WeRead Powered by ReaderPub
Ælfrics Grammatik und Glossar cover

Ælfrics Grammatik und Glossar

Chapter 60: NOMINA MEMBRORVM.
Open in WeRead

About This Book

A bilingual pedagogical manual presents Latin grammatical excerpts with vernacular glosses and instructional commentary intended for beginning learners. It begins with a preface outlining the aim to render grammatical instruction into the native tongue and then treats core topics in order: letters, syllables and diphthongs, parts of speech, declensions and cases, conjugations (including irregular verbs and verbal forms), adverbs and participles, conjunctions, word order, prepositions, interjections, and numerals. The work concludes with a categorized glossary of common nouns such as body parts, animals, plants, and household items. The printed edition supplies manuscript variants and editorial notes documenting orthographic and textual differences among witnesses.

haud ADVERBIVM, þæt is

on englisc nâtes hwôn, sceal habban h on forewerdan
and d on æfteweardan, and aut CONIVNCTIO nimð t on
æfteweardan and nânne h ætforan. fedus fûllîc næfð
5 nǣnne o, and foedus wedd nimð o ætforan þâm e and
ealswâ poena wîte and foenum gærs and moenia weallas.

þæt usw. in der zeile R
2 ænglisc H ‖ sceall hR ‖ ha[bben] W ‖ on f.] biforan W-weardan CDFHhJU
3 on æ.] bæften W ‖ -werdan R ‖ t auf r. U
4 nenn[e h æt]foran W ‖ nænne ausser O ‖ (ætforan—5 1. o) 3. corr. h ‖ onforan H ‖ næfð f. HO
5 þe[n e and] W
6 (ealswa) O ‖ fenum C

pene forneân ADVERBIVM næfð nǣnne o. hora tîd
hæfð h, and ora læppa oððe ende næfð nǣnne. ealswâ
honor wurðmynt nimð h, and onus byrðen gebyrað
10 bûtan h. quid hwæt hæfð d, and of ðâm worde queo
ic mæg (quis ðû miht) quit hê mæg scel geendjan
on t. sed CONIVNCTIO geendað on d, and word geendjað
on t: cum esset ðâ þâ hê wæs, cum amasset ðâ ðâ hê
lufode
ET CETERA.

7 forn(e)an O ‖ aduerbi[um naueþ] W
8 læppe D ‖ oððe e. in d. z. R ‖ ænde H ‖ neenne R, dahinter h HR und corr. U (nænne h am rande widerholt corr. U) ‖ [also—12 on] d W
9 ho von honor auf r. C ‖ wvrð- aus wyrð- O, wyrð- ChRU; -mynd C, -mind U, -ment D ‖ byrðen] byr|ðær J ‖ gebir(i)að v. ds. hd.? U
10 buton HR ‖ h f. FJ
11 qui(t) t ü. r. O ‖ meg R ‖ sceal ausser O ‖ geændian H, davon endia auf r. h
12 t] t: (e rad.?) O, te J ‖ sed] seo aus sed O, seo J, se H ‖ geændaþ H, -diað CDJU ‖ geændiað H, endeþ endeþ W
13 t] set H ‖ wæss R2.f. F
14 lufade H, [lufede] W

15 (XVII) Sum ðǣra dǣla hâtte ANALOGIA on grêcisc,

þæt is on lêden SIMILIVM RERVM COMPARATIO and on englisc
gelîccra ðinga wiðmetenys. gif ðû nâst sumne
lêdennaman, hwilces cynnes hê sŷ on ðâm cræfte, þonne
scêawa þû be sumum ôðrum, ðe him gelîc sŷ, and þû

1 wâst þonne, gyf ðû smêast þonne, hwylces cynnes hê
sŷ. funis râp, þonne bið panis hlâf him gelîc on declinunge,
and hî begen synd MASCVLINI GENERIS and swâ
5 gehwylce ôðre.

15 kein absatz ‖ þara H ‖ is gehaten (aten z. t. weg) H ‖ anologia CDFhOR, anoloia J ‖ þæt usw. in d. z. R
16 læden H ‖ simili[um rerum] W ‖ comparatiuo J ‖ and—17 ðinga f. H
17 gelicra h ‖ (wiðm.—18 -naman) R-tennys C, -tennyss FR, -tynnyss h, -tynnes D, -tennesse JW
17. 18 su[me lede]n. W
17 sume alle, auf r. F
18 læden- H ‖ cynnes am rande D ‖ beo W
19 sceawe J, loke W ‖ [sume oþ]re W ‖ iliche beo W
1 a in wast aus æ R ‖ þenchest W ‖ [kunnes] W, f. J ‖ (he) C, f. DFHhJW
2 beo W ‖ funi:s R ‖ is W ‖ iliche W
3 [beiȝen] W ‖ siond H, beoþ W ‖ swâ f. W
4 hwylce H

(XVIII) Sum þǣra hâtte ETHIMOLOGIA, þæt is namena

ordfruma and gesceâd, hwî hî swâ gehâtene sind.
rex cyning is gecweden A REGENDO, þæt is fram recendôme,
forðan ðe se cyning sceal mid micelum wîsdôme
his lêode wissjan and bewerjan mid cræfte. homo mann
10 is gecweden fram HVMO, þæt is fram moldan, forþan
ðe sêo eorðe wæs þæs mannes antimber; and swâ gehwylce
ôðre.

5 kein absatz ‖ þara H ‖ ęthimologia CD ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ [þet is n]omene W ‖ namana C, naman U
6 gescad DH ‖ synd vor swa J, sy auf r. D, beoþ W
7 kyni(n)g R, -nc H ‖ iho[ten a r]egendo W
7. 8 þ. is f. r. in d. z. R ‖ reccen- R, re(c)cen- H, o aus e. a. D
8 forðan ðe—wîsdôme f. F-þam H ‖ cynincg R, -nc H, cyng D ‖ sceall R ‖ micclum DJRU, miclum h, mycclum C, myclum H, mu[chele] W
10 [icweþ]en W ‖ fram] ab CDU, f. H ‖ hvmo aus homo O ‖ þæt usw. in d. z. R
10. 11 forþen þe eorþe W
10 -þam U
11 sio H, se J, f. F ‖ þes J ‖ mon[nes an]timber W
11. 12 gehw.] gelice J

(XVIIII) Sum ðǣra is GLOSSA, þæt is glêsing,

þonne man glêsð þâ earfoðan word mid êðran lêdene.
15 faustus is on ôðrum lêdene beatus, ðæt is êadig. fatuus
is on ôðrum lêdene stultus, þæt is stunt; and swâ gehwylce
ôðre.

13 kein absatz ‖ XIX H ‖ þara H ‖ glo:sa (s r.) O, glosa FH, dah. gehaten H ‖ þ. is gl. gl. R ‖ glesincg hR, glysing D
14 þon[ne mo]n W ‖ glesað H, glysþ D ‖ mid f. O ‖ eaðran ausser OW ‖ lædene H, d ausO
15 fustus F ‖ s in 1. ys nachträglich C ‖ lædene H, [leden]e W ‖ ð. is e. gl. R ‖ fatuus—16 lêdene f. H ‖ fa:tuus O
16 l in stultus auf r. n D ‖ þ. is st. gl. R
16. 17 a. s. g. ô. f. H ‖ [and so ih]wulke W

(XX) Sum ðǣra is DIFFERENTIA, þæt is tôdâl

betwux twâm þingum. ic cweþe nû rex cyning,

1 þæt is sê ðe gemetfæstlîce his folc gewissað. gif hê
þonne mid his rîccetere hî ofsit, þonne bið hê tyrannus,
þæt is rêðe oððe wælhrêow.

18 kein absatz ‖ þara H ‖ þ. is t. gl. R
19 b. t. þ. in d. z. R ‖ betwyx CHU, bitwuxen W ‖ twâm] þam CDJU ‖ [þinge]s W ‖ cynincg h, -nc H, kynig R
1 þæt usw. in d. z. R ‖ metfæstlice J, -fæslice CU ‖ folce CDHU ‖ wisseþ W
1. 2 [he þo]nne W
2 ricetere CJhU, riccere O ‖ ofersitt D ‖ bið] (ys) C, ys U, is W ‖ tirannus HW
3 þ. is r. gl. R ‖ hreþe J ‖ o. w. in d. z. R ‖ wælreow CHJ, [wælre]ow W, reðe wælriow H (also reðe doppelt)

(XXI) Sum ðǣra is BARBARISMVS, þæt is ânes wordes

5 gewemmednyss, gif hit byð miswriten oððe
miscweden of þâm rihtan cræfte.

4 kein absatz ‖ þara H ‖ barbaris:mus U
4. 5 þæt is a. w. g. in d. z. R
4 þæt is f. H
5 gewæmmed- DHR, -wêmed- h, -wemed- O ‖ [bip mis]writen W ‖ beoð U

(XXII) Sum ðǣra is SOLOCISMVS, þæt is miscweden

word on endebyrdnysse þǣre rǣdinge of ðâm rihtan
cræfte. BARBARISMVS bið on ânum worde, and SOLOCISMVS
10 bið sum lêas word on ðâm ferse. swâ ðêah ne gebyrjað
þâs twegen dǣlas tô ðâm cræfte, ac hî becumað of þâm
sâmlǣredum lêaslîce geclypode oððe âwritene.

7 kein absatz ‖ ðara (þ- H) Hh, f. CU ‖ solo(e)cismus corr. U ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ miscwyden D, [miscw]eþen W
8 ændebyrdnesse H, -berd- D ‖ rædincge HJ ‖ þan U ‖ a in rihtan ausH
9 cræfte f. W ‖ barba[rismu]s W, barbaris|:mus U ‖ beoð U ‖ solo(e)cismus corr. U
10 læs J ‖ uerse DFHhJRW ‖ [þauh] W ‖ buriaþ W
11 tô] on U ‖ cumaþ J
12 sam::l- D, -lærdum H, [saml]ærede Wzweites l in leaslice durch wurmstich z. t. weg U ‖ gecliopode H ‖ gewritene J, iwritene W

(XXIII) Sume sind gecwedene VITIA, þæt synd

leahtras on lêdensprǣce on manegum wîsum miswritene
15 oððe miscwedene. þâm eallum wê sceolon wiðcweðan,
gyf wê cunnon þæt gesceâd.

13 kein absatz ‖ beoþ ihotene W ‖ siond H
13. 14 þæt s. l. in d. z. R ‖ [beoþ leah]tras W
13 siond H
14 læden- H; -sprece U
15 oþer W ‖ midcweþene W ‖ [þam] W ‖ sce(o)lon O, sculon CDH, scullen W
16 g in gif auf r. h ‖ cu(n)non U ‖ gescad H

(XXIIII) Sum þǣra dǣla is METAPLASMVS, þæt is

âwend sprǣc tô ôðrum hiwe hwîlon for fægernysse,
hwîlon for nêode, swâswâ is audacter dyrstelîce: hit

1 sceolde bêon audaciter, gyf hit môste; and swâ gehwilce
ôðre.

17 kein absatz ‖ þæ:ra (ð r.) D, þara H ‖ dala J, f. D ‖ [meta]plasmus W ‖ þæt usw. in d. z. R
18 awę(n)d a. hd. H ‖ spræc: (e rad.) O, spræce J
18. 19 fæiȝernes[se hw]ulon W
19 niode H ‖ dyrst.—2951 audaciter f. O ‖ durstiliche W
1 scolde bion H ‖ audaci[ter ȝi]f W ‖ hit urspr. U, aber jemand, der die etwas verbl. buchst. dieser stelle nachgezogen hat, hat hig daraus gemacht; hi h

(XXV) Sume sind gehâtene SCEMATA, þæt sind mislîce

hiw and fægernyssa on lêdensprǣce, hû hêo betst
5 gelôgod bêo.

3 k. abs. ‖ sum(e) O ‖ siond H, beoþ W ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ beo[þ mi]sliche W ‖ siond H, sid O
3. 4 mistlice H
4 -nysse CJ, -nisse U ‖ læden- H ‖ hio H ‖ beotst J, best W
5 beoð h

(XXVI) Sume sind gehâtene TROPI, þæt sind mislîce

getâcnunga oððe wîsan on lêdensprǣce âbrodene
of heora âgenre getâcnunge tô ôðre gelîcnysse, swâswâ
is gecweden fluctuare segetes, gemmare uites, þæt æceras
10 ŷðjað
and wîntrêowa gimmjað, forðan ðe æceras
farað on sumera, swâswâ sǣ ŷðigende, and wîntrêowa
blôstman bêoð gimmum gelîce. ealswâ floridam iuuentutem
et lacteam caniciem
ðâ blôstmbǣran juguðe and
15 þâ meolchwîtan hârunge
.

6 k. abs. ‖ sum[me b]eoþ W ‖ siond H ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ siond H, beoþ W
6. 7 mistlice H, mistliche W
7 -nga aus -nge H ‖ oþer W ‖ wison (on z. t. weg) [on—9] þet W ‖ læden- H
8 hiora H, hyra D ‖ tacnunge h
9 f(l)uctuare aus fact- a. hd.? H, fructuare F ‖ uitis H ‖ aceras H
10 [and w.] W ‖ wintr(i)owa H, wentrywa J ‖ gymmiað forþan þe auf r. C ‖ forþui þe (wie es scheintW
11 sumere J ‖ sæ auf r. O-triowa H, -treo[wa] W
12 blost::man (ti rad.?) F, blos(t)man D, blosman J ‖ beoð aus bioð a. hd. H ‖ gim:mum (n rad.?O
12. 13 iuuentem J
13 canic(i)em O, canitiem U ‖ [þeo] W ‖ blostbæran CHU, -bæra(n) O ‖ iugoðe J
14 meolc- aus miolc- a. hd. H ‖ harunge aus hæ-? R

(XXVII) Sum ðǣra is PROSA, þæt is forðriht lêden

bûton lêoðcræfte gelencged and gelôgod.

15 kein absatz ‖ þara H ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ forþ[riht] W, -rihte H ‖ læden H, lyden U
16 butan Dh ‖ gelenged CDU, geglæncged H, geglenced J ‖ gologod unvollst. zu gel- H

(XXVIII) Sume sind gehâtene METRA on grêcisc,

ðæt is on lêden MENSVRAE and on englisc gemetu. ðâ
gemetu gebyrjað tô lêdenum lêoðcræfte. se cræft is

1 swâ âmeten, þæt ðǣr ne môt bêon furðon ân stæf ofer
getel, ac bêoð ealle þâ fers geemnytte be ânum getele,
gif hit âht bêon sceal.

17 kein absatz ‖ siond H, :beoþ W ‖ gre[kisc] W
18 þæt usw. in d. z. R ‖ (on) O ‖ læden H ‖ mensura W ‖ ænglis H
18. 19 ðâ g. f. J
19 gebirigað U ‖ lædenum H, leden Wmit leoðcræfte endet R (doch ist der schluss der grammatik von moderner hd. aus U ergänzt), leoþcræ[fte] W
1 beon aus bion a. hd. H ‖ furþan FW
2 getæl FH ‖ all[e] W, f. D ‖ uers CDFhUW ‖ geemnette H ‖ getæle FH
3 beon aus bion a. hd. H

(XXIX) Sume synd gehâtene FABVLAE, þæt synd

5 îdele spellunga. FABVLAE synd þâ saga, þe menn
secgað ongeân gecynde, þæt ðe nǣfre ne gewearð nê
gewurðan ne mæg.

4 kein absatz ‖ XXVII[II] C ‖ siond H, beoþ W ‖ fab[u]le W, fubule O ‖ siond H, beoþ W
5 siond H, beoþ W ‖ saga] laga U ‖ mæn H
6 ik[un]de W, gecynd CDU ‖ ðe f. (rasur CCU

(XXX) Sum ðǣra is gehâten HISTORIA, þæt is gerecednyss.

mid þǣre man âwrît and gerehð þâ ðing and
10 þâ dǣda, þe wǣron gedône on ealdum dagum and ûs
dyrne wǣron.

8 kein absatz ‖ þara CD, von þara nur das erste a gz. erhalten H1. is gz. weg H ‖ hystoria DU, ist- H ‖ [is] W
8. 9 gerecced- F, gerec:ced- O
9 mid] mit F ‖ þæra H, ðæra J ‖ man âwrît] mana writ U ‖ i und z. t. t in awrit auf r. h ‖ gerecð (-þ H) CDHJU ‖ þinc H
10 weron J ‖ id[one] W ‖ eald(um) O

[289] stæf, and GRAMMATICA is stæfcræft.
text has “stæfcræft” in plain type

2903 ... -nes O; -nes J
text has : for ;

29212 ... endeþ endeþ W
repeated word at line break: expected form “doppelt endeþ”

12 f. U (doch raum dafür gelassen) ‖ beo W ‖ geændod H

On lêdensprǣce synd menigfealde getel, ac on englisc
nis nân ðǣra gewunelîc bûtan þrîm ânum. libra on
15 lêden is pund on englisc. fîf penegas gemacjað ǣnne
scylling and þrittig penega ǣnne mancus.

13 DE NVMERO als überschrift des letzten absatzes H1. on—29714f. W ‖ on] in (i vom rubricator) F ‖ læden- H; -sprece U ‖ siond H, f. CU ‖ getæl FH ‖ ac f. F ‖ ::englisc C, ænglisc H
14 þara DH, a auf r. C ‖ buton CDFHhJU ‖ þ(r)im O, þriom H ‖ lib:ra (e rad.O
15 læden H ‖ ænglisc H ‖ pænegas J ‖ anne C
16 scyllingc D, scillingc CJU ‖ þritti H, þritig h, XXX und ti darüber C, XXX U ‖ pænega J, dahinter gemaciaþ H ‖ anne C ‖ manccus h, mancs U

INCIPIVNT NOMINA MVLTARVM RERVM ANGLICE.

NOMINA.

das glossar in CFHJOUW (doch vgl. zu 29613. 2987. 29911)
1—3 fehlt FJ
1 incipi(un)t O ‖ nomina] glos(ul)e U
3 momina H, exposite a quodam sapiente U

Deus omnipotens, þæt is god ælmihtig, sê wæs ǣfre
5 unbegunnen and ǣfre bið ungeendod
. caelum heofen.
angelus engel. archangelus hêahengel. stella steorra.
sol sunne. luna môna. firmamentum roder. cursus ryne.

mundus ł cosmus middaneard. tellus ł terra eorðe. humus
molde. mare ł aequor sǣ. pelagus wîdsǣ. oceanum
10 gârsecg. homo mann. mas ł masculus werhâdes mann.
femina wîfhâdes mann. sexus werhâd oððe wîfhâd.

4 (god) C ‖ -mihti H
5 únb(e)gunnen C ‖ beoð U, f. H ‖ ungeændod H
5. 6 heofon F
6 æncgel H ‖ heahængel F
7 sunna J ‖ roder aus rodor oder umgekehrt H ‖ currus F

8 ff. ł] oððe immer O (doch vgl. 31212 u. 3213) ‖ cos:mus (u rad.) J ‖ middangeard U, mid(dan)geard C, þæt is m. O ‖ þæt is eorðe O
9 þæt is sǣ O ‖ (p. w.) O
10 garsegc J ‖ ma(s)culus F ‖ þæt is w. O

12 überschrift f. CFJU

Membrum ân lim, membra mâ lima. caput hêafod, capita
mâ. uertex hnoll. cerebrum brægen. ceruix hnecca.
15 collum swura. frons foreweard hêafod. nasus ł naris

1 nosu. capillus hǣr, capilli mâ. caessaries fex. coma locc.

13 kein absatz U ‖ mem::brum O ‖ capud FJOU ‖ copita J
14 ma heafda HO ‖ hnoll] noll aus holl unvollst. rad. H ‖ cerebrum br. f. W ‖ celebrum (an l rad.) J ‖ bragen CFHJU ‖ cer[uix] W
15 collum—2982 1.f. W ‖ sweora H, swyra F, swyre J ‖ fore(weard) O, -wearde J
1 þæt is nosu O ‖ capilli mâ f. H ‖ ma hæra O ‖ cesaries JU

auris êare, aures mâ. timpus þunwenge, timpora mâ.

maxilla hlêor. facies ansŷn. supercilium oferbrûwa. palpebrae
brǣwas. oculus êage, oculi mâ. pupilla sêo. os
5 mûð. os bân. medulla mearh. labium weler, labia mâ.

2 aures mâ f. H ‖ ma earena O-wencge J, -wange H ‖ timpora mâ f. H ‖ tympora U

3 s. o. f. W
4 bre[wes] W ‖ egælid ü. bræwas hd. 12. jhd. F ‖ o. ê. o. mâ f. W ‖ eage aus eagan O, eaga J ‖ oculi mâ f. H ‖ i in pupilla aus e. a. C ‖ lacrime teares h. seo H
4. 5 os m.—mearh f. W ‖ flegina oreþ h. muþ H
5 oss ban CFHOU ‖ medulla mearh f. H ‖ mærh J ‖ weler:: O ‖ labia mâ f. H

dens tôð, dentes mâ. lingua tunge. palatum gôma. guttur
þrotu. mentum cinn. barba beard. pectus brêost. cor

heorte. pulmones lungena. iecur lifer. fel gealla. stomachus
maga. splen milte. adeps rysel. aruina ungel.
10 uiscus innoð, uiscera mâ. exta þearmas. sanguis blôd.

6 dens—9 milte f. W ‖ dentes mâ f. H ‖ ma toða O
7 þrota J, dah. rumes wasend gula (h)race Hmit beard endet U
8 pu(l)mones C ‖ liuer C ‖ geall:a H
9 ungel] smera u. davor am rande v. a. hd. ungel ł O
10 ui(s)cus O ‖ i[n]no[þ] W ‖ sanguis—12f. W

caro flǣsc. cutis hŷd. pellis fell. scapula sculdra. dorsum
hrycg. uenter wamb. brachium earm, brachia mâ.
ulna elboga. manus hand. digitus finger, digiti mâ. unguis
nægel, ungues mâ. pollex ðûma. index scytefinger.

11 sculdru C, dah. (h)umera eaxla H
12 hryc J ‖ uenter aus uerter a. hd. H, :::ter (uen r.?) F ‖ brac(h)ium C
13 eleboga J, dah. oþþe elm H ‖ manus—18 uenae mâ f. W ‖ cubitus fæðm h. hand H
14 nægl CJ ‖ ungue:s (n r.) J ‖ mâ f. H ‖ scytelfinger J

15 medius middelfinger. medicus lǣcefinger. auricularis êarfinger.
palma handbred. artus lið. latus sîde, latera mâ.

costa ribb, costae ł costas mâ. renes lendena. neruus sinu,
nerui mâ. uena ǣddre, uenae mâ. femur þêoh, femora

1 mâ. coxa þêoh. clunis hype. poples hamm, poplites mâ.

15 læce fincer O ‖ auriculariis H, -larius (ü. getilg. medicus C) CJ
15. 16 eare finger J
16 oððe brad hand pugnus fyst h. handbred H ‖ medulla mærig h. lið H (vgl. zu 5) ‖ látera :: O

17 costa aus casta F ‖ c v. costas auf r. F ‖ mâ f. C, ma ribba O ‖ lændena H ‖ sina FO, syna C
18 ma sina O ‖ uenae mâ] uertellum hweorban H ‖ ma æddra O ‖ femur—2991 þêoh] femur ł coxa þih W ‖ oh in þeoh auf r. O
18. 2991 femora mâ] calamus teors dick durchstrichen H
1 ma ðeona O ‖ cuniade :::::: testicula hærþan hinter þeoh (rad. ausser testicula) H ‖ catacris hupeb. a. hd. am rande O ‖ poples—mâ f. W ‖ pobles CF ‖ poplites mâ f. H ‖ poblites CF

genu cnêow, genua mâ. pulpa lira. sura spærlira. crus
sceanca, crura mâ. tibia scina oððe scinbân. talus anclêow.

pes fôt, pedes mâ. planta fôtwylm, plantae ł plantas
5 mâ. allox tâ, alloces mâ. ungula hôf oððe clawu.

2 genua mâ f. H ‖ [lira] W ‖ surra H ‖ sperlira FO
3 scanca H ‖ crura mâ f. HW ‖ scyne J ‖ o. sc. f. W
3. 4 angleow (aber g zu c und c noch einmal darüberJ

4 pes—mâ f. W ‖ pedes mâ f. H ‖ plantae—5 1.f. HW
5 al[lox] W ‖ alloces mâ f. HW ‖ ma tana O ‖ clau W

Patriarcha hêahfæder. propheta wîtega. apostolus

apostol. archiepiscopus ercebisceop. episcopus lêodbisceop.
diocesis ł parochia bisceoprîce. regnum rîce. abbas abbod
oððe fæder. presbiter mæsseprêost. sacerdos sacerd.
10 clericus prêost oððe cleric. diaconus ł leuita diacon.
subdiaconus underdiacon. archidiaconus ercediacon. monachus
munuc oððe ân standende.

6 kein absatz ‖ patriarcha—7 lêodb. f. W
7 arce- C, a(r)ce- H; -biscop H, C ‖ leodbiscop H
8 diocessis J ‖ parrochia CFHO ‖ biscop- H ‖ regnum—13 ancra f. W
9 (mæsse)preost O ‖ sacerdos—10 preost am rande von ds. hd. nachgetragen O
10 clercus O ‖ prêost oððe f. H
11 subd. underd. f. CO ‖ archidiaconus—3187 ceaster f. H

monacha ł monialis

mynecynu. anachorita ancra. eremita wêstensetla. nonna
ârwyrþe wydewe oððe nunne. cantor sangere. cantrix
15 sangestre. lector rǣdere. lectrix rǣdestre. laicus lǣwede
mann. coniunx gemæcca. coniuges ł coniugales gesinhîwan.
coniugium ł matrimonium sinscipe. castus clǣne.
incestus unclǣne. pulcher homo fæger mann. formosus
wel gewlitegod. deformis hiwlêas. speciosus ł decorus
20 wlitig.

13 mynycenu C, mycenu J ‖ aeremita F, here- CW ‖ westense[tla] W ‖ nonna—16 mann f. W
14 arwurðe C, -wurþe J ‖ wuduwe C
15 sangystre J ‖ rædistre J
16 coniuncs CO, -uncx F ‖ gemecca J
17 coniungium J ‖ sins[cipe] W ‖ (c)læne O
18 inc.—mann f. W
19 speciosus ł f. W

Pater fæder. mater môdor. auus ealda fæder. abauus

1 ðridda fæder. proauus fêorða fæder. atauus fîfta fæder.
filius sunu. filia dohtor. liberi mâ bearna. soboles bearn.
familia hîwrǣden oððe hîrêd. frater brôðer. soror swyster.

21 kein absatz ‖ pater—3002 bearna f. W ‖ (pater) O ‖ moder J
1 ðridde J, þidda F ‖ próauu(s) O
2 sunu: (s rad.) O ‖ dohter J ‖ lib. mâ bearn hinter sob. bearn J ‖ bear(n)a O, bearn CJ ‖ sobole[s ł] liberi bearn W
3 familia—swyster f. W ‖ broðor F, -þor C
3. 4 swy:ster O, swuster CJ

uitricus stêopfæder. nouerca stêopmôdor. priuignus
5 stêopsunu. filiaster stêopdohtor. nepos neua, neptis 5 be
wîmmen
. altor ł nutritor fôsterfæder. altrix ł nutrix
fôstermôder. alumnus fôstercild. patruus fædera. matertera
môdrige. auunculus êam. amita faðu. osculum coss.
propinquus mǣg. affinis ł consanguineus siblingc. amicus
10 frêond. progenies ł tribus mǣgð. generatio cynryn. gener
âðum. socer swêor. socrus sweger. nurus snoru.

4 ui:tric:us (c und i rad.) F, ui:tricius O, uictricius W ‖ n. st. f. W-moder FJ ‖ priuiuignus W
5 -dohter FJ, stepd[oh]ter W
5. 6 neptis be w. f. W
7 -mo[der] W ‖ alum(n)us C, -mpnus J ‖ forster cild (s aus e. a.) O ‖ patruus—8 coss f. W
8 moddrige CFJ
9 afinis F, affínus C ‖ consanguín(e)us C, -neos J ‖ sibling FJ, sybling C
9. 10 am. fr. f. W
10 freo(n)d O ‖ [proge]nies W ‖ cynren J
11 so[crus] W

Rex kyning. sceptrum cynegyrd. regina cwên. imperator

ł caesar ł augustus câsere. imperatrix ł augusta
ðæs câseres cwên. princeps ealdormann. dux heretoga
15 oððe lâttêow. comes ealdormann oððe gerêfa. clito
æþeling. obses gŷsel. primas hêafodmann. satrapa þegen.
iudex dêma. praepositus gerêfa oððe prâuost. miles ł
athleta cempa. exercitus here. populus folc. procinctus
fyrdingc. edictum geban.

12 kein absatz ‖ rex—14 cwên f. W ‖ cyning CJ ‖ regina cwên f. C
13 inperatrix C
14 þes J ‖ princeps—15 lâttêow f. C ‖ heoratoga J
15 lateow J ‖ gerêfa] gefera O
16 æþelingc J ‖ s:atrapa (t rad.) O ‖ þegn J
17 iudex dêma f. C ‖ pr.—pr. f. W ‖ gereua F ‖ prafost CJ
18 adleta JO, adtleta F und wol W ‖ e. h. p. f. f. Wü. ex. h. populus von einer späteren hd. (des 12. jhds.?) pubis cnihthad inpubis berdles F ‖ here ::: O ‖ pop(v)lus aus popolus J
19 fyrding CF

uulgus ceorlfolc. congregatio ł

20 contio gegaderung. conuentus ł conuentio gemêting. sinodus

1 sinoð. dominus ł herus hlâford. matrona forðwîf. domina
hlǣfdige. cliens ł clientulus incniht. emticius geboht
ðêowa. uernaculus inbyrdling. seruus ðêowa. ancilla
ł serua ł abra wyln. custos ł pastor hyrde. puer

5 cnapa. puella mǣden oððe geong wîfmann. uirgo mǣdenmann.

ł] l C
20 contio aus contia O ‖ gemetingc J ‖ sín(o)dus C, aus sunodus oder simodus F
1 sinoþ ł imot W ‖ [for]þwif W
1. 2 d. hl. f. W
2 clientu(lu)s O ‖ [emticius—4 w]iln ł þinen W ‖ empticius J
3 inbyrdlingc J
4 puer—5. 6 mǣdenmann f. Wü. puer—5 mæden von ds. hd. wie 30018 mulio mulhyrde agaso horshyrdæ F
5 (c)napa C

procus wôgere. sponsus brŷdguma. sponsa brŷd.
infans unsprecende cild. uir wer oððe wǣpmann. mulier
wîf. maritus ceorl, ðe wîf hæfð. uxor wîf, þe wer hæfð.
uidua wydewe. senex eald mann. anus eald wîf. adolescens
10 geong mann. iuuenis jungling. pater fæder. paterfamilias
hîrêdes hlâford. materfamilias hîredes môdor
oððe hlǣfdige.

6 wogege (2. g unvollst. zu r) F, wowawe? W ‖ sponsus—brŷd f. W ‖ bryd :::: O
7 infans fast ganz weg W ‖ unspecende F, unspe[ke]nde (unspe fast ganz weg) W ‖ uir—10 fæder f. W
8 itus in maritus auf r. O ‖ þe wer hæfð f. C
9 wuduwe C
10 iung J ‖ geongling C, -ngc J ‖ pater fæder f. JO
11 -fami(li)as O ‖ hlâford] ealdor C ‖ mater.—12 hl. f. W ‖ moder J
12 oððe] ł C

consiliarius rǣdbora. consilium rǣd. contionator

gemôtmann. operarius wyrhta. faber ł cudo smið.
officina smiððe. ferrarius îsenwyrhta. lignarius trêowwyrhta.
15 aurifex goldsmið. argentarius seolforsmið. aerarius
mæstlingsmið. rusticus æcerceorl. arator yrðling.

r(æ)d- aus red- O ‖ consilium rǣd f. W
12. 13 con[ci]onator W
14 oficina FO ‖ smiþ[þe] W, dahinter ü. d. z. v. ds. hd. wie 30018 incus onfilt F ‖ ferr.—15 seolf. f. W ‖ ferrar(i)us O ‖ lign. tr. f. C ‖ li:gnarius (n r.F
15 argentar(i)us O ‖ seo(l)for- O, seolfer- C
15. 16 ae:rarius (r rad.) C
16 mæslingc- J ‖ r. æ. f. W ‖ yrðlingc J

ars cræft. artifex cræftca. opus weorc. opifex cræftca.
architectus yldest wyrhtena. piscator fiscere. rete net.

hamus angel. uenator hunta. uenabulum bârspere. auceps

1 fuglere. laqueus grin. trapezeta ł numularius mynetere.

17 ars cr. f. W ‖ cræf J ‖ cræftica C ‖ wearc urspr. (aber a zu o?) C ‖ opi[fex] W ‖ cræftica C
18 wyr(h)tena C, wyrhta J ‖ piscator—net f. W ‖ pischator O ‖ nyt J

19 amus FJW, us auf r. O ‖ ue::nator (ne rad.?) O ‖ uena[bu]lum W ‖ borsper W ‖ s in auceps auf r. von etwa drei buchst. O
1 fugelere FJ ‖ l. gr. f. W ‖ nummularius JW ‖ myntere C

numisma mynet. sollers menigtŷwe. iners cræftlêas. potens
mihtig. gigas ent. nanus dweorh. fidis streng. citharista
ł citharoedus hearpere. plectrum hearpnægel. lira ł cithara
5 hearpe. tubicen bŷmere. tuba bŷme. tibicen pîpere. musa
pîpe oððe hwistle. fidicen fiðelere. fidicina fiðelestre.

2 nummisma JO, num[mi]sma W ‖ mynyt C ‖ mænigtiwe J, menitywe O, męnitype C ‖ cræft vor cræftleas getilgt O ‖ potens—3 ent f. W
3 giga(s) aus gigans O ‖ t in ent auf r. O
[str]eng W ‖ citharista—5 hearpe f. W
4 hearpere auch vor ł C ‖ ł cith. f. J ‖ citharedus CFO ‖ p. h. l. ł f. J-næg(e)l C
5 hearpe:: O, heappe F ‖ tuba b. f. W ‖ byma J ‖ pip von pipere auf r. O
6 hwisle F ‖ fiþela[re] W ‖ fidicina—7 horn f. W