WeRead Powered by ReaderPub
Portugal of the Portuguese cover

Portugal of the Portuguese

Chapter 30: FOOTNOTES
Open in WeRead

About This Book

The book offers a wide-ranging portrait of Portugal, combining observations of national character, demographics, rural and urban life, religion, and natural beauty with studies of architecture, convents, and regional customs. It surveys literary and theatrical traditions, outlines political developments culminating in the transition from monarchy to republic, and examines contemporary events and Anglo‑Portuguese relations. Chapters mix descriptive travel-writing, historical overview, cultural analysis, and practical glossaries, and the text is illustrated with plates and maps to support discussions of landscapes, monuments, and everyday occupations.

Impunity for Outrages.

The difficulty has been to translate their words into action. They have called for the punishment of the authors of various outrages, but have succeeded at the most in bringing about—an additional outrage. Thus, when Snr. Pimenta, a member of the Evolutionist party, placed on his programme at a recent election the punishment of the delators and of the promoters of public disorder, he was set upon at Barreiro for his pains, and had some difficulty in escaping from the mob. And the same class of scoundrels who wrecked the offices of all the Royalist newspapers at Lisbon and in the provinces, are waiting to return to their nefarious practices should occasion offer. But indeed if the moderate Republicans realise that by every feigned indifference, every timid acquiescence in the excesses of the minority, they are driving a nail into the coffin of Portugal, or at least into the coffin of the Republic, they will have the courage to unite in restraining the actions of this minority, not only for a few months, but for ever, and they will find that the country is on their side. So far the Portuguese might paraphrase the words of Thiers, and say that “the Republic is the form of government which divides us most.” The one idea of saving the State or improving the situation is to split up into more parties, to initiate a new movement, to form a new group of defence, a band of spies and delators, such as the “White Ants,” or a party of vague idealists. But the nation will become more and more convinced that the road to prosperity does not lie through politics.

“A Tolerant Progressive Republic.”

“A violent change of Government at present,” wrote O Socialista (14th July, 1913), (now A Vanguarda, organ of the Socialists), “may be welcomed by those honest Republicans and sincere patriots who desire a modern, tolerant, progressive Republic, and a period of tranquillity and careful work for their country.” A modern, tolerant, progressive Government would unite all but the merest handful of extremists in the common cause of Portugal. Only it is necessary to emphasise the fact that the Government must not be tolerant of crimes and indiscipline, since this appears to have been constantly overlooked by Republican Governments. The punishment of one crime will save many. It is extremely improbable that the second and far worse Gymnasio Theatre outrage would have occurred had the authors of the first been punished. But low as the Republic has sunk by thus winking at these iniquities, it is not too late for it to consolidate and retrieve itself because the longing for peace and tranquillity is so prevalent in the country, and the fear of another political upheaval so great.

Docility of the People.

If the Republic proved itself not necessarily a very able or a very original or a very attractive régime, but merely fair and conciliatory, it could win over all the quiet, docile inhabitants of Portugal, that is, over 90 per cent. of the population. Portugal should not be a difficult country to govern if it is once made clear that those who get out of hand and go from words (which no wise ruler in Portugal would ever attempt to check) to deeds, will be exemplarily punished. Docility is the rule, and acquiescence, so long as the acquiescent are allowed the right of perpetual sarcasm and ridicule, which are, indeed, the safety-valve of Portuguese politics. The occasional movements of a more serious nature might be curbed more efficaciously by shooting one or two ringleaders than by imprisoning hundreds of men for months and then trying and acquitting them. They leave the prisons with a sense of injustice suffered and are henceforth confirmed enemies of the Government. But the Democrat Republicans have shown the strangest determination to turn the indifferent into enemies and to alienate friends.

The New Inquisition.

There is scarcely a politician or newspaper outside the Democrat party which has not been attacked and insulted. Under the searching action of this party the Republic been in danger of being limited to a few thousands, of convinced Democrats and ardent Republicans no doubt, but a few isolated thousands. And so inquisitorial have been their methods that they have in fact a right to consider themselves lineal descendants of the Portuguese Inquisition, which so vigilantly sought out and punished “new Christians” and heretics. They are thus disciples of the very body of men whom they least admire, but extremes meet. (The pity is that the extremists meet also, as the streets of Lisbon have reason to remember.) They have been in too great a hurry. Fresh adherents to the Republic can only come gradually if they come at all. And gradually must come the benefits, if any, that the Republic is to confer upon Portugal. The evils are four hundred years old, and it is absurd to attribute them to Dom Luiz or Dom Carlos, or Snr. João Franco; and still more absurd to pretend to end them by drawing up a hundred or so new laws.

Confused Rhetoric.

The work of the Provisional Government was “gigantic, marvellous, superb,” declared the Republican deputy, Snr. Alexandre Braga. “Never again,” he said in a dithyrambic speech, typical of the muddy thinking of the day, “never again will the family in Portugal return to the state demoralising hypocrisy to which it was nailed by the rigid dogma that forbade divorce. Never again will woman’s dignity be bespattered by lies and disloyalty and treachery through having to hide as a disgrace the pure flame of her true love [i.e., for some one not her husband]. Never again will the children be poisoned by the lethal infiltration of a Jesuit education. No more cloisters, no more superstition, no more showy and mercenary charity....”

Discipline.

Yet it was more not less discipline that Portuguese society required. Fatal to Portugal is likely to prove the policy which seeks deliberately to undermine all authority—of the family (by new facilities given to divorce); of the priest (by instituting public worship societies); of the landowner (by taxing him to a fourth or more of his income), of the Army (by subjecting it to the Carbonarios), of the police (by encouraging “White Ants” and mob to take the law into their own hands), of justice (by dismissing and banishing those judges who refuse to be influenced by politics), of the law (by shaping it entirely to party ends).

The Constitution.

Some clauses of the present Constitution are excellent, but they are dead letters. In Chapter II (concerning the rights and guarantees of individuals), for instance, clause 4 decrees that “Liberty of conscience and belief is inviolable.” So “No one can be persecuted on the ground of religion” (clause 6); “Expression of thought in whatever form is completely free, without previous censure” (clause 13; but, proceeds this clause, the abuse of this right is liable to punishment); “The right of meeting and association is free” (clause 14); “The inviolability of private houses is guaranteed” (clause 15); “No one can be arrested without a warrant” (clause 18); “The secrecy of the post is inviolable” (clause 28); “Citizens may resist any order which infringes the guarantees of the individual, unless these guarantees have been suspended by law” (clause 37). It is certainly time to put these excellent precepts into practice.

The Tyranny of a Minority.

Paz ponen los omes entre si á las vezes,” said King Alfonso X some seven centuries ago: “men sometimes make peace with one another”; and this is still occasionally the case. There is no reason why all moderate and patriotic Portuguese should not unite to eliminate the extremists. It ill befits Portugal’s dignity that a body of some six thousand should tyrannize over a population of six millions. There is scope for the activities of all Portuguese, room for the interests of all, in Portugal and in the Portuguese colonies.

Foreigners and Portugal.

But so long as this small minority dominates and systematically stifles the voice of the majority of the Portuguese and gags the Portuguese Press, foreign criticism will be legitimate and necessary. The Democrats constantly misrepresent all such criticism as hostility towards Portugal (instead of hostility towards the Carbonarios and Democrats), a misrepresentation which excites much amusement among those who know that nine-tenths of the inhabitants of Portugal detest and fear their despotism. Foreign critics must be few and ignorant indeed who are animated by dislike of Portugal or the Portuguese. Most foreigners after a sojourn in Portugal take away the most pleasant impressions of the land and people, and they deplore the fact that it should be possible to say of Portugal, as was once said of Spain, that it has been given every blessing except that of a good Government. Rich in its sea and soil, and subsoil and climate, rich in buildings, traditions and literature from a glorious past, fortunate in the intelligent and progressive character of the inhabitants, Portugal possesses splendid advantages.

Individual Enterprise.

That these advantages should be turned to account depends rather on the individual energy and enterprise of every Portuguese than on politics. All that should be desired of the Government is that it should afford a fair and open field for individual effort. And every Portuguese who lives not in Paris but in Portugal, who devotes himself to hard work instead of some so-called liberal profession, and who in his own immediate sphere of action encourages among the peasants cleanliness and regard for health, and among the educated toleration and discipline, will do more for Portugal than all the wordy warfare of the party politicians.

Foreign Importations.

Gil Vicente, four centuries ago, implored his countrymen “not to be Genoese but very Portuguese,” and, if the Portuguese wish to renew that respect in which, on account of their past history, they are still held abroad, they will make Portugal not less but more Portuguese. And since all the troubles of Portugal during the last hundred years have come from foreign importations, of language, literature, politics, habits, imperfectly adapted to the requirements, customs, and character of Portugal, there are a hundred ways in which this can be done, as for instance, by purifying the language from Gallicisms and empty pomposities (a Lisbon political party has recently declared its programme to be procurar effectivar uma politica de realizações: the gorgeous sound of it stuns an audience, but the words are really as empty as a pod that rattles in the wind after shedding all its seeds); by encouraging regional literature; by living the Portuguese country life which formed a delightful feature in Portugal before the foreign conquests of the sixteenth century drew all men to Lisbon. Even the importation of foreign capital has been a doubtful gain, and has either been squandered with small result or been applied by foreigners. “Our principal railway company is foreign, our electric trams foreign, the gas company is largely constituted by foreign capital, our chief exports, as those of cork, preserves, wine of Oporto and Madeira, copper, etc., are in the hands of foreigners, a great part of our external commerce and transports is carried on by foreigners” (O Seculo, 13th November, 1911). And, worst of all, the political programmes are foreign. Foreigners may be inclined to smile when they see foreign customs and institutions (as the English parliamentary system) distorted and misapplied in Portugal, but for all that is genuinely Portuguese they can have nothing but admiration and respect.

Local Influence.

With a population so docile and ready to learn, above all so inclined to prefer some distant uncertainty to the reality before them, it is all-important to have a strong non-political influence in each parish, whether that influence be of priest or professor, doctor or landowner. Without some such nucleus more and more will vagueness and bewilderment drive the peasant in a stream of emigration to Lisbon and Brazil, and Portugal become denationalised.

Scope for all Portuguese.

That “violent change” advocated by A Vanguarda in 1913 was brought about two years later by the movement, without violence, which brought General Pimenta de Castro into power. Snr. Manoel de Arriaga and General Pimenta de Castro deserve the lasting gratitude of their country for having attempted to provide the first indispensable conditions for all those who wish to work for the good of Portugal. A Government of this kind, impartial, conciliatory, and firm, offered to every Portuguese without exception—even Snr. Paiva Conceiro, the leader of the Royalist incursions of 1911 and 1912, was allowed to return—an opportunity to lay politics aside and unite to raise Portugal from her present misery. Every sincere Portuguese will admit that there is much work ready to his hand which has little to say to politics, if it be only the development of an acre of land or the reconciliation between two rival points of view. And another sign of good omen is the more serious outlook on life of the younger generation and the existence of a new party—that of the Integralists—which is inclined to set to work obscurely, gradually, unconventionally, with a view to the actual needs of the people, of the professional working man.

New Conquests.

Every great—or small—landowner who takes a personal interest in his property, every non-political politician—the phrase is no contradiction in terms—who studies not rhetoric but reality, every Portuguese, however humble, who cultivates his own garden, whether that garden be the Portuguese language or literature or soil or subsoil or industry, will go a step towards constituting a real Portugal of the Portuguese, and will deserve as many laurels of his country as crown the brows of the old Conquistadores.

FOOTNOTES

[1] Censo da População de Portugal. No 1ᵒ de Dezembro de 1911. Lisboa, Imprensa Nacional, 1913.

[2] The only towns with over 20,000 inhabitants are Lisbon (435,359), Oporto (194,009), Setubal (30,346), Braga (24,647), and Coimbra (20,581).

[3] 11th February, 1913.

[4] 12th February, 1913.

[5] Sertorio do Monte Pereira. A producção agricola (in Notas sobre Portugal).

[6] Ambassade en Espagne et en Portugal (en 1552). Par Philippe de Caverel. Arras, 1860.

[7] Milreis, duro, dollar, or roughly 4s., but varying from 3s. to 4s., according to the exchange.

[8] Manuel Teles, A Contribuição Predial. Porto, 1914.

[9] The hectare = two and a half acres.

[10] They yield resin, are used for building throughout Portugal, and are exported for various purposes, including that of props in mines.

[11] A cork-tree is stripped once in ten years, yielding about £2.

[12] Notas sobre Portugal. Lisbon, 1908.

[13] Chiefly pine and oak, but also including ash, elm, poplar, nut, eucalyptus, acacia, etc.

[14] Joaquim Ferreira Borges, A Silvicultura em Portugal (in Notas sobre Portugal).

[15] Trees, as well as fish and game, suffered severely from the decree of King Manoel I, throwing open the private coutadas.

[16] In 1907 the roads in existence are given as 11,754 kilomètres (6,058 main, 5,180 secondary, and 516 by-roads).

[17] 15th April, 1914.

[18] The posts and telegraphs in Portugal yield the State a steady yearly surplus of several hundred contos.

[19] See Joaquim de Vasconcellos, A Ceramica portuguesa. Porto, 1894. In 1905 the export of azulejos was 53 tons (of which 37 went to Brazil).

[20] In an old chronicle a British force having landed to help a Portuguese army in the siege of a town, one of the besiegers, to inform the besieged of the fact, asks sarcastically if they are in need of cloth from England.

[21] Commerce is not more flourishing than industry. The percentage of merchant ships entering the Tagus has recently (i.e., just before the war) been given as follows: 34 German, 33 British, 9 French, 9 Dutch, 7 Portuguese, and 8 of other nations.

[22] Some English wine companies at Oporto date from the seventeenth century.

[23] An acre of vines may cost about £35 to plant, and will not really repay the planter till after its sixth year.

[24] The cork is exported partly in a raw state, owing to the higher Customs duty on manufactured cork in Germany and some other countries. In Alemtejo it is so common that it is used to make articles of the most various kinds, taking the place of wood or tin.

[25] Joaquim José Ventura da Silva: Descripção topografica da nobilissima cidade de Lisboa. Lisboa, 1835.

[26] Memoria sobre Chafarizes, Bicas, Fontes e Poços publicos. Lisboa, 1851.

[27] By the Rev. William Bradford (London, 1814).

[28] See Dr. J. Leite de Vasconcellos’ fascinating Ensaios Ethnographicos, 4 vols. (1896-1910).

[29] For the description of a romaria (pilgrimage) see Snr. Teixeira de Queiroz’ novel, A Cantadeira. Lisboa, 1913.

[30] See Dr. Alves dos Santos: O Ensino primario em Portugal, in Notas sobre Portugal.

[31] O Ensino. Por Bernardino Machado. Coimbra, 1898.

[32] Ibid., p. 242.

[33] See A Instrucção secundaria em Portugal. Por Dr. José Maria Rodrigues, in Notas sobre Portugal.

[34] Eça de Queiroz: Ultimas Paginas. Porto, 1912.

[35] Miscellanea de Miguel Leitão de Andrade, 2nd ed. Lisbon, 1867.

[36] Livro das Grandezas de Lisboa. 1620.

[37] Mendes dos Remedios: Historia da Litteratura Portuguêsa desde as origens até á actualidade. 4a edição. Coimbra, 1914.

[38] Obras, 6 vols., Lisbon, 1853, with biography by Rebello da Silva; 8 vols., Porto, 1875-6, with biography by Theophilo Braga.

[39] Philéas Lebesgue: Le Portugal littéraire d’aujourd’hui. Paris, 1904.

[40] Fidelino de Figueiredo: Historia da Litteratura Realista (1871-1900). Lisboa, 1914.

[41] That is, nearly thrice the pension (15,000 réis) given by King Sebastian to the poet Camões.

[42] Obras, vol. ii, p. 143-6. Floresta de Enganos.

[43] Obras, I, pp. 167-71. Auto da Feira.

[44] Obras, II, pp. 498-502. Romagem de Aggravados.

[45] Obras, II, pp. 496-7. Rom. de Agg.

[46] Obras, II, pp. 520-2. Rom. de Aggr.

[47] Obras, I, pp. 115-6. Auto de Mofina Mendes.

[48] Obras, III, pp. 244-5. O Clerigo da Beira.

[49] Obras, III, pp. 5-7. Quem tem farelos?

[50] Obras, III, pp. 179-80. O Juiz da Beira.

[51] Obras, III, pp. 203-5. Farça dos Almocreves.

[52] Ibid., pp. 208-9.

[53] Born at Ponta Delgada on 24th February, 1843. He took his degree at Coimbra in 1868, and four years later became and for over forty years has remained Professor of Literature at Lisbon. His untiring studies in Portuguese literature have brought him a wide celebrity.

[54] Born at Valle da Vinha in 1866. He studied medicine at Coimbra and took his degree in 1895. He wrote an article entitled “The Last Bragança,” in a Coimbra newspaper in 1890, and was imprisoned for three months. After his release he took part in the unsuccessful Republican rising of 1891. He subsequently worked as a doctor in São Thomé for nearly ten years.

[55] Born at Rio de Janeiro in 1851, the son of the first Baron Joanne. He studied at Oporto, and was appointed Professor of Philosophy in 1879. In 1882 he was elected deputy for Lamego, and in 1893 became Minister of Public Works under Snr. Hintze Ribeiro. Minister for Foreign Affairs in 1910, he was then appointed Portuguese Minister at Rio de Janeiro, and returned to become Portuguese Premier in February, 1914. In 1915 he was elected President of the Republic by the Democrats.

[56] Born at Aljustrel. He studied medicine at Lisbon, and became an army doctor. He succeeded the first Minister of Fomento, Snr. Antonio Luiz Gomes, on 23rd November, 1910.

[57] Born at Ceia in the Serra da Estrella in 1871. He took his degree at Coimbra in 1895, and practised as an advocate with success. In 1900 he was returned as Republican deputy for Oporto, and took a prominent part in opposing successive governments till the fall of the Monarchy. From January, 1913, to January, 1914, he was Premier.

[58] Born at Lisbon in 1875. He was a lieutenant in the Navy at the time of the Revolution, in preparing which (and in organising the Carbonarios) he had taken a principal part. After the Revolution he was raised to the rank of captain and granted a pension of 3 contos (£600).

[59] Joaquim Pereira Pimenta de Castro, born at Pias, near Vianna do Castello, in the province of Minho, in 1846. He entered the Army (Engineers) in October, 1867, and became captain in 1874, major in 1883, lieut.-colonel in 1887, colonel in 1892, general in 1900. He has published various works, all of a practical character, including “A Rational and Practical Solution of the Electoral Problem,” written in 1890, and translated into French and English in 1904.

[60] João Chagas, Cartas politicas (December, 1908).

[61] The decentralisation was to be less than that granted in 1878, which over-reached itself. Each Junta Geral was to be composed of twenty-five procuradores (proctors), whose duty it would be to look after the general interests and finance of the district, the State conceding part of its revenues to the local treasuries.

[62] Republican Ministers of Finance have taken up this project. On the 22nd of March, 1912, Snr. Sidonio Paes introduced a Bill, proposing that all duties, excepting those on corn, rice, sugar and colonial products, should be paid in gold. The idea, however, meets with opposition in the Lisbon commercial world. Snr. Anselmo de Andrade’s project referred to payment in gold of one half of the duty only.

[63] “Legislation for the moon,” according to the Republican O Intransigente.

[64] The President only receives 18 contos, under £4,000, a year.

[65] Dr. Manoel de Arriaga 121 votes, Dr. Bernardino Machado 86 votes (24th August, 1911). The first President of the Portuguese Republic comes of an ancient family and has a Basque name (“the place of stones,” or “a heap of stones,” arri being probably the same word as in Biarritz: two rocks). He was born at Horta on the 8th of July, 1840, and studied at Coimbra. For some years he was professor of English at the Lisbon Lycée. He was elected deputy for Madeira. Besides some well-known volumes of poems it may be noted that he published in 1889 an essay condemning the penitentiary system. Although Dr. Arriaga has never, during the last forty years or more, swerved from his Republican principles, he has done his utmost as President to moderate the action of the extremists, and to secure for the Republic that respect and affection which are universally felt towards himself.

[66] Snr. Chagas, more pamphleteer than statesman, is, like many educated Portuguese, intimately acquainted with Paris and with modern French literature. In English literature his interest is slight, if we may judge from his remark that “Hamlet is very boring.” Yet he admires that modern Hamlet, M. Anatole France.

[67] Dr. Brito Camacho regarded his party as a kind of make-weight between the Radical and Conservative tendencies.

[68] It must be remembered that these are the words of a party organ anxious to overthrow Dr. Costa’s influence. When Dr. Costa fell in 1914 the Evolutionists found themselves quite incapable of forming a Ministry.

[69] The Minister of Public Works was Snr. Antonio Maria da Silva, a member of the Alta Venda of the Carbonaria.

[70] A Alliança Inglesa. Processo da Monarchia em Portugal. Por Affonso Ferreira. Coimbra, 1910.

[71] Le Portugal et ses Colonies. Par Angel Marvaud. Paris, 1912.

[72] Madeira and the Azores are considered as districts of Portugal proper.