Book Fourteenth

Conclusion


text variant footnote line number
In one of those excursions (may they ne'er
Fade from remembrance!) through the Northern tracts
Of Cambria ranging with a youthful friend,
I left Bethgelert's huts at couching-time,
And westward took my way, to see the sun
Rise from the top of Snowdon. To the door
Of a rude cottage at the mountain's base
We came, and roused the shepherd who attends
The adventurous stranger's steps, a trusty guide;
Then, cheered by short refreshment, sallied forth.

It was a close, warm, breezeless summer night,
Wan, dull, and glaring, with a dripping fog
Low-hung and thick that covered all the sky;
But, undiscouraged, we began to climb
The mountain-side. The mist soon girt us round,
And, after ordinary travellers' talk
With our conductor, pensively we sank
Each into commerce with his private thoughts:
Thus did we breast the ascent, and by myself
Was nothing either seen or heard that checked
Those musings or diverted, save that once
The shepherd's lurcher, who, among the crags,
Had to his joy unearthed a hedgehog, teased
His coiled-up prey with barkings turbulent.
This small adventure, for even such it seemed
In that wild place and at the dead of night,
Being over and forgotten, on we wound
In silence as before. With forehead bent
Earthward, as if in opposition set
Against an enemy, I panted up
With eager pace, and no less eager thoughts.
Thus might we wear a midnight hour away,
Ascending at loose distance each from each,
And I, as chanced, the foremost of the band;
When at my feet the ground appeared to brighten,
And with a step or two seemed brighter still;
Nor was time given to ask or learn the cause,
For instantly a light upon the turf
Fell like a flash, and lo! as I looked up,
The Moon hung naked in a firmament
Of azure without cloud, and at my feet
Rested a silent sea of hoary mist.
A hundred hills their dusky backs upheaved
All over this still ocean; and beyond,
Far, far beyond, the solid vapours stretched,
In headlands, tongues, and promontory shapes,
Into the main Atlantic, that appeared
To dwindle, and give up his majesty,
Usurped upon far as the sight could reach.
Not so the ethereal vault; encroachment none
Was there, nor loss; only the inferior stars
Had disappeared, or shed a fainter light
In the clear presence of the full-orbed Moon,
Who, from her sovereign elevation, gazed
Upon the billowy ocean, as it lay
All meek and silent, save that through a rift—
Not distant from the shore whereon we stood,
A fixed, abysmal, gloomy, breathing-place—
Mounted the roar of waters, torrents, streams
Innumerable, roaring with one voice!
Heard over earth and sea, and, in that hour,
For so it seemed, felt by the starry heavens.

When into air had partially dissolved
That vision, given to spirits of the night
And three chance human wanderers, in calm thought
Reflected, it appeared to me the type
Of a majestic intellect, its acts
And its possessions, what it has and craves,
What in itself it is, and would become.
There I beheld the emblem of a mind
That feeds upon infinity, that broods
Over the dark abyss, intent to hear
Its voices issuing forth to silent light
In one continuous stream; a mind sustained
By recognitions of transcendent power,
In sense conducting to ideal form,
In soul of more than mortal privilege.
One function, above all, of such a mind
Had Nature shadowed there, by putting forth,
'Mid circumstances awful and sublime,
That mutual domination which she loves
To exert upon the face of outward things,
So moulded, joined, abstracted, so endowed
With interchangeable supremacy,
That men, least sensitive, see, hear, perceive,
And cannot choose but feel. The power, which all
Acknowledge when thus moved, which Nature thus
To bodily sense exhibits, is the express
Resemblance of that glorious faculty
That higher minds bear with them as their own.
This is the very spirit in which they deal
With the whole compass of the universe:
They from their native selves can send abroad
Kindred mutations; for themselves create
A like existence; and, whene'er it dawns
Created for them, catch it, or are caught
By its inevitable mastery,
Like angels stopped upon the wind by sound
Of harmony from Heaven's remotest spheres.
Them the enduring and the transient both
Serve to exalt; they build up greatest things
From least suggestions; ever on the watch,
Willing to work and to be wrought upon,
They need not extraordinary calls
To rouse them; in a world of life they live,
By sensible impressions not enthralled,
But by their quickening impulse made more prompt
To hold fit converse with the spiritual world,
And with the generations of mankind
Spread over time, past, present, and to come,
Age after age, till Time shall be no more.
Such minds are truly from the Deity,
For they are Powers; and hence the highest bliss
That flesh can know is theirs—the consciousness
Of Whom they are, habitually infused
Through every image and through every thought,
And all affections by communion raised
From earth to heaven, from human to divine;
Hence endless occupation for the Soul,
Whether discursive or intuitive;
Hence cheerfulness for acts of daily life,
Emotions which best foresight need not fear,
Most worthy then of trust when most intense
Hence, amid ills that vex and wrongs that crush
Our hearts—if here the words of Holy Writ
May with fit reverence be applied—that peace
Which passeth understanding, that repose
In moral judgments which from this pure source
Must come, or will by man be sought in vain.

Oh! who is he that hath his whole life long
Preserved, enlarged, this freedom in himself?
For this alone is genuine liberty:
Where is the favoured being who hath held
That course unchecked, unerring, and untired,
In one perpetual progress smooth and bright?—
A humbler destiny have we retraced,
And told of lapse and hesitating choice,
And backward wanderings along thorny ways:
Yet—compassed round by mountain solitudes,
Within whose solemn temple I received
My earliest visitations, careless then
Of what was given me; and which now I range,
A meditative, oft a suffering man—
Do I declare—in accents which, from truth
Deriving cheerful confidence, shall blend
Their modulation with these vocal streams—
That, whatsoever falls my better mind,
Revolving with the accidents of life,
May have sustained, that, howsoe'er misled,
Never did I, in quest of right and wrong,
Tamper with conscience from a private aim;
Nor was in any public hope the dupe
Of selfish passions; nor did ever yield
Wilfully to mean cares or low pursuits,
But shrunk with apprehensive jealousy
From every combination which might aid
The tendency, too potent in itself,
Of use and custom to bow down the soul
Under a growing weight of vulgar sense,
And substitute a universe of death
For that which moves with light and life informed,
Actual, divine, and true. To fear and love,
To love as prime and chief, for there fear ends,
Be this ascribed; to early intercourse,
In presence of sublime or beautiful forms,
With the adverse principles of pain and joy—
Evil, as one is rashly named by men
Who know not what they speak. By love subsists
All lasting grandeur, by pervading love;
That gone, we are as dust.—Behold the fields
In balmy spring-time full of rising flowers
And joyous creatures; see that pair, the lamb
And the lamb's mother, and their tender ways
Shall touch thee to the heart; thou callest this love,
And not inaptly so, for love it is,
Far as it carries thee. In some green bower
Rest, and be not alone, but have thou there
The One who is thy choice of all the world:
There linger, listening, gazing, with delight
Impassioned, but delight how pitiable!
Unless this love by a still higher love
Be hallowed, love that breathes not without awe;
Love that adores, but on the knees of prayer,
By heaven inspired; that frees from chains the soul,
Lifted, in union with the purest, best,
Of earth-born passions, on the wings of praise
Bearing a tribute to the Almighty's Throne.

This spiritual Love acts not nor can exist
Without Imagination, which, in truth,
Is but another name for absolute power
And clearest insight, amplitude of mind,
And Reason in her most exalted mood.
This faculty hath been the feeding source
Of our long labour: we have traced the stream
From the blind cavern whence is faintly heard
Its natal murmur; followed it to light
And open day; accompanied its course
Among the ways of Nature, for a time
Lost sight of it bewildered and engulphed:
Then given it greeting as it rose once more
In strength, reflecting from its placid breast
The works of man and face of human life;
And lastly, from its progress have we drawn
Faith in life endless, the sustaining thought
Of human Being, Eternity, and God.

Imagination having been our theme,
So also hath that intellectual Love,
For they are each in each, and cannot stand
Dividually.—Here must thou be, O Man!
Power to thyself; no Helper hast thou here;
Here keepest thou in singleness thy state:
No other can divide with thee this work:
No secondary hand can intervene
To fashion this ability; 'tis thine,
The prime and vital principle is thine
In the recesses of thy nature, far
From any reach of outward fellowship,
Else is not thine at all. But joy to him,
Oh, joy to him who here hath sown, hath laid
Here, the foundation of his future years!
For all that friendship, all that love can do,
All that a darling countenance can look
Or dear voice utter, to complete the man,
Perfect him, made imperfect in himself,
All shall be his: and he whose soul hath risen
Up to the height of feeling intellect
Shall want no humbler tenderness; his heart
Be tender as a nursing mother's heart;
Of female softness shall his life be full,
Of humble cares and delicate desires,
Mild interests and gentlest sympathies.

Child of my parents! Sister of my soul!
Thanks in sincerest verse have been elsewhere
Poured out for all the early tenderness
Which I from thee imbibed: and 'tis most true
That later seasons owed to thee no less;
For, spite of thy sweet influence and the touch
Of kindred hands that opened out the springs
Of genial thought in childhood, and in spite
Of all that unassisted I had marked
In life or nature of those charms minute
That win their way into the heart by stealth
(Still to the very going-out of youth),
I too exclusively esteemed that love,
And sought that beauty, which, as Milton sings,
Hath terror in it. Thou didst soften down
This over-sternness; but for thee, dear Friend!
My soul, too reckless of mild grace, had stood
In her original self too confident,
Retained too long a countenance severe;
A rock with torrents roaring, with the clouds
Familiar, and a favourite of the stars:
But thou didst plant its crevices with flowers,
Hang it with shrubs that twinkle in the breeze,
And teach the little birds to build their nests
And warble in its chambers. At a time
When Nature, destined to remain so long
Foremost in my affections, had fallen back
Into a second place, pleased to become
A handmaid to a nobler than herself,
When every day brought with it some new sense
Of exquisite regard for common things,
And all the earth was budding with these gifts
Of more refined humanity, thy breath,
Dear Sister! was a kind of gentler spring
That went before my steps. Thereafter came
One whom with thee friendship had early paired;
She came, no more a phantom to adorn
A moment, but an inmate of the heart,
And yet a spirit, there for me enshrined
To penetrate the lofty and the low;
Even as one essence of pervading light
Shines, in the brightest of ten thousand stars,
And the meek worm that feeds her lonely lamp
Couched in the dewy grass.
                With such a theme,
Coleridge! with this my argument, of thee
Shall I be silent? O capacious Soul!
Placed on this earth to love and understand,
And from thy presence shed the light of love,
Shall I be mute, ere thou be spoken of?
Thy kindred influence to my heart of hearts
Did also find its way. Thus fear relaxed
Her over-weening grasp; thus thoughts and things
In the self-haunting spirit learned to take
More rational proportions; mystery,
The incumbent mystery of sense and soul,
Of life and death, time and eternity,
Admitted more habitually a mild
Interposition—a serene delight
In closelier gathering cares, such as become
A human creature, howsoe'er endowed,
Poet, or destined for a humbler name;
And so the deep enthusiastic joy,
The rapture of the hallelujah sent
From all that breathes and is, was chastened, stemmed
And balanced by pathetic truth, by trust
In hopeful reason, leaning on the stay
Of Providence; and in reverence for duty,
Here, if need be, struggling with storms, and there
Strewing in peace life's humblest ground with herbs,
At every season green, sweet at all hours.

And now, O Friend! this history is brought
To its appointed close: the discipline
And consummation of a Poet's mind,
In everything that stood most prominent,
Have faithfully been pictured; we have reached
The time (our guiding object from the first)
When we may, not presumptuously, I hope,
Suppose my powers so far confirmed, and such
My knowledge, as to make me capable
Of building up a Work that shall endure.
Yet much hath been omitted, as need was;
Of books how much! and even of the other wealth
That is collected among woods and fields,
Far more: for Nature's secondary grace
Hath hitherto been barely touched upon,
The charm more superficial that attends
Her works, as they present to Fancy's choice
Apt illustrations of the moral world,
Caught at a glance, or traced with curious pains.

Finally, and above all, O Friend! (I speak
With due regret) how much is overlooked
In human nature and her subtle ways,
As studied first in our own hearts, and then
In life among the passions of mankind,
Varying their composition and their hue,
Where'er we move, under the diverse shapes
That individual character presents
To an attentive eye. For progress meet,
Along this intricate and difficult path,
Whate'er was wanting, something had I gained,
As one of many schoolfellows compelled,
In hardy independence, to stand up
Amid conflicting interests, and the shock
Of various tempers; to endure and note
What was not understood, though known to be;
Among the mysteries of love and hate,
Honour and shame, looking to right and left,
Unchecked by innocence too delicate,
And moral notions too intolerant,
Sympathies too contracted. Hence, when called
To take a station among men, the step
Was easier, the transition more secure,
More profitable also; for, the mind
Learns from such timely exercise to keep
In wholesome separation the two natures,
The one that feels, the other that observes.

Yet one word more of personal concern—
Since I withdrew unwillingly from France,
I led an undomestic wanderer's life,
In London chiefly harboured, whence I roamed,
Tarrying at will in many a pleasant spot
Of rural England's cultivated vales
Or Cambrian solitudes. A youth—(he bore
The name of Calvert—it shall live, if words
Of mine can give it life,) in firm belief
That by endowments not from me withheld
Good might be furthered—in his last decay
By a bequest sufficient for my needs
Enabled me to pause for choice, and walk
At large and unrestrained, nor damped too soon
By mortal cares. Himself no Poet, yet
Far less a common follower of the world,
He deemed that my pursuits and labours lay
Apart from all that leads to wealth, or even
A necessary maintenance insures,
Without some hazard to the finer sense;
He cleared a passage for me, and the stream
Flowed in the bent of Nature.
                Having now
Told what best merits mention, further pains
Our present purpose seems not to require,
And I have other tasks. Recall to mind
The mood in which this labour was begun,
O Friend! The termination of my course
Is nearer now, much nearer; yet even then,
In that distraction and intense desire,
I said unto the life which I had lived,
Where art thou? Hear I not a voice from thee
Which 'tis reproach to hear? Anon I rose
As if on wings, and saw beneath me stretched
Vast prospect of the world which I had been
And was; and hence this Song, which like a lark
I have protracted, in the unwearied heavens
Singing, and often with more plaintive voice
To earth attempered and her deep-drawn sighs,
Yet centring all in love, and in the end
All gratulant, if rightly understood.

Whether to me shall be allotted life,
And, with life, power to accomplish aught of worth,
That will be deemed no insufficient plea
For having given the story of myself,
Is all uncertain: but, beloved Friend!
When, looking back, thou seest, in clearer view
Than any liveliest sight of yesterday,
That summer, under whose indulgent skies,
Upon smooth Quantock's airy ridge we roved
Unchecked, or loitered 'mid her sylvan combs,
Thou in bewitching words, with happy heart,
Didst chaunt the vision of that Ancient Man,
The bright-eyed Mariner, and rueful woes
Didst utter of the Lady Christabel;
And I, associate with such labour, steeped
In soft forgetfulness the livelong hours,
Murmuring of him who, joyous hap, was found,
After the perils of his moonlight ride,
Near the loud waterfall; or her who sate
In misery near the miserable Thorn;
When thou dost to that summer turn thy thoughts,
And hast before thee all which then we were,
To thee, in memory of that happiness,
It will be known, by thee at least, my Friend!
Felt, that the history of a Poet's mind
Is labour not unworthy of regard:
To thee the work shall justify itself.

The last and later portions of this gift
Have been prepared, not with the buoyant spirits
That were our daily portion when we first
Together wantoned in wild Poesy,
But, under pressure of a private grief,
Keen and enduring, which the mind and heart,
That in this meditative history
Have been laid open, needs must make me feel
More deeply, yet enable me to bear
More firmly; and a comfort now hath risen
From hope that thou art near, and wilt be soon
Restored to us in renovated health;
When, after the first mingling of our tears,
'Mong other consolations, we may draw
Some pleasure from this offering of my love.

Oh! yet a few short years of useful life,
And all will be complete, thy race be run,
Thy monument of glory will be raised;
Then, though (too weak to tread the ways of truth)
This age fall back to old idolatry,
Though men return to servitude as fast
As the tide ebbs, to ignominy and shame
By nations sink together, we shall still
Find solace—knowing what we have learnt to know,
Rich in true happiness if allowed to be
Faithful alike in forwarding a day
Of firmer trust, joint labourers in the work
(Should Providence such grace to us vouchsafe)
Of their deliverance, surely yet to come.
Prophets of Nature, we to them will speak
A lasting inspiration, sanctified
By reason, blest by faith: what we have loved,
Others will love, and we will teach them how;
Instruct them how the mind of man becomes
A thousand times more beautiful than the earth
On which he dwells, above this frame of things
(Which, 'mid all revolution in the hopes
And fears of men, doth still remain unchanged)
In beauty exalted, as it is itself
Of quality and fabric more divine.



Contents—The Prelude
Main Contents


A






































































B















































C





















































































































D











E






















F











































G












































H
I













K





























L


L
L




L
L












M




5




10





15




20




25




30




35




40




45




50




55




60





65




70




75




80




85




90




95




100




105




110




115




120




125





130




135




140




145




150




155




160




165




170




175




180




185





190




195




200




205





210




215




220




225




230





235




240




245




250




255




260




265




270





275




280




285




290




295




300





305




310




315




320





325




330




335




340




345





350




355




360




365





370




375




380




385





390




395




400




405




410





415




420




425





430




435




440




445




450









Footnote A:   With Robert Jones, in the summer of 1793.—Ed.
return to footnote mark


Footnote B:  Compare Paradise Lost, book i. l. 21.—Ed.
return


Footnote C:   Compare Paradise Lost, book v. l. 488.—Ed.
return


Footnote D:  Compare [volume 2 link: The Sparrow's Nest], vol. ii. p. 236.—Ed.
return


Footnote E:  See Paradise Lost, book ix. ll. 490, 491.—Ed.
return


Footnote F:   Mary Hutchinson. Compare the lines, p. 2, beginning:

'She was a Phantom of delight.'

Ed.
return


Footnote G:   Compare the preface to The Excursion. "Several years ago, when the author retired to his native mountains, with the hope of being enabled to construct a literary work that might live," etc.—Ed.
return


Footnote H:  After leaving London, he went to the Isle of Wight and to Salisbury Plain with Calvert; then to Bristol, the Valley of the Wye, and Tintern Abbey, alone on foot; thence to Jones' residence in North Wales at Plas-yn-llan in Denbighshire; with him to other places in North Wales, thence to Halifax; and with his sister to Kendal, Grasmere, Keswick, Whitehaven, and Penrith.—Ed.
return


Footnote I:   Raisley Calvert.-Ed.
return


Footnote K:   His friend, dying in January 1795, bequeathed to Wordsworth a legacy of £900. Compare the sonnet, in vol. iv., beginning

'Calvert! it must not be unheard by them,'

and the Life of Wordsworth in this edition.—Ed.
return


Footnote L:  The Wordsworths went to Alfoxden in the end of July, 1797. It was in the autumn of that year that, with Coleridge,

'Upon smooth Quantock's airy ridge they roved
Unchecked, or loitered 'mid her sylvan combs;'

when the latter chaunted his Ancient Mariner and Christabel, and Wordsworth composed [volume 1 links: The Idiot Boy and The Thorn]. The plan of a joint publication was sketched out in November 1797. (See the Fenwick note to [volume 1 link: We are Seven], vol. i. p. 228.)—Ed.
return 1
return 2
return 3
return 4
return 5


Footnote M:   The death of his brother John. Compare the Elegiac Verses in memory of him, p. 58.—Ed.
return


Contents—The Prelude
Main Contents






Grayrigg

Wordsworth's Poetical Works

    Volume 3:

        From the Italian
            of Michael Angelo






Edited by William Knight

1896






Table of Contents





Photo © FreeFoto.com






From the Italian of Michael Angelo

Translated 1805?—Published 1807

The Poem

Translations from Michael Angelo, done at the request of Mr. Duppa, whose acquaintance I made through Mr. Southey. Mr. Duppa was engaged in writing the life of Michael Angelo, and applied to Mr. Southey and myself to furnish some specimens of his poetic genius.—I. F.

Compare the two sonnets entitled 'At Florence—from Michael Angelo', in the "Memorials of a Tour in Italy" in 1837.

The following extract from a letter of Wordsworth's to Sir George Beaumont, dated October 17, 1805, will cast light on the next three sonnets.

"I mentioned Michael Angelo's poetry some time ago; it is the most difficult to construe I ever met with, but just what you would expect from such a man, shewing abundantly how conversant his soul was with great things. There is a mistake in the world concerning the Italian language; the poetry of Dante and Michael Angelo proves, that if there be little majesty and strength in Italian verse, the fault is in the authors, and not in the tongue. I can translate, and have translated two books of Ariosto, at the rate, nearly, of one hundred lines a day; but so much meaning has been put by Michael Angelo into so little room, and that meaning sometimes so excellent in itself, that I found the difficulty of translating him insurmountable. I attempted, at least, fifteen of the sonnets, but could not anywhere succeed. I have sent you the only one I was able to finish; it is far from being the best, or most characteristic, but the others were too much for me."

The last of the three sonnets probably belongs to the year 1804, as it is quoted in a letter to Sir George Beaumont, dated Grasmere, August 6. The year is not given, but I think it must have been 1804, as he says that "within the last month," he had written, "700 additional lines" of The Prelude; and that poem was finished in May 1805.

The titles given to them make it necessary to place these Sonnets in the order which follows.

One of the "Miscellaneous Sonnets."—Ed.






The Poem


text variant footnote line number
Yes! hope may with my strong desire keep pace,
And I be undeluded, unbetrayed;
For if of our affections none finds grace
In sight of Heaven, then, wherefore hath God made
The world which we inhabit? Better plea
Love cannot have, than that in loving thee
Glory to that eternal Peace is paid,
Who such divinity to thee imparts
As hallows and makes pure all gentle hearts.
His hope is treacherous only whose love dies
With beauty, which is varying every hour;
But, in chaste hearts uninfluenced by the power
Of outward change, there blooms a deathless flower,
That breathes on earth the air of paradise.



Contents—From the Italian of Michael Angelo
Main Contents


1




5




10







Variant 1:  

1849

... find ...

1807

return


Contents—From the Italian of Michael Angelo
Main Contents




From the Same

Translated 1805?—Published 1807


One of the "Miscellaneous Sonnets."—Ed.





The Poem


text variant footnote line number
No mortal object did these eyes behold
When first they met the placid light of thine,
And my Soul felt her destiny divine,
And hope of endless peace in me grew bold:
Heaven-born, the Soul a heaven-ward course must hold;
Beyond the visible world she soars to seek
(For what delights the sense is false and weak)
Ideal Form, the universal mould.
The wise man, I affirm, can find no rest
In that which perishes: nor will he lend
His heart to aught which doth on time depend.
'Tis sense, unbridled will, and not true love,
That kills the soul: love betters what is best,
Even here below, but more in heaven above.



Contents—From the Italian of Michael Angelo
Main Contents


1









2




5




10







Variant 1:  

1807

When first saluted by the light of thine,
When my soul ...


MS. letter to Sir George Beaumont.

return


Variant 2:  

1827

Which ...

1807

return


Contents—From the Italian of Michael Angelo
Main Contents




From the Same. To the Supreme Being

Translated 1804?—Published 1807


One of the "Miscellaneous Sonnets."—Ed.





The Poem


text variant footnote line number
The prayers I make will then be sweet indeed
If Thou the spirit give by which I pray:
My unassisted heart is barren clay,
That of its native self can nothing feed:
Of good and pious works thou art the seed,
That quickens only where thou say'st it may.
Unless Thou shew to us thine own true way
No man can find it: Father! Thou must lead.
Do Thou, then, breathe those thoughts into my mind
By which such virtue may in me be bred
That in thy holy footsteps I may tread;
The fetters of my tongue do Thou unbind,
That I may have the power to sing of thee,
And sound thy praises everlastingly.



Note
Contents—From the Italian of Michael Angelo
Main Contents



1

2




5




10







Variant 1:  

1827

Which ...

1807

return


Variant 2:  

1827

Which ...

1807

return


Note:   The sonnet from which the above is translated, is not wholly by Michael Angelo, the sculptor and painter, but is taken from patched-up versions of his poem by his nephew of the same name. Michael Angelo only wrote the first eight lines, and these have been garbled in his nephew's edition. The original lines are thus given by Guasti in his edition of Michael Angelo's Poems (1863) restored to their true reading, from the autograph MSS. in Rome and Florence.

Imperfect Sonnet transcribed from "Le Rime di Michelangelo Buonarroti Cavate dagli Autografi da Cesare Guasti. Firenze. 1863."


Sonnet LXXXIX. [Vatican].

Ben sarien dolce le preghiere mie,
Se virtù mi prestassi da pregarte:
Nel mio fragil terren non è già parte
Da frutto buon, che da sè nato sie.

Tu sol se' seme d' opre caste e pie,
Che là germoglian dove ne fa' parte:
Nessun proprio valor può seguitarte,
Se no gli mostri le tue sante vie.


The lines are thus paraphrased in prose by the Editor:

Le mie preghiere sarebbero grate, se tu mi prestassi quella virtù che rende efficace il pregare: ma io sono un terreno sterile, in cui non nasce spontaneamente frutto che sia buono. Tu solamente sei seme di opere caste e pie, le quali germogliano là dove tu ti spargi: e nessuna virtù vi ha che da per se possa venirti dietro, se tu stesso non le mostri le vie che conducono al bene, e che sono le tue....


The Sonnet as published by the Nephew is as follows:

Ben sarian dolci le preghiere mie,
Se virtù mi prestassi da pregarte:
Nel mio terreno infertil non è parte
Da produr frutto di virtu natie.

Tu il seme se' dell' opre giuste e pie,
Che là germoglian dove ne fai parte:
Nessun proprio valor puo seguitarte,
Se non gli mostri le tue belle vie.

Tu nella mente mia pensieri infondi,
Che producano in me si vivi effetti,
Signor, ch' io segua i tuoi vestigi santi.

E dalla lingua mia chiari, e facondi
Sciogli della tua gloria ardenti detti,
Perche sempre io ti lodi, esalti, e canti.

('Le Rime di Michelangelo Buonarroti, Pittore, Scultor e Architetto cavate degli autografi, e pubblicate da Cesare Guasti'. Firenze, 1863.)-Ed.


Contents—The Prelude






Ashness Bridge

Wordsworth's Poetical Works

    Volume 3:

        Appendix




Edited by William Knight

1896




Table of Contents





Photo © FreeFoto.com






Note I

"Poems on the Naming of Places


When, to the attractions of the busy world...

The following variants occur in a MS. Book containing Yew Trees, Artegal and Elidure, Laodamia, Black Comb, etc.—Ed.

When from the restlessness of crowded life
Back to my native vales I turned, and fixed
My habitation in this peaceful spot,
Sharp season was it of continuous storm
In deepest winter; and, from week to week,
Pathway, and lane, and public way were clogged
With frequent showers of snow ...

When first attracted by this happy Vale
Hither I came, among old Shepherd Swains
To fix my habitation,'t was a time
Of deepest winter, and from week to week
Pathway, and lane, and public way were clogged

When to the cares and pleasures of the world
attractions of the busy world
Preferring ease and liberty I chose
peace and liberty I chose
studious leisure I had chosen
A habitation in this peaceful vale
Sharp season was it of continuous storm
followed by continuous storm



Contents—Appendix
Main Contents




Note II

The Hawkshead Beck


(See pp. 188-89,
The Prelude, book iv.)

Mr. Rawnsley, formerly of Wray Vicarage—now Canon Rawnsley of Crosthwaite Vicarage, Keswick—sent me the following letter in reference to:

... that unruly child of mountain birth,
The famous brook, who, soon as he was boxed
Within our garden, found himself at once,
As if by trick insidious and unkind,
Stripped of his voice and left to dimple down
...
I looked at him and smiled, and smiled again,
...
'Ha,' quoth I, 'pretty prisoner, are you there!'


"I was not quite content with Dr. Cradock's identification of this brook, or of the garden; partly because, beyond the present garden square I found, on going up the brook, other garden squares, which were much more likely to have been the garden belonging to Anne Tyson's cottage, and because in these garden plots the stream was not 'stripped of his voice,' by the covering of Coniston flags, as is the case lower down towards the market place; and partly because—as you notice—you can both hear and see the stream through the interstices of the flags, and that it can hardly be described (by one who will listen) as stripped of its voice.

At the same time I was bound to admit that in comparing the voice of the stream here in the 'channel paved by man's officious care' with the sound of it up in the fields beyond the vicarage, nearer its birth-place, it certainly might be said to be softer voiced; and as the poet speaks of it as 'that unruly child of mountain birth,' it looks as if he too had realised the difference.

But whilst I thought that the identification of Dr. Cradock and yourself was very happy (in absence of other possibilities), I had not thought that Wordsworth would describe the stream as 'dimpling down,' or address it as a 'pretty prisoner.' A smaller stream seemed necessary.

It was, therefore, not a little curious that, in poking about among the garden plots on the west bank of the stream, fronting (as nearly as I could judge) Anne Tyson's cottage, to seek for remains of the ash tree, in which so often the poet—as he lay awake on summer nights—had watched 'the moon in splendour couched among the leaves,' rocking 'with every impulse of the breeze,' I not only stumbled upon the remains of an ash tree— now a 'pollard'—which is evidently sprung from a larger tree since decayed (and which for all I know may be one of the actual parts of the ancient tree itself); but also had the good luck to fall into conversation with a certain Isaac Hodgson, who volunteered the following information.

First, that Wordsworth, it was commonly said, had lodged part of his time with one Betty Braithwaite, in the very house called Church Hill House.

She was a widow, and kept a confectionery shop, and 'did a deal of baking,' he believed.

Secondly, that there was a little patch of garden at the back of the house, with a famous spring well—still called Old Betty's Well—in it, and that only a few paces from where I was then standing by the pollard ash.

On jumping over the fence I found myself on the western side of the quaint old Church Hill House, with magnificent views of the whole of the western side of Hawkshead Vale; grassy swell and wooded rises taking the eye up to the moorland ridge between us and Coniston.

'But,' said I, 'what about Betty's Well.' 'Oh,' said my friend, 'that's a noted spring, that never freezes, and always runs; we all drink of it, and neighbours send to it. Here it is,' he continued; and, gazing down, I saw a little dripping well of water, lustrous, clear, coming evidently in continuous force from the springs or secret channels up hill, pausing for a moment at the trough, thence falling into a box or 'channel paved by man's officious care,' and in a moment out of sight and soundless, to pursue its way, 'stripped of its voice,' towards the main Town beck, that ran at the north-east border of the garden plot. 'Ha, pretty prisoner,' and the words 'dimple down' came to my mind at once as appropriate. 'Old Betty's Well gave the key-note of the 'famous brook'; and 'boxed within our garden' seemed an appropriate and exact description.

Trace of

'the sunny seat
Round the stone table under the dark pine,'

was there none. Not so, however, the Ash tree, the remains of which I have spoken of. From the bedroom of Betty Braithwaite's house the boy could have watched the moon,

'while to and fro
In the dark summit of the waving tree
She rocked with every impulse of the breeze.'

'In old times,' said my friend, 'the wall fence ran across the garden, just beyond this spring well, so you see it was but a small spot, was this garden close.' Yes; but the

'crowd of things
About its narrow precincts all beloved,'

were known the better, and loved the more on that account. Certainly, thought I to myself, here is the famous spring; a brook that Wordsworth must have known, and that may have been the centre of memory to him in his description of those early Hawkshead days, with its metaphor of fountain life.

May we not, as we gaze on this little fountain well, in a garden plot at the back of one of the grey huts of this 'one dear vale,' point as with a wand, and say,

'This portion of the river of his mind
Came from yon

Is it not possible that the old dame whose

'Clear though shallow stream of piety,
Ran on the Sabbath days a fresher course,'

was Betty Braithwaite, the aged dame who owned the cottage hard by?"

The following additional extract from a letter of Mr. Rawnsley's (Christmas, 1882) casts light, both on the Hawkshead beck and fountain, and on the stone seat in the market square, referred to in the fourth book of The Prelude.

"Postlethwaite of the Sun Inn at Hawkshead, has a father aged 82, who can remember that there was a stone bench, not called old Betty's, but Old Jane's Stone, on which she used to spread nuts and cakes for the scholars of the Grammar School, but that it did not stand where the Market Hall now is, and no one ever remembers a stone or stone-bench standing there. This stone or stone-bench stood about opposite the Red Lion inn, in front of the little row of houses that run east and west, just as you pass out of the village in a northerly direction by the Red Lion. This stone or stone-bench is not associated with dark pine trees, but they may have passed away root and branch in an earlier generation.

Next and most interesting, I think, as showing that I was right in the matter of the famous fountain, or spring in the garden, behind Betty Braithwaite's house. There exists in Hawkshead near this house a covered-in place or shed, to which all the village repair for their drinking-water, and always have done so. It is known by the name of the Spout House, and the water—which flows all the year from a longish spout, with an overflow one by its side—comes direct from the little drop well in Betty B.'s garden, after having its voice stripped and boxed therein; and, falling out of the spout into a deep stone basin and culvert, runs through the town to join the Town Beck.

So wedded are the Hawkshead folk to this, their familiar fountainhead, that though water is supplied in stand-pipes now from a Reservoir, the folks won't have it, and come here to this spout-house, bucket and jug in hand, morn, noon and night. I have never seen anything so like a continental scene at the gathering at Hawkshead spout-house.

Lastly, there is a very aged thorn-tree in the churchyard—blown over but propped up—in which the forefathers of the hamlet used to sit as boys (in the thorn, that is, not the churchyard), and which has been worn smooth by many Hawkshead generations. The tradition is, that Wordsworth used to sit a deal in it when at school."

Ed.


Contents—Appendix
Main Contents