haud ADVERBIVM, þæt is
on englisc nâtes hwôn, sceal habban h on
forewerdan
and d on æfteweardan, and aut CONIVNCTIO nimð t on
æfteweardan and nânne h ætforan. fedus fûllîc
næfð
5
nǣnne o, and foedus wedd nimð o ætforan
þâm e and
ealswâ poena wîte and foenum gærs and
moenia weallas.
þæt usw. in der zeile R
2 ænglisc H ‖ sceall hR ‖ ha[bben] W ‖
on f.] biforan W ‖ -weardan
CDFHhJU
3 on æ.] bæften W ‖ -werdan R ‖ t auf
r. U
4 nenn[e h æt]foran W ‖ nænne ausser O ‖
(ætforan—5 1. o) 3. corr. h ‖ onforan
H ‖ næfð f. HO
5 þe[n e and] W
6 (ealswa) O ‖ fenum C
pene forneân ADVERBIVM næfð nǣnne o. hora
tîd
hæfð h, and ora læppa oððe ende næfð
nǣnne. ealswâ
honor wurðmynt nimð h, and onus
byrðen gebyrað
10
bûtan h. quid hwæt hæfð d, and of ðâm
worde queo
ic mæg (quis ðû miht) quit hê
mæg scel geendjan
on t. sed CONIVNCTIO
geendað on d, and word geendjað
on t: cum esset ðâ þâ hê wæs, cum amasset
ðâ ðâ hê
lufode ET CETERA.
7 forn(e)an O ‖ aduerbi[um naueþ] W
8 læppe D ‖ oððe e. in d. z. R ‖ ænde H
‖ neenne R, dahinter h HR und corr. U (nænne h am rande
widerholt corr. U) ‖ [also—12 on]
d W
9 ho von honor auf r. C ‖ wvrð- aus
wyrð- O, wyrð- ChRU; -mynd
C, -mind U, -ment D ‖ byrðen] byr|ðær J ‖ gebir(i)að
v. ds. hd.? U
10 buton HR ‖ h f. FJ
11 qui(t) t ü. r. O ‖ meg R ‖ sceal ausser
O ‖ geændian H, davon endia auf r. h
12 t] t: (e rad.?) O, te J ‖ sed] seo
aus sed O, seo J, se H ‖ geændaþ H,
-diað CDJU ‖ geændiað H,
endeþ endeþ W
13 t] set H ‖ wæss R ‖ 2. hê
f. F
14 lufade H, [lufede] W
15 (XVII) Sum ðǣra dǣla hâtte ANALOGIA on grêcisc,
þæt is on lêden SIMILIVM RERVM
COMPARATIO and on englisc
gelîccra ðinga wiðmetenys. gif ðû nâst sumne
lêdennaman, hwilces cynnes hê sŷ on ðâm cræfte, þonne
scêawa þû be sumum ôðrum, ðe him gelîc sŷ, and þû
1
wâst þonne, gyf ðû smêast þonne, hwylces cynnes hê
sŷ. funis râp, þonne bið panis hlâf him
gelîc on declinunge,
and hî begen synd MASCVLINI GENERIS
and swâ
5
gehwylce ôðre.
15 kein absatz ‖ þara H ‖ is gehaten (aten
z. t. weg) H ‖ anologia CDFhOR, anoloia J ‖
þæt usw. in d. z. R
16 læden H ‖ simili[um rerum] W ‖ comparatiuo
J ‖ and—17 ðinga f. H
17 gelicra h ‖ (wiðm.—18 -naman) R ‖ -tennys C, -tennyss
FR, -tynnyss h, -tynnes D, -tennesse JW
17. 18 su[me lede]n. W
17 sume alle, auf r. F
18 læden- H ‖ cynnes am rande D ‖
beo W
19 sceawe J, loke W ‖ [sume oþ]re W ‖
iliche beo W
1 a in wast aus æ R ‖ þenchest W
‖ [kunnes] W, f. J ‖ (he) C, f. DFHhJW
2 beo W ‖ funi:s R ‖ is W ‖
iliche W
3 [beiȝen] W ‖ siond H, beoþ W ‖ swâ
f. W
4 hwylce H
(XVIII) Sum þǣra hâtte ETHIMOLOGIA, þæt is namena
ordfruma and gesceâd, hwî hî swâ gehâtene sind.
rex cyning is gecweden A
REGENDO, þæt is fram recendôme,
forðan ðe se cyning sceal mid micelum wîsdôme
his lêode wissjan and bewerjan mid cræfte. homo mann
10
is gecweden fram HVMO, þæt is fram
moldan, forþan
ðe sêo eorðe wæs þæs mannes antimber; and swâ gehwylce
ôðre.
5 kein absatz ‖ þara H ‖ ęthimologia
CD ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ [þet is n]omene W ‖
namana C, naman U
6 gescad DH ‖ synd vor swa J, sy auf
r. D, beoþ W
7 kyni(n)g R, -nc H ‖ iho[ten a
r]egendo W
7. 8 þ. is f. r. in d. z. R ‖ reccen- R,
re(c)cen- H, o aus e. a. D
8 forðan ðe—wîsdôme f. F ‖ -þam H ‖ cynincg R, -nc H, cyng D ‖ sceall R ‖ micclum
DJRU, miclum h, mycclum C, myclum H,
mu[chele] W
10 [icweþ]en W ‖ fram] ab CDU, f. H ‖ hvmo
aus homo O ‖ þæt usw. in d. z. R
10. 11 forþen þe eorþe W
10 -þam U
11 sio H, se J, f. F ‖ þes J ‖ mon[nes
an]timber W
11. 12 gehw.] gelice J
(XVIIII) Sum ðǣra is GLOSSA, þæt is glêsing,
þonne man glêsð þâ earfoðan word mid êðran lêdene.
15
faustus is on ôðrum lêdene beatus, ðæt is êadig.
fatuus
is on ôðrum lêdene stultus, þæt is stunt; and swâ
gehwylce
ôðre.
13 kein absatz ‖ XIX H ‖ þara H ‖
glo:sa (s r.) O, glosa FH, dah. gehaten H ‖
þ. is gl. gl. R ‖ glesincg hR, glysing D
14 þon[ne mo]n W ‖ glesað H, glysþ D ‖
mid f. O ‖ eaðran ausser OW ‖ lædene H, d
aus n O
15 fustus F ‖ s in 1. ys nachträglich C
‖ lædene H, [leden]e W ‖ ð. is e. gl. R ‖
fatuus—16 lêdene f. H ‖
fa:tuus O
16 l in stultus auf r. n D ‖ þ. is st.
gl. R
16. 17 a. s. g. ô. f. H ‖ [and so
ih]wulke W
(XX) Sum ðǣra is DIFFERENTIA, þæt is tôdâl
betwux twâm þingum. ic cweþe nû rex cyning,
1
þæt is sê ðe gemetfæstlîce his folc gewissað. gif hê
þonne mid his rîccetere hî ofsit, þonne bið hê tyrannus,
þæt is rêðe oððe wælhrêow.
18 kein absatz ‖ þara H ‖ þ. is t.
gl. R
19 b. t. þ. in d. z. R ‖ betwyx CHU, bitwuxen
W ‖ twâm] þam CDJU ‖ [þinge]s W ‖ cynincg h,
-nc H, kynig R
1 þæt usw. in d. z. R ‖ metfæstlice J, -fæslice CU ‖ folce CDHU ‖
wisseþ W
1. 2 [he þo]nne W
2 ricetere CJhU, riccere O ‖ ofersitt D
‖ bið] (ys) C, ys U, is W ‖ tirannus HW
3 þ. is r. gl. R ‖ hreþe J ‖ o. w. in d. z.
R ‖ wælreow CHJ, [wælre]ow W, reðe wælriow H
(also reðe doppelt)
(XXI) Sum ðǣra is BARBARISMVS, þæt is ânes wordes
5
gewemmednyss, gif hit byð miswriten oððe
miscweden of þâm rihtan cræfte.
4 kein absatz ‖ þara H ‖
barbaris:mus U
4. 5 þæt is a. w. g. in d. z. R
4 þæt is f. H
5 gewæmmed- DHR, -wêmed- h, -wemed- O ‖ [bip mis]writen W ‖
beoð U
(XXII) Sum ðǣra is SOLOCISMVS, þæt is miscweden
word on endebyrdnysse þǣre rǣdinge of ðâm rihtan
cræfte. BARBARISMVS bið on ânum worde,
and SOLOCISMVS
10
bið sum lêas word on ðâm ferse. swâ ðêah ne gebyrjað
þâs twegen dǣlas tô ðâm cræfte, ac hî becumað of þâm
sâmlǣredum lêaslîce geclypode oððe âwritene.
7 kein absatz ‖ ðara (þ- H) Hh, f. CU
‖ solo(e)cismus corr. U ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ miscwyden
D, [miscw]eþen W
8 ændebyrdnesse H, -berd- D ‖ rædincge
HJ ‖ þan U ‖ a in rihtan aus
e H
9 cræfte f. W ‖ barba[rismu]s W, barbaris|:mus
U ‖ beoð U ‖ solo(e)cismus corr. U
10 læs J ‖ uerse DFHhJRW ‖ [þauh] W ‖
buriaþ W
11 tô] on U ‖ cumaþ J
12 sam::l- D, -lærdum H, [saml]ærede W ‖
zweites l in leaslice durch wurmstich z. t. weg U ‖
gecliopode H ‖ gewritene J, iwritene W
(XXIII) Sume sind gecwedene VITIA, þæt synd
leahtras on lêdensprǣce on manegum wîsum miswritene
15
oððe miscwedene. þâm eallum wê sceolon wiðcweðan,
gyf wê cunnon þæt gesceâd.
13 kein absatz ‖ beoþ ihotene W ‖
siond H
13. 14 þæt s. l. in d. z. R ‖ [beoþ
leah]tras W
13 siond H
14 læden- H; -sprece U
15 oþer W ‖ midcweþene W ‖ [þam] W ‖
sce(o)lon O, sculon CDH, scullen W
16 g in gif auf r. h ‖ cu(n)non U ‖
gescad H
(XXIIII) Sum þǣra dǣla is METAPLASMVS, þæt is
âwend sprǣc tô ôðrum hiwe hwîlon for fægernysse,
hwîlon for nêode, swâswâ is audacter dyrstelîce: hit
1
sceolde bêon audaciter, gyf hit môste; and swâ gehwilce
ôðre.
17 kein absatz ‖ þæ:ra (ð r.) D, þara
H ‖ dala J, f. D ‖ [meta]plasmus W ‖ þæt usw. in
d. z. R
18 awę(n)d a. hd. H ‖ spræc: (e rad.) O,
spræce J
18. 19 fæiȝernes[se hw]ulon W
19 niode H ‖ dyrst.—2951 audaciter
f. O ‖ durstiliche W
1 scolde bion H ‖ audaci[ter ȝi]f W ‖ hit
urspr. U, aber jemand, der die etwas verbl. buchst. dieser stelle
nachgezogen hat, hat hig daraus gemacht; hi h
(XXV) Sume sind gehâtene SCEMATA, þæt sind mislîce
hiw and fægernyssa on lêdensprǣce, hû hêo betst
5
gelôgod bêo.
3 k. abs. ‖ sum(e) O ‖ siond H, beoþ
W ‖ þæt usw. in d. z. R ‖ beo[þ mi]sliche W ‖ siond
H, sid O
3. 4 mistlice H
4 -nysse CJ, -nisse U ‖ læden- H ‖ hio
H ‖ beotst J, best W
5 beoð h
(XXVI) Sume sind gehâtene TROPI, þæt sind mislîce
getâcnunga oððe wîsan on lêdensprǣce âbrodene
of heora âgenre getâcnunge tô ôðre gelîcnysse, swâswâ
is gecweden fluctuare segetes, gemmare uites, þæt
æceras
10
ŷðjað and wîntrêowa gimmjað, forðan ðe æceras
farað on sumera, swâswâ sǣ ŷðigende, and wîntrêowa
blôstman bêoð gimmum gelîce. ealswâ floridam iuuentutem
et lacteam caniciem ðâ blôstmbǣran juguðe and
15
þâ meolchwîtan hârunge.
6 k. abs. ‖ sum[me b]eoþ W ‖ siond H
‖ þæt usw. in d. z. R ‖ siond H, beoþ W
6. 7 mistlice H, mistliche W
7 -nga aus -nge H ‖ oþer W ‖ wison (on
z. t. weg) [on—9] þet W ‖
læden- H
8 hiora H, hyra D ‖ tacnunge h
9 f(l)uctuare aus fact- a. hd.? H, fructuare
F ‖ uitis H ‖ aceras H
10 [and w.] W ‖ wintr(i)owa H, wentrywa
J ‖ gymmiað forþan þe auf r. C ‖ forþui þe (wie es
scheint) W
11 sumere J ‖ sæ auf r. O ‖ -triowa H, -treo[wa] W
12 blost::man (ti rad.?) F, blos(t)man
D, blosman J ‖ beoð aus bioð a. hd. H ‖
gim:mum (n rad.?) O
12. 13 iuuentem J
13 canic(i)em O, canitiem U ‖ [þeo] W ‖
blostbæran CHU, -bæra(n) O ‖
iugoðe J
14 meolc- aus miolc- a. hd. H ‖ harunge
aus hæ-? R
(XXVII) Sum ðǣra is PROSA, þæt is forðriht lêden
bûton lêoðcræfte gelencged and gelôgod.
15 kein absatz ‖ þara H ‖ þæt usw. in d.
z. R ‖ forþ[riht] W, -rihte
H ‖ læden H, lyden U
16 butan Dh ‖ gelenged CDU, geglæncged
H, geglenced J ‖ gologod unvollst. zu
gel- H
(XXVIII) Sume sind gehâtene METRA on grêcisc,
ðæt is on lêden MENSVRAE and on
englisc gemetu. ðâ
gemetu gebyrjað tô lêdenum lêoðcræfte. se cræft is
1
swâ âmeten, þæt ðǣr ne môt bêon furðon ân stæf ofer
getel, ac bêoð ealle þâ fers geemnytte be ânum getele,
gif hit âht bêon sceal.
17 kein absatz ‖ siond H, :beoþ W ‖
gre[kisc] W
18 þæt usw. in d. z. R ‖ (on) O ‖ læden
H ‖ mensura W ‖ ænglis H
18. 19 ðâ g. f. J
19 gebirigað U ‖ lædenum H, leden W ‖
mit leoðcræfte endet R (doch ist der schluss der
grammatik von moderner hd. aus U ergänzt),
leoþcræ[fte] W
1 beon aus bion a. hd. H ‖ furþan FW
2 getæl FH ‖ all[e] W, f. D ‖ uers
CDFhUW ‖ geemnette H ‖ getæle FH
3 beon aus bion a. hd. H
(XXIX) Sume synd gehâtene FABVLAE, þæt synd
5
îdele spellunga. FABVLAE synd
þâ saga, þe menn
secgað ongeân gecynde, þæt ðe nǣfre ne gewearð nê
gewurðan ne mæg.
4 kein absatz ‖ XXVII[II] C ‖ siond
H, beoþ W ‖ fab[u]le W, fubule O ‖ siond
H, beoþ W
5 siond H, beoþ W ‖ saga] laga U ‖
mæn H
6 ik[un]de W, gecynd CDU ‖ ðe f.
(rasur C) CU
(XXX) Sum ðǣra is gehâten HISTORIA, þæt is gerecednyss.
mid þǣre man âwrît and gerehð þâ ðing and
10
þâ dǣda, þe wǣron gedône on ealdum dagum and ûs
dyrne wǣron.
8 kein absatz ‖ þara CD, von þara nur das
erste a gz. erhalten H ‖ 1. is gz. weg H ‖
hystoria DU, ist- H ‖ [is] W
8. 9 gerecced- F, gerec:ced- O
9 mid] mit F ‖ þæra H, ðæra J ‖ man
âwrît] mana writ U ‖ i und z. t. t in awrit auf
r. h ‖ gerecð (-þ H) CDHJU ‖ þinc H
10 weron J ‖ id[one] W ‖
eald(um) O
[289] stæf, and GRAMMATICA is stæfcræft.
text has “stæfcræft” in plain type
2903 ... -nes O; -nes
J
text has : for ;
29212 ... endeþ endeþ
W
repeated word at line break: expected form “doppelt endeþ”
12 f. U (doch raum dafür gelassen) ‖ beo W ‖ geændod H
On lêdensprǣce synd menigfealde getel, ac on englisc
nis nân ðǣra gewunelîc bûtan þrîm ânum. libra on
15
lêden is pund on englisc. fîf penegas gemacjað ǣnne
scylling and þrittig penega ǣnne mancus.
13 DE NVMERO als
überschrift des letzten absatzes H ‖ 1.
on—29714 mâ f. W ‖ on] in (i vom
rubricator) F ‖ læden- H; -sprece U ‖ siond H, f. CU ‖ getæl
FH ‖ ac f. F ‖ ::englisc C,
ænglisc H
14 þara DH, a auf r. C ‖ buton CDFHhJU ‖
þ(r)im O, þriom H ‖ lib:ra (e
rad.) O
15 læden H ‖ ænglisc H ‖ pænegas J ‖
anne C
16 scyllingc D, scillingc CJU ‖ þritti
H, þritig h, XXX und ti darüber C, XXX
U ‖ pænega J, dahinter gemaciaþ H ‖ anne C ‖
manccus h, mancs U
INCIPIVNT NOMINA MVLTARVM RERVM ANGLICE.
NOMINA.
das glossar in CFHJOUW (doch vgl. zu 29613.
2987. 29911)
1—3 fehlt FJ
1 incipi(un)t O ‖ nomina] glos(ul)e U
3 momina H, exposite a quodam sapiente U
Deus omnipotens, þæt is god ælmihtig, sê wæs
ǣfre
5
unbegunnen and ǣfre bið ungeendod. caelum heofen.
angelus engel. archangelus hêahengel. stella
steorra.
sol sunne. luna môna. firmamentum roder.
cursus ryne.
mundus ł cosmus middaneard. tellus ł
terra eorðe. humus
molde. mare ł aequor sǣ. pelagus wîdsǣ.
oceanum
10
gârsecg. homo mann. mas ł masculus werhâdes
mann.
femina wîfhâdes mann. sexus werhâd oððe
wîfhâd.
4 (god) C ‖ -mihti H
5 únb(e)gunnen C ‖ beoð U, f. H ‖
ungeændod H
5. 6 heofon F
6 æncgel H ‖ heahængel F
7 sunna J ‖ roder aus rodor oder umgekehrt
H ‖ currus F
8 ff. ł] oððe immer O (doch vgl.
31212 u. 3213) ‖ cos:mus (u rad.)
J ‖ middangeard U, mid(dan)geard C, þæt is m.
O ‖ þæt is eorðe O
9 þæt is sǣ O ‖ (p. w.) O
10 garsegc J ‖ ma(s)culus F ‖ þæt is
w. O
12 überschrift f. CFJU
Membrum ân lim, membra mâ lima. caput hêafod,
capita
mâ. uertex hnoll. cerebrum brægen. ceruix
hnecca.
15
collum swura. frons foreweard hêafod. nasus ł
naris
1 nosu. capillus hǣr, capilli mâ. caessaries fex. coma locc.
13 kein absatz U ‖ mem::brum O ‖ capud
FJOU ‖ copita J
14 ma heafda HO ‖ hnoll] noll aus holl
unvollst. rad. H ‖ cerebrum br. f. W ‖ celebrum (an
l rad.) J ‖ bragen CFHJU ‖
cer[uix] W
15 collum—2982 1. mâ f. W ‖
sweora H, swyra F, swyre J ‖ fore(weard) O,
-wearde J
1 þæt is nosu O ‖ capilli mâ f. H ‖ ma hæra
O ‖ cesaries JU
auris êare, aures mâ. timpus þunwenge, timpora mâ.
maxilla hlêor. facies ansŷn. supercilium
oferbrûwa. palpebrae
brǣwas. oculus êage, oculi mâ. pupilla sêo.
os
5
mûð. os bân. medulla mearh. labium weler,
labia mâ.
2 aures mâ f. H ‖ ma earena O ‖ -wencge J, -wange H ‖ timpora mâ f. H ‖ tympora U
3 s. o. f. W
4 bre[wes] W ‖ egælid ü. bræwas hd. 12. jhd.
F ‖ o. ê. o. mâ f. W ‖ eage aus eagan O, eaga
J ‖ oculi mâ f. H ‖ i in pupilla aus e. a. C
‖ lacrime teares h. seo H
4. 5 os m.—mearh f. W ‖ flegina oreþ h.
muþ H
5 oss ban CFHOU ‖ medulla mearh f. H ‖ mærh
J ‖ weler:: O ‖ labia mâ f. H
dens tôð, dentes mâ. lingua tunge.
palatum gôma. guttur
þrotu. mentum cinn. barba beard. pectus brêost.
cor
heorte. pulmones lungena. iecur lifer. fel
gealla. stomachus
maga. splen milte. adeps rysel. aruina ungel.
10
uiscus innoð, uiscera mâ. exta þearmas.
sanguis blôd.
6 dens—9 milte f. W ‖ dentes mâ
f. H ‖ ma toða O
7 þrota J, dah. rumes wasend gula (h)race H ‖
mit beard endet U
8 pu(l)mones C ‖ liuer C ‖
geall:a H
9 ungel] smera u. davor am rande v. a. hd. ungel
ł O
10 ui(s)cus O ‖ i[n]no[þ] W ‖
sanguis—12 mâ f. W
caro flǣsc. cutis hŷd. pellis fell.
scapula sculdra. dorsum
hrycg. uenter wamb. brachium earm, brachia mâ.
ulna elboga. manus hand. digitus finger,
digiti mâ. unguis
nægel, ungues mâ. pollex ðûma. index
scytefinger.
11 sculdru C, dah. (h)umera eaxla H
12 hryc J ‖ uenter aus uerter a. hd. H,
:::ter (uen r.?) F ‖ brac(h)ium C
13 eleboga J, dah. oþþe elm H ‖
manus—18 uenae mâ f. W ‖ cubitus fæðm h.
hand H
14 nægl CJ ‖ ungue:s (n r.) J ‖ mâ f.
H ‖ scytelfinger J
15
medius middelfinger. medicus lǣcefinger.
auricularis êarfinger.
palma handbred. artus lið. latus sîde,
latera mâ.
costa ribb, costae ł costas mâ. renes
lendena. neruus sinu,
nerui mâ. uena ǣddre, uenae mâ. femur þêoh,
femora
1 mâ. coxa þêoh. clunis hype. poples hamm, poplites mâ.
15 læce fincer O ‖ auriculariis H, -larius (ü. getilg. medicus C)
CJ
15. 16 eare finger J
16 oððe brad hand pugnus fyst h. handbred H ‖
medulla mærig h. lið H (vgl. zu 5) ‖
látera :: O
17 costa aus casta F ‖ c v. costas
auf r. F ‖ mâ f. C, ma ribba O ‖ lændena H ‖
sina FO, syna C
18 ma sina O ‖ uenae mâ] uertellum hweorban H ‖
ma æddra O ‖ femur—2991 þêoh] femur ł coxa þih
W ‖ oh in þeoh auf r. O
18. 2991 femora mâ] calamus teors dick
durchstrichen H
1 ma ðeona O ‖ cuniade :::::: testicula hærþan
hinter þeoh (rad. ausser testicula) H ‖ catacris
hupeb. a. hd. am rande O ‖ poples—mâ f. W ‖ pobles
CF ‖ poplites mâ f. H ‖ poblites CF
genu cnêow, genua mâ. pulpa lira. sura
spærlira. crus
sceanca, crura mâ. tibia scina oððe scinbân.
talus anclêow.
pes fôt, pedes mâ. planta fôtwylm,
plantae ł plantas
5
mâ. allox tâ, alloces mâ. ungula hôf oððe
clawu.
2 genua mâ f. H ‖ [lira] W ‖ surra H
‖ sperlira FO
3 scanca H ‖ crura mâ f. HW ‖ scyne J ‖
o. sc. f. W
3. 4 angleow (aber g zu c und c noch
einmal darüber) J
4 pes—mâ f. W ‖ pedes mâ f. H ‖
plantae—5 1. mâ f. HW
5 al[lox] W ‖ alloces mâ f. HW ‖ ma tana
O ‖ clau W
Patriarcha hêahfæder. propheta wîtega. apostolus
apostol. archiepiscopus ercebisceop. episcopus
lêodbisceop.
diocesis ł parochia bisceoprîce. regnum rîce.
abbas abbod
oððe fæder. presbiter mæsseprêost. sacerdos
sacerd.
10
clericus prêost oððe cleric. diaconus ł
leuita diacon.
subdiaconus underdiacon. archidiaconus ercediacon.
monachus
munuc oððe ân standende.
6 kein absatz ‖ patriarcha—7
lêodb. f. W
7 arce- C, a(r)ce- H; -biscop H, -ƀ
C ‖ leodbiscop H
8 diocessis J ‖ parrochia CFHO ‖ biscop-
H ‖ regnum—13 ancra f. W
9 (mæsse)preost O ‖ sacerdos—10
preost am rande von ds. hd. nachgetragen O
10 clercus O ‖ prêost oððe f. H
11 subd. underd. f. CO ‖
archidiaconus—3187 ceaster f. H
monacha ł monialis
mynecynu. anachorita ancra. eremita wêstensetla.
nonna
ârwyrþe wydewe oððe nunne. cantor sangere.
cantrix
15
sangestre. lector rǣdere. lectrix rǣdestre. laicus
lǣwede
mann. coniunx gemæcca. coniuges ł coniugales
gesinhîwan.
coniugium ł matrimonium sinscipe. castus clǣne.
incestus unclǣne. pulcher homo fæger mann.
formosus
wel gewlitegod. deformis hiwlêas. speciosus ł
decorus
20
wlitig.
13 mynycenu C, mycenu J ‖ aeremita F,
here- CW ‖ westense[tla] W ‖ nonna—16
mann f. W
14 arwurðe C, -wurþe J ‖ wuduwe C
15 sangystre J ‖ rædistre J
16 coniuncs CO, -uncx F ‖ gemecca J
17 coniungium J ‖ sins[cipe] W ‖
(c)læne O
18 inc.—mann f. W
19 speciosus ł f. W
Pater fæder. mater môdor. auus ealda fæder. abauus
1
ðridda fæder. proauus fêorða fæder. atauus fîfta
fæder.
filius sunu. filia dohtor. liberi mâ bearna.
soboles bearn.
familia hîwrǣden oððe hîrêd. frater brôðer.
soror swyster.
21 kein absatz ‖ pater—3002 bearna
f. W ‖ (pater) O ‖ moder J
1 ðridde J, þidda F ‖ próauu(s) O
2 sunu: (s rad.) O ‖ dohter J ‖ lib. mâ
bearn hinter sob. bearn J ‖ bear(n)a O, bearn
CJ ‖ sobole[s ł] liberi bearn W
3 familia—swyster f. W ‖ broðor F, -þor C
3. 4 swy:ster O, swuster CJ
uitricus stêopfæder. nouerca stêopmôdor.
priuignus
5
stêopsunu. filiaster stêopdohtor. nepos neua,
neptis
5
be
wîmmen. altor ł nutritor fôsterfæder.
altrix ł nutrix
fôstermôder. alumnus fôstercild. patruus fædera.
matertera
môdrige. auunculus êam. amita faðu. osculum
coss.
propinquus mǣg. affinis ł consanguineus siblingc.
amicus
10
frêond. progenies ł tribus mǣgð. generatio cynryn.
gener
âðum. socer swêor. socrus sweger. nurus snoru.
4 ui:tric:us (c und i rad.) F,
ui:tricius O, uictricius W ‖ n. st. f. W ‖ -moder FJ ‖ priuiuignus W
5 -dohter FJ, stepd[oh]ter W
5. 6 neptis be w. f. W
7 -mo[der] W ‖ alum(n)us C, -mpnus J ‖ forster cild (s aus e. a.)
O ‖ patruus—8 coss f. W
8 moddrige CFJ
9 afinis F, affínus C ‖ consanguín(e)us
C, -neos J ‖ sibling
FJ, sybling C
9. 10 am. fr. f. W
10 freo(n)d O ‖ [proge]nies W ‖
cynren J
11 so[crus] W
Rex kyning. sceptrum cynegyrd. regina cwên. imperator
ł caesar ł augustus câsere. imperatrix ł
augusta
ðæs câseres cwên. princeps ealdormann. dux heretoga
15
oððe lâttêow. comes ealdormann oððe gerêfa.
clito
æþeling. obses gŷsel. primas hêafodmann. satrapa
þegen.
iudex dêma. praepositus gerêfa oððe prâuost.
miles ł
athleta cempa. exercitus here. populus folc.
procinctus
fyrdingc. edictum geban.
12 kein absatz ‖ rex—14 cwên f.
W ‖ cyning CJ ‖ regina cwên f. C
13 inperatrix C
14 þes J ‖ princeps—15 lâttêow f.
C ‖ heoratoga J
15 lateow J ‖ gerêfa] gefera O
16 æþelingc J ‖ s:atrapa (t rad.) O ‖
þegn J
17 iudex dêma f. C ‖ pr.—pr. f. W ‖
gereua F ‖ prafost CJ
18 adleta JO, adtleta F und wol W ‖ e. h. p. f.
f. W ‖ ü. ex. h. populus von einer späteren hd.
(des 12. jhds.?) pubis cnihthad inpubis berdles F ‖ here
::: O ‖ pop(v)lus aus popolus J
19 fyrding CF
uulgus ceorlfolc. congregatio ł
20 contio gegaderung. conuentus ł conuentio gemêting. sinodus
1
sinoð. dominus ł herus hlâford. matrona forðwîf.
domina
hlǣfdige. cliens ł clientulus incniht. emticius
geboht
ðêowa. uernaculus inbyrdling. seruus ðêowa.
ancilla
ł serua ł abra wyln. custos ł pastor hyrde.
puer
5 cnapa. puella mǣden oððe geong wîfmann. uirgo mǣdenmann.
ł] l C
20 contio aus contia O ‖ gemetingc J ‖
sín(o)dus C, aus sunodus oder simodus F
1 sinoþ ł imot W ‖ [for]þwif W
1. 2 d. hl. f. W
2 clientu(lu)s O ‖ [emticius—4 w]iln
ł þinen W ‖ empticius J
3 inbyrdlingc J
4 puer—5. 6 mǣdenmann f. W ‖
ü. puer—5 mæden von ds. hd. wie
30018 mulio mulhyrde agaso horshyrdæ F
5 (c)napa C
procus wôgere. sponsus brŷdguma. sponsa
brŷd.
infans unsprecende cild. uir wer oððe wǣpmann.
mulier
wîf. maritus ceorl, ðe wîf hæfð. uxor wîf, þe wer
hæfð.
uidua wydewe. senex eald mann. anus eald wîf.
adolescens
10
geong mann. iuuenis jungling. pater fæder.
paterfamilias
hîrêdes hlâford. materfamilias hîredes
môdor
oððe hlǣfdige.
6 wogege (2. g unvollst. zu r) F,
wowawe? W ‖ sponsus—brŷd f. W ‖ bryd
:::: O
7 infans fast ganz weg W ‖ unspecende F,
unspe[ke]nde (unspe fast ganz weg) W ‖
uir—10 fæder f. W
8 itus in maritus auf r. O ‖ þe wer hæfð
f. C
9 wuduwe C
10 iung J ‖ geongling C, -ngc J ‖ pater fæder f. JO
11 -fami(li)as O ‖ hlâford] ealdor C ‖
mater.—12 hl. f. W ‖ moder J
12 oððe] ł C
consiliarius rǣdbora. consilium rǣd. contionator
gemôtmann. operarius wyrhta. faber ł cudo
smið.
officina smiððe. ferrarius îsenwyrhta. lignarius
trêowwyrhta.
15
aurifex goldsmið. argentarius seolforsmið.
aerarius
mæstlingsmið. rusticus æcerceorl. arator yrðling.
r(æ)d- aus red- O ‖ consilium rǣd f. W
12. 13 con[ci]onator W
14 oficina FO ‖ smiþ[þe] W, dahinter ü. d. z. v.
ds. hd. wie 30018 incus onfilt F ‖
ferr.—15 seolf. f. W ‖ ferrar(i)us O ‖
lign. tr. f. C ‖ li:gnarius (n r.) F
15 argentar(i)us O ‖ seo(l)for- O,
seolfer- C
15. 16 ae:rarius (r rad.) C
16 mæslingc- J ‖ r. æ. f. W ‖
yrðlingc J
ars cræft. artifex cræftca. opus weorc.
opifex cræftca.
architectus yldest wyrhtena. piscator fiscere. rete
net.
hamus angel. uenator hunta. uenabulum bârspere. auceps
1 fuglere. laqueus grin. trapezeta ł numularius mynetere.
17 ars cr. f. W ‖ cræf J ‖ cræftica C
‖ wearc urspr. (aber a zu o?) C ‖ opi[fex]
W ‖ cræftica C
18 wyr(h)tena C, wyrhta J ‖ piscator—net
f. W ‖ pischator O ‖ nyt J
19 amus FJW, us auf r. O ‖ ue::nator (ne
rad.?) O ‖ uena[bu]lum W ‖ borsper W ‖ s
in auceps auf r. von etwa drei buchst. O
1 fugelere FJ ‖ l. gr. f. W ‖ nummularius
JW ‖ myntere C
numisma mynet. sollers menigtŷwe. iners
cræftlêas. potens
mihtig. gigas ent. nanus dweorh. fidis streng.
citharista
ł citharoedus hearpere. plectrum hearpnægel. lira ł
cithara
5
hearpe. tubicen bŷmere. tuba bŷme. tibicen pîpere.
musa
pîpe oððe hwistle. fidicen fiðelere. fidicina
fiðelestre.
2 nummisma JO, num[mi]sma W ‖ mynyt C
‖ mænigtiwe J, menitywe O, męnitype C ‖ cræft
vor cræftleas getilgt O ‖ potens—3 ent
f. W
3 giga(s) aus gigans O ‖ t in ent auf
r. O
[str]eng W ‖ citharista—5 hearpe
f. W
4 hearpere auch vor ł C ‖ ł cith. f. J ‖
citharedus CFO ‖ p. h. l. ł f. J ‖ -næg(e)l C
5 hearpe:: O, heappe F ‖ tuba b. f. W ‖
byma J ‖ pip von pipere auf r. O
6 hwisle F ‖ fiþela[re] W ‖
fidicina—7 horn f. W