WeRead Powered by ReaderPub
Introductory lectures on psycho-analysis cover

Introductory lectures on psycho-analysis

Chapter 14: ELEVENTH LECTURE THE DREAM-WORK
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A series of lectures introduces psychoanalytic principles and techniques, beginning with the psychology of slips, forgetfulness, and everyday errors, then developing a systematic approach to dreams and their interpretation, including manifest versus latent content, symbolism, and the dream-work. The final section outlines psychoanalytic theories of neuroses, covering unconscious processes, repression, fixation, libido development and regression, symptom formation, anxiety, transference, and the mechanics of analytic therapy, with clinical examples and methodological guidance for interpretation and treatment.

ELEVENTH LECTURE
THE DREAM-WORK

When you have successfully grasped the dream-censorship and symbolic representation, you will not, it is true, have mastered dream-distortion in its entirety, but you will nevertheless be in a position to understand most dreams. To do so, you will make use of the two complementary methods: you will call up the dreamer’s associations till you have penetrated from the substitute to the thought proper for which it stands, and you will supply the meaning of the symbols from your own knowledge of the subject. We will speak later of certain doubtful points which may arise in the process.

We can now return to a task which we attempted earlier with inadequate equipment, when we were studying the relations between dream-elements and the thoughts proper underlying them. We then determined the existence of four such main relations: substitution of the part for the whole, hints or allusions, symbolic connection, and plastic word-representation (images). We will now try to deal with this subject on a larger scale, by a comparison of the manifest dream-content as a whole with the latent dream as laid bare by our interpretation.

I hope you will never again confuse these two things. If you succeed in distinguishing between them, you will have advanced further towards an understanding of dreams than in all probability most of the readers of my Interpretation of Dreams have done. Let me again remind you that the process by which the latent dream is transformed into the manifest dream is called THE DREAM-WORK; while the reverse process, which seeks to progress from the manifest to the latent thoughts, is our work of interpretation; the work of interpretation therefore aims at demolishing the dream-work. In dreams of the infantile type in which the obvious wish-fulfilments are easily recognized, the process of dream-work has nevertheless been operative to some extent, for the wish has been transformed into a reality and, usually, the thoughts also into visual images. Here no interpretation is necessary; we only have to retrace both these transformations. The further operations of the dream-work, as seen in the other types of dreams, we call dream-distortion, and here the original ideas have to be restored by our interpretative work.

Having had the opportunity of comparing many dream-interpretations, I am in a position to give you a comprehensive account of the manner in which the dream-work deals with the material of the latent dream-thoughts. But please do not expect to understand too much: it is a piece of description which should be listened to quietly and attentively.

The first achievement of the dream-work is CONDENSATION; by this term we mean to convey the fact that the content of the manifest dream is less rich than that of the latent thoughts, is, as it were, a kind of abbreviated translation of the latter. Now and again condensation may be lacking, but it is present as a rule and is often carried to a very high degree. It never works in the opposite manner, i.e. it never happens that the manifest dream is wider in range or richer in content than is the latent dream. Condensation is accomplished in the following ways: (1) certain latent elements are altogether omitted; (2) of many complexes in the latent dream only a fragment passes over into the manifest content; (3) latent elements sharing some common characteristic are in the manifest dream put together, blended into a single whole.

If you prefer to do so, you can reserve the term ‘condensation’ for this last process, the effects of which are particularly easy to demonstrate. Taking your own dreams, you will be able without any trouble to recall instances of the condensation of different persons into a single figure. Such a composite figure resembles A. in appearance, but is dressed like B., pursues some occupation which recalls C., and yet all the time you know that it is really D. The composite picture serves, of course, to lay special emphasis upon some characteristic common to the four people. And it is possible also for a composite picture to be formed with objects or places, as with persons, provided only that the single objects or places have some common attribute upon which the latent dream lays stress. It is as though a new and fugitive concept were formed, of which the common attribute is the kernel. From the superimposing of the separate parts which undergo condensation there usually results a blurred and indistinct picture, as if several photographs had been taken on the same plate.

The formation of such composite figures must be of great importance in the dream-work, for we can prove that the common properties necessary to their formation are purposely manufactured where at first sight they would seem to be lacking, as, for example, by the choice of some particular verbal expression for a thought. We have already met with instances of condensation and composite-formation of this sort; they played an important part in originating many slips of the tongue. You will remember the case of the young man who wished to “insort” a lady (beleidigen = insult, begleiten = escort, composite word begleitdigen). Besides, there are jokes in which the technique is traceable to condensation of this sort. Apart from this, however, we may venture to assert that this process is something quite unusual and strange. It is true that in many a creation of phantasy we meet with counterparts to the formation of the composite persons of our dreams, component parts which do not belong to one another in reality being readily united into a single whole by phantasy, as, for instance, in the centaurs and fabulous animals of ancient mythology or of Boecklin’s pictures. “Creative” phantasy can, in fact, invent nothing new, but can only regroup elements from different sources. But the peculiar thing about the way in which the dream-work proceeds is this: its material consists of thoughts, some of which may be objectionable and disagreeable, but which nevertheless are correctly formed and expressed. The dream-work transmutes these thoughts into another form, and it is curious and incomprehensible that in this process of translation—of rendering them, as it were, into another script or language—the means of blending and combining are employed. The translator’s endeavour in other cases must surely be to respect the distinctions observed in the text, and especially to differentiate between things which are similar but not the same; the dream-work, on the contrary, strives to condense two different thoughts by selecting, after the manner of wit, an ambiguous word which can suggest both thoughts. We must not expect to understand this characteristic straight away, but it may assume great significance for our conception of the dream-work.

Although condensation renders the dream obscure, yet it does not give the impression of being an effect of the dream-censorship. Rather we should be inclined to trace it to mechanical or economic factors; nevertheless the censorship’s interests are served by it.

What condensation can achieve is sometimes quite extraordinary: by this device it is at times possible for two completely different latent trains of thought to be united in a single manifest dream, so that we arrive at an apparently adequate interpretation of a dream and yet overlook a second possible meaning.

Moreover, one of the effects of condensation upon the relationship between the manifest and the latent dream is that the connection between the elements of the one and of the other nowhere remains a simple one; for by a kind of interlacing a manifest element represents simultaneously several latent ones and, conversely, a latent thought may enter into several manifest elements. Again, when we come to interpret dreams, we see that the associations to a single manifest element do not commonly make their appearance in orderly succession; we often have to wait until we have the interpretation of the whole dream.

The dream-work, then, follows a very unusual mode of transcription for the dream-thoughts; not a translation, word for word, or sign for sign; nor yet a process of selection according to some definite rule, for instance, as though the consonants only of the words were reproduced and the vowels omitted; nor again what one might call a process of representation, one element being always picked out to represent several others. It works by a different and much more complicated method.

The second achievement of the dream-work is DISPLACEMENT. Fortunately here we are not breaking perfectly fresh ground; indeed, we know that it is entirely the work of the dream-censorship. Displacement takes two forms: first, a latent element may be replaced, not by a part of itself, but by something more remote, something of the nature of an allusion; and, secondly, the accent may be transferred from an important element to another which is unimportant, so that the centre of the dream is shifted as it were, giving the dream a foreign appearance.

Substitution by allusion is familiar to us in our waking thoughts also, but with a difference; for it is essential in the latter that the allusion should be easily comprehensible, and that the content of the substitute should be associated to that of the thought proper. Allusion is also frequently employed in wit, where the condition of association in content is dispensed with and replaced by unfamiliar external associations, such as similarity of sound, ambiguity of meaning, etc. The condition of comprehensibility, however, is observed: the joke would lose all its point if we could not recognize without any effort what is the actual thing to which the allusion is made. But in dreams allusion by displacement is unrestricted by either limitation. It is connected most superficially and most remotely with the element for which it stands, and for that reason is not readily comprehensible; and, when the connection is traced, the interpretation gives the impression of an unsuccessful joke or of a “forced,” far-fetched and “dragged in” explanation. The object of the dream-censorship is only attained when it has succeeded in making it impossible to trace the thought proper back from the allusion.

Displacement of accent is not a legitimate device if our object be the expression of thought; though we do sometimes admit it in waking life in order to produce a comic effect. I can to some extent convey to you the impression of confusion which then results, by reminding you of an anecdote, according to which there was in a certain village a smith who had committed a capital offence. The court decided that the smith was guilty; but, since he was the only one of his trade in the village and therefore indispensable, whereas there were three tailors living there, one of these three was hanged in his place!

The third achievement of the dream-work is the most interesting from the psychological point of view. It consists in the transformation of thoughts into visual images. Let us be quite clear that not everything in the dream-thoughts is thus transformed; much keeps its original form and appears also in the manifest dream as thought or knowledge, on the part of the dreamer; again, translation of them into visual images is not the only possible transformation of thoughts. But it is nevertheless the essential feature in the formation of dreams, and, as we know, this part of the dream-work is, if we except one other case, the least subject to variation; for single dream-elements, moreover, plastic word-representation is a process already familiar to us.

Obviously this achievement is by no means an easy one. In order to get some idea of its difficulty, imagine that you had undertaken to replace a political leading article in a newspaper by a series of illustrations; you would have to abandon alphabetic characters in favour of hieroglyphics. The people and concrete objects mentioned in the article could be easily represented, perhaps even more satisfactorily, in pictorial form; but you would expect to meet with difficulties when you came to the portrayal of all the abstract words and all those parts of speech which indicate relations between the various thoughts, e.g. particles, conjunctions, and so forth. With the abstract words you would employ all manner of devices: for instance, you would try to render the text of the article into other words, more unfamiliar perhaps, but made up of parts more concrete and therefore more capable of such representation. This will remind you of the fact that most abstract words were originally concrete, their original significance having faded; and therefore you will fall back on the original concrete meaning of these words wherever possible. So you will be glad that you can represent the “possessing” of an object as a literal, physical “sitting upon” it (possess = potis + sedeo). This is just how the dream-work proceeds. In such circumstances you can hardly demand great accuracy of representation, neither will you quarrel with the dream-work for replacing an element which is difficult to reduce to pictorial form, such as the idea of breaking marriage vows, by some other kind of breaking, e.g. that of an arm or leg.[39] In this way you will to some extent succeed in overcoming the awkwardness of rendering alphabetic characters into hieroglyphs.

When you come to represent those parts of speech which indicate thought-relations, e.g. “because,” “therefore,” “but,” and so on, you have no such means as those described to assist you; so that these parts of the text must be lost, so far as your translation into pictorial form is concerned. Similarly, the content of the dream-thoughts is resolved by the dream-work into its ‘raw material,’ consisting of objects and activities. You may be satisfied if there is any possibility of indicating somehow, by a more minute elaboration of the images, certain relations which cannot be represented in themselves. In a precisely similar manner the dream-work succeeds in expressing much of the content of the latent thoughts by means of peculiarities in the form of the manifest dream, by its distinctness or obscurity, its division into various parts, etc. The number of parts into which a dream is divided corresponds as a rule with the number of its main themes, the successive trains of thought in the latent dream; a short preliminary dream often stands in an introductory or causal relation to the subsequent detailed main dream; whilst a subordinate dream-thought is represented by the interpolation into the manifest dream of a change of scene, and so on. The form of dreams, then, is by no means unimportant in itself, and itself demands interpretation. Several dreams in the same night often have the same meaning, and indicate an endeavour to control more and more completely a stimulus of increasing urgency. In a single dream, a specially difficult element may be represented by “doubling” it, i.e. by more than one symbol.

If we continue the comparison of dream-thoughts with the manifest dreams representing them, we discover in all directions things we should never have expected, e.g. that even nonsense and absurdity in dreams have their meaning; in fact, at this point the contrast between the medical and the psycho-analytic view of dreams becomes more marked than ever before. According to the medical view, the dream is absurd because while dreaming our mental activity has renounced its functions; according to our view, on the other hand, the dream becomes absurd when it has to represent a criticism implicit in the latent thoughts—the opinion: “It is absurd.” The dream I told you, about the visit to the theatre (“three tickets for one florin and a half”) is a good example of this: the opinion thus expressed was as follows: “It was absurd to marry so early.”

Similarly, we find out when we interpret dreams what is the real meaning of the doubts and uncertainties, so frequently mentioned by dreamers, whether a certain element did actually appear in the dream, whether it was really this and not rather something else. As a rule, there is nothing in the latent thoughts corresponding with these doubts and uncertainties; they originate wholly through the operation of the censorship and are comparable to a not entirely successful attempt at erasure.

One of our most surprising discoveries is the manner in which opposites in the latent dream are dealt with by the dream-work. We know already that points of agreement in the latent material are replaced by condensation in the manifest dream. Now contraries are treated in just the same way as similarities, with a marked preference for expression by means of the same manifest element. An element in the manifest dream which admits of an opposite may stand simply for itself, or for its opposite, or for both together; only the sense can decide which translation is to be chosen. It accords with this that there is no representation of a “No” in dreams, or at least none which is not ambiguous.

A welcome analogy to this strange behaviour of the dream-work is furnished in the development of language. Many philologists have maintained that in the oldest languages opposites such as: strong—weak, light—dark, large—small, were expressed by the same root word (antithetical sense of primal words). Thus, in old Egyptian “ken” stood originally for both “strong” and “weak.” In speaking, misunderstanding was guarded against in the use of such ambivalent words by the intonation and accompanying gestures; in writing, by the addition of a so-called “determinative,” that is to say, of a picture which was not meant to be expressed orally. Thus, “ken” = “strong” was written in such a way that after the letters there was a picture of a little man standing upright; when “ken” meant “weak,” there was added the picture of a man in a slack, crouching attitude. Only at a later period did the two opposite meanings of the same primal word come to be designated in two different ways by slight modifications of the original. Thus, from “ken” meaning “strong—weak” were derived two words: “ken” = “strong” and “kan” = “weak.” Nor is it only the oldest languages, in the last stages of their development, which have retained many survivals of these early words capable of meaning either of two opposites, but the same is true of much younger languages, even those which are to-day still living. I will quote some illustrations of this taken from the work of C. Abel (1884):

In Latin, such ambivalent words are:

altus = high or deep. sacer = sacred or accursed.

As examples of modifications of the original root, I quote:

clamare = to shout. clam = quietly, silently, secretly. siccus = dry. succus = juice.

and, in German, Stimme = voice. stumm = dumb.

A comparison of kindred languages yields a large number of examples:

English: lock = to shut. German: Loch = hole. Lücke = gap. English: cleave.[40] German: kleben = to stick, adhere.

The English word “without,” originally carrying with it both a positive and a negative connotation, is to-day used in the negative sense only, but it is clear that “with” has the signification, not merely of “adding to,” but of “depriving of,” from the compounds “withdraw,” “withhold” (cf. the German wieder).

Yet another peculiarity of the dream-work has its counterpart in the development of language. In ancient Egyptian, as well as in other later languages, the sequence of sounds was transposed so as to result in different words for the same fundamental idea. Examples of this kind of parallels between English and German words may be quoted:

Topf (pot)—pot. Boat—tub. Hurry—Ruhe (rest). Balken (beam)—Kloben (club). wait—täuwen (to wait).

Parallels between Latin and German:—

caperepacken (to seize). renNiere (kidney).

Such transpositions as have taken place here in the case of single words are made by the dream-work in a variety of ways. The inversion of the meaning, i.e. substitution by the opposite, is a device with which we are already familiar; but, besides this, we find in dreams inversion of situations or of the relations existing between two persons, as though the scene were laid in a “topsy-turvy” world. In dreams often enough the hare shoots the hunter. Again, inversion is met with in the sequence of events, so that in dreams cause follows effect, which reminds us of what sometimes happens in a third-rate theatrical performance, when first the hero falls and then the shot which kills him is fired from the wings. Or there are dreams in which the whole arrangement of the elements is inverted, so that in interpreting them the last must be taken first, and the first last, in order to make sense at all. You remember that we also found this in our study of dream-symbolism, in which the act of plunging or falling into water has the same meaning as that of emerging from water, namely, giving birth or being born, and going up steps or a ladder means the same as coming down them. We cannot fail to recognize the advantage reaped for dream-distortion by this freedom from restrictions in representing the dream-thoughts.

These features of the dream-work may be termed archaic. They cling to the primitive modes of expression of languages or scripts, and yield the same difficulties, which we shall touch upon later in the course of some critical observations on this topic.

Now let us consider some other aspects of the subject. Clearly what has to be accomplished by the dream-work is the transformation of the latent thoughts, as expressed in words, into perceptual forms, most commonly into visual images. Now our thoughts originated in such perceptual forms; their earliest material and the first stages in their development consisted of sense-impressions, or, more accurately, of memory-pictures of these. It was later that words were attached to these pictures and then connected so as to form thoughts. So that the dream-work subjects our thoughts to a regressive process and retraces the steps in their development; in the course of this REGRESSION all new acquisitions won during this development of memory-pictures into thoughts must necessarily fall away.

This then is what we mean by the dream-work. Beside what we have learnt of its processes our interest in the manifest dream is bound to recede far into the background; I will, however, devote still a few more remarks to the manifest dream, for, after all, that is the only part of the dream with which we have any direct acquaintance.

It is natural that the manifest dream should lose some of its importance in our eyes. It must strike us as a matter of indifference whether it is carefully composed or split up into a succession of disconnected pictures. Even when the outward form of the dream is apparently full of meaning, we know that this appearance has been arrived at by the process of dream-distortion, and can have as little organic connection with the inner content of the dream as exists between the façade of an Italian church and its general structure and ground-plan. At times, however, this façade of the dream has a meaning too, reproducing an important part of the latent thoughts with little or no distortion. But we cannot know this until we have interpreted the dream and thus arrived at an opinion with regard to the degree of distortion present. A similar doubt obtains where two elements seem to be closely connected; such connection may contain a valuable hint that the corresponding elements in the latent dream are similarly related, but at other times we can convince ourselves that what is connected in thought has become widely separated in the dream.

In general we must refrain from attempting to explain one part of the manifest dream by another part, as though the dream were a coherent conception and a pragmatic representation. It is in most cases comparable rather to a piece of Breccia stone, composed of fragments of different kinds of stone cemented together in such a way that the markings upon it are not those of the original pieces contained in it. There is, as a matter of fact, one mechanism in the dream-work, known as SECONDARY ELABORATION, the object of which is to combine the immediate results of the work into a single and fairly coherent whole; during this process the material is often so arranged as to give rise to total misunderstanding, and for this purpose any necessary interpolations are made.

On the other hand, we should not overrate the dream-work or attribute to it more than is its due. Its activity is limited to the achievements here enumerated; condensation, displacement, plastic representation and secondary elaboration of the whole dream; these are all that it can effect. Such manifestations of judgement, criticism, surprise, or deductive reasoning, as are met with in dreams are not brought about by the dream-work and are only very rarely the expression of subsequent reflection about the dream; but are for the most part fragments of the latent thoughts introduced into the manifest dream with more or less modification and in a form suited to the context. Again, the dream-work cannot create conversation in dreams; save in a few exceptional cases, it is imitated from, and made up of, things heard or even said by the dreamer himself on the previous day, which have entered into the latent thoughts as the material or incitement of his dream. Neither do mathematical calculations come into the province of the dream-work; anything of the sort appearing in the manifest dream is generally a mere combination of numbers, a pseudo-calculation, quite absurd as such, and again only a copy of some calculation comprised in the latent thoughts. In these circumstances it is not surprising that the interest which was felt in the dream-work soon becomes directed instead towards the latent thoughts which disclose themselves in a more or less distorted form through the manifest dream. We are not justified, however, in a theoretical consideration of the subject, in letting our interest stray so far that we altogether substitute the latent thoughts for the dream as a whole, and make some pronouncement on the latter which is only true of the former. It is strange that the findings of psycho-analysis could be so misused as to result in confusion between the two. The term “dream” can only be applied to the results of the dream-work, i.e. to the form into which the latent thoughts have been rendered by the dream-work.

This work is a process of a quite peculiar type; nothing like it has hitherto been known in mental life. This kind of condensation, displacement, and regressive translation of thoughts into images, is a novelty, the recognition of which in itself richly rewards our efforts in the field of psycho-analysis. You will again perceive, from the parallels to dream-work, the connections revealed between psycho-analytic and other research, especially in the fields of the development of speech and thought. You will only realize the further significance of the insight so acquired when you learn that the mechanism of the dream-work is a kind of model for the formation of neurotic symptoms.

I know too that it is not possible for us yet to grasp the full extent of the fresh gain accruing to psychology from these labours. We will only hint at the new proofs thereby afforded of the existence of unconscious mental activities—for this indeed is the nature of the latent dream-thoughts—and at the promise dream-interpretation gives of an approach, wider than we ever guessed at, to the knowledge of the unconscious life of the mind.

Now, however, I think the time has come to give you individual examples of various short dreams, which will illustrate the points for which I have already prepared you.

TWELFTH LECTURE
EXAMPLES OF DREAMS AND ANALYSIS OF THEM

You must not be disappointed if I present you once more with fragments of dream-interpretations, instead of inviting you to participate in the interpretation of one fine long dream. You will say that after so much preparation you surely have a right to expect that; and you will express your conviction that, after successful interpretations of so many thousands of dreams, it should long ago have been possible to collect a number of striking examples by which the truth of all our assertions about the dream-work and dream-thoughts could be demonstrated. Yes, but there are too many difficulties in the way of fulfilling this wish of yours.

In the first place, I must confess that there is nobody who makes the interpretation of dreams his main business. In what circumstances, then, do we come to interpret them? At times we may occupy ourselves, for no particular purpose, with the dreams of a friend, or we may work out our own dreams over a period of time in order to train ourselves for psycho-analytic work; but chiefly we have to do with the dreams of nervous patients who are undergoing psycho-analytic treatment. These last dreams provide splendid material and are in no respect inferior to those of healthy persons, but the technique of the treatment obliges us to subordinate dream-interpretation to therapeutic purposes and to desist from the attempt to interpret a large number of the dreams as soon as we have extracted from them something of use for the treatment. Again, many dreams which occur during the treatment elude full interpretation altogether; since they have their origin in the whole mass of material in the mind which is as yet unknown to us, it is not possible to understand them until the completion of the cure. To relate such dreams would necessarily involve revealing all the secrets of a neurosis; this will not do for us, since we have taken up the problem of dreams in preparation for the study of the neuroses.

Now I expect you would willingly dispense with this material and would prefer to listen to the explanation of dreams of healthy persons or perhaps of your own. But the content of these dreams makes that impossible. One cannot expose oneself, nor anyone whose confidence has been placed in one, so ruthlessly as a thorough interpretation of a dream would necessitate; for, as you already know, they touch upon all that is most intimate in the personality. Apart from the difficulty arising out of the nature of the material, there is another difficulty as regards relating the dreams. You are aware that the dream seems foreign and strange to the dreamer himself; how much more so to an outsider to whom his personality is unknown. The literature of psycho-analysis shows no lack of good and detailed dream-analyses; I myself have published some which formed part of the history of certain pathological cases. Perhaps the best example of a dream-interpretation is that published by O. Rank, consisting of the analysis of two mutually-related dreams of a young girl. These cover about two pages of print, while the analysis of them runs into 76 pages. It would need almost a whole term’s lectures in order to take you through a work of this magnitude. If we selected some fairly long and considerably distorted dream we should have to enter into so many explanations, to adduce so much material in the shape of associations and recollections, and to go down so many sidetracks, that a single lecture would be quite unsatisfying and would give no clear idea of it as a whole. So I must ask you to be content if I pursue a less difficult course, and relate some fragments from dreams of neurotic patients, in which this or that isolated feature may be recognized. Symbols are the easiest features to demonstrate and, after them, certain peculiarities of the regressive character of dream-representation. I will tell you why I regard each of the following dreams as worth relating.

1. A dream consisted only of two short pictures: The dreamer’s uncle was smoking a cigarette, although it was Saturday.—A woman was fondling and caressing the dreamer as though he were her child.

With reference to the first picture, the dreamer (a Jew) remarked that his uncle was a very pious man who never had done, and never would do, anything so sinful as smoking on the Sabbath. The only association to the woman in the second picture was that of the dreamer’s mother. These two pictures or thoughts must obviously be related to one another; but in what way? Since he expressly denied that his uncle would in reality perform the action of the dream, the insertion of the conditional “if” will at once suggest itself. “If my uncle, that deeply religious man, were to smoke a cigarette on the Sabbath, then I myself might be allowed to let my mother fondle me.” Clearly, that is as much as to say that being fondled by the mother was something as strictly forbidden as smoking on the Sabbath is to the pious Jew. You will remember my telling you that in the dream-work all relations among the dream-thoughts disappear; the thoughts are broken up into their raw material, and our task in interpreting is to re-insert these connections which have been omitted.

2. My writings on the subject of dreams have placed me to some extent in the position of public consultant on the question, and for many years now I have received letters from the most diverse quarters communicating dreams to me or asking for my opinion. Naturally I am grateful to all those who have given me sufficient material with their dreams to make an interpretation possible, or have themselves volunteered one. The following dream of a medical student in Munich dating from 1910, belongs to this category; and I quote it because it may prove to you how hard it is, generally speaking, to understand a dream until the dreamer has given us what information he can about it. For I have a suspicion that in the bottom of your hearts you think that the translating of the symbols is the ideal method of interpretation and that you would like to discard that of free association; I want, therefore, to clear your minds of so pernicious an error.

July 18th, 1910. Towards morning I had the following dream: I was bicycling down a street in Tübingen, when a brown dachshund came rushing after me and caught hold of one of my heels. I rode a little further and then dismounted, sat down on a step and began to beat the creature off, for it had set its teeth fast in my heel. (The dog’s biting me and the whole scene roused no unpleasant sensations.) Two elderly ladies were sitting opposite, watching me with grinning faces. Then I woke up and, as has frequently happened before, with the transition to waking consciousness the whole dream was clear to me.

In this instance symbolism cannot help us much, but the dreamer goes on to tell us: “I recently fell in love with a girl, just from seeing her in the street; but I had no means of introduction to her. I should have liked best to make her acquaintance through her dachshund, for I am a great animal-lover myself and was attracted by seeing that she was one too.” He adds that several times he had separated fighting dogs very skilfully, often to the amazement of the onlookers. Now we learn that the girl who had taken his fancy was always seen walking with this particular dog. She, however, has been eliminated from the manifest dream; only the dog associated with her has remained. Possibly the elderly ladies who grinned at him represented her, but the rest of what he tells us does not clear up this point. The fact that he was riding a bicycle in the dream was a direct repetition of the situation as he remembered it, for he had not met the girl with the dog except when he was bicycling.

3. When a man has lost someone dear to him, for a considerable period afterwards he produces a special type of dream, in which the most remarkable compromises are effected between his knowledge that that person is dead and his desire to call him back to life. Sometimes the deceased is dreamt of as being dead, and yet still alive because he does not know that he is dead, as if he would only really die if he did know it; at other times he is half dead and half alive, and each of these conditions has its distinguishing marks. We must not call these dreams merely nonsensical, for to come to life again is no more inadmissible in dreams than in fairy tales, in which it is quite a common fate. As far as I have been able to analyse such dreams, it appeared that they were capable of a reasonable explanation, but that the pious wish to recall the departed is apt to manifest itself in the strangest ways. I will submit a dream of this sort to you, which certainly sounds strange and absurd enough, and the analysis of which will demonstrate many points already indicated in our theoretical discussions. The dreamer was a man who had lost his father some years previously:—

My father was dead but had been exhumed and looked ill. He went on living, and I did all I could to prevent his noticing it. Then the dream goes on to other matters, apparently very remote.

That the father was dead we know to be a fact; but the exhumation had not taken place in reality: indeed, the question of real fact has nothing to do with anything that follows. But the dreamer went on to say that after he returned from his father’s funeral one of his teeth began to ache. He wanted to treat it according to the Jewish precept: “If thy tooth offend thee, pluck it out,” and accordingly went to the dentist. The latter, however, said that that was not the way to treat a tooth; one must have patience with it. “I will put something in it,” he said, “to kill the nerve, and you must come back in three days’ time, when I will take it out again.” “This ‘taking out,’” said the dreamer suddenly, “is the exhuming.”

Now was he right? True, the parallel is not exact, for it was not the tooth which was taken out, but only a dead part of it. As a result of experience, however, we can well credit the dream-work with inaccuracies of this sort. We must suppose that the dreamer had, by a process of condensation, combined the dead father with the tooth, which was dead and which he yet retained. No wonder then that an absurdity was the result in the manifest dream, for obviously not all that was said about the tooth could apply to the father. What then are we to regard as the tertium comparationis between the father and the tooth,—what common factor makes the comparison possible?

Such a factor must have existed, for the dreamer went on to observe that he knew the saying that if one dreams of losing a tooth it means that one is about to lose a member of his family.

We know that this popular interpretation is incorrect or at least correct only in a very distorted sense. We shall therefore be the more surprised actually to discover the subject thus touched upon behind the other elements of the dream-content.

Without being pressed further, the dreamer then began to talk of his father’s illness and death, and of the relations which had existed between father and son. The illness had been a long one, and the care and treatment of the invalid had cost the son a large sum of money. Yet it never seemed too much to him, nor did his patience ever fail or the wish occur to him that the end should come. He prided himself on his true Jewish filial piety and on his strict observance of the Jewish law. Does not a certain contradiction strike us here in the thoughts relating to the dream? He had identified the tooth with the father. He wanted to treat the former according to the Jewish law which commanded that a tooth which causes pain and annoyance should be plucked out. His father he also wanted to treat according to the precepts of the law, but here the command was that he must pay no heed to expense and annoyance, must take the whole burden upon himself, and not allow any hostile intention to arise against the cause of the trouble. Would not the agreement between the two situations be much more convincing if he had really gradually come to have the same feelings towards his sick father as he had towards his diseased tooth, that is to say, if he had wished for death to put a speedy end to his father’s superfluous, painful and costly existence?

I have no doubt that this was, in reality, his attitude towards his father during the protracted illness and that his boastful assertions of filial piety were designed to divert his mind from any recollections of the sort. Under conditions such as these it is no uncommon thing for the death-wish against the father to be roused, and to mask itself with some ostensibly compassionate reflection, such as: “It would be a blessed release for him.” But I want you particularly to notice that here in the latent thoughts themselves a barrier has been broken down. The first part of the thoughts was, we may be sure, only temporarily unconscious, that is, during the actual process of the dream-work; the hostile feelings towards the father, on the other hand, had probably been permanently so, possibly dating from childhood and having at times, during the father’s illness, crept as it were timidly and in a disguised form into consciousness. We can maintain this with even greater certainty of other latent thoughts which have unmistakably contributed to the content of the dream. There are, it is true, no indications in it of hostile feelings towards the father; but when we enquire into the origin of such hostility in the life of the child we remember that fear of the father arises from the fact that in the earliest years of life it is he who opposes the sexual activity of the boy, as he is usually compelled to do again, after puberty, from motives of social expediency. This was the relation in which our dreamer stood to his father; his affection for him had been tinged with a good deal of respect and dread, the source of which was early sexual intimidation.

We can now explain the further phrases in the dream from the onanism complex. “He looked ill” was an allusion to another remark of the dentist’s—that it did not look well for a tooth to be missing just there—but it also refers at the same time to the “looking ill” by which the young man, during the period of puberty, betrays, or fears lest he might betray, his excessive sexual activity. It was with a lightening of his own heart that in the manifest dream the dreamer transferred the look of illness from himself to his father, an inversion with which you are familiar as a device of the dream-work. “He went on living” accords both with the wish to recall the father to life and the promise of the dentist to save the tooth. The phrase “I did everything I could to prevent his noticing” is extremely subtly designed to lead us to complete it with the words “that he was dead.” The only completion of them that really makes sense, however, is again to be traced to the onanism complex, where it is a matter of course that the young man should do all he can to conceal his sexual life from his father. Finally, I would remind you that the so-called “toothache dreams” always refer to onanism, and the punishment for it that is feared.

You see how this incomprehensible dream is built up by a piece of remarkable and misleading condensation, by omitting from it all the thoughts that belong to the core of the latent train of thought, and by the creation of ambiguous substitute-formations to represent those thoughts which were deepest and most remote in time.

4. We have already tried repeatedly to get to the bottom of those prosaic and banal dreams which have nothing absurd or strange in them, but which suggest the question: Why should we dream about such trivialities at all? I will therefore quote a fresh example of this sort in the shape of three dreams connected with one another and dreamt by a young lady in the course of a single night.

(a) She was going through the hall in her house and struck her head on a low-hanging chandelier with such force as to draw blood. This episode did not remind her of anything that had actually happened; her remarks led in quite another direction: “You know how terribly my hair is coming out. Well, yesterday my mother said to me: ‘My dear child, if it goes on like this, your head will soon be as bald as your buttocks.’” We see here that the head stands for the other end of the body. No further assistance is required to understand the symbolism of the chandelier: all objects capable of elongation are symbols of the male organ. The real subject of the dream then is a bleeding at the lower end of the body, caused by contact with the penis. This might still have other meanings; the dreamer’s further associations show that the dream has to do with the belief that menstruation results from sexual intercourse with a man, a notion about sexual matters which is by no means uncommon amongst immature girls.

(b) The dreamer saw in a vineyard a deep hole which she knew had been caused by the uprooting of a tree. Her remark on this point was that “the tree was missing,” meaning that she did not see the tree in the dream; but the same phrase serves to express another thought, which leaves us in no doubt as to the symbolic interpretation. The dream refers to another infantile notion on the subject of sex, to the belief that girls originally had the same genital organ as boys and that the later conformation of this organ has been brought about by castration (uprooting the tree).

(c) The dreamer was standing in front of her writing-table drawer which she knows so well that, if anyone touched it, she would immediately be aware of it. The writing-table drawer, like all drawers, chests and boxes, is a symbol of the female genital. She knew that when sexual intercourse (or, as she thought, any contact at all) has taken place the genital shows certain indications of the fact, and she had long had a fear of being convicted of this. I think that in all three dreams the main emphasis lies on the idea of knowing. She had in mind the time of childish investigations into sexual matters, of the results of which she had been very proud at the time.

5. Here is another example of symbolism. But this time I must preface it with a short account of the mental situation in which the dream occurred. A man and a woman who were in love had spent a night together; he described her nature as maternal, she was one of those women whose desire to have a child comes out irresistibly during caresses. The conditions of their meeting, however, made it necessary to take precautions to prevent the semen from entering the womb. On waking the next morning, the woman related the following dream:—

An officer with a red cap was pursuing her in the street. She fled from him and ran up the staircase, with him after her. Breathless, she reached her rooms and slammed and locked the door behind her. The man remained outside and, peeping through the keyhole in the door, she saw him sitting on a bench outside, weeping.

In the pursuit by the officer with the red cap and the breathless climbing of the stairs you will recognize the representation of the sexual act. That the dreamer shuts her pursuer out may serve as an example of the device of inversion so frequently employed in dreams, for in reality it was the man who withdrew before the completion of the sexual act. In the same way, she has projected her own feeling of grief on to her partner, for it is he, who weeps in the dream, his tears at the same time alluding to the seminal fluid.

You will certainly have heard it said at some time or other that psycho-analysis maintains that all dreams have a sexual meaning. You are now in a position yourselves to form an opinion as to the falseness of this reproach. You have learnt of wish-fulfilment dreams, dealing with the gratification of the most obvious needs—hunger, thirst, and the longing for liberty—comfort-dreams and impatience-dreams, as well as those which are frankly avaricious and egoistical. You may, however, certainly bear it in mind that, according to the results of psycho-analysis, dreams in which a marked degree of distortion is present mainly (but here again not exclusively) give expression to sexual desires.

6. I have a special motive in giving many instances of the use of symbols in dreams. In our first lecture I complained of the difficulty of demonstrating my statements in such a way as to carry conviction with regard to the findings of psycho-analysis, and since then you have doubtless agreed with me. Now the separate propositions of psycho-analysis are nevertheless so intimately related that conviction on a single point easily leads to acceptance of the greater part of the whole theory. It might be said of psycho-analysis that if you give it your little finger it will soon have your whole hand. If you accept the explanation of errors as satisfactory, you cannot logically stop short of belief in all the rest. Now dream-symbolism provides another, equally good, approach to such acceptance. I will recount to you a dream, which has already been published, of a woman of the poorer classes, whose husband was a watchman and of whom we may be sure that she had never heard of dream-symbolism and psycho-analysis. You can then judge for yourselves whether the interpretation arrived at with the help of sexual symbols can justly be called arbitrary or forced.

... Then someone broke into the house and in terror she cried for a watchman. But the watchman, accompanied by two tramps, had gone into a church, which had several steps leading up to it. Behind the church there was a mountain and, up above, a thick wood. The watchman wore a helmet, gorget and cloak, and had a full brown beard. The two tramps, who had gone along peaceably with him, had aprons twisted round their hips like sacks. A path led from the church to the mountain and was overgrown on both sides with grass and bushes which grew denser and denser, and at the top of the mountain there was a regular wood.

You will recognize without any trouble the symbols here employed: the male organ is represented by the trinity of three persons appearing, whilst the female sexual organs are symbolized by a landscape with a chapel, a mountain and a wood, and once more you have the act of going up steps as symbolic of the sexual act. The part of the body called in the dream “a mountain” is similarly termed in anatomy the mons veneris.

7. I will tell you another dream which is to be explained in the light of symbolism, a dream, moreover, which is noteworthy and convincing from the fact that the dreamer himself translated all the symbols, though he brought no previous theoretical knowledge to the interpretation. This is a very unusual circumstance and we have no accurate idea of the conditions which give rise to it.

He was walking with his father in a place which must have been the Prater,[41] for they saw the Rotunda with a little building in front of it, to which was made fast a captive balloon which looked rather slack. His father asked him what it was all for; the son wondered at his asking, but explained it nevertheless. Then they came to a court-yard, where a large sheet of metal lay spread out. His father wanted to break off a big piece, but looked round first in case anyone should notice him. He said to his son that all the same he need only tell the overseer and then he could take it straightaway. Some steps led down from this court to a shaft, the sides of which were upholstered with some soft stuff, something like a leather armchair. At the bottom of this shift was a rather long platform and, beyond it, another shaft.

The following is the dreamer’s own interpretation:—“The Rotunda stands for my genitals and the captive balloon in front of it for the penis, which I have had to complain of for being limp.” A more detailed translation would then run thus: the rotunda stands for the buttocks (regularly included by children amongst the genitals), the smaller structure in front is the scrotum. In the dream, his father asks him what all this is, i.e. what are the purpose and function of the genitals. To invert this situation so that the son asks the questions is an obvious idea, and, since these questions were never asked in reality, we must construe the dream-thoughts as a wish or take them in a conditional sense: “If I had asked my father to explain....” The sequel to this thought we shall find presently.

The court-yard where the sheet-metal lay is not in the first place to be explained symbolically, but is a reference to the father’s place of business. From motives of discretion I have substituted “sheet-metal” for the actual material dealt with by him, but otherwise I have made no alteration in the words of the dream. The dreamer had entered his father’s business and had been much scandalized by the extremely questionable practices upon which the high profits largely depended. Hence the sequel to the dream-thought mentioned above would run: “(If I had asked him), he would have deceived me as he deceives his customers.” The dreamer himself gives a second explanation for the pulling off the piece of metal which serves to represent commercial dishonesty: it means, he says, the practice of masturbation. Not only is this an explanation with which we have long been familiar, but it is well in accordance with this interpretation that the secret practice of masturbation should be expressed by the opposite idea (“We may do it openly”). So the fact that this practice is imputed to the father, as was the questioning in the first scene of the dream, is exactly what we should expect. The dreamer immediately interpreted the shaft, on account of the soft upholstering of the walls, as the vagina, and I, on my own account, offer the remark that going-down as well as going-up stands for sexual intercourse.

The details of the long platform at the bottom of the first shaft, and beyond that the second shaft, were explained by the dreamer himself from his own history. He had practised intercourse for some time and then given it up on account of inhibitions, but hoped to be able to resume it by the help of the treatment.

8. I quote the two following dreams, dreamt by a foreigner with marked polygamous tendencies, because they may serve to illustrate the statement that the dreamer’s own person is present in every dream, even when it is disguised in the manifest content. The trunks in the dreams are female symbols.

(a) The dreamer was going on a journey and his luggage was being taken to the station on a carriage. There were a number of trunks piled one on the top of the other, and amongst them two large black boxes like those of a commercial traveller. He said consolingly to someone: “You see those are only going as far as the station.”

He does, as a matter of fact, travel with a great deal of luggage, and he also brings many stories about women to the treatment. The two black trunks stand for two dark women who at the moment are playing the principal part in his life. One of them wanted to follow him to Vienna, but on my advice he had telegraphed to put her off.

(b) A scene at a customs house:—A fellow-traveller opened his trunk and said nonchalantly, smoking a cigarette: “There is nothing to declare in that.” The customs official seemed to believe him, but felt in the trunk again and found a strictly prohibited article. The traveller then said in a resigned way: “Well, it can’t be helped.” The dreamer himself is the traveller and I am the official. He is generally very straightforward with me, but had made up his mind to conceal from me a relation which he had recently formed with a lady, for he assumed quite correctly that I knew her. He displaces on to a stranger the embarrassing situation of being detected, so that he himself does not seem to come into the dream at all.

9. Here we have an example of a symbol which I have not yet mentioned:—

The dreamer met his sister with two friends who were themselves sisters. He shook hands with these two, but not with his sister.

There was no real episode connected with this in his mind. Instead, his thoughts went back to a time when his observations led him to wonder why a girl’s breasts are so late in developing. The two sisters, therefore, stand for the breasts; he would have liked to grasp them with his hand, if only it had not been his sister.

10. Here is an example of death symbolism in dreams:—The dreamer was crossing a very high, steep, iron bridge, with two people whose names he knew, but forgot on waking. Suddenly both of them had vanished and he saw a ghostly man in a cap and an overall. He asked him whether he were the telegraph messenger.... “No.” Or the coachman?... “No.” He then went on, and in the dream, had a feeling of great dread; on waking, he followed it up with the phantasy that the iron bridge suddenly broke and that he fell into the abyss.

When stress is laid upon the fact that people in a dream are unknown to the dreamer, or that he has forgotten their names, they are, as a rule, persons with whom he is intimately connected. The dreamer was one of a family of three children; if he had ever wished for the death of the other two, it would be only just that he should be visited with the fear of death. With reference to the telegraph messenger, he remarked that they always bring bad news. From his uniform, the man in the dream might have been a lamp-lighter, who also puts out the lights, as the spirit of death extinguishes the torch of life. With the coachman he associated Uhland’s poem of the voyage of King Karl, and recalled a dangerous sail on a lake with two companions, when he played the part of the king in the poem. The iron bridge suggested to him a recent accident, also the stupid saying: “Life is a suspension bridge.”

11. The following may be regarded as another example of a death-dream:—

An unknown gentleman was leaving a black-edged visiting card on the dreamer.

12. I give another dream which will interest you from several points of view; it is to be traced partly, however, to a neurotic condition in the dreamer:—

He was in a train which stopped in the open country. He thought there was going to be an accident and that he must make his escape, so he went through all the compartments, killing everyone he met,—driver, guard, and so on.

This dream recalls a story told him by a friend. On a certain Italian line, an insane man was being conveyed in a small compartment, but by some mistake a passenger was allowed to get in with him. The madman murdered the other traveller. Thus the dreamer identified himself with this insane man, his reason being that he was at times tormented by an obsession that he must make away with “everyone who shared his knowledge.” Then he himself found a better motivation for the dream. The day before, he had seen at the theatre a girl he had meant to marry but had given up because she gave him cause for jealousy. Knowing the intensity which jealousy could assume in him, he would really have been mad to want to marry her. That is to say, he thought her so unreliable that his jealousy would have led him to murder everyone who got in his way. The going through a number of rooms, or, as here, compartments, we have already learnt to know as a symbol of marriage (the expression of monogamy according to the rule of opposites).

With reference to the train’s stopping in the open country and the fear of an accident, he told the following story:—

Once when such a sudden halt occurred on the line outside a station, a young lady who was in the carriage said that perhaps there was going to be a collision, and that the best thing to do was to raise the legs high. This phrase “raise the legs” had associations with many walks and excursions into the country, which he had shared with the girl mentioned above in the happy early days of their love. Here was a new argument for the contention that he would be mad to marry her now; nevertheless, my knowledge of the situation led me to regard it as certain that there existed in him all the same the desire to fall a victim to this form of madness.