WeRead Powered by ReaderPub
The Deipnosophists; or, Banquet of the Learned of Athenæus, Vol. 1 (of 3) cover

The Deipnosophists; or, Banquet of the Learned of Athenæus, Vol. 1 (of 3)

Chapter 13: FOOTNOTES:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Framed as a prolonged banquet conversation among learned guests, the work collects wide-ranging discussions of food, dining customs, recipes, wines and waters, fish and game, culinary implements, musical entertainments, and relevant vocabulary. Organized in sections that follow the flow of a meal, it mixes anecdotes, technical descriptions, and abundant quotations from earlier authors, many of which survive only through these extracts. The narrative records regional practices and debates about luxury and moderation while cataloging ingredients, tableware, and entertainments, producing an encyclopedic miscellany of culinary detail, social ritual, and preserved literary fragments.

For they are both so sick with love
Of the melodious strains of soft Euripides,
That every other music seems to them
Shrill as the gingras, and a mere misfortune.

77. But how much better, O most sagacious Ulpian, is this hydraulic organ, than the instrument which is called nabla; which Sopater the parodist, in his drama entitled Pylæ, says is also an invention of the Phœnicians, using the following expressions—

Nor is the noise of the Sidonian nabla,
Which from the throat doth flow, at all impair'd.

And in the Slave of Mystacus we find—

Among the instruments of harmony
The nablas comes, not over soft or sweet;
By its long sides a lifeless lotus fix'd
Sends forth a breathed music; and excites men,
Singing in Bacchic strain a merry song.

And Philemon says, in his Adulterer—

A. There should, O Parmeno, be here among us
A nablas or a female flute-player.
B. What is a nablas?
A. Don't you know? you idiot!
B. Indeed I don't.
A. What, do not know a nablas?
You know no good; perhaps a sambucistria
You ne'er have heard of either?

There is also an instrument called the triangle, which Juba mentions in the fourth book of his Theatrical History, and says it is an invention of the Syrians; as is also the sambuca, which is called λυροφοίνιξ. But this instrument Neanthes the Cyzicene, in the first book of his Seasons, says is an invention of Ibycus the Rhegian poet; as also the lyre called barbitos was of Anacreon. But since you are running all us Alexandrians down as unmusical, and keep mentioning the monaulos as our only national instrument, listen now to what I can tell you offhand about that.

78. For Juba, in the before-mentioned treatise, says that the Egyptians call the monaulos an invention of Osiris, just as they say that kind of plagiaulos is, which is called photinx, and that, too, I will presently show you is mentioned by a very illustrious author; for the photinx is the same as the flute, which is a national instrument. But Sophocles, in his Thamyras, speaks of the monaulos, saying—

[281] For all the tuneful melodies of pipes πήκτιδες
Are lost, the lyre, and monaulos too.
*       *       *       *       *

And Araros, in his Birth of Pan, says—

But he, can you believe it? seized at once
On the monaulos, and leapt lightly forth.

And Anaxandrides, in his Treasure, says—

I the monaulos took, and sang a wedding song.

And in his Bottle-bearer he says—

A. What have you done, you Syrian, with your monaulos?
B. What monaulos?
A. The reed.

And Sopater, in his Bacchis, says—

And then he sang a song on the monaulos.

But Protagorides of Cyzicus, in the second book of his treatise on the Assemblies in Honour of Daphne, says, "He touched every kind of instrument, one after another, castanets, the weak-sounding pandurus, but he drew the sweetest harmony from the sweet monaulos. And Posidonius the Stoic philosopher, in the third book of his Histories, speaking of the war of the Apameans against the Larissæans, writes as follows—"Having taken short daggers sticking in their waists, and small lances covered with rust and dirt, and having put veils and curtains over their heads which produce a shade but do not hinder the wind from getting to their necks, dragging on asses laden with wine and every sort of meat, by the side of which were packed little photinges and little monauli, instruments of revelry, not of war." But I am not ignorant that Amerias the Macedonian, in his Dialects, says, that the monaulos is called tityrinus. So here you have, O excellent Ulpian, a man who mentions the photinx. But that the monaulos was the same instrument which is now called calamaules, or reedfife, is clearly shown by Hedylus, in his Epigrams, where he says—

Beneath this mound the tuneful Theon lies,
Whom the monaulos knew its sweetest lord;
Scirpalus' son; age had destroy'd his sight,
And when he was a child his sire him call'd
Eupalamus in his first birthday ode,
Showing that he was a choice bouquet where
The virtues all had met. For well he sung
The Muses' sports amid their wine-glad revels;
[282] He sang to Battalus, an eager drinker
Of unmix'd wine, and Cotalus and Pæncalus.
Say then to Theon with his calamaules,
Farewell, O Theon, tunefullest of men.

As, therefore, they now call those who play on a pipe of reeds (κάλαμοι) calamaules, so also they call them now rapaules, according to the statement of Amerias the Macedonian, in his dialects.

79. But I wish you to know, my most excellent Ulpian, that a more musical and accomplished people than the Alexandrians is not mentioned. And I do not speak only of playing on the harp, with which even the poorest people among us, and those who do not make a profession of it, and who are utterly ignorant of every other kind of learning, are so familiarized that they can in a moment detect any error which has been made in striking the strings,—but especially are they skilful with the flute; and not only in those which are called girls' flutes and boys' flutes, but also in men's flutes, which are called perfect and superperfect; and also in those which are called harp-flutes and finger-flutes. For the flutes called elymi, which Sophocles mentions in his Niobe and in his Drummers, we do not understand to be anything but the common Phrygian flute. And these, too, the Alexandrians are very skilful in. They are acquainted also with the flute with two holes, and also with the intermediate flute, and with those which are called hypotreti, or bored underneath. And Callias also speaks of the flute called elymi, in his Pedetæ. But Juba says that they are an invention of the Phrygians, and that they were also called scytaliæ, from their resemblance in thickness to the scytale. And Cratinus the younger says that the Cyprians also use them, in his Theramenes. We know, too, of some which are called half-bored, of which Anacreon says—

What lust has now seized thus upon your mind,
To wish to dance to tender half-bored flutes?

And these flutes are smaller than the perfect flutes. At all events, Æschylus says, speaking metaphorically, in his Ixion—

But very soon the greater swallows up
The lesser and the half-bored flute.

And these half-bored flutes are the same as those which are called boys' flutes, which they use at banquets, not being fit [283]for the games and public shows; on which account Anacreon called them tender.

80. I am acquainted, too, with other kinds of flutes, the tragic flute, and the lysiodic[283:1] flute, and the harplike flute; all which are mentioned by Ephorus, in his Inventions, and by Euphranor the Pythagorean, in his treatise on Flutes, and also by Alexon, who wrote another treatise on Flutes. But the flute made of reeds is called tityrinus among the Dorians in Italy, as Artemidorus the Aristophanian tells us, in the second book of his History of Doris. And the flute which is called magadis, which is also named palæo-magadis, sends forth a sharp and a deep note at the same time, as Anaxandrides says in his Armed Fighter—

I will speak like a magadis, both loudly and gently.

And the flutes called lotus flutes are the same which are called photinges by the Alexandrians; and they are made of the plant called the lotus; and this is a wood which grows in Libya. But Juba says that the flute which is made out of the leg bones of the kid is an invention of the Thebans; and Tryphon says that those flutes also which are called elephantine flutes were first bored among the Phœnicians. I know, too, that the magadis is a stringed instrument, as is the harp, the lyre, and the barbitos. But Euphorion the epic poet says in his book on the Isthmian Games—"Those men who are now called players on the nablas, and on the pandurus, and on the sambuca, do not use any new instrument, for the baromus and the barbitos (both of which are mentioned by Sappho and Anacreon), and the magadis, and the triangle, and the sambuca are all ancient instruments. At all events, a statue of one of the Muses was erected in Mitylene by Lesbothemis, holding a sambuca in her hand." But Aristoxenus calls the following foreign instruments—phœnices, and pectides, and magadides, and sambucæ, and triangles, and clepsiambi, and scindapsi, and the instrument called the enneachord or nine-stringed instrument. But Plato, in the third book of his Polity, states—"'We shall not, then,' said I, 'have much need of many strings or of much harmony in our songs and melodies.' 'I think not,' said he. 'But we [284]shall have triangles, and pectides, and all sorts of instruments which have many strings and are very harmonious.'"

81. But the scindapsus is an instrument of four strings, as Matron the parodist says in the following lines—

Nor did they hang it upon pegs where hung
The sweet scindapsus with its fourfold strings,
Joy of the woman who the distaff hates.

And Theopompus the Colophonian likewise mentions it, the Epic poet, I mean, in his poem entitled the Chariot—

Shaking the large and lyre-toned scindapsus,
Made of young tamarisk, in his skilful hand.

Anaxilas, too, in his Lyre Maker, says—

But I was making three-string'd barbiti,
Pectides, citharæ, lyres, and scindapsi.

But Sopater the parodist, in his poem entitled "The Initiated," says that the pectis is an instrument with two strings, saying—

The pectis, proud of its barbaric muse,
With its two strings was placed within my hand.

The instrument called pariambis is mentioned by Epicharmus, in his Periallus, in this way—

But Semele doth dance and he doth sing
Tunefully on his pariambis lyre,
And she rejoices at the rapid song.

Now it was Alexander of Cythera, according to the account given by Juba, who completed the psaltery with its full number of strings. And he, when he had grown old in the city of the Ephesians, suspended this instrument in the temple of Diana, as being the most skilful invention he had made with reference to his art. Juba mentions also the lyrophœnix and the Epigonius, which, though now it is transformed into the upright psaltery, still preserves the name of the man who was the first to use it. But Epigonius was by birth an Ambraciot, but he was subsequently made a citizen of Sicyon. And he was a man of great skill in music, so that he played the lyre with his bare hand without a plectrum. For the Alexandrians have great experience and skill in all the above-named instruments and kinds of flutes. And whichever of them you wish me to try, I will exhibit my own skill before you, though there are many others in my country more musical and skilful than I am.

[285] 82. But Alexander, my fellow-citizen, and he has only lately died; having given a public exhibition of his skill on the instrument called the triangle, made all the Romans so music-mad that even now most people recollect the way in which he used to play. And Sophocles speaks of this triangle in his Mysians, saying—

The constant music of the Phrygian
Tender triangle, and the concerted strains
Of the shrill Lydian pectis sounded too.

And in his Thamyras he also mentions it. But Aristophanes, in his Daitaleis, and Theopompus, in his Penelope, likewise speak of it. And Eupolis, in his Baptæ, says—

Who plays the drum with wondrous skill,
And strikes the strings of the triangle.

And the instrument called the pandurus is mentioned, as has been said before, by Euphorion, and by Protagorides, in the second book of his treatise on the Assemblies in honour of Daphne. But Pythagoras, who wrote a book on the Red Sea, says that the Troglodytæ make the panduri out of the daphne which grows on the seashore.

But horns and trumpets are the invention of the Etrurians. But Metrodorus the Chian, in his history of the Affairs of Troy, says that Marsyas invented the pipe and flute at Celænæ, when all his predecessors had played on a single reed. But Euphorion the epic poet, in his treatise on the Modulation of Songs, says that Mercury invented the pipe which consists of one single reed; but that some say that Seuthes and Ronaces the Medes did so; and that Sileuus invented the pipe which is made of many reeds, and that Marsyas invented that one which is joined together with wax.

83. This then, O my word-hunting Ulpian, is what you may learn from us Alexandrians, who are very fond of the music of the monaulos. For you do not know that Menecles the Barcæan compiler, and also that Andron, in his Chronicles, him of Alexandria I mean, assert that it is the Alexandrians who instructed all the Greeks and the barbarians, when the former encyclic mode of education began to fail, on account of the incessant commotions which took place in the times of the successors of Alexander. There was subsequently a regeneration of all sorts of learning in the time of Ptolemy the seventh king of Egypt, the one who was properly called by the [286]Alexandrians Cacergetes; for he having murdered many of the Alexandrians, and banished no small number of those who had grown up to manhood with his brother, filled all the islands and cities with men learned in grammar, and philosophy, and geometry, with musicians, and painters, and schoolmasters, and physicians, and men of all kinds of trades and professions; who, being driven by poverty to teach what they knew, produced a great number of celebrated pupils.

84. But music was a favourite amusement of all the Greeks of old time; on which account also skill in playing the flute was much aimed at. Accordingly, Chamæleon of Heraclia, in his book entitled Protrepticus, says that the Lacedæmonians and Thebans all learned to play on the flute, and the inhabitants of Heraclea in Pontus devoted themselves to the same study down to his own time. And that so did the most illustrious of the Athenians, Callias the son of Hipponicus, and Critias the son of Callæschrus. But Duris, in his treatise on Euripides and Sophocles, says that Alcibiades learnt music, not of any ordinary master, but of Pronomus, who had the very highest reputation in that line. And Aristoxenus says that Epaminondas the Theban learnt to play the flute of Olympiodorus and Orthagoras. And likewise, many of the Pythagoreans practised the art of flute-playing, as Euphranor, and Archytas, and Philolaus, and many others. But Euphranor has also left behind an essay on Flutes, and so too has Archytas. And Aristophanes shows us, in his Daitaleis, the great eagerness with which men applied themselves to this study, when he says—

I who am wasted quite away
In the study of flutes and harps,
Am I now to be sent to dig?

And Phrynichus, in his Ephialtes, says—

But were not you the man who taught him once
To play upon the flute and well-strung harp?

And Epicharmus, in his Muses, says that Minerva played a martial strain to the Dioscuri. And Ion, in his Phœnician, or Cæneus, calls the flute a cock, speaking thus:—

The cock then sang the Greeks a Lydian hymn.

And also, in his Garrison, he calls the pipe the Idæan cock, using the following expression:—

The pipe, th'Idæan cock, precedes your steps.

[287] And, in the Second Phœnix, the same Ion writes—

I made a noise, bringing the deep-toned flute
With fluent rhythm.

Where he means Phrygian rhythm; and he calls the Phrygian flute deep-toned. For it is deep; on which account they also add a horn to it, having a similarity to the bell mouth of trumpets.

So now this book may be ended, my friend Timocrates; as it is quite long enough.


FOOTNOTES:

[210:1] Theophrastus was a disciple of Aristotle, and succeeded him as head of the Lyceum, so that this time would be about 310 B.C.

[211:1] A cotyla held about half a pint.

[212:1] Held on the thirteenth day of the month Anthesterion; being the first day of the great festival Anthesteria.

[218:1] The cercope, or monkey-grasshopper, was so called from having a long tail like a monkey (κέρκωψ).

[220:1] See Pope's Homer for his version of the different parts parodied. Odyss. i. 1.

[220:2] Iliad, x. 436.

[220:3] Ib. xx. 223.

[220:4] Odyss. v. 51.

[220:5] Iliad, xxiii. 51.

[220:6] Odyss. i. 334.

[221:1] This was a Greek proverb. See Aristophanes, Eq. 1279.

[221:2] Odyss. xi. 575.

[221:3] Ib. xi. 543.

[221:4] Ib. ix. 27.

[221:5] Iliad, ii. 745.

[222:1] Odyss. ix 292.

[222:2] Iliad, ii. 489.

[225:1] From τιθήνη, a nurse.

[227:1] From κάπτω, to swallow.

[228:1] The Attic medimnus contained nearly twelve gallons.

[228:2] The χοῦς held about three quarts.

[228:3] An obol was about three half-pence or rather more.

[229:1] From σκιὰ, shade.

[230:1] A cotyla held about half a pint.

[230:2] A cyathus held about a twelfth part of a pint.

[232:1] A stater was about 3s. 3d.

[238:1] I have only attempted here to extract a few of the sentences and words which appeared a little intelligible. The whole quotation is perhaps the most hopelessly corrupt in all Athenæus. Schweighauser says,—"Even the most learned men have given up the whole extract in despair," and that it is only a very few words from which he can extract any sense by the greatest freedom of conjecture.

[244:1] A chœnix held about a quart.

[244:2] The magadis was a three-cornered instrument like a harp, with twenty strings arranged in octaves, like the πῆκτις. It was also a Lydian name for a peculiar kind of flute or flageolet, producing a high and low note at the same time. V. Liddell and Scott in voc.

[264:1] The term ἅλμη, brine, seems used here of a troublesome fellow; something in the same spirit as we call a person "a pickle."

[274:1] This is a mistake; the passage occurs in the first book.

[275:1] The candylus or candaulus was the name of a Lydian dish.

[283:1] "Λυσιῳδὸς, ὁ καὶ ἡ, a man who played women's characters in male attire; so called from Lysis, who wrote songs for such actors."—Liddell and Scott, in voc.


BOOK V.

1. But since, O Timocrates, we have now had a great deal of conversation on the subject of banquets in all that has been hitherto said; and since we have passed over those things in them which are most useful and which do not weigh down the soul, but which cheer it, and nourish it by variety of food, as the divine Homer incidentally teaches us, I will also mention what has been said concerning these things by that most excellent writer Masyrius. For we, as the beautiful Agathon says—

Do what is more than needful as if needful,
And treat our real work as if it were superfluous.

The poet accordingly says, when he is speaking of Menelaus—

At the fair dome the rapid labour ends,[287:1]
Where sat Atrides 'midst his bridal friends,
With double vows invoking Hymen's power
To bless his son's and daughter's nuptial hour:—

as it was a custom to celebrate banquets at marriages, both for the sake of the gods who preside over marriage, and as it were for a testimony to the marriage; and also, the king of Lycia instructs us what sort of banquet ought to be given to foreigners, receiving Bellerophon with great magnificence—

There Lycia's monarch paid him honours due,[287:2]
Nine days he feasted, and nine bulls he slew.

2. For wine appears to have a very attractive influence in promoting friendship, as it warms and also melts the soul. On [288]which account the ancients did not ask who a man was before drinking, but afterwards; as honouring the laws of hospitality itself, and not this or that particular individual. But the lawgivers, taking care beforehand of the banquets of the present day, have appointed feasts for the tribe, and feasts for the borough; and also general banquets, and entertainments to the ward, and others also called orgeonica. And there are many meetings of philosophers in the city, some called the pupils of Diogenes, and others, pupils of Antipater, others again styled disciples of Panætius. And Theophrastus bequeathed money for an entertainment of that sort. Not, by Jove, in order that the philosophers assembled might indulge in intemperance, but in order that during the banquet they might have a wise and learned conversation. And the Prytanes were accustomed every day to meet in well-regulated banquets, which tended to the advantage of the state. And it was to such a banquet as that Demosthenes says the news of the taking of Elatea was brought. "For it was evening, and a man came bringing news to the Prytanes that Elatea was taken." And the philosophers used to be careful to collect the young men, and to feast with them according to some well-considered and carefully laid down law. Accordingly, there were some laws for banquets laid down by Xenocrates, in the Academy, and again by Aristotle.

But the Phiditia in Sparta, and the Andrea, or man's feasts, among the Cretans, were celebrated in their respective cities with all imaginable care. On which account some one said not unwisely—

Dear friends should never long abstain from feasts,
For e'en the memory of them is delightful.

And Antipater the philosopher once assembled a banqueting party, and invited all the guests on the understanding that they were to discuss subtle questions. And they say that Arcesilaus, being once invited to a banquet, and sitting next to a man who ate voraciously, while he himself was unable to enjoy anything, when some one of those who were present offered him something, said—

May it be well with you; be this for Telephus:

for it so happened that the epicure by his side was named Telephus. But Zeno, when some epicure who was at the same party with him snatched away the upper half of the fish [289]the moment that it was placed on the table, turned the fish round himself, and took the remaining portion, saying—

Then Ino came and finish'd what was left.

And Socrates seeing a man once devouring dainties eagerly, said—O you bystanders, which of you eats bread as if it were sweetmeats, and sweetmeats as if they were bread?

3. But now let us speak of the banquets celebrated by Homer. For the poet gives us the different times of them, and the persons present, and the causes of them. And Xenophon and Plato have done well to imitate him in this; who at the very beginning of their treatises set forth the cause which gave rise to the banquet, and mention the names of those who were present. But Epicurus never defines either the place or the time, nor does he preface his accounts with any preliminary statement. But Aristotle says that it is an unseemly thing for a man to come unwashed and covered with dust to a banquet. Then Homer instructs us who ought to be invited; saying that one ought to invite the chiefs; and men of high reputation—

He bade the noblest of the Grecian peers,[289:1]

not acting on the principle asserted by Hesiod, for he bids men invite chiefly their neighbours—

Then bid your neighbours to the well-spread feast,
Who live the nearest, and who know you best.[289:2]

For such a banquet would be one of rustic stupidity; and adapted to the most misanthropic of proverbs—

Friends who far off do live are never friends.

For how can it be anything but nonsense that friendship should depend on place and not on disposition? Therefore we find in Homer, that after the cup had gone round,

Then the old man his counsels first disclosed;[289:3]

but among people who did not regulate their banquets in an orderly manner we read—

Then first the flatterer rose with mocking speech.

Besides, Homer introduces guests differing in ages and tastes, such as Nestor, Ulysses, and Ajax, who are all invited together. And speaking in general terms he represents all who lay claim to any sort of eminence as invited, and individually those who arrive at it by different roads. But Epicurus has represented all his guests as believers in the atonic theory, [290]and this, too, though he had models both in the variety of the banquets of the great poet, and also in the elegant accounts of Plato and Xenophon; of whom Plato has introduced Eryximachus the physician, and Aristophanes the poet, and other professors of different branches of science, discussing matters of weight: and Xenophon has mingled with them some private individuals.

Homer therefore has done much the best of all, and has given us by far the best banquets; and that again is best seen by comparing him with others. For the banquet of the suitors in Homer is just such as might be expected from young men devoted to drinking and love; and that of the Phæacians is more orderly, but still luxurious. And he has made a wide distinction between these entertainments and those which may be called military banquets, and those which have reference to political affairs and are conducted in a well-regulated manner; and again he has distinguished between public and family banquets. But Epicurus has described a banquet consisting of philosophers alone.

4. Homer, too, has pointed out whom one ought not to invite, but who ought to consider that they have a right to come uninvited, showing by the presence of one of the relations that those in similar circumstances had a right to be present—

Unbidden there the brave Atrides came.[290:1]

For it is plain that one ought not to send a formal invitation to one's brother, or to one's parents, or to one's wife, or to any one else whom one can possibly regard in the same light as these relations, for that would be a cold and unfriendly proceeding. And some one has written an additional line, adding the reason why Menelaus had no invitation sent him, and yet came—

For well he knew how busy was his brother:

as if there had been any need of alleging a reason why his brother should come of his own accord to a banquet without any invitation,—a very sufficient reason having been already given. "For," said the interpolater of this line, "did he not know that his brother was giving a banquet? And how can it be otherwise than absurd to pretend that he did not know it, when his sacrifice of oxen was notorious and visible to every one? And how could he have come if he had not [291]known it? Or, by Jove, when he saw him," he continues, "occupied with business, was it not quite right of him to excuse his not having sent him an invitation, and to come of his own accord?" As if he were to say that he came uninvited in order that the next day they might not look at one another, the one with feelings of mortification, and the other of annoyance.

But it would be an absurd thing to suppose that Menelaus forgot his brother, and this, too, when he was not only sacrificing on his account at the present moment, but when it was on his account that he had undertaken the whole war, and when he had invited those who were no relations of his, and who had no connexion even with his country. But Athenocles the Cyzicene, understanding the poems of Homer better than Aristarchus did, speaks in a much more sensible manner to us, and says that Homer omitted to mention Menelaus as having been invited because he was more nearly related to Agamemnon than the others. But Demetrius Phalereus having asserted that interpolated verse to be a bungling and unseasonable addition, quite unsuited to the poetry of Homer,—the verse, I mean,

For well he knew how busy was his brother,

says that he is accusing him of very ungentlemanly manners. "For I think," says he, "that every well-bred man has relations and friends to whom he may go, when they are celebrating any sacrifice, without waiting for them to send him an invitation."

5. And Plato in his Banquet speaks in the same manner on this subject. "For," says he, "that we may destroy the proverb by altering it: Good men may go of their own accord to feasts given by good men. For Homer appears not only to have destroyed that proverb, but also to have ridiculed it; for having represented Agamemnon as valiant in warlike matters, and Menelaus as an effeminate warrior, when Agamemnon celebrates a sacrifice, he represents Menelaus as coming uninvited,—that is, the worse man coming to the feast of the better man." And Bacchylides, speaking of Hercules, and telling how he came to the house of Ceyx, says—

Then on the brazen threshold firm he stood,
(They were a feast preparing,) and thus spake
Brave and just men do uninvited come
To well-appointed feasts by brave and just men made.

[292] And as to proverbs, one says—

Good men do of their own accord
To good men's entertainments come:

and another says—

Brave men do of their own accord
To cowards' entertainments come.

It was without reason, therefore, that Plato thought that Menelaus was a coward; for Homer speaks of him as Mars-loving, and as fighting single-handed with the greatest gallantry in defence of Patroclus, and eager to fight in single combat with Hector as the champion of the whole army, although he certainly was inferior to Hector in personal strength. And he is the only man in the whole expedition of whom he has said—

And on he went, firm in his fearless zeal.[292:1]

But if an enemy, disparaging him, called him an effeminate warrior, and on this account Plato thinks that he really was an effeminate warrior, why should he not also class Agamemnon himself among the men void of prowess, since this line is spoken against him?—

O monster, mix'd of insolence and fear,
Thou dog in forehead, but in heart a deer!
When wert thou known in ambush'd fights to dare,
Or nobly face the horrid front of war?
'Tis ours the chance of fighting fields to try,
Thine to look on and bid the valiant die.[292:2]

For it does not follow because something is said in Homer, that Homer himself says it. For how could Menelaus have been effeminate who, single-handed, kept Hector away from Patroclus, and who slew Euphorbus, and stripped him of his arms though in the very middle of the Trojan host? And it was foolish of him not completely to consider the entire line which he was finding fault with, in which Menelaus is called "Raising the battle cry," βοὴν ἀγαθὸς, for that is an epithet which Homer is in the habit of giving only to the most valiant; for the ancients called war itself βοή.

6. But Homer, who is most accurate in everything, did not overlook even this trifling point; that a man ought to show some care of his person, and to bathe himself before going to an entertainment. And so, in the case of Ulysses, before the banquet among the Phæacians, he tells us—