MEMB. IV.
Prognostics of Love-Melancholy.
What fires, torments, cares, jealousies, suspicions, fears, griefs,
anxieties, accompany such as are in love, I have sufficiently said: the
next question is, what will be the event of such miseries, what they
foretell. Some are of opinion that this love cannot be cured, Nullis amor
est medicabilis herbis, it accompanies them to the [5559]last, Idem amor
exitio est pecori pecorisque magistro. “The same passion consume both the
sheep and the shepherd,” and is so continuate, that by no persuasion almost
it may be relieved. [5560]“Bid me not love,” said Euryalus, “bid the
mountains come down into the plains, bid the rivers run back to their
fountains; I can as soon leave to love, as the sun leave his course;”
[5561]Et prius aequoribus pisces, et montibus umbrae,
Et volucres deerunt sylvis, et murmura ventis,
Quam mihi discedent formosae Amaryllidis ignes.
First seas shall want their fish, the mountains shade
Woods singing birds, the wind's murmur shall fade,
Than my fair Amaryllis' love allay'd.
Bid me not love, bid a deaf man hear, a blind man see, a dumb speak, lame
run, counsel can do no good, a sick man cannot relish, no physic can ease
me.
Non prosunt domino quae prosunt omnibus artes. As Apollo confessed,
and Jupiter himself could not be cured.
[5562]Omnes humanos curat medicina dolores,
Solus amor morbi non habet artificem.
Physic can soon cure every disease,
[5563]Excepting love that can it not appease.
But whether love may be cured or no, and by what means, shall be explained
in his place; in the meantime, if it take his course, and be not otherwise
eased or amended, it breaks out into outrageous often and prodigious
events.
Amor et Liber violenti dii sunt) as
[5564]Tatius observes,
et
eousque animum incendunt, ut pudoris oblivisci cogant, love and Bacchus
are so violent gods, so furiously rage in our minds, that they make us
forget all honesty, shame, and common civility. For such men ordinarily, as
are thoroughly possessed with this humour, become
insensati et insani,
for it is
[5565]amor insanus, as the poet calls it, beside themselves,
and as I have proved, no better than beasts, irrational, stupid,
headstrong, void of fear of God or men, they frequently forswear
themselves, spend, steal, commit incests, rapes, adulteries, murders,
depopulate towns, cities, countries, to satisfy their lust.
[5566]A devil 'tis, and mischief such doth work,
As never yet did Pagan, Jew, or Turk.
The wars of Troy may be a sufficient witness; and as Appian,
lib. 5.
hist, saith of Antony and Cleopatra,
[5567]“Their love brought themselves
and all Egypt into extreme and miserable calamities,” “the end of her is as
bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword,”
Prov. v. 4, 5.
“Her feet go down to death, her steps lead on to hell. She is more bitter
than death,” (
Eccles. vii. 28.) “and the sinner shall be taken by her.”
[5568]Qui in amore praecipitavit, pejus perit, quam qui saxo salit.
[5569]“He that runs headlong from the top of a rock is not in so bad a
case as he that falls into this gulf of love.” “For hence,” saith
[5570]
Platina, “comes repentance, dotage, they lose themselves, their wits, and
make shipwreck of their fortunes altogether:” madness, to make away
themselves and others, violent death.
Prognosticatio est talis, saith
Gordonius,
[5571]si non succurratur iis, aut in maniam cadunt, aut
moriuntur; the prognostication is, they will either run mad, or die. “For
if this passion continue,” saith
[5572]Aelian Montaltus, “it makes the
blood hot, thick, and black; and if the inflammation get into the brain,
with continual meditation and waking, it so dries it up, that madness
follows, or else they make away themselves,”
[5573]O Corydon, Corydon,
quae te dementia cepit? Now, as Arnoldus adds, it will speedily work these
effects, if it be not presently helped;
[5574]“They will pine away, run
mad, and die upon a sudden;”
Facile incidunt in maniam, saith Valescus,
quickly mad,
nisi succurratur, if good order be not taken,
[5575]Ehou triste jugum quisquis amoris habet,
Is prius se norit se periisse perit.
Oh heavy yoke of love, which whoso bears,
Is quite undone, and that at unawares.
So she confessed of herself in the poet,
[5576]———insaniam priusquam quis sentiat,
Vix pili intervallo a furore absum.
I shall be mad before it be perceived,
A hair-breadth off scarce am I, now distracted.
As mad as Orlando for his Angelica, or Hercules for his Hylas,
At ille ruebat quo pedes ducebant, furibundus,
Nam illi saevus Deus jntus jecur laniabat.
He went he car'd not whither, mad he was,
The cruel God so tortured him, alas!
At the sight of Hero I cannot tell how many ran mad,
[5577]Alius vulnus celans insanit pulchritudine puellae.
And whilst he doth conceal his grief,
Madness comes on him like a thief.
Go to Bedlam for examples. It is so well known in every village, how many
have either died for love, or voluntary made away themselves, that I need
not much labour to prove it:
[5578]Nec modus aut requies nisi mors
reperitur amoris: death is the common catastrophe to such persons.
[5579]Mori mihi contingat, non enim alia
Liberatio ab aeramnis fuerit ullo paeto istis.
Would I were dead, for nought, God knows,
But death can rid me of these woes.
As soon as Euryalus departed from Senes, Lucretia, his paramour, “never
looked up, no jests could exhilarate her sad mind, no joys comfort her
wounded and distressed soul, but a little after she fell sick and died.”
But this is a gentle end, a natural death, such persons commonly make away
themselves.
———proprioque in sanguine laetus,
Indignantem animam vacuas elludit in auras;
so did Dido;
Sed moriamur ait, sic sic juvat ire per umbras;
[5580]
Pyramus and Thisbe, Medea,
[5581]Coresus and Callirhoe,
[5582]Theagines
the philosopher, and many myriads besides, and so will ever do,
Est manus, est et amor, dabit hic in vulnera vires.
Whoever heard a story of more woe,
Than that of Juliet and her Romeo?
Read Parthenium in
Eroticis, and Plutarch's
amatorias narrationes, or
love stories, all tending almost to this purpose. Valleriola,
lib. 2.
observ. 7, hath a lamentable narration of a merchant, his patient,
[5584]
“that raving through impatience of love, had he not been watched, would
every while have offered violence to himself.” Amatus Lusitanus,
cent. 3.
car. 56, hath such
[5585]another story, and Felix Plater,
med. observ.
lib. 1. a third of a young
[5586]gentleman that studied physic, and for
the love of a doctor's daughter, having no hope to compass his desire,
poisoned himself,
[5587]anno 1615. A barber in Frankfort, because his
wench was betrothed to another, cut his own throat.
[5588]At Neoburg, the
same year, a young man, because he could not get her parents' consent,
killed his sweetheart, and afterward himself, desiring this of the
magistrate, as he gave up the ghost, that they might be buried in one
grave,
Quodque rogis superest una requiescat in urna, which
[5589]
Gismunda besought of Tancredus, her father, that she might be in like sort
buried with Guiscardus, her lover, that so their bodies might lie together
in the grave, as their souls wander about
[5590]Campos lugentes in the
Elysian fields,—
quos durus amor crudeli tabe peredit,
[5591]in a myrtle
grove
Sylva tegit: curae non ipsa in morte relinquunt.
You have not yet heard the worst, they do not offer violence to themselves
in this rage of lust, but unto others, their nearest and dearest friends.
[5593]Catiline killed his only son,
misitque ad orci pallida, lethi
obnubila, obsita tenebris loca, for the love of Aurelia Oristella,
quod
ejus nuptias vivo filio recusaret.
[5594]Laodice, the sister of
Mithridates, poisoned her husband, to give content to a base fellow whom
she loved.
[5595]Alexander, to please Thais, a concubine of his, set
Persepolis on fire.
[5596]Nereus' wife, a widow, and lady of Athens, for
the love of a Venetian gentleman, betrayed the city; and he for her sake
murdered his wife, the daughter of a nobleman in Venice.
[5597]Constantine
Despota made away Catherine, his wife, turned his son Michael and his other
children out of doors, for the love of a base scrivener's daughter in
Thessalonica, with whose beauty he was enamoured.
[5598]Leucophria
betrayed the city where she dwelt, for her sweetheart's sake, that was in
the enemies' camp.
[5599]Pithidice, the governor's daughter of Methinia,
for the love of Achilles, betrayed the whole island to him, her father's
enemy.
[5600]Diognetus did as much in the city where he dwelt, for the
love of Policrita, Medea for the love of Jason, she taught him how to tame
the fire-breathing brass-feeted bulls, and kill the mighty dragon that kept
the golden fleece, and tore her little brother Absyrtus in pieces, that her
father. Aethes might have something to detain him, while she ran away with
her beloved Jason, &c. Such acts and scenes hath this tragicomedy of love.