“That portion of ancient Babylon which is still occupied is (as we have heard from persons of character from beyond sea) styled Baldach, whilst the part that lies, according to the prophecy, deserted and pathless extends some ten miles to the Tower of Babel. The inhabited portion called Baldach is very large and populous; and though it should belong to the Persian monarchy it has been conceded by the Kings of the Persians to their High Priest, whom they call the Caliph; in order that in this also a certain analogy [quaedam habitudo] such as has been often remarked before, should be exhibited between Babylon and Rome. For the same (privilege) that here in the city of Rome has been made over to our chief Pontiff by the Christian Emperor, has there been conceded to their High Priest by the Pagan Kings of Persia, to whom Babylonia has for a long time been subject. But the Kings of the Persians (just as our Kings have their royal city, like Aachen) have themselves established the seat of their kingdom at Egbatana, which, in the Book of Judith, Arphaxat is said to have founded, and which in their tongue is called Hani, containing as they allege 100,000 or more fighting men, and have reserved to themselves nothing of Babylon except the nominal dominion. Finally, the place which is now vulgarly called Babylonia, as I have mentioned, is not upon the Euphrates (at all) as people suppose, but on the Nile, about 6 days’ journey from Alexandria, and is the same as Memphis, to which Cambyses, the son of Cyrus, anciently gave the name of Babylon.”—Ottonis Frising. Lib. VII. cap. 3, in Germanic Hist. Illust. etc. Christiani Urstisii Basiliensis, Francof. 1585.—Y.
Now it came to pass in the year of Christ’s Incarnation 1187 that the Tartars made them a King whose name was Chinghis Kaan.{1} He was a man of great worth, and of great ability (eloquence), and valour. And as soon as the news that he had been chosen King was spread abroad through those countries, all the Tartars in the world came to him and owned him for their Lord. And right well did he maintain the Sovereignty they had given him. What shall I say? The Tartars gathered to him in astonishing multitude, and when he saw such numbers he made a great furniture of spears and arrows and such other arms as they used, and set about the conquest of all those regions till he had conquered eight provinces. When he conquered a province he did no harm to the people or their property, but merely established some of his own men in the country along with a proportion of theirs, whilst he led the remainder to the conquest of other provinces. And when those whom he had conquered became aware how well and safely he protected them against all others, and how they suffered no ill at his hands, and saw what a noble prince he was, then they joined him heart and soul and became his devoted followers. And when he had thus gathered such a multitude that they seemed to cover the earth, he began to think of conquering a great part of the world. Now in the year of Christ 1200 he sent an embassy to Prester John, and desired to have his daughter to wife. But when Prester John heard that Chinghis Kaan demanded his daughter in marriage he waxed very wroth, and said to the Envoys, “What impudence is this, to ask my daughter to wife! Wist he not well that he was my liegeman and serf? Get ye back to him and tell him that I had liever set my daughter in the fire than give her in marriage to him, and that he deserves death at my hand, rebel and traitor that he is!” So he bade the Envoys begone at once, and never come into his presence again. The Envoys, on receiving this reply, departed straightway, and made haste to their master, and related all that Prester John had ordered them to say, keeping nothing back.{2}
Note 1.—Temujin was born in the year 1155, according to all the Persian historians, who are probably to be relied on; the Chinese put the event in 1162. 1187 does not appear to be a date of special importance in his history. His inauguration as sovereign under the name of Chinghiz Kaan was in 1202 according to the Persian authorities, in 1206 according to the Chinese.
In a preceding note (p. 236) we have quoted a passage in which Rubruquis calls Chinghiz “a certain blacksmith.” This mistaken notion seems to have originated in the resemblance of his name Temújin to the Turki Temúrjí, a blacksmith; but it was common throughout Asia in the Middle Ages, and the story is to be found not only in Rubruquis, but in the books of Hayton, the Armenian prince, and of Ibn Batuta, the Moor. That cranky Orientalist, Dr. Isaac Jacob Schmidt, positively reviles William Rubruquis, one of the most truthful and delightful of travellers, and certainly not inferior to his critic in mother-wit, for adopting this story, and rebukes Timkowski—not for adopting it, but for merely telling us the very interesting fact that the story was still, in 1820, current in Mongolia. (Schmidt’s San. Setz. 376, and Timkowski, I. 147.)
Note 2.—Several historians, among others Abulfaraj, represent Chinghiz as having married a daughter of Aung Khan; and this is current among some of the mediæval European writers, such as Vincent of Beauvais. It is also adopted by Pétis de la Croix in his history of Chinghiz, apparently from a comparatively late Turkish historian; and both D’Herbelot and St. Martin state the same; but there seems to be no foundation for it in the best authorities: either Persian or Chinese. (See Abulfaragius, p. 285; Speculum Historiale, Bk. XXIX. ch. lxix.; Hist. of Genghiz Can, p. 29; and Golden Horde, pp. 61–62.) But there is a real story at the basis of Polo’s, which seems to be this: About 1202, when Aung Khan and Chinghiz were still acting in professed alliance, a double union was proposed between Aung Khan’s daughter Jaur Bigi and Chinghiz’s son Juji, and between Chinghiz’s daughter Kijin Bigi and Togrul’s grandson Kush Buka. From certain circumstances this union fell through, and this was one of the circumstances which opened the breach between the two chiefs. There were, however, several marriages between the families. (Erdmann, 283; others are quoted under ch. lix., note 2.)
When Chinghis Kaan heard the brutal message that Prester John had sent him, such rage seized him that his heart came nigh to bursting within him, for he was a man of a very lofty spirit. At last he spoke, and that so loud that all who were present could hear him: “Never more might he be prince if he took not revenge for the brutal message of Prester John, and such revenge that insult never in this world was so dearly paid for. And before long Prester John should know whether he were his serf or no!”
So then he mustered all his forces, and levied such a host as never before was seen or heard of, sending word to Prester John to be on his defence. And when Prester John had sure tidings that Chinghis was really coming against him with such a multitude, he still professed to treat it as a jest and a trifle, for, quoth he, “these be no soldiers.” Natheless he marshalled his forces and mustered his people, and made great preparations, in order that if Chinghis did come, he might take him and put him to death. In fact he marshalled such an host of many different nations that it was a world’s wonder.
And so both sides gat them ready to battle. And why should I make a long story of it? Chinghis Kaan with all his host arrived at a vast and beautiful plain which was called Tanduc, belonging to Prester John, and there he pitched his camp; and so great was the multitude of his people that it was impossible to number them. And when he got tidings that Prester John was coming, he rejoiced greatly, for the place afforded a fine and ample battle-ground, so he was right glad to tarry for him there, and greatly longed for his arrival.
But now leave we Chinghis and his host, and let us return to Prester John and his people.
Now the story goes that when Prester John became aware that Chinghis with his host was marching against him, he went forth to meet him with all his forces, and advanced until he reached the same plain of Tanduc, and pitched his camp over against that of Chinghis Kaan at a distance of 20 miles. And then both armies remained at rest for two days that they might be fresher and heartier for battle.{1}
So when the two great hosts were pitched on the plains of Tanduc as you have heard, Chinghis Kaan one day summoned before him his astrologers, both Christians and Saracens, and desired them to let him know which of the two hosts would gain the battle, his own or Prester John’s. The Saracens tried to ascertain, but were unable to give a true answer; the Christians, however, did give a true answer, and showed manifestly beforehand how the event should be. For they got a cane and split it lengthwise, and laid one half on this side and one half on that, allowing no one to touch the pieces. And one piece of cane they called Chinghis Kaan, and the other piece they called Prester John. And then they said to Chinghis: “Now mark! and you will see the event of the battle, and who shall have the best of it; for whose cane soever shall get above the other, to him shall victory be.” He replied that he would fain see it, and bade them begin. Then the Christian astrologers read a Psalm out of the Psalter, and went through other incantations. And lo! whilst all were beholding, the cane that bore the name of Chinghis Kaan, without being touched by anybody, advanced to the other that bore the name of Prester John, and got on the top of it. When the Prince saw that he was greatly delighted, and seeing how in this matter he found the Christians to tell the truth, he always treated them with great respect, and held them for men of truth for ever after.{2}
Note 1.—Polo in the preceding chapter has stated that this plain of Tanduc was in Prester John’s country. He plainly regards it as identical with the Tanduc of which he speaks more particularly in ch. lix. as belonging to Prester John’s descendants, and which must be located near the Chinese Wall. He is no doubt wrong in placing the battle there. Sanang Setzen puts the battle between the two, the only one which he mentions, “at the outflow of the Onon near Kulen Buira.” The same action is placed by De Mailla’s authorities at Calantschan, by P. Hyacinth at Kharakchin Schatu, by Erdmann after Rashid in the vicinity of Hulun Barkat and Kalanchinalt, which latter was on the borders of the Churché or Manchus. All this points to the vicinity of Buir Nor and Hulan or Kalon Nor (though the Onon is far from these). But this was not the final defeat of Aung Khan or Prester John, which took place some time later (in 1203) at a place called the Chacher Ondur (or Heights), which Gaubil places between the Tula and the Kerulun, therefore near the modern Urga. Aung Khan was wounded, and fled over the frontier of the Naiman; the officers of that tribe seized and killed him. (Schmidt, 87, 383; Erdmann, 297; Gaubil, p. 10.)
Note 2.—A Tartar divination by twigs, but different from that here employed, is older than Herodotus, who ascribes it to the Scythians. We hear of one something like the last among the Alans, and (from Tacitus) among the Germans. The words of Hosea (iv. 12), “My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them,” are thus explained by Theophylactus: “They stuck up a couple of sticks, whilst murmuring certain charms and incantations; the sticks then, by the operation of devils, direct or indirect, would fall over, and the direction of their fall was noted,” etc. The Chinese method of divination comes still nearer to that in the text. It is conducted by tossing in the air two symmetrical pieces of wood or bamboo of a peculiar form. It is described by Mendoza, and more particularly, with illustrations, by Doolittle.[1]
But Rubruquis would seem to have witnessed nearly the same process that Polo describes. He reprehends the conjuring practices of the Nestorian priests among the Mongols, who seem to have tried to rival the indigenous Káms or Medicine-men. Visiting the Lady Kuktai, a Christian Queen of Mangu Kaan, who was ill, he says: “The Nestorians were repeating certain verses, I know not what (they said it was part of a Psalm), over two twigs which were brought into contact in the hands of two men. The monk stood by during the operation” (p. 326).[2] Pétis de la Croix quotes from Thévenot’s travels, a similar mode of divination as much used, before a fight, among the Barbary corsairs. Two men sit on the deck facing one another and each holding two arrows by the points, and hitching the notches of each pair of arrows into the other pair. Then the ship’s writer reads a certain Arabic formula, and it is pretended that whilst this goes on, the two sets of arrows, of which one represents the Turks and the other the Christians, struggle together in spite of the resistance of the holders, and finally one rises over the other. This is perhaps the divination by arrows which is prohibited in the Koran. (Sura, V. v. 92.) It is related by Abulfeda that Mahomed found in the Kaaba an image of Abraham with such arrows in his hand.
P. della Valle describes the same process, conducted by a Mahomedan conjuror of Aleppo: “By his incantations he made the four points of the arrows come together without any movement of the holders, and by the way the points spontaneously placed themselves, obtained answers to interrogatories.”
And Mr. Jaeschke writes from Lahaul: “There are many different ways of divination practised among the Buddhists; and that also mentioned by Marco Polo is known to our Lama, but in a slightly different way, making use of two arrows instead of a cane split up, wherefore this kind is called da-mo, ‘Arrow-divination.’” Indeed the practice is not extinct in India, for in 1833 Mr. Vigne witnessed its application to detect the robber of a government chest at Lodiana.
As regards Chinghiz’s respect for the Christians there are other stories. Abulfaragius has one about Chinghiz seeing in a dream a religious person who promised him success. He told the dream to his wife, Aung Khan’s daughter, who said the description answered to that of the bishop who used to visit her father. Chinghiz then inquired for a bishop among the Uighúr Christians in his camp, and they indicated Mar Denha. Chinghiz thenceforward was milder towards the Christians, and showed them many distinctions (p. 285). Vincent of Beauvais also speaks of Rabbanta, a Nestorian monk, who lived in the confidence of Chinghiz’s wife, daughter of “the Christian King David or Prester John,” and who used by divination to make many revelations to the Tartars. We have already said that there seems no ground for assigning a daughter of Aung Khan as wife to Chinghiz. But there was a niece of the former, named Abika, among the wives of Chinghiz. And Rashiduddin does relate a dream of the Kaan’s in relation to her. But it was to the effect that he was divinely commanded to give her away; and this he did next morning!
(Rawlins. Herod. IV. 67; Amm. Marcell. XXXI. 2; Delvio, Disq. Magic. 558; Mendoza, Hak. Soc. I. 47; Doolittle, 435–436; Hist. of Genghizcan, pp. 52–53; Preston’s al-Hariri, p. 183; P. della V. II. 865–866; Vigne, I. 46; D’Ohsson, I. 418–419).
And after both sides had rested well those two days, they armed for the fight and engaged in desperate combat; and it was the greatest battle that ever was seen. The numbers that were slain on both sides were very great, but in the end Chinghis Kaan obtained the victory. And in the battle Prester John was slain. And from that time forward, day by day, his kingdom passed into the hands of Chinghis Kaan till the whole was conquered.
I may tell you that Chinghis Kaan reigned six years after this battle, engaged continually in conquest, and taking many a province and city and stronghold. But at the end of those six years he went against a certain castle that was called Caaju, and there he was shot with an arrow in the knee, so that he died of his wound. A great pity it was, for he was a valiant man and a wise.{1}
I will now tell you who reigned after Chinghis, and then about the manners and customs of the Tartars.
Note 1.—Chinghiz in fact survived Aung Khan some 24 years, dying during his fifth expedition against Tangut, 18th August 1227, aged 65 according to the Chinese accounts, 72 according to the Persian. Sanang Setzen says that Kurbeljin Goa Khatún, the beautiful Queen of Tangut, who had passed into the tents of the conqueror, did him some bodily mischief (it is not said what), and then went and drowned herself in the Karamuren (or Hwang-ho), which thenceforth was called by the Mongols the Khátún-gol, or Lady’s River, a name which it in fact still bears. Carpini relates that Chinghiz was killed by lightning. The Persian and Chinese historians, however, agree in speaking of his death as natural. Gaubil calls the place of his death Lou-pan, which he says was in lat. 38°. Rashiduddin calls it Leung-Shan, which appears to be the mountain range still so called in the heart of Shensi.
The name of the place before which Polo represents him as mortally wounded is very variously given. According to Gaubil, Chinghiz was in reality dangerously wounded by an arrow-shot at the siege of Taitongfu in 1212. And it is possible, as Oppert suggests, that Polo’s account of his death before Caagiu (as I prefer the reading), arose out of a confusion between this circumstance and those of the death of Mangku Kaan, which is said to have occurred at the assault of Hochau in Sze-ch’uan, a name which Polo would write Caagiu, or nearly so. Abulfaragius specifically says that Mangku Kaan died by an arrow; though it is true that other authors say he died of disease, and Haiton that he was drowned; all which shows how excusable were Polo’s errors as to events occurring 50 to 100 years before his time. (See Oppert’s Presbyter Johannes, p. 76; De Mailla, IX. 275, and note; Gaubil, 18, 50, 52, 121; Erdmann, 443; San. Setzen, 103.)
It is only by referring back to ch. xlvii., where we are told that Chinghiz “began to think of conquering a great part of the world,” that we see Polo to have been really aware of the vast extent and aim of the conquests of Chinghiz; the aim being literally the conquest of the world as he conceived it; the extent of the empire which he initiated actually covering (probably) one half of the whole number of the human race. (See remarks in Koeppen, Die Relig. des Buddha, II. 86.)
Now the next that reigned after Chinghis Kaan, their first Lord,{1} was Cuy Kaan, and the third Prince was Batuy Kaan, and the fourth was Alacou Kaan, the fifth Mongou Kaan, the sixth Cublay Kaan, who is the sovereign now reigning, and is more potent than any of the five who went before him; in fact, if you were to take all those five together, they would not be so powerful as he is.{2} Nay, I will say yet more; for if you were to put together all the Christians in the world, with their Emperors and their Kings, the whole of these Christians,—aye, and throw in the Saracens to boot,—would not have such power, or be able to do so much as this Cublay, who is the Lord of all the Tartars in the world, those of the Levant and of the Ponent included; for these are all his liegemen and subjects. I mean to show you all about this great power of his in this book of ours.
You should be told also that all the Grand Kaans, and all the descendants of Chinghis their first Lord, are carried to a mountain that is called Altay to be interred. Wheresoever the Sovereign may die, he is carried to his burial in that mountain with his predecessors; no matter an the place of his death were 100 days’ journey distant, thither must he be carried to his burial.{3}
Let me tell you a strange thing too. When they are carrying the body of any Emperor to be buried with the others, the convoy that goes with the body doth put to the sword all whom they fall in with on the road, saying: “Go and wait upon your Lord in the other world!” For they do in sooth believe that all such as they slay in this manner do go to serve their Lord in the other world. They do the same too with horses; for when the Emperor dies, they kill all his best horses, in order that he may have the use of them in the other world, as they believe. And I tell you as a certain truth, that when Mongou Kaan died, more than 20,000 persons, who chanced to meet the body on its way, were slain in the manner I have told.{4}
Note 1.—Before parting with Chinghiz let me point out what has not to my knowledge been suggested before, that the name of “Cambuscan bold” in Chaucer’s tale is only a corruption of the name of Chinghiz. The name of the conqueror appears in Fr. Ricold as Camiuscan, from which the transition to Cambuscan presents no difficulty. Camius was, I suppose, a clerical corruption out of Canjus or Cianjus. In the chronicle of St. Antonino, however, we have him called “Chinghiscan rectius Tamgius Cam” (XIX. c. 8). If this is not merely the usual blunder of t for c, it presents a curious analogy to the form Tankiz Khán always used by Ibn Batuta. I do not know the origin of the latter, unless it was suggested by tankis (Ar.) “Turning upside down.” (See Pereg. Quat., p. 119; I. B. III. 22, etc.)
Note 2.—Polo’s history here is inadmissible. He introduces into the list of the supreme Kaans Batu, who was only Khan of Kipchak (the Golden Horde), and Hulaku who was Khan of Persia, whilst he omits Okkodai, the immediate successor of Chinghiz. It is also remarkable that he uses the form Alacou here instead of Alaü as elsewhere; nor does he seem to mean the same person, for he was quite well aware that Alaü was Lord of the Levant, who sent ambassadors to the Great Khan Cúbláy, and could not therefore be one of his predecessors. The real succession ran: 1. Chinghiz; 2. Okkodai; 3. Kuyuk; 4. Mangku; 5. Kúblái.
There are quite as great errors in the history of Haiton, who had probably greater advantages in this respect than Marco. And I may note that in Teixeira’s abridgment of Mirkhond, Hulaku is made to succeed Mangku Kaan on the throne of Chinghiz. (Relaciones, p. 338.)
Note 3.—The Altai here certainly does not mean the Great South Siberian Range to which the name is now applied. Both Altai and Altun-Khan appear sometimes to be applied by Sanang Setzen to the Khingan of the Chinese, or range running immediately north of the Great Wall near Kalgan. (See ch. lxi. note 1.) But in reference to this matter of the burial of Chinghiz, he describes the place as “the district of Yekeh Utek, between the shady side of the Altai-Khan and the sunny side of the Kentei-Khan.” Now the Kentei-Khan (khan here meaning “mountain”) is near the sources of the Onon, immediately to the north-east of Urga; and Altai-Khan in this connection cannot mean the hills near the Great Wall, 500 miles distant.
According to Rashiduddin, Chinghiz was buried at a place called Búrkán Káldún (“God’s Hill”), or Yekeh Kúrúk (“The Great Sacred or Tabooed Place”); in another passage he calls the spot Búdah Undúr (which means, I fancy, the same as Búrkán Káldún), near the River Selenga. Búrkán Káldún is often mentioned by Sanang Setzen, and Quatremère seems to demonstrate the identity of this place with the mountain called by Pallas (and Timkowski) Khanoolla. This is a lofty mountain near Urga, covered with dense forest, and is indeed the first woody mountain reached in travelling from Peking. It is still held sacred by the Mongols and guarded from access, though the tradition of Chinghiz’s grave seems to be extinct. Now, as this Khanoolla (“Mount Royal,” for khan here means “sovereign,” and oolla “mountain”) stands immediately to the south of the Kentei mentioned in the quotation from S. Setzen, this identification agrees with his statement, on the supposition that the Khanoolla is the Altai of the same quotation. The Khanoolla must also be the Han mountain which Mongol chiefs claiming descent from Chinghiz named to Gaubil as the burial-place of that conqueror. Note that the Khanoolla, which we suppose to be the Altai of Polo, and here of Sanang Setzen, belongs to a range known as Khingan, whilst we see that Setzen elsewhere applies Altai and Altan-Khan to the other Khingan near the Great Wall.
Erdmann relates, apparently after Rashiduddin, that Chinghiz was buried at the foot of a tree which had taken his fancy on a hunting expedition, and which he had then pointed out as the place where he desired to be interred. It was then conspicuous, but afterwards the adjoining trees shot up so rapidly, that a dense wood covered the whole locality, and it became impossible to identify the spot. (Q. R. 117 seqq.; Timk. I. 115 seqq., II. 475–476; San. Setz. 103, 114–115, 108–109; Gaubil, 54; Erd. 444.)
[“There are no accurate indications,” says Palladius (l.c. pp. 11–13), “in the documents of the Mongol period on the burial-places of Chingiz Khan and of the Khans who succeeded him. The Yuan-shi or ‘History of the Mongol Dynasty in China,’ in speaking of the burial of the Khans, mentions only that they used to be conveyed from Peking to the north, to their common burial-ground in the K’i-lien Valley. This name cannot have anything in common with the ancient K’i-lien of the Hiung-nu, a hill situated to the west of the Mongol desert; the K’i-lien of the Mongols is to be sought more to the east. When Khubilai marched out against Prince Nayan, and reached the modern Talnor, news was received of the occupation of the Khan’s burial-ground by the rebels. They held out there very long, which exceedingly afflicted Khubilai [Yüan shi lui pien]; and this goes to prove that the tombs could not be situated much to the west. Some more positive information on this subject is found in the diary of the campaign in Mongolia in 1410, of the Ming Emperor Yung-lo [Pe ching lu]. He reached the Kerulen at the place where this river, after running south, takes an easterly direction. The author of the diary notes, that from a place one march and a half before reaching the Kerulen, a very large mountain was visible to the north-east, and at its foot a solitary high and pointed hillock, covered with stones. The author says, that the sovereigns of the house of Yuan used to be buried near this hill. It may therefore be plausibly supposed that the tombs of the Mongol Khans were near the Kerulen, and that the ‘K’i-lien’ of the Yüan shi is to be applied to this locality; it seems to me even, that K’i-lien is an abbreviation, customary to Chinese authors, of Kerulen. The way of burying the Mongol Khans is described in the Yüan shi (ch. ‘On the national religious rites of the Mongols’), as well as in the Ch’ue keng lu, ‘Memoirs of the time of the Yuan Dynasty.’ When burying, the greatest care was taken to conceal from outside people the knowledge of the locality of the tomb. With this object in view, after the tomb was closed, a drove of horses was driven over it, and by this means the ground was, for a considerable distance, trampled down and levelled. It is added to this (probably from hearsay) in the Ts’ao mu tze Memoirs (also of the time of the Yuan Dynasty), that a young camel used to be killed (in the presence of its mother) on the tomb of the deceased Khan; afterwards, when the time of the usual offerings of the tomb approached, the mother of this immolated camel was set at liberty, and she came crying to the place where it was killed; the locality of the tomb was ascertained in this way.”
The Archimandrite Palladius adds in a footnote: “Our well-known Mongolist N. Golovkin has told us, that according to a story actually current among the Mongols, the tombs of the former Mongol Khans are situated near Tasola Hill, equally in the vicinity of the Kerulen. He states also that even now the Mongols are accustomed to assemble on that hill on the seventh day of the seventh moon (according to an ancient custom), in order to adore Chingiz Khan’s tomb. Altan tobchi (translated into Russian by Galsan Gomboeff), in relating the history of the Mongols after their expulsion from China, and speaking of the Khans’ tombs, calls them Naiman tzagan gher, i.e. ‘Eight White Tents’ (according to the number of chambers for the souls of the chief deceased Khans in Peking), and sometimes simply Tzagan gher, ‘the White Tent,’ which, according to the translator’s explanation, denotes only Chingiz Khan’s tomb.”
“According to the Chinese Annals (T’ung kien kang mu), quoted by Dr. E. Bretschneider (Med. Res. I. p. 157), Chinghiz died near the Liu p’an shan in 1227, after having subdued the Tangut empire. On modern Chinese maps Liu p’an shan is marked south of the city of Ku yüan chou, department of P’ing liang, in Kan suh. The Yüan shi however, implies that he died in Northern Mongolia. We read there, in the annals, s.a. 1227, that in the fifth intercalary month the Emperor moved to the mountain Liu p’an shan in order to avoid the heat of the summer. In the sixth month the empire of the Hia (Tangut) submitted. Chinghiz rested on the river Si Kiang in the district of Ts’ing shui (in Kansuh; it has still the same name). In autumn, in the seventh month (August), on the day jen wu, the Emperor fell ill, and eight days later died in his palace Ha-lao-t’u on the River Sa-li. This river Sali is repeatedly mentioned in the Yüan shi, viz. in the first chapter, in connection with the first military doings of Chinghiz. Rashid reports (D’Ohsson, I. 58) that Chinghiz in 1199 retired to his residence Sari Kihar. The Yüan chao pi shi (Palladius’ transl., 81) writes the same name Saari Keher (Keher in modern Mongol means ‘a plain’). On the ancient map of Mongolia found in the Yüan shi lei pien, Sa-li K’ie-rh is marked south of the river Wa-nan (the Onon of our maps), and close to Sa-li K’ie-rh we read: ‘Here was the original abode of the Yüan’ (Mongols). Thus it seems the passage in the Yüan history translated above intimates that Chinghiz died in Mongolia, and not near the Liu p’an shan, as is generally believed. The Yüan ch’ao pi shi (Palladius’ transl., 152) and the ’Ts’in cheng lu (Palladius’ transl., 195) both agree in stating that, after subduing the Tangut empire, Chinghiz returned home, and then died. Colonel Yule, in his Marco Polo (I. 245), states ‘that Rashid calls the place of Chinghiz’ death Leung shan, which appears to be the mountain range still so-called in the heart of Shensi.’ I am not aware from what translation of Rashid, Yule’s statement is derived, but d’Ohsson (I. 375, note) seems to quote the same passage in translating from Rashid: ‘Liu-p’an-shan was situated on the frontiers of the Churche (empire of the Kin), Nangias (empire of the Sung) and Tangut;’ which statement is quite correct.”
We now come to the Mongol tradition, which places the tomb of Chinghiz in the country of the Ordos, in the great bend of the Yellow River.
Two Belgian missionaries, MM. de Vos and Verlinden, who visited the tomb of Chinghiz Khan, say that before the Mahomedan invasion, on a hill a few feet high, there were two courtyards, one in front of the other, surrounded by palisades. In the second courtyard, there were a building like a Chinese dwelling-house and six tents. In a double tent are kept the remains of the bokta (the Holy). The neighbouring tents contained various precious objects, such as a gold saddle, dishes, drinking-cups, a tripod, a kettle, and many other utensils, all in solid silver. (Missions Catholiques, No. 315, 18th June, 1875.)—This periodical gives (p. 293) a sketch of the tomb of the Conqueror, according to the account of the two missionaries.
Prjevalsky (Mongolia and Tangut) relates the story of the Khatún Gol (see supra, p. 245), and says that her tomb is situated at 11 versts north-east of lake of Dzaïdemin Nor, and is called by the Mongols Tumir-Alku, and by the Chinese Djiou-Djin Fu; one of the legends mentioned by the Russian traveller gives the Ordo country as the burial-place of Chinghiz, 200 versts south of lake Dabasun Nor; the remains are kept in two coffins, one of wood, the other of silver; the Khan prophesied that after eight or ten centuries he would come to life again and fight the Emperor of China, and being victorious, would take the Mongols from the Ordos back to their country of Khalka; Prjevalsky did not see the tomb, nor did Potanin.
“Their holiest place [of the Mongols of Ordos] is a collection of felt tents called ‘Edjen-joro,’ reputed to contain the bones of Jenghiz Khan. These sacred relics are entrusted to the care of a caste of Darhats, numbering some fifty families. Every summer, on the twenty-first day of the sixth moon, sacrifices are offered up in his honour, when numbers of people congregate to join in the celebration, such gatherings being called táilgan.” On the southern border of the Ordos are the ruins of Boro-balgasun [Grey town], said to date from Jenghiz Khan’s time. (Potanin, Proc. R. G. S. IX. 1887, p. 233.)
The last traveller who visited the tomb of Chinghiz is M. C. E. Bonin, in July 1896; he was then on the banks of the Yellow River in the northern part of the Ordo country, which is exclusively inhabited by nomadic and pastoral Mongols, forming seven tribes or hords, Djungar, Talat, Wan, Ottok, Djassak, Wushun and Hangkin, among which are eastward the Djungar and in the centre the Wan; according to their own tradition, these tribes descend from the seven armies encamped in the country at the time of Chinghiz’s death; the King of Djungar was 67 years of age, and was the chief of all the tribes, being considered the 37th descendant of the conqueror in a direct line. His predecessor was the Wushun Wang. M. Bonin gives (Revue de Paris, 15th February 1898) the following description of the tomb and of the country surrounding it. Between the yamen (palace) of the King (Wang) of Djungar and the tomb of Chinghiz-Khan, there are five or six marches made difficult by the sands of the Gobi, but horses and camels may be used for the journey. The road, southward through the desert, passes near the great lama-monastery called Barong-tsao or Si-tsao (Monastery of the West), and in Chinese San-t’ang sse (Three Temples). This celebrated monastery was built by the King of Djungar to hold the tablets of his ancestors—on the ruins of an old temple, said to have been erected by Chinghiz himself. More than a thousand lamas are registered there, forty of them live at the expense of the Emperor of China. Crossing afterwards the two upper branches of the Ulan Muren (Red River) on the banks of which Chinghiz was murdered, according to local tradition, close to the lake of Chahan Nor (White Lake), near which are the tents of the Prince of Wan, one arrives at last at the spot called Yeke-Etjen-Koro, in Mongol: the abode of the Great Lord, where the tomb is to be found. It is erected to the south-east of the village, comprising some twenty tents or tent-like huts built of earth. Two large white felt tents, placed side by side, similar to the tents of the modern Mongols, but much larger, cover the tomb; a red curtain, when drawn, discloses the large and low silver coffin, which contains the ashes of the Emperor, placed on the ground of the second tent; it is shaped like a big trunk, with great rosaces engraved upon it. The Emperor, according to local tradition, was cremated on the bank of the Ulan Muren, where he is supposed to have been slain. On the twenty-first day of the third moon the anniversary fête of Mongolia takes place; on this day of the year only are the two mortuary tents opened, and the coffin is exhibited to be venerated by people coming from all parts of Mongolia. Many other relics, dispersed all over the Ordo land, are brought thither on this occasion; these relics called in Mongol Chinghiz Bogdo (Sacred remains of Chinghiz) number ten; they are in the order adopted by the Mongols: the saddle of Chinghiz, hidden in the Wan territory; the bow, kept at a place named Hu-ki-ta-lao Hei, near Yeke-Etjen-Koro; the remains of his war-horse, called Antegan-tsegun (more), preserved at Kebere in the Djungar territory; a fire-arm kept in the palace of the King of Djungar; a wooden and leather vase called Pao-lao-antri, kept at the place Shien-ni-chente; a wax figure containing the ashes of the Khan’s equerry, called Altaqua-tosu, kept at Ottok (one of the seven tribes); the remains of the second wife, who lay at Kiasa, on the banks of the Yellow River, at a place called on Prjevalsky’s map in Chinese Djiou-Djin-fu, and in Mongol Tumir-Alku; the tomb of the third wife of Chinghiz, who killed him, and lay to-day at Bagha-Ejen-Koro, “the abode of the little Sovereign,” at a day’s march to the south of the Djungar King’s palace; the very tomb of Yeke-Etjen-Koro, which is supposed to contain also the ashes of the first wife of the Khan; and last, his great standard, a black wood spear planted in the desert, more than 150 miles to the south of the tomb; the iron of it never gets rusty; no one dares touch it, and therefore it is not carried to Yeke-Etjen-Koro with the other relics for the yearly festival. (See also Rockhill, Diary, p. 29.)—H. C.]
Note 4.—Rashiduddin relates that the escort, in carrying Chinghiz to his burial, slew all whom they met, and that forty noble and beautiful girls were despatched to serve him in the other world, as well as superb horses. As Mangku Kaan died in the heart of China, any attempt to carry out the barbarous rule in his case would involve great slaughter. (Erd. 443; D’Ohsson, I. 381, II. 13; and see Cathay, 507–508.)
Sanang Setzen ignores these barbarities. He describes the body of Chinghiz as removed to his native land on a two-wheeled waggon, the whole host escorting it, and wailing as they went: “And Kiluken Bahadur of the Sunid Tribe (one of the Khan’s old comrades) lifted up his voice and sang—
‘Whilom Thou didst swoop like a Falcon: A rumbling waggon now trundles thee off:O My King!Hast thou in truth then forsaken thy wife and thy children and the Diet of thy People?O My King!Circling in pride like an Eagle whilom Thou didst lead us,O My King!But now Thou hast stumbled and fallen, like an unbroken Colt,O My King!’” (p. 108.)[“The burying of living men with the dead was a general custom with the tribes of Eastern Asia. Favourite servants and wives were usually buried in this way. In China, the chief wives and those concubines who had already borne children, were exempted from this lot. The Tunguz and other tribes were accustomed to kill the selected victims by strangulation. In China they used to be buried alive; but the custom of burying living men ceased in A.D. 1464. [Hwang ming ts’ung sin lu.] In the time of the present Manchu Dynasty, the burying of living men was prohibited by the Emperor Kang-hi, at the close of the 17th century, i.e. the forced burying; but voluntary sepulture remained in force [Yu chi wen]. Notwithstanding this prohibition, cases of forced burying occurred again in remote parts of Manchuria; when a concubine refused to follow her deceased master, she was forcibly strangled with a bow-string [Ninguta chi]. I must observe, however, that there is no mention made in historical documents of the existence of this custom with the Mongols; it is only an hypothesis based on the analogy between the religious ideas and customs of the Mongols and those of other tribes.” (Palladius, p. 13.)
In his Religious System of China, II., Dr. J. J. M. de Groot devotes a whole chapter (ix. 721 seqq.), Concerning the Sacrifice of Human Beings at Burials, and Usages connected therewith. The oldest case on record in China dates as far back as B.C. 677, when sixty-six men were killed after the ruler Wu of the state of Ts’in died.
The Official Annals of the Tartar Dynasty of Liao, quoted by Professor J. J. M. de Groot (Religious System of China, vol. ii. 698), state that “in the tenth year of the T’ung hwo period (A.D. 692) the killing of horses for funeral and burial rites was interdicted, as also the putting into the tombs of coats of mail, helmets, and articles and trinkets of gold and silver.” Professor de Groot writes (l.c. 709): “But, just as the placing of victuals in the graves was at an early date changed into sacrifices of food outside the graves, so burying horses with the dead was also modified under the Han Dynasty into presenting them to the dead without interring them, and valueless counterfeits were on such occasions substituted for the real animals.”—H. C.]