WeRead Powered by ReaderPub
The Browning Cyclopædia: A Guide to the Study of the Works of Robert Browning cover

The Browning Cyclopædia: A Guide to the Study of the Works of Robert Browning

Chapter 237: [Pg 263]
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A comprehensive reference and study guide for the poems of Robert Browning that provides concise analyses, explanatory notes, glossaries of difficult words and classical allusions, and references to historical, legendary, and literary sources. It offers line-by-line elucidations of obscure passages, translations of quoted material, and thematic keys to each poem, aimed at general readers seeking clearer comprehension. The work also situates poems within their factual or traditional backgrounds and gathers critical commentary and cross-references to facilitate systematic study and interpretation.

19, Warwick Crescent, W., February 24th, 1875.

Dear Mr. Grosart,—I have been asked the question you now address me with, and as duly answered, I can’t remember how many times. There is no sort of objection to one more assurance, or rather confession, on my part, that I did in my hasty youth presume to use the great and venerable personality of Wordsworth as a sort of painter’s model; one from which this or the other particular feature may be selected and turned to account. Had I intended more—above all, such a boldness as portraying the entire man—I should not have talked about ‘handfuls of silver and bits of ribbon,’ These never influenced the change of politics in the great poet—whose defection, nevertheless, accompanied as it was by a regular face-about of his special party, was, to my private apprehension, and even mature consideration, an event to deplore. But, just as in the tapestry on my wall I can recognise figures which have struck out a fancy, on occasion, that though truly enough thus derived, yet would be preposterous as a copy; so, though I dare not deny the original of my little poem, I altogether refuse to have it considered as the ‘very effigies’ of such a moral and intellectual superiority.

“Faithfully yours,
Robert Browning.”

“Lost, lost! yet come.” The first line of the “Song of April” in Paracelsus, Part II.

Lost Mistress, The. (Dramatic Romances and Lyrics, in Bells and Pomegranates, VII., 1845; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) A calm suppression of intensest feeling, the quiet resignation of a great love in a spirit of humility and sacrifice, by a man who has complete control over himself. The pretence of not feeling the blow is exquisitely represented, and the spirit which underlies it is that of the strong-souled contender with the trials of life who wrote the poem. The life’s current frozen, the sun sunk in the heart to rise no more, the joy gone out of life, are summed up in “All’s over, then!” He remarks the sparrow’s twitter and the leaf buds on the vine; the snowdrops appear, but there is no spring in his heart; her voice will stay in his soul for ever, yet he may hold her hand “so very little longer” than may a mere friend.

Love among the Ruins. (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) While Mrs. Browning was staying with Mr. Browning in Rome, in the winter of 1853-54, she was writing Aurora Leigh, and he was busy with Men and Women, including this exquisite poem. It is a landscape by Poussin in words, and is melodious and soothing, as befits the subject. It is evening in the Roman Campagna, amid the ruins of cities once great and famous. The landscape cannot fail to touch the soul with deepest melancholy, as we reflect on the evanescence of all human things. A vast city, whose memorials have dwindled to a “so they say”; “the domed and daring palaces” represented by a few blocks of half-buried marble and the shaft of a column, overrun by a vegetation which is the symbol of eternal beauty, lovingly covering the decaying handiwork of a long vanished people. And amid the colonnades and temples, the turrets and the bridges, the spirit of the observer dwells with the mournful reflection that the hand of death and the devouring tooth of time reduce all earthly things to ruin, and the shadows of oblivion fall on the world of spirit and cover the deeds alike of glory and of shame. But from the wreck of the ages, and the scattered memorials of a forgotten metropolis, there came a golden-haired girl with eager eyes of love, and the sad-reflecting contemplator of the past learns, by the glance of her eye and the embrace which extinguishes sight and speech, that whole centuries of folly, noise, and sin, are not to be weighed against that moment when we recognise that Love is best.

Love in a Life. (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) A lover inhabiting the same house as his love, is constantly eluded by the charmed object of his pursuit. The perfume of her presence is in every room, and he is always promising his heart that she shall soon be found, yet the day wanes with the fruitless quest, for as he enters she goes out, and twilight comes with—

“Such closets to search, such alcoves to importune!”

Thus do our ideals ever evade us.

Love Poems.—“One Word More,” “Evelyn Hope,” “A Serenade at the Villa,” “In Three Days,” “The Last Ride Together,” “Numpholeptos,” “Cristina,” “Love among the Ruins,” “By the Fire Side,” “Any Wife to any Husband,” “A Lovers’ Quarrel,” “Two in the Campagna,” “Love in a Life,” “Life in a Love,” “The Lost Mistress,” “A Woman’s Last Word,” “In a Gondola,” “James Lee’s Wife,” “Rudel to the Lady of Tripoli,” “O Lyric Love!” (in the first volume of the Ring and the Book), “Count Gismond,” “Confessions,” “The Flower’s Name,” “Women and Roses,” “My Star,” “Mesmerism.” (These are by no means all, but are, perhaps, some of the best.)

Lover’s Quarrel, A. (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) “A shaft from the devil’s bow,” in the shape of a bitter word, has divided two lovers who before were all the world to each other. It seems to him so amazing that the tongue can have power to sever such fond hearts as theirs. He comforts himself with the assurance that though in summertide’s warmth heart can dispense with heart, the first chills of winter and the first approach of the storms of life will drive the loved one to his arms.

Lucrezia. (Andrea del Sarto.) She was the wife of the artist—cold, unsympathetic, but beautiful—and was the model for much of his work. In the poem Andrea is conversing with her, and indicating the causes which have arrested his power as an artist.

Luigi. (Pippa Passes.) The conspiring young patriot who meets his mother at evening in the turret on the hillside near Asolo. He believes he has a mission to kill the Emperor of Austria. His mother is trying to dissuade him, and he is about to yield, when Pippa’s song as she passes re-inspires him, and he leaves the tower, and so escapes from the police who are on his track.

Luitolfo. (A Soul’s Tragedy.) Chiappino’s false friend, and Eulalia’s lover.

Luria, A Tragedy. (Bells and Pomegranates, VIII., 1846.) Time 14—. The historical incidents which are to some extent the basis of this play had their rise in the constant struggles between the Guelf and Ghibelline factions in Italy, which involved the various republics which arose in consequence of those wars in the most bitter internecine struggles for supremacy. One of the most important of these was the war between the Florentine and the Pisan republics. Wars between different Italian cities were frequent in the middle ages; according to Muratori, the first conflict was waged in 1003, when Pisa and Lucca contended for the mastery. In the eleventh century the military and real importance of Pisa was greatly developed, and was doubtless due to the necessity of constantly contending against Saracenic invasions. The chroniclers assert that the first war with Florence, which broke out in 1222, arose from a quarrel between the ambassadors of the rival states at Rome over a lapdog. When so trifling an occasion led to such a result, it is evident there were deeper grounds for hatred and mistrust at work. It is not within the scope of this work to trace the causes which led to the war between the two great Italian republics in the beginning of the fifteenth century. In the early part of the fourteenth century Castruccio became lord of Lucca and Pisa, and was victorious over the Florentines. In 1341 the Pisans besieged Lucca, in order to prevent the entry of the Florentines, to whom the city had been sold by Martino della Scala. The Florentines obtained Porto Talamone from Siena, and established a navy of their own. They attacked the harbour of Pisa, and carried away its chains, which they triumphantly bore to Florence, and suspended in front of the Baptistery, where they remained till 1848. As the war continued the Pisans suffered more and more. In 1369 they lost Lucca; in 1399 Visconti captured Pisa, and in 1406 the Florentines made another attack upon the city, besieging it both by sea and land. As the defenders were starving, they succeeded in entering the city on October 9th. The orders of the Ten of War at Florence were to crush every germ of rebellion and drive out its citizens by measures of the utmost harshness and cruelty. Mr. Browning’s play has for its object to show how Pisa fell under the dominion of its powerful rival. The characters are Luria, a Moorish commander of the Florentine forces; Husain, a Moor, his friend; Puccio, the old Florentine commander, now Luria’s chief officer; Braccio, commissary of the republic of Florence; Jacopo, his secretary; Tiburzio, commander of the Pisans; and Domizia, a noble Florentine lady. The scene is Luria’s camp, between Florence and Pisa. The time extends only over one day, and the five Acts are named “Morning,” “Noon,” “Afternoon,” “Evening,” and “Night.” A battle is about to take place which will decide the issue of the war. Luria is Browning’s Othello, and one of the noblest of his characters. He is a simple, honest, whole-souled creature, incapable of guile, and devoted to the welfare of Florence. Puccio was formerly at the head of the Florentine army; he has been deposed for some state reason, and the Moorish mercenary substituted, he remaining as the subordinate of that general. The reasons which have induced the Seigniory to abstain from entrusting the command of its army to a Florentine are the most despicable that could influence any public body. They were understood to be afraid that they would have to reward the victorious general, or that he might use his power and influence with the people to make himself master of their city. So they choose a man whom they merely pay to fight for them—a Moor, who can have no friends amongst the citizens, and a stranger who can have no other claim upon them than his wages. They go further: they proceed to try him secretly for treason before he has committed it; they set spies to watch his every movement and to record his every word; they employ for this purpose unscrupulous men, well versed in the art of manufacturing evidence; they weave their toils so skilfully that by the time Luria has won their battle for them, they will have accumulated all the evidence which is required, and the death sentence will be pronounced as the victory is won. The appointment of the displaced Puccio to a secondary position in command was one of the steps taken for this end: he would naturally be discontented, and become a ready tool in the hands of the cold, skilful Braccio, all intellect, and practised in the most devious ways of statecraft. Professor Pancoast, in his valuable papers on Luria in Poet Lore, vol. i, p. 555, and vol. ii., p. 19, says: “It is possible that Mr. Browning may have found the suggestion for this situation in a passage in Sapio Amminato’s Istoria Fiorentine, relating to this expedition against Pisa. “And when all was ready, the expedition marched to the gates of Pisa, under the command of Conte Bartoldo Orsini, a Ventusian captain in the Florentine service, accompanied by Filippo di Megalotti, Rinaldo di Gian Figliazzi, and Maso degli Albizzi, in the character of commissaries of the commonwealth. For, although we have every confidence in the honour and fidelity of our general, you see it is always well to be on the safe side. And in the matter of receiving possession of a city, ... these nobles with the old feudal names! We know the ways of them! An Orsini might be as bad in Pisa as a Visconti, so we might as well send some of our own people to be on the spot. The three commissaries therefore accompanied the Florentine general to Pisa.” (Am. xvii., Lib. Goup. 675.) These words throw an instructive light on Mr. Browning’s drama, and seem to justify its motive. From this background of treachery and deceit the grand figure of Luria, honest, transparently ingenuous, generous, and true to the core, boldly stands forth to claim our admiration and our esteem. He knows nothing of their devious ways, can only go straightforward to his aim, and on this eve of the great battle he receives from Tiburzio, the commander of the Pisan forces, a letter which has been intercepted from Braccio to the Florentine Seigniory; he is desired to read it, as it exposes the plots which the Florentines are hatching against him. Luria declines to read the letter, tears it to pieces, and gives battle to the enemy. The victory is a great one: Pisa is in his hands; then he sends for Braccio, charges him with the treachery, and learns what the letter would have told him if he had read it. Braccio does not deny what Luria divines; charges have been prepared against him,—he will be tried that night. He maintains the absolute right of Florence to do as she has done. Domizia, whose brothers suffered shame and death in such manner at the hands of Florence, protests that Florence needs must mistrust a stranger’s faith. At this moment Tiburzio, the Pisan general, enters, testifies to the faith of the man who has defeated him, and offers to resign to him his charge, the highest office, sword and shield, with the help which has just arrived from Lucca. He begs him to adopt their cause, and let Florence perish in her perfidy. Here was temptation indeed to Luria: his own victorious troops would not have turned their arms against him, and Pisa would have eagerly accepted him. But Luria dismisses Tiburzio, thanks him, bids him go: he is free,—“join Lucca!” And then, he reflects, he has still time before his sentence comes; he has it in his power to ruin Florence. Would it console him that his Florentines walked with a sadder step? He has one way of escape left him: he has brought poison from his own land for use in an emergency such as this; he drinks,—

“Florence is saved: I drink this, and ere night,—die!”

 

 


 

Madhouse Cells. The two poems Johannes Agricola in Meditation and Porphyria’s Lover were published in Dramatic Lyrics, Bells and Pomegranates, No. III., under the general title Madhouse Cells. In the Poetical Works of 1863 the general title was given up.

Magical Nature. (Pacchiarotto, with other Poems: 1876.) The beauty of a flower is at the mercy of the destroying hand of time; the beauty of a jewel is independent of it. The petals drop off one by one, the flower perishes; every facet of the jewel may laugh at time. Mere fleshly graces are those of the flower; the soul’s beauty is best symbolised by the gem.

Malcrais. (Two Poets of Croisic.) Paul Desforges Maillard assumed the name of Malcrais when he sent his poems to the Paris Mercure, pretending they were the work of a lady.

“Man I am and man would be, Love.” The fourth lyric in Ferishtah’s Fancies begins with this line.

Marching Along. (No. I. of Cavalier Tunes.) Originally appeared in Bells and Pomegranates, 1842.

Martin Relph. (Dramatic Idyls, First Series: 1879.) This poem deals with a profound psychological problem. How far do we understand the mystery of our own heart? How far can we analyse our own motives? Out of two powerful motives, either of which may equally move us to do or leave undone a certain thing, can we infallibly tell which one has ultimately prompted our action? Are we less an enigma to ourselves than to others? The Scripture warns us that we may not trust our imaginations, by reason of the deceit which is within our breast. All his life the old man Martin Relph had been trying to solve a mystery of this kind. He wants to know whether he is a murderer or only a coward; and every year, till his beard is as white as snow, has he gone to a hill outside the town where he lived to ask this question, and to protest with all his power of speech—despite the misgiving at his heart—that he was a coward. And this was his story. When a youth he, with the rest of the villagers, had been crowded up in this spot by the soldiers who held the place, that they might see, for a terrible warning, the execution of a young woman for playing the spy, and so interfering in the King’s military concerns. It was in the reign of King George, and there had been a rebellion, and the rebels had learned the strength of the troops sent against them by means of some spy. A letter had been intercepted written by a girl to her lover, and the poor creature had told him such news of the movements of the troops as she thought would interest him, not knowing she was doing any harm. In all this the authorities smelt treason. Her lover was Vincent Parkes, one of the clerks of the King, “a sort of lawyer,” and therefore dangerous. To give the girl a chance of clearing herself from suspicion, the commander of the troops sent for this Parkes, who was in a distant part of the country, bidding him come and dispel the cloud hanging over the girl if he could, and giving him a week for the journey. The week is up. Parkes has taken no notice of the letter; and the girl, tried by court-martial, is to be shot that day. And now poor Rosamund Page, with pinioned arms and bandaged face, is left to die. Her faithless lover, who could have saved her, has not appeared, and there is no help for her but in God. The villagers are assembled to see the sight; and Martin Relph, who also loved the girl, is there also. The word is given: up go the guns in a line, and the paralysed spectators close their eyes and kneel in prayer,—all except Martin, who stands in the highest part of the hill and sees a man running madly, falling, rising, struggling on, waving something white above his head; and no one in all the crowd sees the messenger but Martin Relph. And he is speechless, makes no sign, for hell-fire boils in his brain; and the volley is fired and the woman dead, while stretched on the field, half a mile off, is Vincent Parkes, dead also, with the King’s letter in his hand that proclaims his sweetheart’s innocence. He had been hampered and hindered at every turn by formalities and frivolous delays on the part of the authorities, and so was too late. Martin Relph, had he called out, could have stayed the execution. Why did he remain silent? The thought had flashed through his mind, as he recognised the position, “She were better dead than his!” and so he had not spoken; but he has told his heart a thousand times that fear kept him silent, and he has passed his life in trying to convince himself it was so indeed. But, deceitful as the human heart may be, deep down in its recesses he knew he was a murderer.

Mary Wollstonecraft and Fuseli. (Jocoseria, 1883.) Mary Wollstonecraft was the foundress of the Women’s Rights movement. She was born in 1759, and early gave evidence of the possession of superior mental powers and of bold ideas of her own. Her first attempt in literature was a pamphlet entitled Thoughts on the Education of Daughters. She was of a very energetic spirit, with considerable confidence in her own powers. “I am going to be the first of a new genus,” she wrote to her sister Everina in 1788. “I tremble at the attempt; yet if I fail, I only suffer. Freedom, even uncertain freedom, is dear. This project has long floated in my mind. You know I am not born to tread in the beaten track; the peculiar bent of my nature pushes me on.” At this time she had secured employment as literary adviser to Mr. Johnson, the publisher of her pamphlet. At this gentleman’s house she met many interesting people; amongst others the author, William Godwin, and the artist, Henry Fuseli. She now began to attack the established order of society in the most violent manner. She heartily sympathised with the French Revolution, and denounced Lords and Commons, the clergy and the game laws, with great violence. She will be best remembered by her book A Vindication of the Rights of Woman. Her idea was that the women of her time were fools, and that men kept women in ignorance that they might retain their authority over them. “Strengthen the female mind by enlarging it,” she pleads: her idea being that men kept women either as slaves or playthings. She now became greatly interested in Fuseli, who did not in the least reciprocate her affection, but was annoyed by it. He was a married man, and though, no doubt, he could see that at first her love for him was platonic, it was rapidly assuming a more ardent character. She wrote him many letters full of affection, and actually ventured to ask Mrs. Fuseli to accept her as an inmate in her family. Finding that Fuseli remained impervious to her attacks upon his heart, she went to Paris, sending him a letter asking his pardon “for having disturbed the quiet tenor of his life.” In Paris she soon consoled herself with a gentleman named Gilbert Imlay, with whom she lived without taking what she termed the “vulgar precaution” of marriage. Shortly after forming this connection Imlay cruelly deserted her. She left Paris, hurried to London, found her worst fears confirmed, and attempted to commit suicide by throwing herself from Putney Bridge. She was picked up, living to regret the “inhumanity” which had rescued her from death. She heard no more of Imlay; but five years after meeting William Godwin for the first time at Mr. Johnson’s she met him again by chance at the house of a mutual friend. As Mary’s opinion about the “vulgar formality” of marriage remained unchanged, and as Godwin held with her on the subject, the formality was once more dispensed with; but ultimately it was considered advisable so far to conciliate the prejudices of society as to go through the ceremony, which was performed at Old St. Pancras Church, and Mary Wollstonecraft became Mrs. Godwin in due form. In September 1797 her troubled life came to a premature close. She died before completing her thirty-ninth year. Mary left two children; the younger of these, her daughter by Godwin, became the wife of the poet Shelley. The elder, Imlay’s daughter, poisoned herself, leaving a slip of paper stating that she had done so “to put an end to the existence of a being whose birth was unfortunate.” The authoress of the Rights of Woman had neglected to consider the rights of Mrs. Fuseli and of the fruit of her illicit connection with Imlay when she devoted herself to the emancipation of her sex. In the poem Mary prates vainly of what she would do if only she were loved; and as the Rev. John Sharpe, M.A., says in his paper on Jocoseria with reference to the question, “Wanting is——what?” (a question which seems to preside over all the poems in the volume to which it is a prologue): “Deeds, not words, are wanted. Perfect love awakens love in the indifferent by perfect deeds of loving self-sacrifice.”

Master Hugues Of Saxe-Gotha. (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) An organist in a church where they have just concluded the evening service determines to have a colloquy with the old dead composer Master Hugues as to the meaning of the compositions known as fugues for which he was celebrated. They were mountainous in their structure—the ideas were piled one upon another till their meaning was lost in cloudland. So, while the church is emptying and the altar ministrants are putting things to rights, he will look into the matter of the old quaint arithmetical music in fashion before Palestrina brought back music to the service of melody. There is but one inch of candle left in the socket, so the composer must tell him what he has to say quickly. First he delivers his phrase; he gives but a clause. He asserts nothing, puts forward no proposition; nevertheless there is an answer, though a needless one, and the two start off together. (It will be seen that the poet suggests five impersonations of characters taking part in the discussion or mangle of the composition.) A third interposes, and volunteers his help; a fourth must have his say, and a fifth must needs interfere. So the disputation is like that of a knot of angry politicians, who all want to speak at once, and will scarcely allow each other to utter a complete sentence. This is a perfect description of a fugue, which even to the uninstructed listener is a musical wrangle plainly enough. In the fugue the organist sees a moral of life, with its zigzags, dodges, and ins and outs. Truth and Nature are over our heads. God’s gold here and there shines out in our soul-manifestations, if we would but let truth and Nature have their way with us, the gold would be all the plainer to see; but with our evasions, our pretences, shams and subterfuges we have all but obliterated it, just as the inventor of the fugue has buried his melody under a mountain of musical tricks and pedantic finger puzzles. The organist pauses; he will have no more of it as a moral of life. The Jesuit’s casuistry, which went to prove that all sorts of evil things might under certain circumstances and under such and such restrictions become actual virtues, was swept away by Pascal’s clear-sighted common sense. So Master Hugues and his fugues shall vanish before the full organ blaring out the mode Palestrina—the grave, pure, truthful music of the Church. As Pascal to Escobar, so is Palestrina to Master Hugues; quibbles, shams, fencings with truth, overlay God’s gold with the cobwebs of tradition, and must be brushed away. “Rochell has quite correctly perceived that the approximate best symbol of the uncreated heaven is music. In the evolution of harmonies in the upper and lower notes, and their mutual conflict; in the solution of strife and tension into blessed calm; in the transmutation of the ever-recurring theme into new phrases; in the constant reappearance of the motif, of the question which seeks a reply through every evolution of the notes, and which leads the reply into a new process—in this we see the temporal symbol of the eternal rhythm, the eternal circular movement in God’s heaven, where melodious colours and radiant notes are interwoven with each other; where nothing lies in stagnant repose, but all is in motion; where unity and harmony are eternally effected by means of the contrasted, movements and action.” (Martensen’s Jacob Boehme, page 167.)

Notes.Hugues is a purely imaginary composer. Verse i. “mountainous fugues”: “A fugue is a short, complete melody, which flies (hence the name) from one part to another, while the original part is continued in counterpoint against it. The beginning of this art-form dates from very primitive times” (Sir G. Macfarren). Probably Bach’s fugues are meant in the poem, vi., Aloys and Jurien and Just, sacristan’s assistants; “darn the sacrament lace”: the lace on the altar linen. The actual sacrament linen is washed by the clergy in the Roman Catholic Church. The church plate (i.e., chalice, paten, etc.) is cleaned by the clergy also, viii., claviers, the keyboard of the organ ix., “great breves as they wrote them of yore”: a breve is the longest note in music, and was formerly square in shape. In the old Spanish cathedrals I have seen the music-books used in the services of such a size that it required two men to carry them. The notes in such books are very large, xvi., “O Danaides, O Sieve!” the Danaides were the daughters of Danaus, who were condemned for their crimes to pour water for ever in the regions below into a vessel with holes in the bottom. xvii., Escobar, y Mendoza, was a Spanish casuist, the general tendency of whose writings was to find excuses for human frailties. Pascal severely criticised him in his Provincial Letters. His doctrines were disapproved at Rome. Escobar himself was a most excellent man. He died in 1669. xviii., “Est fuga, volvitur rota” == it is a flight, the wheel rolls itself round. xix., risposting == riposting, a term in fencing; in this case equal to making a repartee. xx., ticken == ticking, a twill fabric very closely woven. xxviii., meâ pœnâ == at my risk of punishment; Gorgon, a monster with a terrible head, with hair and girdle of snakes; “mode Palestrina”: Giovanni P. da Palestrina (1524-1594), now universally distinguished as the Prince of Music, emancipated his art from the trammels of pedantry, which, ignoring beauty as the most necessary element of music, was tending to reduce it to mere arithmetical problems.

May and Death. (Published first in The Keepsake, 1857; in 1864 published in Dramatis Personæ.) Mrs. Orr, in her Life and Letters of Robert Browning, says that the poet wrote this poem in remembrance of one of his boy companions, the eldest of “the three Silverthornes, his neighbours at Camberwell, and cousins on the maternal side.” The name of Charles in the poem stands for the old familiar Jim. Mrs. Silverthorne was the aunt who paid for the printing of Pauline. The verses express the wish that all the delights of spring had died with his friend; yet he would have spared one plant of the woods in May which has in its leaves a streak of spring’s blood. Where’er the leaf grows in a wood they know the red drop comes from the poet’s heart. The question has often been asked “What is the plant referred to in the fourth stanza?” The following reply was given in the Browning Society’s Papers:—“Surely the Polygonum Persicaria or Spotted Persicaria is the plant referred to. It is a common weed, with purple stains upon its rather large leaves; these spots varying in size and vividness of colour according to the nature of the soil where it grows.” The Rev. H. Friend, in Flowers and Flower Lore (p. 5), says:—“Respecting the Virgin, I have recently found the country folk in one part of Oxfordshire retaining an interesting legend which connects the name of her ladyship with the Spotted Persicaria. It will be remembered that, in consequence of the dark spot which marks the centre of every leaf belonging to this plant, popular tradition asserts that it grew beneath the Cross, and received this distinction through the drops of blood which fell from the Saviour’s wounds touching its leaves. The Oxonian however, says that the Virgin was wont of old to use its leaves for the manufacture of a valuable ointment, but that on one occasion she sought it in vain. Finding it afterwards, when the need had passed away, she condemned it, and gave it the rank of an ordinary weed. This is expressed in the local rhyme:—

‘She could not find in time of need,
And so she pinched it for a weed.’

The mark on the leaf is the impression of the Virgin’s finger, and the persicaria is now the only weed that is not useful for something.” Again (p. 191) he says, “We are told that in some parts of England the arum, commonly called lords and ladies, cows and calves, parson in the pulpit, or parson and clerk, is known as Gethsemane, because it is said to have been growing at the foot of the cross, and to have received on its leaves some of the blood:—

‘Those deep unwrought marks,
The villager will tell you,
Are the flower’s portion from the atoning blood
On Calvary shed. Beneath the Cross it grew.’

The same tradition clings to the purple orchis and the spotted persicaria. We have already seen how many plants are supposed to have gained their purple hue or ruddy colour from blood of hero, god, or martyr. A similar legend seems to have been at one time attached to the purple-stained flowers of the wood-sorrel, which is by Italian painters, including Fra Angelico, occasionally placed in the foreground of their pictures representing the Crucifixion. This plant is called Alleluia in Italian, which may have had something to do, however, with its association with the Cross of Christ, ‘as if the very flowers round the Cross were giving glory to God.’ The wallflower, that ‘scents the dewy air,’ is in Palestine called ‘the blood-drops of Christ’; and its deep hue has led to its being called by a similar name in the West of England. The rose-coloured lotus, or melilot, was said to have sprung in like manner from the blood of the lion slain by the Emperor Adrian. It is probable that the story was the modification of some earlier myth. Mr. Conway tells us he has somewhere met with a legend telling that the thorn-crown of Christ was made from rose-briar, and that the drops of blood that started under it and fell to the ground blossomed to roses. Mrs. Howe, the American poetess, beautifully alludes to this in the lines—

‘Men saw the thorns on Jesus’ brow,
But angels saw the Roses.’”

Meeting at Night and Parting at Morning. (Originally published as Night and Morning in Dramatic Romances and Lyrics, Bells and Pomegranates, VII.: 1845.) The speaker is a man who joyfully seeks his happy seaside home at night, where he rejoins the wife from whom the demands of his daily work have separated him. In the sequel (Parting at Morning) the rising sun calls men to work: the man of the poem to work of a lucrative character; and excites in the woman (if we interpret the slightly obscure line correctly) a desire for more society than the seaside home affords. Commentators on these poems have evidently “jumped the difficulty.”

Melander. The author whose work “Joco-Seria” suggested the title of Mr. Browning’s volume of poems Jocoseria (q.v.).

Melon-Seller, The. (Ferishtah’s Fancies, II.) The second of the lessons learned by Ferishtah on his way to dervishhood. He sees a well-remembered face in a melon-seller near a bridge. He was once the Shah’s Prime Minister: he peculated, and was disgraced. Shocked at the contrast between what the man was and has now become, Ferishtah asks him if he did not curse God for the twelve years’ bliss he enjoyed only to end in misery like that? The beggar contemptuously asked his questioner if he were unwise enough to think him such a fool as to repine at God’s just punishment on sin, and to reproach Him with the happiness he had tasted in the past? Job said: “Shall we receive good at the hand of God, and evil not receive?” This was just what the melon-seller said. “But great wits jump”; and Ferishtah, having learned the great lesson, went his way to dervishhood. The Lyric asks for a little severity from Love: so much undeserved bliss has been imparted, that a little injustice seems requisite to balance things.

Memorabilia. (Men and Women, 1855—when the title was Memorabilia (on Seeing Shelley); Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) A man with a soul crosses a vast moor, a blankness of miles, but on one hand-breadth spot he spies an eagle’s feather, which he cherishes. An eagle’s feather meant something to the man with the soul, the miles of blank moor had nothing to say to him; and so once he saw Shelley plain, and even spoke to him. The man had lived long before and had lived long after, but the sight of Shelley and the words he spoke made just that hand-breadth of his life something different from all the colourless remainder. [Some there are who love to say the same of Robert Browning!] Mr. Browning early in his youth (1825) fell under the influence of Shelley. Mr. Sharp, in his Life of Browning, says that, as he was one day passing a bookstall, “he saw, in a box of second-hand volumes, a little book advertised as ‘Mr. Shelley’s Atheistical Poem,—very scarce.’ He had never heard of Shelley, nor did he learn for a long time that the Dæmon of the World and the miscellaneous poems appended thereto constituted a literary piracy.” He discovered that there was such a poet as Shelley; that he had written several volumes, and was dead. He begged his mother to procure him Shelley’s works, which she had some difficulty in doing, as several booksellers to whom she applied knew nothing of them. The books were ultimately purchased at Ollier’s shop, in Vere Street. Shelley, as Mr. Sharp says, “enthralled” Browning. His first work, Pauline, was written under the dominance of the Shelley passion. He refers to Shelley in Sordello. Memorabilia was composed in the Roman Campagna in the winter of 1853-54.

Men and Women. (Published in 1855, in two vols.; now dispersed in vols. iii., iv. and v. of Poetical Works, 1868.) The poems included under this general title were fifty-one in number.

Vol. 1. contained the following:—“Love among the Ruins,” “A Lovers’ Quarrel,” “Evelyn Hope,” “Up at a Villa—Down in the City,” “A Woman’s Last Word,” “Fra Lippo Lippi,” “A Toccata of Galuppi’s,” “By the Fireside,” “Any Wife to any Husband,” “An Epistle of Karshish,” “Mesmerism,” “A Serenade at the Villa,” “My Star,” “Instans Tyrannus,” “A Pretty Woman,” “Childe Roland to the Dark Tower Came,” “Respectability,” “A Light Woman,” “The Statue and the Bust,” “Love in a Life,” “Life in a Love,” “How it Strikes a Contemporary,” “The Last Ride Together,” “The Patriot,” “Master Hugues of Saxe-Gotha,” “Bishop Blougram’s Apology,” “Memorabilia.”

Vol. II.: “Andrea del Sarto,” “Before,” “After,” “In Three Days,” “In a Year,” “Old Pictures in Florence,” “In a Balcony,” “Saul,” “De Gustibus——,” “Women and Roses,” “Protus,” “Holy-Cross Day,” “The Guardian Angel,” “Cleon,” “The Twins,” “Popularity,” “The Heretic’s Tragedy,” “Two in the Campagna,” “A Grammarian’s Funeral,” “One Way of Love,” “Another Way of Love,” “Transcendentalism,” “Misconceptions,” “One Word More.”

In the six-volume edition of Poetical Works the poems comprised under the title of Men and Women are the following, and it is these which are generally understood now by the Men and Women poems:—“Transcendentalism,” “How it Strikes a Contemporary,” “Artemis Prologuises,” “An Epistle containing the Strange Medical Experience of Karshish the Arab Physician,” “Pictor Ignotus,” “Fra Lippo Lippi,” “Andrea del Sarto,” “The Bishop orders his Tomb at St. Praxed’s Church,” “Bishop Blougram’s Apology,” “Cleon,” “Rudel to the Lady of Tripoli,” “One Word More.”

Unquestionably in these works we have the very flower of Mr. Browning’s genius. There is not one of them which the world will willingly let die. As Mr. Symons says, their distinguishing feature is “the monologue brought to perfection. Such monologues as Andrea del Sarto, or The Epistle of Karshish, never have been, and probably never will be, surpassed, on their own ground, after their own order.”

Mesmerism. (Dramatic Romances: 1855.) A description of an influence of one mind upon another, which would in modern medical parlance be termed hypnotism. When an operator has this power, and has frequently exercised it upon his subject, it is undoubtedly true that what is here described in so lifelike a manner may actually take place. The subject may have been led to expect that she would be required to undertake the journey in question, and the mind in that case would contribute to the success of the operation. Hypnosis and somnambulism are not produced by any fluid which escapes from the mesmeriser’s body, but by the fact that the subject has been induced to form a fixed idea that he is being hypnotised. Braid asserts that the imagination of the subject is an indispensable element in the success of the experiment; he declares that the most expert hypnotiser will exert himself in vain unless the subject is aware of what is passing and surrenders himself body and soul. Binet and Frere, in their valuable work on Animal Magnetism, p. 96, say that “a whole series of purely physical agents exist, which prove that sleep can be induced without the aid of the subject’s imagination, against his will, and without his knowledge.” The incidents of the poem may all be accounted for by the doctrine of expectant attention. The use of hypnotic suggestion for criminal purposes is referred to in stanzas xxvi. and xxvii.—a very real danger from a medico-legal point of view, as some think. At night, when all is quiet but the noises peculiar to the hours of darkness, the mesmeriser of the poem desires that the woman under the influence of his will-power shall forthwith make her way to him through the rain and mud straight to his house. In due time she enters without a word. Recognising the wonderful influence which one mind may exercise upon another, the operator prays that he may never abuse it, and he reflects that one day God will call him to account for its exercise.

Mihrab Shah. (Ferishtah’s Fancies, 6.) The Mystery of Evil and Pain. An inquirer, while culling herbs, has had his thumb nipped by a scorpion. He wishes to know “Why needs a scorpion be? Why, in fact, needs any evil or pain happen to man if God be wholly good and omnipotent?” Ferishtah replies that when he awoke in the morning he was thankful that his head did not tumble off his neck. “But,” says the inquirer, “heads do not fall unchopped.” Says the dervish, “They might do so by natural law; why might not a staff loosed from the hand spring skyward as naturally as it falls to the ground?” What would be the bond ’twixt man and man if pain were abolished? Take away from man thanks to God and love to man, what is he worth? The lyric explains the compensations of existence. The ardent soul is enshrined in feeble flesh, the sluggish soul in a robust frame. What one person lacks is found in another, and this creates a bond of sympathy between our spirits. No one has everything. What we lack we admire when present in another, and so our own defects are pardoned for what in us is excellent.

Mildred Tresham. (A Blot in the ’Scutcheon.) The lady who is loved by Lord Henry Mertoun, and visited by him in secret at night. She dies when she learns that her brother has killed her lover.

Misconceptions. (Men and Women, 1855.) A beautiful fancy of a branch on which a bird has rested a moment bursting into bloom for pride and joy that it has been so honoured. The poet treats it as symbolical of a heart which has thrilled for a moment under the smiles of a queen ere she went on to her true-love throne.

Mr. Sludge, “The Medium.” (Dramatis Personæ: 1864.) Mr. Sludge is a “medium” who has been detected by his dupe in the act of cheating. He has worked upon his patron’s love for his dead mother, has pretended that he has had communications with the spirit world, and has found it a profitable business. However, he is found out, the game is up, he is half throttled by the man whom he has swindled, and is about to be kicked out of his house. He admits the cheating, but tries to make out that it was prompted by a low species of spirit (elementals as they are called). He offers, if liberally paid, to explain how the fraud has been carried out. He pretends one moment that he is repentant, the next he proposes to increase his guilt by falsely accusing his too confiding benefactor. He is prepared to swear that he picked a quarrel with him to get back the presents he had given. The bargain is made; and the medium, seated again at the “dear old table” which has so often been the partner of his performances, proceeds to explain that it is much more the fault of the public that they are cheated, than that of the artful folk who are always ready to meet demand by supply. In many things, but especially in affairs relating to the unseen world, people are willing to be deceived; and, as Demosthenes said, “Nothing is more easy than to deceive ourselves, as our affections are subtle persuaders.”

“It’s all your fault, you curious gentlefolk!”

said Sludge. “Everybody is interested in ghosts, and everybody will listen to the ghost-seer. A poor lad, the son of a servant in your house, talks to you about money, and you immediately suspect him of having stolen some; if he talk to you about seeing spirits, you encourage him to tell his story, and you listen with open ears. You make allowances for the unexplained ‘phenomena,’ and you are not disconcerted by his blunders. So the boy is encouraged to try again, to see more, hear more and stranger things. You have patience with the primary manifestations, always weak at first; you discourage doubts as always fatal to them, and thus educate the boy in his cheating. He is compelled to invent; you prompt him, your readiness to be deceived confirms him in his readiness to deceive. It is not that the boy starts as a liar; he will soon enough develop into that; at first however,

“‘It’s fancying, fable-making, nonsense-work—
What never meant to be so very bad.’

He brightens up his dull facts till they shine, and you no longer recognise them as dull, but brilliant. He hears what other mediums have done, he estimates your demands of him; you push him to the brink, he is compelled to dive. Let him confess his deception, and he has to go back to the gutter from which you have taken him. Let him keep on, and he lives in clover. And so he manufactures for you all you demand. He has heard raps and seen a light. ‘Shaped somewhat like a star?’ you eagerly inquire. ‘Well, like some sort of stars, ma’am.’ ‘So we thought!’ you say. ‘And any voice?’ ‘Not yet.’ ‘Try hard next time!’ Next time you have the voice. The medium is launched in the rapids. The falls are hard by: nothing can hinder but he must go over. He becomes the medium which has been required of him. The spirits forthwith speak up and become familiar and confidential. If any complain that the spirits do not fulfil our expectation of what the ghosts of Bacon, Cromwell, or Beethoven should be and do, the answer is ready and assumes two forms. If Bacon is deficient in spelling, does not know where he was born or in what year he died, this is no argument against spiritualism. The spirits are of all orders; and many, perhaps most, are tricksy, undeveloped, and delight to deceive. Or, again, the explanation is put in this way:—What is a medium? He is the means, and the only means, by which the spirits can hold converse with mortals. They have no organs; they must use ours. The medium holding converse with the spirit of Beethoven, not being much of a musician, is, of course, only able very imperfectly to express the composer’s musical soul. He pours in—to Sludge’s soul—a sonata. If it comes out the Shakers’ Hymn in G, that is the defect of the means or medium by which the master has been driven to express himself.” Sludge tells his dupe that it was thus he helped him out of every scrape; and the fools who attended every seance did not criticise. Why should they? They did not criticise his wine or his furniture—why should they criticise his medium? Of course they sometimes doubted. “Ah!” says the host, “it was just this spirit of doubt pervading the circle which confused the medium and accounted for his errors!” Sludge often got out of his difficulties that way. Sometimes, however the awful aspect of truth would present itself so sternly before him as to spoil all the cockering and cosseting he received, and he would gnash his teeth at the thought of the ruin of his soul by the humbug forced upon him. The cheating was nursed out of the lying. He would have stopped, but his dupes were for progress; they always demanded fresh and more striking “phenomena”—from talking to writing, from writing to flowers from the spirit world. If he actually were detected in jogging the table, or making squeaks with his toes, he would be accused of joking; if he pretended he was not, then he was at once in the dupe’s power. Then the cheating is so easy! A master of an ordinary trade can perform miracles to the untaught. The glass-blower, pipe maker, even the baker, by long practice, can puzzle the uninitiated; practise table-tilting, joint-cracking, playing tricks in the dark, and the phenomena of the medium’s business become easy as an old shoe. But, apart from this actual trickery, can the hardest head detect where the cheating begins, even if he is on his guard? There is a real love of a lie, and liars have no difficulty in attracting those who are only waiting to be deceived, and the most sceptical are just the most likely to be caught. Then the Solomon of saloons, the philosophic diner-out,—these were his patrons. They “wanted a doctrine for a chopping-block.” They had to be singular, and hack and hew common sense to show their skill in dialectics. These had Sludge injured. Then he reminds his patrons that the Bible teaches spiritualism. We all start with a stock of it; and stars even, we are taught, are not only worlds and suns, but stand for signs when we should set about our proper business. Sludge declares he has taught himself to live by signs: he is broken to the way of nods and winks. He has not waited for the tingle of the bell, but has obeyed the tap of knuckles on the wall. Suppose he blunders nine times out of ten as to the meaning of the knuckle summons, is he not a gainer if the tenth time he guesses right? Everybody blunders even as he. The thing is to imitate the ant-eater, and keep his tongue out to catch all nature’s motes for food. It is wisdom to respect the infinitely little, for God comes close behind the animalcule, life simplified to a mere cell. All was not cheating either: he has told his lie and seen truth follow. He knows not why he did what he never tried to do, described what he never saw, spoke more than he ever intended; and though he believes everybody can and does cheat, he is not less sure that every cheat’s every inspired lie contains a germ of truth. Pervade this world by an influx from the next, and all the dead, dry, dull facts of existence spring into life and freshness, as at the touch of harlequin’s wand; and harlequin’s wand is Sludge’s lie, for which the inanimate world was waiting. You see the real world through the false, and so you have the golden age all by the help of a little lying. At most, Sludge is only a poet who acts the books which poets write. The more to his honour! But all his specious reasoning fails to reassure his awakened dupe, who gives him the notes he promised and dismisses him. No sooner is the medium out of the presence of the man whom he has deceived than he pours out a volley of abuse, and wishes he dare burn down the house; he will declare that he throttled his “sainted mother”—the old hag—in such a fit of passion as his throat had just felt the effects of; he reproaches himself for not having prophesied he would die within a year; but he consoles himself with counting his money, and reflecting that his awakened dupe is not the only fool in the world. “Sludge” is D. D. Home, the American medium. Mrs. Browning was an ardent spiritualist, and Mr. Browning, in consequence, had considerable experience of the ways of mediums and the talk and arguments of their followers. Although no medium ever reasoned with such skill and subtlety as Sludge, the main arguments used by this impostor are precisely those put forward by spiritualists. The mediums are a wretchedly weak, invertebrate order of beings, quite incapable of any such virile processes of thought as those expressed in the poem. There could be no greater mistake than to suppose that Mr. Browning intended to make any defence for any phase of spiritualism whatever: he has simply gathered into a poem the best which could be put forward for spiritualism, and directed it upon the personality of Sludge. Intimate friends of the Brownings assure me that Mr. Browning with great difficulty restrained his disgust at the practices of spiritualists, and his annoyance at the fact that his wife devoted so much time and attention to this aspect of human folly. Perhaps the feature which angered him most was the habit of trading upon and outraging the most sacred feelings of the human heart, in the endeavour to gain clients for a money-making occupation.

Notes.Catawba wine: a white wine of American make, from grapes first discovered about 1801 near the banks of the Catawba river. Its praises have been sung by Longfellow. Greeley: Horace Greeley, the eminent American editor. His history was identified with the fortunes of his paper the Tribune. “Nothing lasts, as Bacon came and said”: Bacon’s Essay LVIII. is Of the Vicissitude of Things. Phenomena: the spiritualists’ term for the antics of tables, pats, twitchings, ghostly lights, tinkling of bells, etc., at their séances. The Horseshoe: the great waterfall of that name at Niagara. Pasiphae: the daughter of the Sun and of Perseis, who married Minos, King of Crete. She was enamoured of a bull, or more probably of an officer named Taurus (a bull). Odic Lights: Od, the name given by Reichenbach to an influence he believed he had discovered; it was held to explain the phenomena of mesmerism, and to account for the luminous appearances at spirit-rapping circles. “Canthus of my eye” == the corner of the eye. Stomach cyst, an animalcule which is nothing more than a bag, without limbs or organs; one of the infusoria, the simplest of creatures endowed with animal life. “The Bridgewater book”: The Earl of Bridgewater (1758-1829) devised by his will £8,000 at the disposal of the President of the Royal Society, to be paid to the authors of treatises “On the Power, Wisdom and Goodness of God as manifested in the Creation.” Several of the treatises are now famous books, as Bell on The Hand, Kirby on Habits and Instincts of Animals, and Whewell’s Astronomy. Eutopia == Utopia.

Molinos. See Molinists.

Molinists, The (Ring and the Book), were followers of Michael Molinos, a Spanish priest and spiritual director of great repute in Rome, who was a cadet of a noble Spanish family of Sarragossa. He was born on December 21st, 1627. In 1675 he published, during his residence in Rome, his famous work entitled The Spiritual Guide, a book which taught the doctrine known as that of Quietism. This species of mysticism had previously been taught by John Tauler and Henry Suso, as also by St. Theresa and St. Catherine of Siena, but in a different and more orthodox form than that in which it was presented by Molinos. Butler, in his Life of St. John of the Cross, says that the system of perfect contemplation called Quietism chiefly turned upon the following general principles:—1. In perfect contemplation the man does not reason, but passively receives heavenly light, the mind being in a state of perfect inattention and inaction. 2. A soul in that state desires nothing, not even its own salvation; and fears nothing, not even hell itself. 3. That when the soul has arrived at this state, the use of the sacraments and of good works becomes indifferent. Pope Innocent XI., in 1687, condemned sixty-eight propositions extracted from this author as heretical, scandalous and blasphemous. Molinos was condemned by the Inquisition at Rome, recanted his errors, and ended his life in imprisonment in 1696.

Monaldeschi. (Cristina and Monaldeschi.) The Marquis Monaldeschi, the grand equerry of Queen Cristina of Sweden. He was put to death at Fontainebleau by order of Cristina, because he had betrayed her.

Monsignore the Bishop. (Pippa Passes.) He comes to Asolo to confer with his “Intendant” in the palace by the Duomo; he is contriving how to remove Pippa from his path, when her song as she passes stings his conscience, and he punishes his evil counsellor who suggested mischief concerning her.

Morgue, The, at Paris. (Apparent Failure.) The place by the Seine where the dead are exposed for identification.

Muckle-Mouth Meg (“Big-Mouth Meg”). (Asolando, 1889.) Sir Walter Scott was a descendant of the house of Harden, and of the famous chieftain Auld Watt of that line. Auld Watt was once reduced in the matter of live stock to a single cow, and recovered his dignity by stealing the cows of his English neighbours. Professor Veitch says “the Scots’ Border ancestry were sheep farmers, who varied their occupation by ‘lifting’ sheep and cattle, and whatever else was ‘neither too heavy nor too hot.’” The lairds of the Border were, in fact, a race of robbers. Sir Walter Scott was proud of this descent, and his fame as a writer was due to his Border history and poetry. The poem describes the capture red-handed of the handsome young William Scott, Lord of Harden, who was defeated in one of these forays, and taken prisoner by Sir Gideon Murray of Elibank, who ordered him to the gallows. But the Laird’s dame interposed, asking grace for the callant if he married “our Muckle-mouth Meg.” The young fellow said he preferred the gallows to the wide-mouthed monster. He was sent to the dungeon for a week; after seven days of cold and darkness he was asked to reconsider his decision. He found life sweet, and embraced the ill-favoured maiden.

Muléykeh, (Dramatic Idyls, Second Series, 1880.) A tale of an Arab’s love for his horse. The story is a common one, and seems adapted from a Bedouin’s anecdote told in Rollo Springfield’s The Horse and his Rider. Hóseyn was despised by strangers for his apparent poverty. He had neither flocks nor herds, but he possessed Muléykeh, his peerless mare, his Pearl: he could afford to laugh at men’s land and gold. In the race Muléykeh was always first, and Hóseyn was a proud man. Now, Duhl, the son of Sheybán, withered for envy of Hóseyn’s luck, and nothing but the possession of the Pearl would satisfy him: so he rode to Hóseyn’s tent, told him he knew that he was poor, and offered him a thousand camels for the mare. Hóseyn would not consider the proposal for a moment. “I love Muléykeh’s face,” he said, and dismissed her would-be purchaser. In a year’s time Duhl is back again at Hóseyn’s tent. This time he would not offer to buy the Pearl. He tells him his soul pines to death for her beauty, and his wife has urged him to go and beg for the mare. Hóseyn said, “It is life against life. What good avails to the life bereft?” Another year passes, and the crafty Duhl is back again—this time to steal what he can neither buy nor beg. It is night. Hóseyn lies asleep beside the Pearl, with her headstall thrice wound about his wrist By Muléykeh’s side stands her sister Buhéyseh, a famous mare for fleetness too: she stands ready saddled and bridled, in case some thief should enter and fly with the Pearl. Now Duhl enters as stealthily as a serpent, cuts the headstall, mounts her, and is “launched on the desert like bolt from bow.” Hóseyn starts up, and in a minute more is in pursuit on Buhéyseh. They gain on the fugitive, for Muléykeh misses the tap of the heel, the touch of the bit—the secret signs by which her master was wont to urge her to her utmost speed. Now they are neck by croup, what does Hóseyn but shout—

“Dog Duhl. Damned son of the Dust,
Touch the right ear, and press with your foot my Pearl’s left flank!”

Duhl did so: Muléykeh redoubled her pace and vanished for ever. When the neighbours saw Hóseyn at sunrise weeping upon the ground, he told them the whole story, and when they laughed at him for a fool, and told him if he had held his tongue, as a boy or a girl could have done, Muléykeh would be with him then:—

“‘And the beaten in speed!’ wept Hóseyn: ‘You never have loved my Pearl.’”

Music Poems. The great poems dealing with music are “Abt Vogler,” “Master Hugues of Saxe-Gotha,” “A Toccata of Galuppi’s,” and “Charles Avison.” Other poems which are musical in a lesser degree are “Saul,” “A Grammarian’s Funeral,” “The Serenade,” “Up at a Villa,” “The Heretic’s Tragedy.” “Balaustion’s Adventure” and “Fifine” also have incidental music references.

My Last Duchess—Ferrara. (Published first in Bells and Pomegranates, III., under Dramatic Lyrics, with the title “Italy,” in 1842; Dramatic Romances, 1868.) A stern, severe, Italian nobleman, with a nine-hundred-years’ name, is showing his picture gallery, to the envy of a Count whose daughter he is about to marry. He is standing before the portrait of his last duchess, for he is a widower, and is telling his companion that “the depth and passion of her earnest glance” was not reserved for her husband alone, but the slightest courtesy or attention was sufficient to call up “that spot of joy” into her face. “Her heart,” said the duke, “was too soon made glad, too easily impressed.” She smiled on her husband (she was his property, and that was right); she smiled on others (on every one, in fact), and that was an infringement of the rights of property which this dealer in human souls could not brook, so he “gave commands,”—“then all smiles stopped together.” The concentrated tragedy of this line is a good example of the poet’s power of compressing a whole life story in two or three words. The heartless duke instantly dismisses the memory of his duchess and her fount of human love sealed up “by command.” “We’ll go together down, sir,”—and as they descend he draws his guest’s attention to a fine bronze group, and discusses the question of the dowry he is to receive with the woman who is to succeed his last duchess.

Note.Fra Pandolf and Claus of Innsbruck are imaginary artists. Without very careful attention several delicate points in this poem will be lost. When the duke said “Fra Pandolf” by design, he desired to impress on the envoy, and his master the Count, the sort of behaviour he expected from the woman he was about to marry. He intimated that he would tolerate no rivals for his next wife’s smiles. When he begs his guest to “Notice Neptune——taming a sea horse,” he further intimated how he had tamed and killed his last duchess. All this was to convey to the envoy, and through him to the lady, that he demanded in his new wife the concentration of her whole being on himself, and the utmost devotion to his will.

My Star. (Men and Women, 1855; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) To one observer a beautiful star may appear in iridiscent colours unobserved by others; just as, by looking at a prism from a certain angle, we catch a play of rainbow tints which they might miss by adopting a different point of view. Where strangers see a world, the singer obtains access to a soul which opens to him all its glory, as the prism reveals the constituent colours which combine to make the cold white ray of light. The poem has been considered to be a tribute to Mrs. Browning.

My Wife Gertrude. See Boot and Saddle.

 

 


 

Naddo (Sordello) was a troubadour, and the Philistine friend and counsellor of Sordello. He told Sordello not to try to introduce his own ideas to the world: poetry should be founded in common-sense and deal with the common ideas of mankind. The poet should, above all things, try to please his audience. People like calm and repose. He must not attempt to rise to an intellectual level his readers have not reached. Sordello, he said, should be satisfied with being a poet, and not aim at being a leader of men as well. Mr. Browning is in all this defending himself and satirising the popular view of the poet’s province.

Names, The. A poem written for the “Show-Book” of the Shakespearean Show at the Albert Hall, May 1884, held on behalf of the Hospital for Women in the Fulham Road, London:—

“Shakespeare!—to such name’s sounding, what succeeds
Fitly as silence? Falter forth the spell,—
Act follows word, the speaker knows full well,
Nor tampers with its magic more than needs.
Two names there are: That which the Hebrew reads
With his soul only: if from lips it fell,
Echo, back thundered by earth, heaven, and hell,
Would own, ‘Thou didst create us!’ Nought impedes
We voice the other name, man’s most of might,
Awesomely, lovingly: let awe and love
Mutely await their working, leave to sight
All of the issue as—below—above—
Shakespeare’s creation rises: one remove,
Though dread—this finite from that infinite.”
Robert Browning, March 12th, 1884.

Reprinted in the Pall Mall Gazette of May 29th.

The Hebrews will not pronounce the sacred tetragrammaton יהוה. They substitute Adonai in reading the ineffable name. Jahwé (with the J pronounced as Y) is the correct pronunciation of the unspeakable name. Yet the learned hold that the true mirific name is lost, the word “Jehovah” dating only from the Masoretic innovation. See a discussion of the whole matter in Isis Unveiled (Blavatsky), vol. ii. p. 398,—a work which contains a good deal of real learning mixed with infinite rubbish.

Napoleon III. See Prince Hohenstiel-Schwangau.

Nationality in Drinks. Under this title we have three poems, originally published separately—namely, Claret, Tokay, and Beer. The first and second were published in Hood’s Magazine, in June 1844. In 1863 the poems were brought under their present title in the Poetical Works. In Claret the fancy of the poet sees in his claret-flask, as it drops into a black-faced pond, a resemblance to a gay French lady, with her arms held beside her and her feet stretched out, dropping from life into death’s silent ocean. In Tokay the bottle suggests a pygmy castle-warder, dwarfish, but able and determined, strutting about with his huge brass spurs and daring anybody to interfere with him. Beer is in memory of the beverage drunk to Nelson’s memory off Cape Trafalgar: it includes an authentic anecdote given to the poet by the captain of the vessel. He said they show a coat of Nelson’s at Greenwich with tar still on the shoulder, due to the habit he had of leaning one shoulder up against the mizzen-rigging.

Natural Magic. (Pacchiarotto and other Poems, 1876.) Hindū conjurors are exceedingly clever, and will produce a tree from apparently nothing at all, in all stages of growth. In the case described the narrator locks a nautch girl in an empty room and takes his stand at the door; in a short time the conjuror is embowered in a mass of verdure, fruit and flowers. In the same way, by the magic of a charming personality, the singer’s life has been transformed from coldness and gloom to warmth and beauty. The poem illustrates the supreme power which spirit exerts over matter. The power of the ideal world, the all-absorbing influence of faith in the unseen to the Christian, is always being exerted to produce such effects in the souls of men and women whose lives are spent in the most squalid and unlovely surroundings.

“Nay, but you who do not love her.” (Dramatic Romances and Lyrics, in Bells and Pomegranates, 1845; Lyrics, 1863; Dramatic Lyrics, 1868.) The first line of a song in praise of some tresses of a lady’s hair. Even those who do not love her must admit she is pure gold. As for him, he cannot praise her, he loves her so much: he will leave the praise for those who do not.

Ned Bratts. (Published in Dramatic Idyls, first series, 1879; written at Splügen.) The story is taken from The Life and Death of Mr. Badman, by John Bunyan, the author of the Pilgrim’s Progress, and published in London 1680. “At a Summer Assizes holden at Hartfort, while the Judge was sitting upon the Bench, comes this old Tod into the Court, cloathed in a green suit, with a Leathern Girdle in his hand, his bosom open and all in a dung sweat, as if he had run for his Life; and being come in, he spake aloud as follows: ‘My Lord,’ said he, ‘Here is the veriest rogue that breathes upon the face of the earth. I have been a thief from a child; when I was but a little one I gave myself to rob orchards, and to do other such-like wicked things, and I have continued a thief ever since. My Lord, there has not been a robbery committed these many years, so many miles of this place, but I have either been at it, or privy to it.’ The Judge thought the fellow was mad, but after some conference with some of the Justices, they agreed to indict him; and so they did, of several felonious actions, to all which he heartily confessed Guilty, and so was hanged with his wife at the same time.” In the poem, Ned Bratts, the scene is laid at Bedford. The assizes are held on a broiling day in June; the court-house is crammed; horse stealers, rogues, puritans and preachers are being tried and sentenced, when through the barriers there burst Publican Ned Bratts and Tabitha his wife, loudly confessing they were the “worst couple, rogue and quean, unhanged,” and detailing the various high crimes and misdemeanours of which they had long been guilty. He tells of the laces they had bought of the Tinker in the Bedford cage, and of

“His girl,—the blind young chit who hawks about his wares”;

tells of the Book which the girl gave him, the Book her father wrote in prison, which told of “Christmas” [he meant “Christian”]. “Christmas was meant for me,” he says,—he must get rid of his burden and hurry from “Destruction,” which to him is Bedford town. So fearful are the converted couple that they will fall again into their old sins, and so miss Heaven’s gate, they beg the judges to

“Sentence our guilty selves; so, hang us out of hand!”

Ned sank upon his knees in the old court-house, while his wife Tab wheezed a hoarse “Do hang us, please!” The Lord Chief Justice wondered what judge ever had such a case before him since the world began, and having thought the matter over, said—

“Hanging you both deserve, hanged both shall be this day!”

And so they were.

Never the Time and the Place. (Jocoseria, 1883.) It is impossible to doubt that in this exquisite poem is enshrined the memory of Mrs. Browning. Joy and beauty are all around, time and place are all that heart could wish, but the loved one is absent, and nothing can fill her place. Yet beyond the reach of storms and stranger they will meet! The eternal value of human love is again asserted in this poem.

Norbert. (In a Balcony.) The young man with whom the Queen has fallen in love, but whose heart is given to Constance.

“Not with my Soul Love.” The tenth lyric in Ferishtah’s Fancies begins with these words.

Now. (Asolando, 1889.) The value of “the quintessential moment,” a theme on which Mr. Browning frequently dilates, is emphasized in this poem—

“The moment eternal—just that and nothing more,”

when the assurance comes that love has been definitely won despite of time future and time past.

Nude in Art, The, is defended by the poet in Francis Furini and The Lady and the Painter.