WeRead Powered by ReaderPub
Komédiák: A magyar társadalom regénye cover

Komédiák: A magyar társadalom regénye

Chapter 11: X. Kilencz óriás.
Open in WeRead

About This Book

The narrative follows members of a family and their household through episodic scenes that combine domestic comedy and social observation. Intimate vignettes—garden play, servants’ routines, private anxieties, flirtations, and preparations for travel—reveal competing desires, generational tensions, and quiet acts of care. Characters move between light-hearted mischief and serious decisions, and the plot threads include plans for departure and reassessment of possessions and relationships, presented in detailed, descriptive prose that balances satire with sympathy.

X. Kilencz óriás.

Hárman valának együtt a hosszúhajúak és bajusztalanok. Finomak és túlemberek mindhárman, de szájjal mégis legjobban győzte Bary Pali, a hétszilvafás ősmagyar, a ki azonban lemondott a rangjáról, megjárta Párist, hektikus volt, abszintot ivott, mert kokett ifjú volt (a halállal kaczérkodott) és fekete körmöt viselt. Bary Pali rég megállapította magáról, hogy zseni, a kinek iskolát kell csinálni, mert minden zseni iskolát csinált.

A másik bajusztalan túlembert Hunyadi Jákónak hivták. Nem volt igazi Hunyady: az erkölcsi tőkét, a mit a Hunyadiak egy pár csatában összegyűjtöttek, hogy a nevük jóhangzású legyen, Jákó modern ember létére minden nagyobb erőlködés nélkül egy koronán vásárolta meg. Bolond lett volna érte többet fizetni, mikor ennyi az ára egész komolyan.

A harmadik lángelme Koplathy Friczi volt, a legpiszkosabb ember Magyarországon, nem kivéve a tótokat. Ennek homály fedte a származását; ő nem dicsekedett vele, más meg nem tudta kitalálni, mert bár öt nyelven beszélt, egyet sem értett tökéletesen, a mi igen hasznára vált, mert okkultista, szimbolista és neoimpresszionista vala egy személyben s az volt a trükkje, hogy olyan verseket irjon, a miken csak csudálkozni lehetett, de a miket megérteni nem volt szabad…

A zsenik persze kozmopoliták voltak mindhárman, mert Magyarország igen kicsiny volt nekik. Nem fértek bele. A királyságot különben is komisz hivatalnak tartották, inkább köztársasági elnökök szerettek volna lenni. Bary Pali, lehet, azt sem vállalta volna, mert manapság már ahhoz is türelem kell, holott ő nyugodtan csak Istennel volt képes beszélgetni, az emberi nemnek kívüle eső kontingensével csak paczkázni tudott. Hanem azért megitta a művüket, az abszintot.

A másik két zseni inkább enni szeretett. A pulykát jobban kedvelték, mint a rövid gulyást, de azért rövid gulyást ettek. Meg szafaládét eczetben-olajban. Néha kirándultak és akkor körített liptóit ettek.

De vesézni még jobban szerettek a zsenik, mint enni. Az asztaltársaságnak, a melynek tagjai voltak, az volt a főtörvénye, hogy távollevőkről jót mondani nem szabad. De kiszedték a veséjét a jelenlevő tehetségteleneknek is. Sőt egymást, a tehetségeseket sem kimélték, csak Bary Palit nem merte senki sem bántani, mert ő iskolát csinált. Az alanyi költők mind az ő methodusát követték a versirásban, hektikusak voltak, mint ő, de nem haltak bele, mint ő sem, mert halhatatlanok voltak, mint ő is. Csak abszintot nem ittak, mint ő, mert nem volt egy szilvafájuk sem, mint neki, csupán szilvaszeszt ittak, mert az olcsóbb vala.

A Chicago-kávéház hosszú asztalánál (ott ült a három hosszúhajú) épen Hunyadi Jákó vitte a szót. Egy irót kritizált tárgyilagosan. Oltott baromnak s búban fogantatott bakkecskének nevezte a szerencsétlent, mert regénye hősével diadalra vitette a nemzeti eszmét, a helyett, hogy megorgyilkoltatta volna szegényt. Még vitézkötéses bornyúnak s pitykés aprómarhának is elmondta Jákó a szerencsétlen regényembert…

Ezenközben újabb három «vesetag» érkezett az asztalhoz. Alsóbbrendű tagok (mert dolgoztak is, nemcsak költöttek), épen a szerkesztőségből jöttek. Pór Muki, Keve Mór és Ősi Ignácz volt a nevük. Másutt szemtelenek voltak, de itt, kezdetben legalább, nem igen mertek mukkanni sem, Bary Pali igen lefújta őket, kezet sem fogott velük, csak ásított nekik…

A Jákó kritikáját ennek a háromnak kellett magasztalnia (a jó blatt végett), mert Bary Pali felette állott az elismerés konvencziójának, Koplathy Friczi meg épen parizert evett, a mit fontosabbnak tartott egy idegen regénynél.

Kezdé Muki:

– Már az igaz, hogy náladnál élesebb szemű esztheta egy sincs közöttünk, irók között.

Bary Pali megráspolyozta a torkát, Ignácz folytatá:

– A katedrákba Frimmbe1) való hülyéket ültetnek bele, a kiknek Aranyban kulminál az irodalom s te… s te még nemzeti ajándékot sem kaptál az államtól.

Végezé Mór:

– Fuj, micsoda rongy nemzet, a mely így becsüli meg nagyjait!

Nem nagyított, mert Jákó igen nagy volt csakugyan, megütötte az ölet, bárha nem tetézte is. De az iskolacsináló Bary azért megharagudott Mórra.

– Micsoda nagy? Ki itt a nagy? Igazi nagyság csak egy van közöttünk s az én vagyok.

Az ötök kibékítették a haragos világpolgárt. Azt mondták neki, hogy sohase számítsa magát, midőn emberről van szó, mert ő több annál.

Szent lett a béke s valahonnan távoleső fülkék homályából ismét hárman járultanak az asztalhoz: Kócs Zsiga, a hősszerelmes, Veterán Náthán, a bohém háztulajdonos és Bakk Manó, Budapest legtiszteltebb és legzseniálisabb riportere, a kinek semmi sem volt lehetetlen. Ha tetszik, lop is a riport érdekében, sőt már egypár betöréssel is szaporította a dicsőségét. Csak egy hibája volt Bakk Manónak, a tiszteletreméltó és zseniális riporternek, de az aztán ordas. Agyonbeszélt egy egész regimentet, neki az semmi sem volt. Most is teli szájjal jött a veseasztalhoz, már húsz lépésnyiről okádta a szót.

– Ide figyeljetek, gyerekek, és bámuljatok, mert ilyet még sohasem hallottatok. És a mi előkelő úri kontenansz találtatik bennetek, azt mind szedjétek össze, hogy meg ne pukkadjatok. Akár a méregtől, akár a nevetéstől. Olyan kirohanásról fogok nektek beszélni, a mihez képest csupa bolhatáncz volt a thermopilei. Az arrogancziának, megalomániának, reakcziónak, ultramontanizmusnak, mezmerizmusnak, darvinizmusnak, atavizmusnak…

– Elég az izmusból, mert ütök, – recscsentett bele a szapora beszédbe Jákó, az öles.

– Nekem beszélhetsz, – tiltakozott Manó az erőszakos megrövidítési kisérlet ellen, azután így folytatta: – Nepotizmusnak, bizantinizmusnak és egyéb isztikus velleitásoknak ilymérvű elfajulásával még nem találkozott az emberiség. Dühöngnék rajta, ha nem volna nevetséges, s nevetnék rajta, ha nem volnék dühös… Találjátok ki, miről van szó, – pukkantotta ki végül Manó a nagy hólyagot.

– Marha! – tisztelte meg egy tekintélyesebb tag, alighanem Koplathy, a feladott találós kérdésért.

– Hüle, – mondá Bary Pali is s ez ellen fellebbezni nem lehetett.

Mór kénytelen volt kirukkolni a hirrel. Most már meg túlságosan rövidre fogta a lényeget, csak ennyit mondott:

– Egy új ujságot csinálnak.

– ? ? ?

Úgy kellett belőle kipiszkálni a többit.

– Miféle ujságot? Kik? Mikor? Mennyi pénzük van? Adnak-e előleget? – kérdezték össze-vissza a jeles kilenczek.

Manó most már csak azért sem eresztette könnyen a szót, csak egyet kotlott ki egyszerre.

– Konzervativet?

– Klerikálist? Reakczionáriust? Antiszemitát? – kérdezték a kilenczek türelmetlenül.

Erre megint egy szó következett feleletnek.

– Mágnáslapot.

Mágnáslap! Hü, hát ebben a szóban aztán csakugyan benne van a világ minden feketesége a középkortól az ázsiaiig. A hir óriási konsternácziót és szenzácziót keltett, a szaporaszavú Manónak egyszeribe megnőtt a becse. A kilenczek egyhangúlag rimánkodtak neki, ne tagadja meg a természetét, mondjon el mindent, a mit tud a lapról, egyszerre tiz szót is mondhat egy helyett.

Az egy ideig élvezte rehabilitácziója gyönyöreit.

– Nna, ki a marha? Ki a hüle?

Aztán újra nekibodorodott a beszédnek. Először azonban megnézte az óráját.

– Három óra, – konstatálta, – a lapok le vannak zárva, a riportomat senki sem lophatja el, ergo beszélhetek. Hallottátok-e Zádor Miklósnak a hirét? Kiféle, miféle ember ez? Honnan jött? Miből él? Volt-e papája? Honnan vette a laphoz a baksist? Fiú-e, leány-e, vagy csak úgy mutatja?

Először Koplathy felelt a kérdésekre.

– Spiller. Kaszinótag. Egyszóval egy obskurus fiú, egy intellektuális Nimand.

Veterán Náthán is tudott Zádorról valamit; ő titokban nemes akart lenni, ismerte a családfákat, de miután ő még nem volt az, gyűlölte a nemeseket.

– A Zádor, – mondta összevontan, – egy ezeréves koldus, az utolsó a familiájából, a mi Árpáddal jött be országot hódítani.

A kilenczek így összevontan is megértették a háziúr szavát s a Zádor rovására irták föltálalt adatait, körülbelül ilyenféle szavakkal: Rohadt elem, hyperrafinált idiota… majmok atyjafia.

Előadó Manónak ennyi teljesen elég volt ahhoz, hogy az előkelő társaságnak Zádor Miklóst terhelő közvéleményét röviden megfogalmazza.

– Egyszóval kimondhatom, hogy egy agylágyulásos kéjencz? – kérdezte.

– Bátran, – biztatták a keményagyú aszkéták.

– Akkor – folytatta a riporter, – azt is kimondhatom, hogy ez az ember az, a ki a lapot kiugratta; ez meg egy bizonyos Bodonyi nevezetű, a kit ismerek is hirből, arról nevezetes, hogy nyers buzán él, mint a csirkék, mert nincs hivatala, miután semmit se tud.

A szalámizó és parizerező tudós társaság kinevette a buzarágó tudatlan embert, bár senki sem hitte el a riporternek, hogy igazat mond, még Bary, a főzseni sem.

Az általános derültség lezajlása után beszédjét a riporter imigyen folytatá:

Zádor és Bodonyi ugratták ki a lapot, de nem ők szerkesztik, hanem Lombos Keresztély, az ismert vegetariano-nazarenus, jelenleg szabó, Decsy Franczi, a tömegproduczens, Belky János, a korcsmáros. Munkatársak: a rimini fölszentelt püspök, a rimanóczi remetepolitikus, három akademikus, egy herczeg, két gróf, három báró, egy urasági ispány, egy hölgytyukász, egy importált dsiudziczu és egy akrobata. (Zajos derültség.) Tehát – konkludált Manó, – czéhbeli csak kettő van közöttük, ezért tudták a mozgalmukat titokban tartani, bár ötezer előfizetőt gyűjtöttek a vidéken a sötétebb helyeken, a papok, agrárok és mágnások között.

Úgy rukkolnak ki, – dühösködött a riporter, – mint valami összeesküvők a pinczéből, egyszerre csak itt vannak és mellünknek szegzik a tőrt: Szabadgondolkozók, szocziálista betörők, nemzetiségi banditák, zsidók, hazátlan bitangok, adjátok meg magatokat, mert mienk a haza, mi építettük fel, mi védtük meg kilenczszázegynehány évig, ti a korrupt hatalmaskodó kisebbség csak pióczái vagytok az élő organizmusnak, csaltok, loptok, gyujtogattok, gyilkoltok, diszkreditáljátok a magyar faji karaktert és ősi becsületet!

– Nnnná, – jegyezte meg Veterán Náthán humorosan, de csudálatosképen senki sem nevetett neki, a czinizmus röheje az ajkakon fagyott s gyűlöletté fajult, midőn fölengedett.

Ösztönszerűleg érezte mindenki, hogy történik valami az országban: emberek támadnak fel, a kik eddig lethargiás álmot aludtak, tetszhalottak kélnek ki a sírból új életet követelőn, nekitámadva az örökükön megosztozkodott tömegeknek, hogy visszaragadják tőlük ősi jussukat.

Az általános megdöbbenés fakó csöndjébe ismét belesivított a riporter:

– Kóstolóba felolvasom nektek az első szám vezérczikkét az agylágyulásos Zádortól, a mit a lap programmjával együtt saját életem koczkáztatásával tudtam csak megszerezni, úgy, hogy éjnek idején kifúrattam a kasszát egy nyugalomba vonult professzionista betörővel, de én is segítettem neki.

– Bravó! Ez megint mestermű volt tőled, – zúgták a kilenczek lelkesen.

A dilettans betörő folytatta beszédjét, intentique ora tenébant a hálás hallgatók.

– Először a vezérczikkből olvasok nektek szemelvényeket, aztán ha tetszik, jöhet a programm. – S olvasni kezdett egy kefelevonatból, a mit a belső zsebéből húzott ki:

UJ-MAGYARORSZÁG.

Aligha csalódunk, midőn azt állítjuk, hogy a magyar nemzettest ezeréves léte után most került bele a megpróbáltatás legválságosabb időszakába. A kórtünetek legalább arra vallanak.

A hajdanta hires magyar faji erő, önbizalom, politikai bölcseség, erkölcsök és hazaszeretet, a mely kvalitások a legintenzivebb nemzetközi veszedelmekből is mindenha kirántották a magyar fajt – (nemhogy, de azok erejével Európa államainak egyensúlyozási munkáját is ellátták a dicsőség epocháiban) – skartba téve. Emez erőtényezők helyét a haladás jegyébe iktatott, de valójában a felforgató tendencziák posványából kikelt hamis jelszavak és irányzatok, megtévesztő bolygótüzek: a nemzetközi szoczializmus, utilitarizmus, szabadgondolkodás, felekezetnélküliség, sőt istentagadás foglalták el Újmagyarországban. Az eszközök az újmagyarok kezén: a régi dicsőségnek, hagyományoknak, keresztény szellemnek, történelmi osztálynak, mindennek, a mi szent volt és nagyot alkotott, kigúnyolása, megbuktatása; a tulajdon szentségének lerombolása a szekularizáczió sürgetése által, a keresztény szellem meghamisítása s helyettesítése az ingatag értékű, úgynevezett szabad népjóléti és erkölcsi törvényekkel.

A tendenczia egyszóval: megsemmisítése mindennek, a mi dicsőségesen bevált egy évezreden át… A modern szellem megteremtői némi dialektikával kivághatják a tétellel szemben az adút: csak egy szuperióris kisebbség lehetett képes ama hires, fitogtatott nemzeti szellemnek, a hagyományoknak ilyetén felforgatására s mint ilyennek, joga volt hozzá.

Hát tagadjuk. Mert – itt a bökkenő – az a kisebbség, a mely a felfordulást, a nemzet degenerácziójának munkáját végzi, nem fölényes egyének társasága, még nem is a nemzet igazi kisebbségét képviseli (szinte kivül áll rajta, nagy részük szivós faji jellegüknél fogva sohase volt és lesz asszimilálható), ez a minoritás ügyes, erőszakos kalandorok tábora, a mely a maga hasznát és poziczióját a romokból reméli, s az új épületet, a melyben uralkodni fog, azokból szándékozik felépíteni.

S valamint a prehisztórikus korban sikerült a gyengéknek megteremteni s elfogadtatni a jog fogalmát, korlátokat állítani a maguk védelmére az erősek uralma ellen, úgy sikerült most Újmagyarországban egy inferioris kisebbségnek a hatalmas többség nyakára lépnie. A két siker ethikája különböző, de a titka egy. A prehisztórikus erőember magában állott s a másik erővel való folytonos surlódása következtében csak gyengülhetett – a gyengék ellenben ösztönszerűleg tömörültek s erősítették magukat az összetartás és szervezet dinamikájával.

A magyar ember erőszakos egyéniség, szervezetbe nehezen törhető, mert bízik a maga erejében s másnak köszönni mitsem akar. Előkelő, gőgös, erejét az egymással való erőmérkőzésre pocsékolja el, a helyett, hogy összetartással meghatványozná. A kisebbség ebből a faji karakterből dedukálta a maga kilátásait s vonta ki a hasznot. Szerveződött, egy testté tömörült, a melynek egy feje s ezer karja van, mint a polypnak, s mind az ezer karja annak az egy fejnek engedelmeskedik. Azok a titkos, vagy álczégér alatt működő társaságok és intézmények, a melyek pátensüket erkölcseinkre, kulturánkra máris rásütötték, sikerüket csakis szervezetüknek köszönhetik.

Ez így van. Ezen vitatkozni nem is lehet. Az összefogózkodás jelenségei nagyon is szembeötlők, sikerei visszataszítóan rikítók. Az irót s egyéb művészt: képfestőt, képfaragót, zenészt, ha az általa inaugurált szellemet kolportálja, az egekig emeli a klikk a kritika szárnyain, a neoimpresszionizmus rémképeit és gonosz czinizmusát klasszikus nagy tetté minősíti az újmagyarság hamis mérlege, – hujjahózik az abszintmarta agyvelő, a moral insanity kóros aberráczióinak, a költőknek, a kik megbeszéléseket folytatnak Istennel s karikaturákat rajzolnak a nemzeti s emberi erények kigúnyolására. A minden erkölcstől, fennálló esztétikától elrugaszkodott dialektikai kötéltánczosokat nagy emberekké fújják fel, holott legtöbbjük magyarul sem tud, ellenben nekivágnak Aranynak, Vörösmartynak, hogy lerántsák arról a talapzatról, a melyre Isten kegyelméből emelkedtek fel, mert jól tudják, hogy a mai vérbeli magyar irógárdának roszhiszemű diszkreditálása teljesen csak elődjeik, a nagy klasszikusok műromjain át sikerülhet; nem ránthatják le az Arany nyelvén beszélőt s az ő lelkével érzőt a sárga földig, valameddig le nem rántották legalább a földszintig Aranyt magát…

A társaság szörnyet prüsszente rá s vitéz Mór felolvasását eképen folytatá:

«S ha belenézünk a közélet, a politikai üzelmek perspektiváiba, hasonló jelenségekkel találkozunk. Megtévesztő, szuggeráló eszközeikkel, érdekhálózatuk titkosan vezetett szálaival be tudják az újmagyarok hálózni, véleményüknek meghódítani, esetleg terrorizálni a hatalmat: a testületeket, törvényhatóságokat s egyéb faktorokat, a kiktől a nemzeti közmunkák sorsa függ. Az állami szubvencziókat ők kapják; a kormány s pénzintézetek diszkrét költségeit (a hallgatás-díjakat) ők kapkodják el. S a szabadelvűségnek (mint nemzeti tradicziónak) hamis értelmezésével inaugurált s telített közszellemet oly türelmetlenséggel s fenyegető brutalitással igazgatják, hogy, teszem, egy-egy gyengébb vagy hiúbb miniszter, a ki fél az ujságokba irott betűtől, vagy emelkedni akar a közvélemény szárnyán, egy-egy állás betöltésénél legjobb meggyőződése ellenére is az ő emberüket hendikepeli a legkedvezőbben s az állam gépezetébe annak czinikus koptatóját illeszti bele keréknek, elejtvén a hűséges, kipróbált, megbizható energiát.

Így rongyosodnak, kallódnak el nagy értékeink s helyettesíttetnek apró, hamis pénzzel. Mindennek oka pedig, hogy az újmagyarok karmai között van a mozgató, az anyagot kikészítő erő, a nagy erjesztő energiák exponense, a haladás diadalmas csatahajója, a sajtó, a mi áldást és dicsőséget hozhat egy nemzetnek, ha hivatása magaslatán s erkölcsi alapon áll, de megrágja a lét gyökereit, ha önczélokat hajszol, hizeleg, hazudik és blaszfemál, – mint a mienk…

Manó művészi pauzát tartott, bár a nélkül is elhallgattatta volna a bugyborékoló indulatok egyszeribe kitört riadása. (A Sajtót becsmérlik, a hatodik nagyhatalmat, a szent és sérthetetlen Bálványt, a melynek kultuszából százezer ember él, a nemzet szine-java. A dicsőséges fáklyát oltogatják, az isteni szövétneket, melynek világossága behatolván a közélet legsötétebb zugaiba és kipusztítja az ott vonagló férgeket, a maradiság rohadt hulladékain rágódó úgynevezett történelmi osztályt: a papokat, arisztokratákat s egyéb unlakokat!)

Hajrá! Miként a czorka nyügéből fölszabadított falka a nádasból kipattanó rókára: úgy úszúlt rá a fékevesztett asztaltársaság a czikkmonstrum! szerzőjére. Villogtak a szemek, rángatództak az öklök, csattogtak az agyarak. Csak indulatszavakat lehetett hallani, a józan kritikát megfojtotta a düh.

– Gyáva gazember! Aulikus tányérnyaló! Hülye majom! Patkány! Vakand!…

– Hátha még a programmjukat tudnátok! – rikoltozott karjaival hadonászva s féktelen temperamentumát az asztal körüli ugrándozással csillapítani igyekező riporter, a Manó.

A zürzavaros lárma közepette felállott az asztalfőn székelő főzseni, Bary Pali s abszintos poharát a szódásüveghez koczogatva, így kiáltott fel:

– Csend!

A Neptun hármas villája nem tett olyan hatást a háborgó tengerre, mint a díszes társaságra ez az egy szó a Bary Pál ajkáról. Meglőn a csend.

– Uraim, – rendelkezett az iskolacsináló poéta s úgy kimeresztette a szemét, mintha annak fényéből dicskoszorút akart volna a homlokára fonni, – uraim, ne szenvedélyeskedjünk, midőn a földgolyó habár csekélyke s szellemi kulturára alkalmatlan parczellája tulajdon- és birtoklási jogának megvédelmezéséről van szó. Nem azért fegyelmezek – folytatta, gyűrűs kezével egy merész hyperbolát rajzolva a levegőbe, – mert imminensnek tartom fölperesek perpatvarkodását, veszélyről ott, a hol maga az Isten az alperes, s mi, a világosság terjesztői vagyunk a prókátorok, szó nem lehet. A «Nagy Pénztáros» úgy szerkeszti meg a maga számadási mérlegét, hogy abba belekapaszkodni nem igen lehet… Nem arról van szó, hogy pervesztesek lehetünk, hanem a gesztusról. Az óbégatás nem méltó hozzánk, a kik fennt vagyunk. Ez az ország a mienk. Kiragadtuk a sötétségből, meghódítottuk másodszor mi a Nagy Hadvezér kondottierjei, a nélkül, hogy munkánkért felvettük volna a bennünket megillető zsoldot. Hét napig teremtettünk, hogy a khaoszból szerves életet hozzunk létre: a földi igazságnak felettünk nincs hatalma, a mi agyvelőnk abszorbeálja a jogot. Hidegvérre – folytatta a zseni – csupán csak azért intelek benneteket, mert felesleges a nagy ágyúkat ott elsütögetni, a hol megteszi a szemöldök összevonása is. A puskapor egyébre kell. Még nem robbantottuk fel a nagy átokhegyeket, a melyek a mellünkre nehezednek. Takarékoskodjunk.

Síri csend. Egy pisszenés sem volt hallható. Bary extázisba jött és nem tudni miért, a márványasztalhoz vágta abszintos poharát, hogy ezer darabra tört. Aztán fújt egy nagyot s eképen folytatá:

– Tekintve, hogy mégis aktivitásba kell lépnünk, mert megbolygatták teremtő nyugalmunkat, teendőink anyagának felosztása czéljából kimondom, hogy zárt üléssé alakulunk. Fölhivom előadót, ismertesse rövidesen a lázadók programmpontjait.

Az elnöki beszéd óriási hatást keltett. A ki nem elégített zsoldosok vezérükhöz siettek s megrángatták a kezét. Pénzért sem lehetett volna köztük olyan embert találni, a ki félt. Mindenki úgy érezte, hogy megkötötték Istennel a trösztöt, csak fújniok kell, hogy tönkretegyék az ellenséget.

Manó különösen meg volt hatva, mert rája kivételes szerepet diktált a vezér. Megköszörülte meghatottságtól megbicsaklott torkát, hogy megismertesse a társasággal a mágnáslap programmpontjait. Gőgösen, lapidarisan beszélt.

Első programmpont: Szervezkedés, tömörülés. A második: A keresztény szellem ápolása, a krisztusi erkölcsök diadalra juttatása minden vonalon. A harmadik: Intenziv asszonykultusz politikai jogokkal, az anyák kivételes tisztelete. A negyedik: A büntetőjog reviziója, az esküdtszéki intézmény megszorítása. Az ötödik: A közjogi kérdések levétele az állam napirendjéről, jóléti, közgazdasági intézmények létesítése. A hatodik: A parasztság megvédése. A homestead. A hetedik: Nemzeti művelődési prémiumok kiosztása. A nyolczadik: A fiatal generáczió testi és szellemi nevelésének reformja. A felsőbb oktatás deczentralizácziója. A kilenczedik: A közszabadsági jogok, az élethez, becsülethez való jog kiterjesztése s hatékonyabb védelme. A tizedik: A sajtótörvény reviziója, a sajtóvisszaélések szigorú retorziója a keretek között… Punktum, – végezte előadó szavait s helyet foglalván, egy kortyintásra lenyelte rumspriczczes feketéjét.

Minden szem Bary Palira tapadt. Mit szól mindehhez az iskola? Az iskola azonban hallgatott egyelőre. Rákönyökölt a márványra, megvetőleg mosolygott, de nem tanított. Elsőbben tanítványai véleményét akarta meghallgatni, nagykegyesen előre bocsátotta őket a sikátoron: Passez, messieurs! Intett Koplathy Friczinek, hogy szóljon ő.

S szólt Koplathy Frici; fölényes humorral pedig, mert ki volt adva az ordré: vigyázni kell a gesztusra, miután pervesztésről szó nem lehet.

– Fiúk, ki mondja meg nekem, mit kell érteni sajtóvisszaélés alatt? Jobban mondva: mivel élhetne vissza a sajtó, mikor neki minden szabad, mert ha nem szabad, akkor eo ipso nem sajtó többé?

A szellemes paradoxont megtapsolták a fiúk, Hunyadi Jákót kivéve, a kinek volt a begyében valami, a mi jobban tetszett neki, mint a Friczi szellemessége. Azt tálalta ki.

– Hallottatok valamit a lex Zanardelliről?

Ezzel a kérdéssel kezdte, de miután senki sem tudott semmit a lex Zanardelliről, állító mondatokban folytatta:

– A lex Zanardelli, – humorizált, – szegény Olaszországban kapott lábra s abból áll, hogy vaskeztyűt és szájkosarat tartozik viselni minden élő, a ki lapba ir, külömben becsukják. Hogy megértsétek a szájkosarat, – folytatta általános derültség között, – mesélek nektek egy konkrét esetet. Svengali vagy Senegalli vagy kicsoda, könyvet irt a párbajról. A könyvet elküldte egy kritikushoz. A kritikus elolvasta a könyvet és úgy találta, hogy plagium. Mérgében megfeledkezett a szájkosárról, nem kötötte az orrára, a nélkül irta meg a kritikáját: Senegalli hülye, Senegalli tolvaj, Senegalli betörő s a könyve lopott jószág… Ez az ő legszentebb joga volt, ugy-e? – kérdezte hallgatóitól, a kik nevettek a naiv kérdésen, a nélkül, hogy feleltek volna reá. – Legszentebb joga volt, – felelt helyettük Jákó. – S mégis mit gondoltok, mit kapott érte? A vivómester, a könyv irója beperelte rágalmazásért, a biróság meg elitélte kétezer líra büntetéspénzre s egy évi börtönre azzal az indokolással, hogy egy párbaj-codex nem lehet egy másikkal homlokegyenest ellenkező, valamit lopni kell bele a többiből.

– Hahaha… A kilenczek teli szájjal erőlködve nevettek, mert borsódzott a hátuk egy kicsit. (Istenem, ha ez így lenne nálunk is, akadna-e valami a világon, a mit meg lehetne irni!)

Bary Palinak elég volt Hunyadyból és a nevetésből, Ősi Ignácznak intett.

– Nekem, – kezdte ez levegő után kapkodva, mert rosz torka volt, sipolt, – legjobban tetszik az egész programmban az asszonykultusz: ezt alá is irom.

– Puff, – s elröhintette magát Keve Mór, – te aláirhatod, mert nem kellesz nekik, de mit csináljak én, a ki torkig vagyok velük.

Bary Palinak megsúgta a zsenije, hogy a zárt ülésnek igen sülyed a nivója, a rosz élczek elposványosítják a szőnyegen levő tétel lényegét: Bary Pali felállott s kimondta a határozatot:

– Fiúk, a lapot meg kell buktatni. Patkányokról lévén szó, oly férgekről, a melyek a mi hajónkon akarják a ragályt terjeszteni, nem fogunk az eszközökben válogatni. (Bravó! Helyes! Éljen a vezér!) Ki fogjuk füstölni a fenevadakat. Megmutatjuk nekik, hogy innen e mellől az asztal mellől kormányozzák Magyarországot a magasabb intelligenczia jogán s hogy szerzett jogunkról, igényeinkről senki javára le nem mondunk. Követeljük az elmaradt hasznot, isteni észtőkénk be nem folyt kamatjait visszamenőleg, a heréknek semmit sem ajándékozunk. (Úgy van! Ez a beszéd! Vivat!) Mi eddig elnézők voltunk a buta milliókkal szemben, eltűrtük nekik, hogy föl nem építették a mi palotáinkat, de ezentúl nincs pardon. Ám lássák, mit vetettek! Székely támad, székely bánja! – végezte szavait, Isten tudja miért, de kirúgva maga alól a széket, a mi a Maxi pinczér lába közé gurult…

Ezzel aztán vége is lett a zárt ülésnek, Bary, miután hegyesebbre úgy se tudott volna kulminálni, tanítványai éljenzése s engedelmességi votumok között hazaballagott…

Hárman még ott maradtak az asztalnál, a mely mellől Magyarországot kormányozzák és vajaskenyeret kértek Maxitól.

*

Ilyen fogadtatásban részesült Magyarország feltámadt népe hadüzenetének már a szele is az újmagyarok táborában, a melynek Bary Pál, a vérét megtagadott aposztata volt a vezére s csupa hosszúhajú és bajusztalan a tisztikara.

… Hajnalodott. Zádor Miklós gyalogosan rótta az utczákat, megfürösztve a fagyos levegőben izzó homlokát. A szerkesztőségben töltötte az éjet, de csöppet sem volt fáradt, kezében egy ujságot lobogtatott. Lapjának, a «Véreim»-nek első száma volt.

A jeges járda ropogott a talpa alatt. Szilárd, dübörgő léptei megállították az arramenőt.

Máli néni, a gazdasszonya már ébren volt, konyhabirodalmában pratálgatott, midőn hazaérkezett. Lórika el se tudott aludni, ébren várta őt.

– Szegény pelécske, – referált róla Máli néni az urának, – be sem húnyta egész éjjel a szemét, folyton sirdogált, hogy nem jött haza a méltóságos úr, hiába eszeltem, azt hitte, hogy valami baja esett.

A nagyúr szó nélkül bement a cselédszobába, megcsókolta s elaltatta az utczáról felszedett koldusgyermeket.