In view of the significance of Indian personal names, and the dignity and reverence which in every instance surrounded the giving or the taking of a name, it hardly seems appropriate that Indian names should be assumed even for a short period without some regard being shown to the customs and thought of the people from whom the names are borrowed. While there should be no travesty of rites such as those that have been here described, rites that have been held sacred upon this continent for untold generations, still it would not be unseemly to hold to the spirit of those rites when we borrow these names during the camp days in which we seek to live close to the nature that the Indian loved so reverently and well.
When it is decided among the members of the camp to take an Indian name, on the day of the ceremony all the camp should assemble early in the morning. When all have gathered, they should move toward a place where the sun can be seen when it rises over the lake, the hilltops or the woods. There all should pause.
The candidate for the name should not wear any head-band. The boy or girl should stand well to the front of the group, all of whom should face the East. The entire company should then join in the following song:
The Leader of the camp must then intone the following:
[Footnote A: The pronoun should be changed according to the sex of the candidate.]
The announcement of the name should be distinctly made so as to be clearly heard by the entire company. The head-band or other camp insignia should now be officially put on the candidate.
All present should then join in singing the following song, clapping their hands as beats to the music as they skip back to breakfast and to the pleasures of the day:
[Footnote B: Change the pronoun to the proper sex.]
The second stanza should be repeated and the steps kept in rhythm until the dancers finally disperse.
All vowels have the Continental sound
The names here presented, for Boys, for Girls and for Camps, have been chosen out of many because the words are easily pronounced; none of them have any of the peculiar labial, nasal or guttural sounds common in the various Indian languages, which are difficult to represent by the letters of our alphabet and equally difficult for most Americans to pronounce.
| 1. A-di'-ta | Priest | Omaha. |
| 2. An'-ge-da | From every direction | Omaha. |
| 3. De'-mon-thin | Talks as he walks | Ponca. |
| 4. E-di'-ton | Standing as a sacred object | Omaha. |
| 5. Ga-he'-ge | Chief | Omaha. |
| 6. Gu'-da-hi | "There he goes!" A coyote | Omaha. |
| 7. Ha'-nu-ga-hi | Nettle weed | Ponca. |
| 8. He'-ba-zhu | Little horns | Ponca. |
| 9. He'-ga | Buzzard | Omaha. |
| 10. He'-sha-be | Dark antlers | Omaha. |
| 11. He'-thon-ton | Towering antlers (elk) | Omaha. |
| 12. Ho-ho' | Fish | Omaha. |
| 13. Hon'-ga | Imperial eagle | Osage. |
| 14. Hu'-ton-ton | Roar of thunder | Omaha. |
| 15. I'-ku-ha-be | He who causes fear | Ponca. |
| 16. I-shta'-pe-de | Fire eyes (lightning) | Ponca. |
| 17. Ka-ge'-zhin-ga | Little brother | Omaha. |
| 18. Ka-wa'-ha | Very old name, meaning lost | Omaha. |
| 19. Ka'-wa-sab-be | Black horse | Osage. |
| 20. Ka'-wa-ska | White horse | Osage. |
| 21. Ka'-wa-zi | Yellow horse | Osage. |
| 22. Ke'-ton-ga | Great turtle | Ponca. |
| 23. Ke'-zhin-ga | Little turtle | Ponca. |
| 24. Ki'-ko-ton-ga | Curlew | Omaha. |
| 25. Ki'-mon-hon | Facing the wind | Omaha. |
| 26. Ki'-wa-go | Male buffalo | Pawnee. |
| 27. Ku'-ge | Sound of the drum | Omaha. |
| 28. Ku'-rux | Bear | Pawnee. |
| 29. Ku'-sox | Left hand | Pawnee. |
| 30. Le-sha'-ro | Chief | Pawnee. |
| 31. Mi'-da-in-ga | Playful sun | Osage. |
| 32. Mi'-ka | Raccoon | Ponca. |
| 33. Mi'-ka-si | Coyote | Omaha. |
| 34. Min'-dse | Bow | Osage. |
| 35. Mon-chu' | Bear | Omaha. |
| 36. Mon-chu'-pa | Bear's head | Omaha. |
| 37. Mon-e'-ga-he | Arrow chief | Ponca. |
| 38. Mon-ge'-zi | Yellow breast | Omaha. |
| 39. Mon-ka'-ta | He of the earth | Ponca. |
| 40. Mon'-sa | Arrow shaft | Osage. |
| 41. Mon'-te-ga | New arrows | Osage. |
| 42. Ni-ni'-ba | Pipe | Omaha. |
| 43. Ni'-sho-sho | Swallow | Omaha. |
| 44. Non-ke'-ne | Graceful walker (deer) | Omaha. |
| 45. Non'-nun-ge | Runner | Osage. |
| 46. Non'-pe-wa-the | He who is feared | Omaha. |
| 47. Nu'-da-hun-ga | Captain | Omaha. |
| 48. O'-pa | Elk | Omaha. |
| 49. Pa-he'-ta-pe | Seeking the hills | Omaha. |
| 50. Pa'-na-hoo | Owl | Omaha. |
| 51. Pa'-sun | American eagle | Omaha. |
| 52. Pa-thon' | White-headed eagle | Omaha. |
| 53. Pe'-de-ga-he | Fire chief | Omaha. |
| 54. Pe'-num-ba | Seven | Ponca. |
| 55. Sha-ku'-ru | Sun | Pawnee. |
| 56. Sha-thu' | Sound of the water | Ponca. |
| 57. Shon'-ge | Wolf | Omaha. |
| 58. Shon'-ge-sab-be | Black wolf | Omaha. |
| 59. Shon'-ge-ska | White wolf | Ponca. |
| 60. Shon'-ge-zi | Yellow wolf | Ponca. |
| 61. Shon'-ton-ga | Grey wolf | Ponca. |
| 62. Sho-sho'-ka | Osprey | Omaha. |
| 63. Shu'-ka-bi | Bunch of clouds | Ponca. |
| 64. Ski'-rik | Grey wolf | Pawnee. |
| 65. Ta-de'-ta | To the wind | Omaha. |
| 66. Ta-de'-u-mon-thin | Walking in the wind | Omaha. |
| 67. Te-thon' | White buffalo | Omaha. |
| 68. The'-ha | Soles | Omaha. |
| 69. U'-ba-ni | Digging in the earth (little creatures) | Omaha. |
| 70. U-ga'-e | Spread out (herd of buffalo) | Omaha. |
| 71. Wa-he'-he | Easy to break, fragile | Omaha. |
| 72. Wa-ke'-de | One who shoots | Omaha. |
| 73. Wa-po'-ga | Grey owl | Omaha. |
| 74. Wa-shis'-ka | Shell | Omaha. |
| 75. Wash-kon'-hi | Power of the thunder | Omaha. |
| 76. Wa-sho'-she | Brave | Omaha. |
| 77. Wa-thu'-he | Startles the game | Omaha. |
| 78. Wa-zhin'-ska | Wisdom | Omaha. |
| 79. We'-kush-ton | One who gives feast frequently | Omaha. |
| 80. Wi'-a-go | Feather | Dakota. |
| 81. Zha'-be | Beaver | Omaha. |
| 1. A'-bey | Leaf | Omaha. |
| 2. A'-bey-tu | Green leaf | Omaha. |
| 3. A'-bet-zi | Yellow leaf | Omaha. |
| 4. A'-ka-wi | South wind | Omaha. |
| 5. A-sin'-ka | Youngest daughter | Osage. |
| 6. Chon'-ku-sha | Robin | Dakota. |
| 7. Chon'-wa-pe | Leaf | Dakota. |
| 8. Chon'-wa-pe-ska | Red leaf | Dakota. |
| 9. Chon'-wa-pe-tu | Green leaf | Dakota. |
| 10. Cho-xon'-zhe-da | Willow | Dakota. |
| 11. Da'-a-bi | The visible sun | Omaha. |
| 12. Don'-a-ma | The sun visible to all | Omaha. |
| 13. Ha'-ba-zhu-dse | Red corn | Osage. |
| 14. Ha'-ba-zi | Yellow corn | Osage. |
| 15. Ha'-ba-tu | Blue corn | Osage. |
| 16. Ha'-ba-ska | White corn | Osage. |
| 17. Hon'-ba-he | Dawn | Dakota. |
| 18. I-shta'-sa-pa | Dark eyes | Dakota. |
| 19. I'-ni-a-bi | Home builder | Omaha. |
| 20. Ka-shi'-a-ka | Meadow lark | Omaha. |
| 21. Mi'-a-kon-da | Sacred moon | Omaha. |
| 22. Mi'-gi-na | Returning moon | Omaha. |
| 23. Mi'-mi-te | Standing new moon | Omaha. |
| 24. Mi'-na | Oldest daughter | Osage. |
| 25. Mi'-pe | Good moon | Omaha. |
| 26. Mi'-ta-in | Crescent moon | Ponca. |
| 27. Mi'-the-be | Shadowy moon | Ponca. |
| 28. Mi'-ton-e | New moon | Omaha. |
| 29. Mi'-wa-thon | White moon | Omaha. |
| 30. Ni'-da-wi | Fairy girl | Omaha. |
| 31. Pa'-zi | Yellow head (bird) | Ponca. |
| 32. Pa'-ha-zi | Yellow hair (young animal) | Ponca. |
| 33. Raw-ska' | Anemone | Omaha. |
| 34. Raw-tu' | Violet | Omaha. |
| 35. Raw-zi' | Sunflower | Omaha. |
| 36. Ta'-de-win | Wind maiden | Omaha. |
| 37. Ta'-in | New moon | Ponca. |
| 38. Ta'-in-ge | Coming moon | Ponca. |
| 39. Wa-ha'-ba | Corn | Omaha. |
| 40. Wa-ha'-ba-ska | White corn | Omaha. |
| 41. Wa-ha'-ba-tu | Blue corn | Omaha. |
| 42. Wa-ha'-ba-zi | Yellow corn | Omaha. |
| 43. Wak'-cha | Flower | Dakota. |
| 44. Wak'-cha-zi | Sunflower | Dakota. |
| 45. Wa-shu'-dse | Wild-rose | Omaha. |
| 46. Wa-te'-win | Victory woman | Omaha. |
| 47. Wa-zhin'-ga | Bird | Omaha. |
| 48. Wa-zhin'-ga-tu | Blue bird | Omaha. |
| 49. We'-thon-ki-tha | To come together (as in a society) | Omaha. |
| 50. We'-ton-a | Old name, meaning lost | Omaha. |
| 51. We'-ton-be-the | One who gives hope | Omaha. |
| 52. Wi'-he | Younger sister | Omaha. |
| 53. Wi'-te-ga | New moon | Dakota. |
| 54. Zit-ka'-la | Bird | Dakota. |
| 55. Zit-ka'-la-sha | Red bird | Dakota. |
| 56. Zit-ka'-la-tu | Blue bird | Dakota. |
| 57. Zit-ka'-la-zi | Yellow bird | Dakota. |
| E'-zhon U-ti | A Camp among the Elms. |
| Hin'-de-hi U-ti | A Camp among the Lindens. |
| Ney'-a-ti | A Camp by the Lake. |
| Tosh'-ka-hi U-ti | A Camp among the Oaks. |
| Wa-shis'-ka A-ti | A Camp by the Brook. |