And I submit; but (Heaven bear witness for me)
My heart approves it not! 'tis mockery. 20
Believe you not that spirits throng around us?
A possible thing: and it has sooth'd my soul
As other fancies have; but ne'er seduced me 25
To traffic with the black and frenzied hope
That the dead hear the voice of witch or wizard. [To Alvar.
Stranger, I mourn and blush to see you here,
On such employment! With far other thoughts
I left you. 30
Than suits the stranger's name!—
I swear to thee
I will uncover all concealéd guilt.
Doubt, but decide not! Stand ye from the altar. 35
[Here a strain of music is heard from behind the scene.
I call up the departed!
Soul of Alvar!
Hear our soft suit, and heed my milder spell:
So may the gates of Paradise, unbarr'd,
Cease thy swift toils! Since haply thou art one 40
Of that innumerable company
Who in broad circle, lovelier than the rainbow,
Girdle this round earth in a dizzy motion,
With noise too vast and constant to be heard:
Fitliest unheard! For oh, ye numberless, 45
And rapid travellers! what ear unstunn'd,
What sense unmadden'd, might bear up against
The rushing of your congregated wings? [Music.
Even now your living wheel turns o'er my head!
[849] Ye, as ye pass, toss high the desart sands, 50
That roar and whiten, like a burst of waters,
A sweet appearance, but a dread illusion
To the parch'd caravan that roams by night!
And ye upbuild on the becalmed waves
That whirling pillar, which from earth to heaven 55
Stands vast, and moves in blackness! Ye too split
The ice mount! and with fragments many and huge
Tempest the new-thaw'd sea, whose sudden gulfs
Suck in, perchance, some Lapland wizard's skiff!
Then round and round the whirlpool's marge ye dance, 60
Till from the blue swoln corse the soul toils out,
And joins your mighty army.
[Here behind the scenes a voice sings the three words, 'Hear, Sweet Spirit.'
Soul of Alvar!
Hear the mild spell, and tempt no blacker charm!
By sighs unquiet, and the sickly pang
Of a half-dead, yet still undying hope, 65
Pass visible before our mortal sense!
So shall the Church's cleansing rites be thine,
Her knells and masses that redeem the dead!
Behind the Scenes, accompanied by the same Instrument as before.
Lest a blacker charm compel! 70
So shall the midnight breezes swell
With thy deep long-lingering knell.
In a chapel on the shore,
Shall the chaunter, sad and saintly, 75
Yellow tapers burning faintly,
Doleful masses chaunt for thee,
Miserere Domine!
On the quiet moonlight sea: 80
The boatmen rest their oars and say,
Miserere Domine! [A long pause.
My brother is in heaven. Thou sainted spirit,
Burst on our sight, a passing visitant! 85
Once more to hear thy voice, once more to see thee,
O 'twere a joy to me!
What if thou heard'st him now? What if his spirit
Re-enter'd its cold corse, and came upon thee
With many a stab from many a murderer's poniard? 90
What if (his stedfast eye still beaming pity
And brother's love) he turn'd his head aside,
Lest he should look at thee, and with one look
Hurl thee beyond all power of penitence?
He is in Heaven!
Who had lived even so, that at his dying hour,
The name of Heaven would have convulsed his face,
More than the death-pang?
Thou hast guess'd ill: Don Alvar's only brother 100
Stands here before thee—a father's blessing on him!
He is most virtuous.
Had pampered his swoln heart and made him proud?
And what if pride had duped him into guilt?
Yet still he stalked a self-created god, 105
Not very bold, but exquisitely cunning;
And one that at his mother's looking-glass
Would force his features to a frowning sternness?
Young Lord! I tell thee, that there are such beings—
Yea, and it gives fierce merriment to the damn'd, 110
To see these most proud men, that loath mankind,
At every stir and buzz of coward conscience,
Trick, cant, and lie, most whining hypocrites!
Away, away! Now let me hear more music. [Music again.
But whatsoe'er it mean, I dare no longer
Be present at these lawless mysteries,
This dark provoking of the hidden Powers!
[851] Already I affront—if not high Heaven—
Yet Alvar's memory!—Hark! I make appeal 120
Against the unholy rite, and hasten hence
To bend before a lawful shrine, and seek
That voice which whispers, when the still heart listens,
Comfort and faithful hope! Let us retire.
Still prompts thee wisely. Let the pangs of guilt
Surprise the guilty: thou art innocent!
[Exeunt Teresa and Attendant. Music as before.
The spell is mutter'd—Come, thou wandering shape,
Who own'st no master in a human eye,
Whate'er be this man's doom, fair be it, or foul, 130
If he be dead, O come! and bring with thee
That which he grasp'd in death! But if he live,
Some token of his obscure perilous life.
[The whole Music dashes into a Chorus.
Lest a blacker charm compel— 135
[The incense on the altar takes fire suddenly, and an illuminated picture of Alvar's assassination is discovered, and having remained a few seconds is then hidden by ascending flames.
[At this instant the doors are forced open, Monviedro and the Familiars of the Inquisition, Servants, &c., enter and fill the stage.
The holy judges of the Inquisition
Shall hear his first words.—Look you pale, Lord Valdez?
Plain evidence have we here of most foul sorcery. 140
There is a dungeon underneath this castle,
And as you hope for mild interpretation,
Surrender instantly the keys and charge of it.
haste you not? Off with him to the dungeon!
[All rush out in tumult.
LINENOTES:
Alvar (aside). Stage-direction om. Editions 1, 2, 3, 1829.
stranger's] Stranger's Editions 1, 2, 3, 1829.
Doubt, but decide not! Stand from off the altar. Edition 1.
After 49 [Music expressive of the movements and images that follow. Editions 1, 2, 3, 1829.
upbuild] build up Editions 1, 2, 3, 1829.
Stage-direction [Here behind, &c. om. Edition 1.
chaunter] Chaunters Editions 1, 2, 3, 1829.
quiet] yellow Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (struggling with his feelings). Editions 1, 2, 3, 1829.
bend] kneel Edition 1.
Alvar (to Teresa anxiously). Editions 1, 2, 3, 1829.
a human eye] an eye of flesh Edition 1.
demons] demon Edition 1.
Ordonio (starting in great agitation). Editions 1, 2, 3, 1829.
this] the Edition 1.
Scene II
Interior of a Chapel, with painted Windows.
Enter Teresa.
Press'd heavy on my heart: but as I knelt,
Such calm unwonted bliss possess'd my spirit,
A trance so cloudless, that those sounds, hard by,
Of trampling uproar fell upon mine ear 5
As alien and unnoticed as the rain-storm
Beats on the roof of some fair banquet-room,
While sweetest melodies are warbling——
Enter Valdez.
And extricate us from this net of peril! 10
This was no feat of mortal agency!
That picture—Oh, that picture tells me all!
With a flash of light it came, in flames it vanished, 15
Self-kindled, self-consum'd: bright as thy life,
Sudden and unexpected as thy fate,
Alvar! My son! My son!—The Inquisitor—
The brood accurst! remorseless, coward murderers!
A Father's Heart believe it!
Are fancy's wild hopes to a heart despairing! 25
From yon bright orb—though coloured as they pass,
Are they not light?—Even so that voice, Lord Valdez!
Which whispers to my soul, though haply varied
By many a fancy, many a wishful hope, 30
[853] Speaks yet the truth: and Alvar lives for me!
He has lived for thee—a spirit for thy spirit!
My child, we must not give religious faith
To every voice which makes the heart a listener 35
To its own wish.
Permitted prayers. Must those remain unanswer'd,
Yet impious sorcery, that holds no commune
Save with the lying spirit, claim belief?
Was Alvar lost to thee—
Accurst assassins!
Disarmed, o'erpowered, despairing of defence,
At his bared breast he seem'd to grasp some relique
More dear than was his life——
And he did grasp it in his death pang!
Off, false demon, 45
That beat'st thy black wings close above my head![853:1]
[Ordonio enters with the keys of the dungeon in his hand.
Hush! who comes here? The wizard Moor's employer!
Moors were his murderers, you say? Saints shield us
From wicked thoughts——
[Valdez moves towards the back of the stage to meet Ordonio, and during the concluding lines of Teresa's speech appears as eagerly conversing with him.
The nuptial rites and funeral shall be one! 50
Here's no abiding-place for thee, Teresa.—
Away! they see me not—Thou seest me, Alvar!
To thee I bend my course.—But first one question,
One question to Ordonio.—My limbs tremble—
There I may sit unmark'd—a moment will restore me. 55
[Retires out of sight.
That I too had received the wizard's message,
'He that can bring the dead to life again.'
But now he is satisfied, I plann'd this scheme
To work a full conviction on the culprit, 60
And he entrusts him wholly to my keeping.
(Where is Teresa?) what those speeches meant—
Pride, and hypocrisy, and guilt, and cunning?
Then when the wizard fix'd his eye on you, 65
And you, I know not why, look'd pale and trembled—
Why—why, what ails you now?—
A pricking of the blood—It might have happen'd
At any other time.—Why scan you me?
Bore reference to the assassins——
The traitor, Isidore! [A pause, then wildly.
I tell thee, my dear father!
I am most glad of this.
Merits its doom; and this perchance may guide us
To the discovery of the murderers. 75
I have their statures and their several faces
So present to me, that but once to meet them
Would be to recognize.
I was benumb'd, and staggered up and down
Through darkness without light—dark—dark—dark! 80
My flesh crept chill, my limbs felt manacled
As had a snake coil'd round them!—Now 'tis sunshine,
And the blood dances freely through its channels! [Then to himself.
This is my virtuous, grateful Isidore!
[Then mimicking Isidore's manner and voice.
'A common trick of gratitude, my lord!' 85
[855] Old Gratitude! a dagger would dissect
His 'own full heart'—'twere good to see its colour.
To your entreaties! Neither had I yielded,
But that in spite of your own seeming faith 90
I held it for some innocent stratagem,
Which love had prompted, to remove the doubts
Of wild Teresa—by fancies quelling fancies!
Hatred and love! fancies opposed by fancies! 95
What? if one reptile sting another reptile?
Where is the crime? The goodly face of nature
Hath one disfeaturing stain the less upon it.
Are we not all predestined transiency,
And cold dishonour? Grant it, that this hand 100
Had given a morsel to the hungry worms
Somewhat too early—Where's the crime of this?
That this must needs bring on the idiotcy
Of moist-eyed penitence—'tis like a dream!
Almost I fear it hath unhinged his brain.
Well! in a month there swarm forth from the corse
A thousand, nay, ten thousand sentient beings
In place of that one man.—Say, I had kill'd him! 110
[Teresa stops listening.
Yet who shall tell me, that each one and all
Of these ten thousand lives is not as happy,
As that one life, which being push'd aside,
Made room for these unnumbered——
[Teresa moves hastily forwards, and places herself directly before
Ordonio.
The substance of her being, her life's life,
Have ta'en its flight through Alvar's death-wound— [A pause.
Where—
(Even coward murder grants the dead a grave)
O tell me, Valdez!—answer me, Ordonio! 120
Where lies the corse of my betrothéd husband?
In the sleep-compelling earth, in unpierc'd darkness![856:1]
For while we live—
An inward day that never, never sets, 125
Glares round the soul, and mocks the closing eyelids!
A lulling ceaseless dirge! 'Tis well with him.
[Strides off towards the altar, but returns as Valdez is speaking.
Did'st thou hear him say it?
Hush! I will ask him!
This we beheld. Nor he nor I know more,
Than what the magic imagery revealed.
The assassin, who pressed foremost of the three——
Whom I will strangle!
[857] These supernatural shews, this strange disclosure,
And this too fond affection, which still broods
O'er Alvar's fate, and still burns to avenge it— 140
These, struggling with his hopeless love for you,
Distemper him, and give reality
To the creatures of his fancy.
Yes! yes! even like a child, that too abruptly
Roused by a glare of light from deepest sleep 145
Starts up bewildered and talks idly.
Father!
What if the Moors that made my brother's grave,
Even now were digging ours? What if the bolt,
Though aim'd, I doubt not, at the son of Valdez,
Yet miss'd its true aim when it fell on Alvar? 150
He was their advocate; but you had march'd
With fire and desolation through their villages.—
Yet he by chance was captured.
Captured, yet as the son of Valdez, murdered. 155
Leave all to me. Nay, whither, gentle lady?
To guide me——
Where life yet dwells for me, and ease of heart.
These walls seem threatening to fall in upon me! 160
Detain me not! a dim power drives me hence,
And that will be my guide.
Suits that a high-born maiden's modesty?
O folly and shame! Tempt not my rage, Teresa!
And am I hastening to the arms——O Heaven!
I haste but to the grave of my belov'd!
[Exit, Valdez following after her.
Scorn'd! shudder'd at! yet love her still? yes! yes!
[858] By the deep feelings of revenge and hate 170
I will still love her—woo her—win her too! [A pause.
Isidore safe and silent, and the portrait
Found on the wizard—he, belike, self-poison'd
To escape the crueller flames——My soul shouts triumph!
The mine is undermined! blood! blood! blood! 175
They thirst for thy blood! thy blood, Ordonio! [A pause.
The hunt is up! and in the midnight wood
With lights to dazzle and with nets they seek
A timid prey: and lo! the tiger's eye
Glares in the red flame of his hunter's torch! 180
And lure him to the cavern! aye, that cavern!
He cannot fail to find it. Thither I'll lure him,
Whence he shall never, never more return!
[Looks through the side window.
A rim of the sun lies yet upon the sea, 185
And now 'tis gone! All shall be done to-night. [Exit.
FOOTNOTES:
[853:1] 45-6. Compare The Death of Wallenstein, Act I, Sc. iv, ll. 48-9. See note by J. D. Campbell, P. W., 1893, p. 650.
[856:1] It was pleasing to observe, during the Rehearsal all the Actors and Actresses and even the Mechanics on the stage clustering round while these lines were repeating just as if it had been a favourite strain of Music. But from want of depth and volume of voice in Rae, they did not produce an equal effect on the Public till after the Publication—and then they (I understand) were applauded. I have never seen the Piece since the first Night. S. T. C.
LINENOTES:
Scene II] Scene III. Interior of a Chapel. Edition 1.
would he] wouldst thou Edition 1.
Teresa (wildly). Editions 1, 2, 3, 1829.
Valdez (with averted countenance). Editions 1, 2, 3, 1829.
A worse sorrow] And how painful Edition 1.
Teresa (with faint shriek). Editions 1, 2, 3, 1829.
my] my Editions 1, 2, 3, 1829.