WeRead Powered by ReaderPub
Le second enfer d'Etienne Dolet / Suivi de sa traduction des deux dialogues platoniciens l'Axiochus et l'Hipparchus; notice bio-bibliographique par un bibliophile cover

Le second enfer d'Etienne Dolet / Suivi de sa traduction des deux dialogues platoniciens l'Axiochus et l'Hipparchus; notice bio-bibliographique par un bibliophile

Chapter 11: A la dessusdicte duchesse d’Estempes
Open in WeRead

About This Book

Le volume rassemble des textes liés à la figure d’Étienne Dolet: un écrit polémique, ses traductions de deux dialogues platoniciens et une notice biobibliographique. Il retrace l’activité d’imprimeur-érudit, ses travaux philologiques et ses éditions, tout en évoquant les controverses, les accusations d’hérésie et les persécutions qui ont marqué sa carrière. Les pièces alternent textes originaux, traductions classiques et commentaires critiques, offrant des perspectives sur la pratique de l’imprimerie, la réception des idées et les mécanismes de censure à l’époque.

A LA DESSUSDICTE
DVCHESSE D’ESTEMPES

Dame, si vous suis importun,
Cela ne me part d’auarice :
Ie ne demande bien aulcun,
Office soit ou benefice.
Seulement vne heure propice
Ie vous pry de faire sonner,
Où il plaise au Roy me donner
En ses pays liberté seure ;
Car ie ne quiers aultre demeure,
Et m’est bien grief quand i’en desloge.
Helas ! faictes sonner telle heure,
Puisque vous gouuernez l’horloge.