The Project Gutenberg eBook, Us and the Bottleman, by Edith Ballinger
Price, Illustrated by Edith Ballinger Price
US
and
THE BOTTLE MAN
BY
EDITH BALLINGER PRICE
Author of “SILVER SHOAL LIGHT,”
“BLUE MAGIC,” etc.
WITH ILLUSTRATIONS
BY THE AUTHOR
1920
LIST OF ILLUSTRATIONS
US AND THE BOTTLE MAN
CHAPTER I
It began with Jerry’s finishing off all the
olives that were left, “like a pig would
do,” as Greg said. His finishing the olives
left us the bottle, of course, and there is
only one natural thing to do with an empty
olive-bottle when you’re on a water picnic.
That is, to write a message as though you
were a shipwrecked mariner, and seal it up
in the bottle and chuck it as far out as ever
you can.
We’d all gone over to Wecanicut on the
ferry,—Mother and Aunt Ailsa and Jerry
and Greg and I,—and we were picnicking
beside the big fallen-over slab that
looks just like the entrance to a pirate
cave. We had a fire, of course, and a lot
of things to eat, including the olives, which
were a fancy addition bought by Aunt
Ailsa as we were running for the ferry.
When we asked her if she had any paper,
she tore a perfectly nice leaf out of her
sketch-book, and gave me her 3 B drawing-pencil
to write with. It was very soft, and
the paper was the roughish kind that
comes in sketch-books, so that the writing
was smeary and looked quite as if shipwrecked
mariners had written it with
charred twigs out of the fire. We’d
done lots of messages when we were on
other water picnics, but we’d never heard
from any of them, although one reason
for that was that we never put our address
on them. We decided we would this time,
because Jerry had just been reading about
a fisherman in Newfoundland picking up
a message that somebody had chucked
from a yacht in the Gulf of Mexico months
and months before.
I wrote the date at the top, near the raggedy
place where the leaf was torn out
of Aunt Ailsa’s sketch-book, and then I
put, “We be Three Poore Mariners,” like
the song in “Pan-Pipes.”
Jerry and Greg kept telling me things to
write, till the page was quite full and went
something like this:
“We be Three Poore Mariners, cast away upon the lone and
desolate shore of Wecanicut, an island in the Atlantic Ocean, lat.
and long. unknown. Our position is very perilous, as we have
exhausted all our supplies, including large stores of olives, and
are now forced to exist on beach-peas, barnacles,
and—and—”
“Eiligugs’ eggs,” said Greg, dreamily.
Jerry pounced on him and said they only
grew on the Irish coast, but I said:
“All right! Beach-peas, barnacles, and
eiligugs’ eggs, of which only a small supply
is to be had on this bleak and dismal
coast. Our ship, the good ferry-boat
Wecanicut, left us marooned, and there is
no hope of our being picked up for the next
two hours. Any person finding this message,
please come to our assistance by
dropping us a line,” (I must honestly say
that this was Jerry’s, and much better than
usual) “as the surf is too heavy for boats
to land on this end of the island.
Signed:—”
“Don’t sign it ‘Christine’,” Jerry
said. “Put ‘Chris,’ if we’re to be real
mariners.”
So I put “Chris Holford, æt. 13,” which I
thought might look more dignified and scholarly than
“aged,” and Jerry wrote “Gerald M. Holford,”
and put “æt. 11” after it, but I’m sure he
didn’t know what it meant until I did it. Then we stuck
the paper at Greg, and he stared at it ever
so long and finally said:
“Ate eleven! He ate lots more than
that; I saw him.”
Jerry pounced again,—I was laughing
too hard to,—and said:
“It’s not olives, silly; it’s an abbreviated
French way of saying how old we
are.”
Then I had to pounce on him, and tell
him it was Latin, as he might know by the
diphthong. By that time Greg had written
“Gregory Holford, Ate 8,” across the
bottom, very large, and Jerry said he
might as well have put 88 and had done
with it. We folded the paper up in the
tinfoil that the chocolate came in and
jammed it into the bottle and pounded the
cork in tight with a stone. Greg was all
for chucking it immediately, but Jerry said
it would have a better chance if we
dropped it right into the current from the
ferry going home. So we cocked the bottle
up on a rock and went back to the
pirate-cave-entrance place to finish a
game of smugglers.
Wecanicut is a nice place to smuggle
and do other dark deeds in, and I don’t believe
we’ll ever be too old to think it’s
fun. This time we cut the rest of the tinfoil
into roundish pieces with Jerry’s jackknife,
and stowed them into a cranny in
the cave. They shone rather faintly and
looked exactly like double moidores, except
that those are gold, I think. We also
borrowed Aunt Ailsa’s hatpin with the
Persian coin on the end. By running the
pin down into the sand all the way, you
can make it look just like a goldpiece lying
on the floor of the cave. She is a very
obliging aunt and doesn’t mind our doing
this sort of thing,—in fact, she plays lots
of the games, too, and she can groan more
hollowly than any of us, when groans are
needed.
This time we didn’t ask her to, because
she was reading a book by H. G. Wells to
Mother, and anyway all our proceedings
were supposed to be going on in the most
Stealthy and Silent Secrecy. The moidores
and the Persian coin were all that
was left of an enormous lot of things
which the villainous band had buried,—golden
chains, and uncut jewels, and pots
of louis d’ors, and church chalices (Jerry
says chasubles, but I think not). Greg
and Jerry had dragged all these things up
from the edge of the water in big empty
armfuls, and we stamped the sand down
over them. It really looked exactly as if
the tinfoil moidores were a handful that
was left over. Greg was just giving the
final stamp, when Jerry crooked his hand
over his ear and said:
“Hist, men! What was that?”
They were having artillery practice
down at the Fort, and just then a terrific
volley went sputtering off.
“’Tis a broadside from the English vessel!”
Jerry said. “We are pursued!”
We crept out from the cave and made
off up the shore as fast as possible. Jerry
went ahead and jumped up on a rock to
reconnoiter. He did look quite piratical,
with my black sailor tie bound tight over
his head and two buttons of his shirt undone.
Greg had his own necktie wrapped
around his head, but several locks of hair
had escaped from under it. He always
manages to have something not quite right
about his costumes. He has very nice
hair—curly, and quite amberish colored—but
it’s not at all like a pirate’s. I poked
him from behind to make him hurry, for
Jerry was pointing at a big schooner that
was coming down the harbor. We all lay
down flat behind the rock until she had
gone slowly around the point. We could
see the sun winking on something that
might have been a cannon in her waist—that’s
the place where cannon always are—and
of course the captain must have
been keeping a sharp lookout landward
with his spy-glass.
“Eh, mon,” said Jerry, when the schooner
had passed, “but yon was a verra close
thing!”
That’s one of the worst things about
Jerry,—the way he mixes up language.
We’d been reading “Kidnapped,” and I
suppose he forgot he wasn’t Alan.
“Silence, dog!” I said, to remind him
of who we were. “Very like she’s but
hove to in the offing, and for aught you
know she’s maybe sending ashore the
jolly-boat by now.”
“Then let’s go to the end of the point
and have a look,” Greg suggested.
He doesn’t often make speeches, because
Jerry is apt to pounce on him and
tell him he’s “too plain American,” but I
think it isn’t fair, because he hasn’t read
as many books as Jerry and I. So I hurried
up and said:
“Bravely spoke, my lad; so we will, my
hearty!” And we crawled and clambered
along till we came to the end of the point
where it’s all stones and seaweed and big
surf sometimes. The surf was not very
high this time,—just waves that went
whoosh and then pulled the pebbles back
with a nice scrawpy sound. The schooner
was half-way down to the Headland, not
paying any attention to us.
“Ah ha!” Jerry said, “safe once more
from an ignominious death. But, Chris,
look at the Sea Monster! What’s happened
to it?”
The Sea Monster is a bare black rock-island
off the end of Wecanicut. We
called it that because it looks like one, and
it hasn’t any other name that we know of.
We’d always wanted awfully to go out
there and explore it, but the only time we
ever asked old Captain Moss, who has
boats for hire, he said, “Thunderin’ bad
landin’. Nothin’ to see there but a clutter
o’ gulls’ nests,” and went on painting the
Jolly Nancy, which is his nicest boat.
But the thing that Jerry was pointing
out now was very queer indeed. It was
just a little too far away to see clearly
what had happened, but it seemed as if a
piece of rock had fallen away on the side
toward us, leaving a jaggedy opening as
black as a hat and high enough for a person
to stand upright in.
“The entrance to a subaground tunnel!”
Greg shouted, leaping up and down in the
edge of a wave.
He will say “subaground,” and it really
is quite as sensible as some words.
“The entrance to a real pirate cave, you
mean!” said Jerry. “Glory, Chris, I really
shouldn’t wonder if it were. Captain
Kidd was up and down the coast here.
What if they buried stuff in there and
then propped a big chunk of rock up
against the hole?”
“I wish we had a telescope,” I said,
“though I don’t suppose we could see into
the blackness with it. Mercy, I wish we
could get out there! It’s more worth exploring
than ever.”
“Let’s tell Mother and Aunt!” said
Greg, and started running back down the
beach, shouting something all the way.
Mother said, “Nonsense!” and, “Of
course it’s a natural cave in the rock.
You probably only noticed it today.”
But she and Aunt Ailsa shut up the
H. G. Wells book and came to look. They
did think, when they saw it, that it was
something new. Aunt Ailsa thought it
looked very exciting and mysterious, but
she agreed with Mother that it was no sort
of place to go to in a boat.
“Just look at the white foam flinging
around those rocks,” she said; “and
there’s practically no surf on today.”
We had to admit that it wasn’t a nice-looking
place to land on from a rowboat,
but we did wish that we were hardy adventuring
men, bold of heart and undeterred
by grown-ups. We knew, too, that
Captain Moss would say, “Pshaw!” if we
told him there might be treasure on the
Sea Monster, and he certainly wouldn’t
risk the Jolly Nancy on those rocks in her
nice new green paint.
We were so much excited about the
Sea Monster suddenly having a big
black hole in it that we almost forgot to
take the bottle when we went home. We
did forget Aunt Ailsa’s hatpin, and Greg
had to run back for it, because he can run
faster than any of the rest of us, and
Captain Lewis held the ferry for him.
Everybody leaned out from the rail and
peered up the landing, because they
thought it must be a fire or the President
or something. They all looked awfully
disappointed when it was only Greg, with
the black necktie still around his head and
Aunt’s hatpin held very far away from
him so that it wouldn’t hurt him if he fell
down. He tumbled on board just as the
nice brown Portuguese man who works
the rattley chain thing at the landings was
pushing the collapsible gate shut, and
Greg gasped:
“I brought—the moidores—too!”
But Jerry collared him and pulled the
necktie off his head. Jerry hates to have
his relatives look silly in public, but I
thought Greg looked very nice.
We chucked the bottle overboard from
the upper deck, just when the Wecanicut
was halfway over. The nice Portuguese
man shouted up, “Hey! You drop something?”
but we told him it was just an
old bottle we didn’t want, and not to
mind. We watched it go bob-bobbing
along beside an old barrel-head that was
floating by, and we wondered how far it
would go, and if it would leak and sink.
The tide was exactly right to carry it outside,
if all went well.
“Perhaps,” said Greg, when we were
halfway up Luke Street, going home, and
had almost forgotten the bottle, “perhaps
it will land on the Sea Monster, and the
pirates will find it.”
“Glory!” said Jerry, “perhaps it will.”
CHAPTER II
Just in the middle of the rainiest week came the
thing that made Aunt Ailsa so sad. She read it in the newspaper, in
the casualty list. It was the last summer of the war, and there were
great long casualty lists every day. This said that
Somebody-or-other Westland was “wounded and missing.” We
didn’t know why it made her so sad, because we’d never
heard of such a person, but of course it was up to us to cheer her
up as much as possible. Picnics being out of the question, it had to
be indoor cheering, which is harder. Greg succeeded better than the
rest of us, I think. He is still little enough to sit on
people’s laps (though his legs spill over, quantities). He sat
on Aunt Ailsa’s lap and told her long stories which she seemed
to like much better than the H. G. Wells books. He also
dragged her off to join in attic games, and she liked those, too,
and laughed sometimes quite like herself.
Attic games aren’t so bad, though summer’s not the
proper time for them, really. There is a long cornery sort of closet
full of carpets that runs back under the eaves in our attic, and if
you strew handfuls of beads and tin washers among the carpets and
then dig for them in the dark with a hockey-stick and a pocket
flash-light, it’s not poor fun. Unfortunately, my head knocks
against the highest part of the roof now, yet I still do think
it’s fun. But Aunt Ailsa is twenty-six and she likes it, so I
suppose I needn’t give up.
The day Aunt Ailsa really laughed was when Greg rigged himself up
as an Excavator. That is, he said he was an excavator, but I never
saw anything before that looked at all like him. He had the round
Indian basket from Mother’s work-table on his head, and some
automobile goggles, and yards and yards of green braid wound over
his jumper, and Mother’s carriage-boots, which came just below
the tops of his socks. In his hand he had what I think was a
rake-handle—it was much taller than he—and he had the
queerest, glassy, goggling expression under the basket.
Greg rigged himself up as an excavator
He never will learn to fix proper clothes. He might have seen
what he should have done by looking at Jerry, who had an old felt
hat with a bit of candle-end (not lit) stuck in the ribbon, and a
bandana tied askew around his neck. But Aunt Ailsa laughed and
laughed, which was what we wanted her to do, so neither of us
remonstrated with Greg that time.
Father plays the ’cello,—that is, he does when he has
time,—and he found time to play it with Aunt, who does piano.
I think she really liked that better than the attic games, and we
did, too, in a way. The living-room of our house is quite
low-ceilinged, and part of it is under the roof, so that you can
hear the rain on it. The boys lay on the floor, and Mother and I sat
on the couch, and we listened to the rain on the roof and the
sound—something like rain—of the piano, and
Father’s ’cello booming along with it. They played a
thing called “Air Religieux” that I think none of us
will ever hear again without thinking of the humming on the roof and
the candles all around the room and one big one on the piano beside
Aunt Ailsa, making her hair all shiny. Her hair is amberish, too,
like Greg’s, but her eyes are a very golden kind of brown,
while his are dark blue.
We thought she’d forgotten about being sad, but one night
when I couldn’t sleep because it was so hot I heard her
crying, and Mother talking the way she does to us when something
makes us unhappy. I felt rather frightened, somehow, and wretched,
and I covered up my ears because I didn’t think Aunt would
want me to hear them talking there.
The next day the sun really came out and stayed out. All of
us came out, too, and explored the garden. The grass had
grown till it stood up like hay, and there were such tall green
weeds in the flowerbeds that Mother couldn’t believe
they’d grown during the rain and thought they were some phlox
she’d overlooked. The phlox itself was staggering with
flowers, and all the lupin leaves held round water-drops in the
hollows of their five-fingered hands. Greg said that they were fairy
wash-basins. He also found a drowned field-mouse and a sparrow. He
was frightfully sorry about it, and carried them around wrapped up
in a warm flannel till Mother begged him to give them a military
funeral. Jerry soaked all the labels off a cigar-box, and then
burned a most beautiful inscription on the lid with his pyrography
outfit. Part of the inscription was a poem by Greg, which went like
this:
“O little sparrow,
Perhaps to-morrow
You will fly in a blue house.
And perhaps you will run
In the sun,
Little field-mouse.”
Jerry didn’t see what Greg meant by a “blue
house,” but I did, and I think it was rather nice. I copied
the poem secretly, before the cigar-box was buried at the end of the
rose-bed. I think Greg really cried, but he had so much black
mosquito netting hanging over the brim of his best hat that I
couldn’t be sure.
Fourth of July came and went—the very patriotic one, when
everybody saved their fireworks-money to buy W.S.S. with. We bought
W.S.S. and made very grand fireworks out of joss-sticks. Joss-sticks
have wonderful possibilities that most people don’t know
about. The three of us went down to the foot of the garden after
dark and did an exhibition for the others. By whisking the
joss-sticks around by their floppy handles you can make all sorts of
fiery circles. I made two little ones for eyes, and Greg did a nose
in the middle, and Jerry twirled a curvy one underneath for a mouth
that could be either smiling or ferocious. A little way off you
can’t see the people who do it at all, and it looks just like
a great fiery face with a changing, wobbly expression.
Then Greg did a fire dance with two sparklers. He dances rather
well,—not real one-steps and waltzes, but weird things he
makes up himself. This one lasted as long as the sparklers burned,
and it was quite gorgeous. After that we had a candle-light
procession around the garden, and the grown people said that the
candles looked very mysterious bobbing in and out between the trees.
We felt more like high priests than patriots, but it was very
festive and wonderful, and when we ended by having cakes and
lime-juice on the porch at half-past nine, everybody agreed that it
had been a real celebration and quite different.
In spite of being up so late the night before, Greg was the first
one down to breakfast next morning. Our postman always brings the
mail just before the end of breakfast, and we can hear him click the
gate as he comes in. This morning Jerry and Greg dashed for the mail
together, and Greg squeezed through where Jerry thought he
couldn’t and got there first. When they came back, Jerry was
saying:
“Let me have it, won’t you; it’ll take you all
day!” and dodging his arm over Greg’s shoulder.
“Messrs. Christopher, Gerald, and Gregory Holford; 17 Luke
Street,” Greg read slowly. Then he tripped over the threshold
and floundered on to me, flourishing the big envelope and
shouting:
“It’s funny paper, and it’s funny writing, and
I know it’s from The Bottle!”
“My stars!” said Jerry, with a final snatch.
But I had the envelope, and I looked at it very carefully.
“Boys,” I said, “I truly believe that it
is.”
CHAPTER III
The envelope was a square, thinnish one, addressed
in very small, black handwriting.
“It must be from The Bottle,” Jerry said;
“otherwise they wouldn’t have thought you were a boy and
put Christopher.”
I had been thinking just the same thing while I was trying to
open the envelope. It was one of the very tightly stuck kind that
scrumples up when you try to rip it with your finger, and we had to
slit it with a fruit-knife before we could get at the letter. There
were sheets of thin paper all covered with writing, and when Jerry
and Greg saw that, they both fell upon it so that none of us could
read it at all. I persuaded them that the quickest thing to do would
be to let me read it aloud, and as we’d finished breakfast
anyway, we each took our last piece of toast in our hands and went
out and sat on the bottom step of the porch. I read:
Fellow Adventurers and Mariners in
Distress:
By this time there may be naught left of you but a whitening
huddle of bones, surf bleached on the end of Wecanicut,—for I
know well what meager fare are eiligugs’ eggs and barnacles.
However, I take the chance of finding at least one of you alive, and
address you fraternally as a companion in distress.
I am myself stranded on a cheerless island where, against my
will, I am kept captive—for how long a time I cannot guess. I
was brought here at night, only forty-eight hours ago, and landed
from a vessel which almost immediately departed whence it had come,
into the darkness. My captors left me to go with the vessel, the
chief of them threatening to return every week to torment me unless
I obeyed his slightest command. I stand in great fear of this man,
who is tall and bearded, for he brings with him instruments of
torture and bottles containing, without doubt, poison.
Can you imagine my joy when, tottering down the beach this
morning, supporting my frame upon two sticks, I beheld your bottle
cast up on the sands? Now, thought I, I can unburden myself to these
three unfortunate men, obviously in even greater distress than my
own, and we can, perhaps, ease each other’s monotonous
maroonity. Scholars, too, I perceive you to be,—witness the
Latin following your signatures. Ah well, Grata superveniet quae
non sperabitur hora, as the poet so truly says, and I cannot
express to you how eager, how happy I am, in the thought of
communicating with some one other than the natives of this desolate
isle. These inhabitants, though friendly on the whole, are uncouth
and barbaric. They spend their entire time fishing from boats which
they build themselves, or squatting beside their huts mending their
fishing implements.
The good soul with whom I am lodging is calling me to my scanty
repast. In the rude language of the place she tells me that there is
“Krabss al ad an dunny.” How can I live long, I ask, on
such fare?
Hopefully, your
CASTAWAY COMRADE.
P.S. My
address—mail reaches me from time to time, by aforesaid
vessel—is P.O. Box 14, Blue Harbor, Me. ME stands for Mid
Equator, but the abbreviation is sufficient. Blue Harbor is my own
literal translation of the native Bluar Boor. Box 14 refers to the
native system of delivering messages. P.O. has, I think, something
to do with the P. & O. steamers, which, however, do not very
often touch here.
“I told you it would go around the world!”
Greg said, when I had finished, and Jerry and I were staring at each
other.
“Well!” Jerry said at last. “What
luck!”
“I should rather say so,” I said; “suppose a
fisherman had found it, or no one at all.”
“Bless his old heart,” said Jerry, taking the
letter.
I wanted to know why “old.”
“He must be ancient if he has to totter along on two
sticks,” Jerry said. “Besides, he has a stately,
professorish sort of style. Do you suppose he really does want us to
write to him?”
“Of course he does,” Greg said; “he tells us to
often enough. Think of being alone out there with savages, and that
bearded chief coming with poison bottles and all.”
“Shut up, Greg,” said Jerry; “you don’t
understand. There’s more in this than meets the eye, Chris. I
didn’t get on to this crab salad business when you read
it.”
Neither had I; in fact, I hadn’t got on to it until Jerry
said it in proper English.
“He’s a good sort, poor old dear,” I said.
“Why do you suppose they keep him out there?”
“He’s there of his own free will, right
enough,” Jerry said.
But I didn’t think so.
We were still confabbing over the letter, and explaining bits to
Greg, who was hopelessly mystified, when Mother came out to
transplant some columbine that had wandered into the lawn. We did a
quick secret consultation and then decided to let her in on the
Castaway. So we bolted after her and took away the trowel and showed
her the letter. She read it through twice, and then said:
“Oh, Ailsa must hear this, and Father!” But what we
wanted to know was whether or not we might write to the Castaway,
because we didn’t quite want to without letting her know about
it. She laughed some more and said, “yes, we might,” and
that he was “a dear,” which was what we thought.
We decided that we would write immediately, so Jerry dashed off
to Father’s study and got two sheets of nice thin paper with
“17 Luke Street” at the top in humpy green letters, and
I borrowed Aunt Ailsa’s fountain-pen, which turned out to be
empty. I might have known it, for they always are empty when you
need them most. Jerry, like a goose, filled it over the clean paper
we were going to use for the letter, and it slobbered blue ink all
over the top sheet. But the under one wasn’t hurt, and we
thought one page full would be all we could write, anyway. We took
the things out to the porch table, and Greg held down the corner of
the paper so it wouldn’t flap while I wrote. Jerry sat on the
arm of my chair and thought so excitedly that it jiggled me.
But minutes went on, and the fountain pen began to ooze from
being too full, and none of us could think of a single thing to
say.
“If we just write to him ourselves,—in our own form,
I mean,” Jerry said, “it’ll be stupid. And I
don’t feel maroonish here on the porch. We’ll have to
wait till we go to Wecanicut again, and write from there.”
I felt somehow the way Jerry did, so we put away the things again
and went out under the hemlock tree to talk about the Castaway. Greg
didn’t come, and we supposed he’d gone to feed a tame
toad he had that year, or something. The toad lived under the
syringa bush beside the gate, and Greg insisted that it came out
when he whistled for it, but it never would perform when we went on
purpose to watch it, so I don’t know whether it did or
not.
Under the hemlock is one of the best places in the garden for
councils and such. The branches quite touch the grass, and when you
creep under them you are in a dark, golden sort of tent, crackley
and sweet-smelling. You can slither pine-needles through your
fingers as you discuss, too, and it helps you to think. We thought
for quite a long time, and then I got out the letter and spread it
down in one of the wavy patches of sunlight, and we read it
again.
“Did you really think anybody’d find it?” Jerry
asked suddenly, and I told him I hadn’t thought so.
“Neither did I,” he said; “let alone such a
jolly old soul. Why, he’d be better than Aunt on a
picnic.”
“I do wonder why he has to stay there,” I said.
“Perhaps he’s a fugitive from justice,” Jerry
suggested; “or perhaps he’s a prisoner and the bearded
person comes out with Spanish Inquisition things to make him confess
his horrible crime.”
“He sounds like a person who’d done a horrible
crime, doesn’t he!” I said in scorn.
“Well, then,” said Jerry, who really has the most
inspired ideas for plots, “perhaps he’s an innocent old
man whose wicked nephews want to frighten him into changing his
will, leaving an enormous fortune to them. And they’re keeping
him on the island till he’ll do it.”
“Well, whatever it is,” I said, “I don’t
think he’s awfully happy somehow, and it’s nice of him
to write such a gorgeous thing.”
So we both decided that whether he was staying on the island of
his own free will, or in bondage, in any case it must be frightfully
dull for him and that our letter ought to be interesting and
cheerful.
Just then the hemlock branches thrashed apart and Greg crawled
under with pine-needles in his hair. He sat back on his heels and
blinked at us, because he’d just come out of the sunlight.
“I thought somebody ought to write to the Bottle
Man,” he said, “so I did.”
“Well, I never!” Jerry said.
Greg fished up a bent piece of paper from inside his jumper and
handed it to me.
“You can see it,” he said, “but not
Jerry.”
“As if I’d want to!” Jerry said; but he did,
fearfully.
Greg is the most unexpected person I ever knew. He’s always
doing things like that, when everyone else has given up.
I spread his paper out on top of the other letter, and he
sprawled down beside me, all ready to explain with his finger. What
with his dreadfully bad writing and the sunlight moving off the
paper all the time as the branches swayed, it took me ever so long
to read the thing. This is what it was:
Dear Bottle Man:
To-day we got your leter wich surprised us very much. Although I
kept hopeing and hopeing some body would find the bottle. We are not
so distresed now because we were picked up and now have toast and
other things beter than barnicles. I mesured from here to the
equater on the big map and it is an aufuly far way for the bottle to
go. Only I thought it would. I am sorry you are so imprisined on the
iland and please dont let the cheif with the beard poisen you
because we would like to hear from you agan. If there is tresure on
that iland I should think you could look for it and it would be
exiting. But prehaps there is none. We hope there is some on
Wecanicut. But it is hard to know sirtainly. Chris and Jerry are
going to do a leter. But I thought I would first. I hope the saviges
will be frendly allways.
Your respecfull comrade,
GREGORY HOLFORD.
P.S. None of us are Bones yet.
“Will it do?” Greg asked anxiously, when I folded it
up. His eyes grow very dark when he’s anxious, and they were
perfectly inky now. You never would have guessed that they were
really blue.
“It’ll do splendidly,” I said, for I did think
the Castaway man would like Greg’s letter tremendously.
“Better let me see it, my lad,” said Jerry, rolling
over among the pine-cones and sitting up.
Greg got his precious letter with a snatch and a squeak, and
scurried off with it. I pitched Jerry back on to the pine-needles,
because I knew he’d never let the thing go if he saw it.
“Oh, let him send it,” I said.
“It’s perfectly all right, and it will do the Bottle Man
heaps of good.”
But Jerry growled about “beastly scrawls” and
wasn’t pleased with me until supper-time.
Somehow we all began calling our island person the “Bottle
Man” after Greg did, for it seemed as good a name as any for
him, seeing that we didn’t know his real one. We read the
letter from him after supper to Aunt Ailsa, and she laughed and
liked it, and so did Father. We also asked Father what the Latin
meant, and he made a funny face and said he’d forgotten such
things, but then he looked at it again and told us it meant
something like this:
“The happy hour shall come, all the more appreciated
because it comes unexpectedly.”
So we went to bed thinking about our poor old Bottle Man
consoling himself out there on his island with Latin quotations.
CHAPTER IV
We all went to Wecanicut next day, which was a glorious one, and
when the food had disappeared we three walked up the point and wrote
to the Bottle Man from there. We’d decided that the paper with
“17 Luke Street” on it was much too grand for
“poore mariners” anyway, so we’d just brought
brownish paper that comes in a block. We told the Bottle Man how
wonderful we thought it was that he had found our message, and how
his letter had cheered our lonely watching for a sail. Also, how we
had been picked up and were returned now to Wecanicut of our own
will, seeking rich treasure. We described the “Sea
Monster” very carefully, and wrote about the black
cave-entrance-looking place that had happened, where no boat would
dare to venture. Jerry’s description of it was quite wild. He
dictated it to me above the shrieking of a lot of gulls which were
flying over us all the time. It went like this:
“The Sea Monster was quite terrific enough looking before,
like the slimy black head of something huge coming out of the water.
Now it looks as if it had opened a cavernous maw” (I’m
sure he nabbed that from some book) “as black as ink, ready to
swallow any unfortunate mariner which came near. Below the base of
this fearsome hole roars the cruel surf, ready to engulf a boat
which would never be seen more if it was once caught in this deadly
eddy.”
I thought “deadly eddy” sounded like Illiteration, or
something you shouldn’t do, in the Rhetoric Books, but Jerry
was much excited over his description. He sat on top of a rock,
pointing out at the Sea Monster like a prophet. He has quite black
hair which blows around wildly, and he looked very strange sitting
up there raving about the cavern. The letter was very long by the
time we’d put in everything, and we hoped the Bottle Man would
like it. Just before we signed it, I said:
We hoped the Bottle Man would like the letter
“Do you think we’d better tell him I’m really
Christine and not Christopher?”
“No,” Jerry said; “put Chris, the way
you did before. He’s writing now as man to man. He might be
disgusted if he knew it was just a mere female.”
“Oh, thank you,” I said; but I did put
“Chris,” on account of our all being fellow
castaways.
When we’d finished the letter we walked a long way down the
other shore toward the Fort. The wind was blowing right, and we
could hear bits of what the band was playing and now and then
peppery sounds from the rifle practice. It’s not a very big
fort, but it squats on the other side of Wecanicut, watching the
bay, and real cannon stick out at loopholes in the wall. The ferry
really only goes to Wecanicut on account of the Fort, because
there’s nothing else there but a few farm houses and some ugly
summer cottages near the ferry-slip. The point from which you see
the Monster is not near the Fort or the houses at all, and is much
the wildest part of Wecanicut. When you’re standing on the
very end you might think you really were on a deserted island,
because you can look straight out to sea.
We cut back cross-country through the bay-bushes and the dry,
tickly grass to our usual part of Wecanicut, where the grown-ups
were just beginning to collect the baskets and things and to look at
their watches. We posted the letter on the way home, and Greg
jiggled the flap of the letter-box twice to make sure that it
wasn’t stuck.
It was that week that Jerry sprained his ankle jumping off the
porch-roof and had to sit in the big wicker chair with his foot on a
pillow for days. He hated it, but he didn’t make any fuss at
all, which was decent of him considering that the weather was the
best we’d had all summer. We played chess, which he likes
because he can always beat me, and also “Pounce,” which
pulls your eyes out after a little while and burns holes in your
brain. It’s that frightful card game where you try to get rid
of thirteen cards before any one else, and snatch at aces in the
middle, on top of everybody. Jerry is horribly clever at it and
shouts “Pounce!” first almost every time. Greg always
has at least twelve of his thirteen cards left and explains to you
very carefully how he had it all planned very far ahead and would
have won if Jerry hadn’t said “Pounce” so
soon.
Also, Father let Jerry play the ’cello, and he made
heavenly hideous sounds which he said were exactly like what the Sea
Monster’s voice would be if it had one. Just when we were all
rather despairing, because Dr. Topham said that Jerry mustn’t
walk for two days more, the very thing happened which we’d
been hoping for. Greg came up all the porch steps at once with one
bounce, brandishing a square envelope and shouting:
“The Bottle Man!”
It was addressed to all of us, but I turned it over to Jerry to
do the honors with, on account of his being a poor invalid and
Abused by Fate. He had the envelope open in two shakes, with the
complicated knife he always carries, and pulled out any amount of
paper. He stared at the top page for a minute, and then said:
“Here, Greg, this is for you. You can be pawing over it
while we’re reading the proper one.”
But I said, “Not so fast,” and “Let’s
hear it all, one at a time.”
So I took Greg’s and read it aloud, because he takes such
an everlasting time over handwriting and this writing was rather
queer and hard to read. This is his letter:
Respected Comrade Gregory Holford:
I am writing to you separately because you wrote to me
separately, and very much I liked your letter. I cannot tell you how
much relieved I am to hear that toast has been substituted for
barnacles in your diet. In the long run, toast is far better for a
mariner, however hardy he may be.
It is indeed a long way from Wecanicut to the Equator,—but
are you sure you measured to ME.—Mid Equator? It is
very different, you know. The bearded one is pleased with me and has
not brought his poison bottles of late, but thank you for not
wanting me to die just now. I do not know of any treasure in Bluar
Boor, but I refer you to the enclosed letter which tells something
of treasure elsewhere. I hope your search on Wecanicut, my dear sir,
will be richly rewarded.
Please note that I refer to natives, not savages.
There is a vasty difference; more than you perhaps might
suppose.
May I inscribe myself your most humble servant,
THE BOTTLE MAN.
P.S. I’m so glad your Bones are still where they
belong.
Greg was counting elaborately on his fingers,
and said:
“I believe he answered everything in my letter, but
please let me have it, because there are some things I need to work
out myself.”
“Now for the business,” Jerry said. “This must
be the whole sad story of his life,—there’s pages of it.
Coil yourself up comfortably, Chris, and I’ll fire
away.”
So I coiled up beside Greg on the Gloucester hammock, and Jerry
began to read.
CHAPTER V
From my desolate island refuge I salute the Intrepid
Trio! Good sirs, what you tell me of the “Sea Monster”
makes my flesh creep and my hair stir with terror. A murderous bad
place I should call it, and not one to trifle with. Yet it might
well be, as you think, that the sudden-appearing cavern is the mouth
of a pirate cave fairly bursting with treasure, and only now exposed
to the eyes of such daring adventurers as yourselves by a trick of
the elements. Strange things there be above and below the waters of
the world—which serves to remind me of a tale you might not
scorn to hear. You may take it or leave it, as you will, but at
least the penning of it will pass some of my hours of banishment in
a pleasant fashion.
In the year of grace 18— (I shudder to think how long ago)
I was a bold youth of perhaps the age of the valiant
Christopher.
Here Jerry paused to give a muffled hoot at me. I chucked a
hammock cushion at him, and he went on:
My father’s house stood on a rambling street in an old
waterside town, and from the windows of my room I could see the
topmasts of sailing ships thrusting upward above gray roofs. Small
marvel that my head should be filled with the ways of the sea and
the wonder of it, or that I should spend long hours dreaming over
books that told of adventures thereon. It was over such a book that
I was poring one summer’s evening as I sat in the library
bow-window. The breeze from the harbor came in and stirred the
curtains beside my head, and brought with it the last westering
ripple of sunlight and a smell of climbing roses. The book had
dropped from my hand and I was well-nigh drowsing, when I saw, as
plain as day, the queerest figure possible clicking open our garden
gate. He looked to be some sort of South American
half-breed,—swart face under rough black hair, and striped
blanket gathered over dirty white trousers. Now I had seen many a
strange man disembark from ships, but, never such a one as this, and
when I saw that he was coming straight toward my window, I was half
tempted to make an escape.
He leaned on the sill of the open casement with his dark face
just below mine and began to pour out, in halting English, a tale
which at first I had some trouble in understanding. The most that I
made of it was that he, and he alone, knew the whereabouts of a city
buried ages since under the sea and filled with treasure of an
unbelievable description. But you may imagine that even the hint of
such a thing was enough to set me all athrill, and I was not greatly
surprised at myself when I found that I was following the queer,
slinking figure down our bare little New England street.
He led me to a ship, an old brigantine heavy with age and
barnacles and hung about with the sorriest gray rags of canvas that
ever did duty for sails. No wonder that nine days out we lost our
fore tops’l. But stay; I fear I go too fast! For you must know
that I went aboard that brigantine, and once aboard I could not go
ashore again, partly because the strange, ill-assorted crew detained
me at every turn, and partly because the longing was so strong upon
me to see the things I had read of so often. And that night found me
still upon the vessel, nosing down to the harbor light, with the
lamps of my father’s house winking less and less brightly on
the dim shore astern.
Well, sirs, it would weary you to tell much of that voyage, and
besides, many’s the time you yourselves must have weathered
the Horn. For it was ’round Cape Stiff we went—no Panama
Canal in those days—and I served a bitter apprenticeship on
ice-coated yards, clutching numbly at battering sails frozen stiff
as iron. It was Peru we were bound for,—Peru where the
submarine city lay beneath uncounted fathoms waiting for us. The
captain and I were the only ones Acuma, the half-breed, had taken
into his confidence; all the others sailed on a blind errand,
trusting to the skipper, who was a shrewd man and severe. And the
brigantine wallowed around the Cape and toiled on and on up the
coast, and every day Acuma grew more restless; every day he cast
about the water with eyes that seemed to pierce to the very bottom
of the Pacific.
One day of blue sky and little breeze, when we were pushing the
brigantine with all sails set, Acuma flung himself at a bound to the
quarterdeck, and a moment later the skipper shouted quick orders
that the crew could not understand for the life of them. For to
heave the ship to, just when we all had been whistling for enough
breeze to give her something more than steerage way, seemed nothing
short of insane. Acuma climbed to the maintop and looked at the
coast of Peru with a telescope, and the captain took bearings with
his instruments.
It was Acuma and I who went over the side in diving suits, for no
others save the captain knew what we sought, as I have said. Down I
went and down, with the weight of water crushing ever more strongly
against me, till I stood upon the sea’s floor. That in itself
was quite wonderful enough—the green whiteness of the sand and
the strange, multi-colored forest of weed and coral through which my
searchlight bored a single, luminous pathway. But right ahead,
looming and wavering, seen for an instant, lost again when a deep
vibration stirred and swayed the water, shone the faintly golden
shape of a great portal. Acuma I had lost sight of, but I had no
need to ask him what lay before me. The wild pounding of my heart
told me that I stood at the gateway of the city that had been
covered a thousand thousand years ago by the unheeding sea. Leaning
at an angle against the tide, I struggled forward till the great
gate towered above me, its arch half lost in the green, swimming
shadow of the water. But as I flashed my light up across its
pillars, it answered with the shifting sparkle of gems crusted thick
upon it.
I walked then, breathless, into a street paved with rough silver
ingots, each one surely weighing a quintal, between tremulous shapes
of buildings which pointed lustrous towers upward through fathoms of
green water. It was many minutes before I dared enter one of those
great silent halls. Dragging my heavy leaden-soled boots, I pushed
through a shapely silver doorway, and a fish darted past me as I
entered. Who could imagine the wonder of that vast room! The mosaic
that covered the walls and ceilings was of gold and jewels, not
porphyry and serpentine, such as delight the wondering visitor to
Venice, but precious stones—rubies, sapphires, emeralds,
amethysts as richly purple as grape clusters, topaz as clear and
mellow as honey.
Behind a traceried grillwork lay heaped a mound of treasures such
as no human eye will ever see again. I lifted a little tree
fashioned all of gold,—each leaf wrought of the
metal—and strung with jewelled fruits on which ruby-eyed
golden birds fed. In despairing rapture I clutched after a neck
ornament hung with pendulous pearls as large as plums. But as I
reached for it, I felt that something was looking at me from the
corner. Not Acuma; no human being was in sight. Peering out through
the glass visor of my helmet, I saw fixed on me from low down beside
the doorway two inky, moveless eyes as large as saucers. They were
not human eyes, nor did they belong to any sea creature I had ever
beheld or read of. They were round and fixed, pools of bottomless
blackness, staring at me through two varas of clear, swaying water.
I took an uncertain step backwards, and as I did so I felt something
soft and heavy laid slowly and slimily upon my shoulder....
Ah me, here is an interruption! A native child approaches,
bearing as an offering a Lol Ipop (one of the native fruits). Just
before he reaches me he falls face down, doubtless out of respect
for my gray hairs, and, on arising, proffers me the Lol Ipop, now
coated with sand. In this state I am expected to eat it, and, being
in great awe and fear of the inhabitants, I proceed to do so, which
incapacitates me for further epistolatory effort.
So, till I recover from the effects of my enforced meal, believe
me your devoted correspondent,
THE BOTTLE MAN.