[73] These fragments from the Volsunga-Saga, which are inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.
[74] The name of one of Odin's wolves; here used poetically for wolf in general.
1. It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; oaths exchanged the bold of deed.
2. A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the young and Giuki's sons.
3. Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have possessed her, if her possess he might.
4. Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered.
5. She to herself of body was of no sin conscious, nor at her death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: intervened therein the grisly fates.
6. Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp in my arms."
7. "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have decreed us."
8. Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife caressed.
9. "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with vengeful thoughts."
10. By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, king! with thee.
11. I will return thither from whence I came, to my near kindred, my relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater.
12. Let the son go together with the father, the young wolf may not longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, if the son lives?"
13. Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a great loss sustain.
14. Much he thought, and also long, that it did not often happen, that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel summoned, in whom he placed the fullest trust.
15. "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is the chief of women: rather will I my life lay down than that fair one's treasures lose.
16. "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in tranquillity happiness enjoy."
17. This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith.
18. "We know not on earth men more fortunate, while we four over the people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good progeny can increase.
19. I know full well whence the causes spring: Brynhild's importunity is over-great.
20. We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted faith."
21. Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of Sigurd stood his sword.
22. On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming steel from the king's hand.
23. Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but his feet's part fell backwards on the place.
24. Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend she swam.
25. So violently struck she her hands together, that the stout of heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming bride! thy brothers live.
26. An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile house; among themselves they recently have dark and evil counsels devised.
27. Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: Brynhild the sole cause is of all the evil.
28. Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I was called his consort's friend."
29. The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive rang, and in the court the geese loudly screamed.
30. Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's daughter.
31. Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to death thou art doomed.
32. Well dost thou deserve, above all women, that before thy eyes, we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind."
33. Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater.
34. Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth endowed, in my brother's house.
35. Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey had never been!
36. Then myself I promised to the great king, who with gold sat on Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings.
37. And to me apart Atli said, that he would not have our heritage divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to possess, and to me a child in moneys counted.
38. Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one bring heartfelt anguish.
39. Our reconciliation we let follow: to me it had been more pleasing the treasures to accept, the red-gold rings of Sigmund's son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. Menskogul[75] had not a changing mind.
40. All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged."
41. Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest feeling, to dissuade her.
42. She from her neck those about her cast; she let no one stay her from her long journey.
43. He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk to the hall be summoned, thine with, mine—now 'tis most needful—to see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a hindrance may come: then let us leave necessity to rule."
44. To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long journey, whence may she never born again return. Unblest she came on her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a man's heartfelt sorrow."
45. Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and chamber-women. She put on her golden corslet—no good meditated—ere herself she pierced, with the sword's point.
46. On the pillow she turned to the other side, and, wounded with the glave, on her last counsels thought.
47. "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to receive from me. To every one I give a gilded necklace,[76] needle-work and coverlets, splendid weeds."
48. All were silent, thought on what to do, and all together answer gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry hall-servants, to do what fitting is."
49. At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should by force, for our sake, lose their life.
50. Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good meal,[77] when ye go hence me to seek.
51. Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I shall have my life resigned.
52. With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's death.
53. There is born a maid, which her mother rears; brighter far than the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be.
54. Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her to espouse, Budli's son, my brother.
55. Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted.
56. Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, if us a better fate had been allotted.
57. Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt thou be cast.
58. It will too come to pass, not long after, that Atli will his soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with the sword's sharp edge.
59. More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her first consort followed, had but good counsel been to her given, or she a soul possessed resembling mine—
60. Faintly I now speak—but for our sake she will not lose her life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons.
61. She will Svanhild send from the land, her daughter, and Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's tears will be the more.
62. One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that for us all like room may be, for those who shall have died with Sigurd.
63. Bedeck the pile about with shields and hangings, a variegated corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun[78] on the one side of me;
64. Let them with the Hun burn on the other side, my household slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then will all be equally distributed.
65. Let also lie between us both the sword with rings adorned, the keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch ascended, and were then called by the name of consorts.
66. Then will not clang against his heel the hall's bright gates, with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our procession appear not mean.
67. For him will follow five female thralls, eight male slaves of gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, daughter Budli gave.
68. Much I have said, and more would say, if the sword would grant me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have uttered; so I will cease."
[75] That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this name to herself, which is a compound of men, necklace, monile, and Skogul, the name of a Valkyria.
[76] Necklaces usually consisted in gold and silver chains or laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or moon they were called Sigli, suns (such were those here spoken of); and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the Vanir.
[77] Menia's meal, or flour, is gold.
[78] Sigurd.
A FEAST IN VALHALLA.
(From a painting by Jno. Kellar.)
An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that the bodies of all warriors who met their deaths in battle were transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, and in fighting their battles over again every day.
Gunnar.
1. "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the hero wilt of life bereave?"
Brynhild.
2. "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at a time deceived me when he should have been of all oaths most observant."
Hogni.
3. "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, possession of herself." * * *
4. Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay their hands.
5. Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my kinsmen foremost ride?"
6. Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief."
7. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a little longer life retained.
8. Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of hosts, eager for warfare, had begotten."
9. Then laughed Brynhild—the whole burgh resounded—once only from her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the daring king ye have caused to fall."
10. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls malevolent vengeance awaits."
11. Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve."
12. Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar alone was wakeful longer than all:
13. He began his foot to move, and much with himself to speak; the warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven and the eagle were ever saying, as they rode home.
14. Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a little ere day: "Urge me or stay me—the mischief is perpetrated—my sorrow to pour forth, or to suppress it."
15. All were silent at these words; few understood the lady's conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing had desired.
16. "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are!
17. Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he would prove himself foremost.
18. Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the youthful prince.
19. Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom drops tempered within."
From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears that he was slain without doors, while some relate that he was slain sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when he was slain. But it is said by all, without exception, that they broke faith with him, and attacked him while lying down and unprepared.
Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is also sung of Gudrun:
1. Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor wailed, as other women.
2. Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; ready she was to burst.
3. Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; each of them told her sorrows, the bitterest she had known.
4. Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live."
5. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.
6. Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in conflict fell.
7. My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind deluded; the waves struck on the ship's timbers.
8. Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent in one half-year, and to me no one consolation offered.
9. Then I became a captive, taken in war, at the close of the same half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's wife, each morn.
10. From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: nowhere master found I a better, but mistress no where a worse."
11. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.
12. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The king's body she forbade to be longer hidden.
13. She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his lip, as if thou wouldst embrace the living prince."
14. Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his kingly breast cleft by the sword.
15. Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees.
16. Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the court, the noble birds, which the lady owned.
17. Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight nowhere, sister mine! save with Sigurd."
18. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings.
19. I also seemed to the prince's warriors higher than any of Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the storm-winds, after the chieftain's death.
20. Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their sister's tears of anguish.
21. So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy bane, for the oaths thou to Sigurd gavest.
22. Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an evil hour!"
23. Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning given thee runes of speech!"[79]
24. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction of seven kings, the greatest bane of friendship among women!"
25. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's offspring, is the sole cause of all the evil;
26. When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld the fire of the serpent's bed.[80] Of that journey, I have paid the penalty, that sight I have ever rued."
27. She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, when she beheld the wounds of Sigurd.
Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the Short Lay of Sigurd).
After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through a place in which a giantess dwelt. The giantess said:
1. "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after another's husband.
2. Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy hands washed human blood."
Brynhild.
3. "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our conditions know."
Giantess.
4. "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy house subverted."
Brynhild.
5. "From my chariot I will truly tell thee, thou witless crone! if thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and perjured.
6. The bold-hearted king[81] caused the garbs of us eight sisters under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to know, when to the youthful king oaths I gave.
7. By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who knew me.
8. Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat Odin became hostile to me.
9. He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in no place could be made to fear.
10. He made around my hall, towards the south, towering burn the destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me the gold should bring, that under Fafnir lay.
11. On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all superior, the Danish warrior, of the court.
12. We slept and were content in the same bed, as if he had my born brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay a hand.
13. Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in Sigurd's arms; then was I made aware of what I fain would not,—that they had deceived me, when a mate I took.
14. To calamities all too lasting men and women, ever will be while living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. Sink thou of giant-kind!"
[81] By depriving them of the swan-plumage, for they were Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced them under his subjection.
Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they administered an oblivious potion, before she would consent to espouse Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, but they would not. The heart of Hogni was cut out, and Gunnar was cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the serpents, but an adder stung him to the liver.
King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She related to him and said:
1. A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, with gold adorned, to Sigurd gave.
2. Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage beasts, or gleed-red gold above grey silver.
3. Until my brothers the possession grudged me of a consort to all superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they Sigurd had caused to die.
4. Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, and with sweating faint, from the murderers.
5. Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the steed to tell: then Grani shuddered, in the grass bowed down his head. The steed knew that his master was no more.
6. Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's guardian I inquired for my king.
7. Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. "Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the wolves given.
8. Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves howling round thy consort."
9. "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, rather than thou shouldst walk with men."
10. Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if the ravens should tear my heart."
11. Alone I turned from that interview to the wolves' scattered leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as other women, when I heartbroken sat by Sigurd.
12. Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or I had been burnt as a birchen tree.
13. From the fell I journeyed five long days and nights, until the lofty hall of Half I recognized. Seven half-years I with Thora stayed, Hakon's daughter, in Denmark.
14. She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish swans.
15. We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed host, a prince's following.
16. Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both contended southward in Fyen.
17. When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and earnestly, that she might know, who for her son would their sister compensate, or for her consort slain the blood-fine pay?
18. Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows shoot from the yew bow?
19. Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were with falchions, brown were their locks.
20. For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and to my heart would speak, if for my many woes they might gain my confidence, and I would in them trust.
21. Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold sea-water, and with Son's blood.
22. In that horn were characters of every kind graven and red-hued; nor could I comprehend them: the long lyng-fish[82] of the Haddings' land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance.
23. In that potion were many ills together, a herb from every wood, and the acorn, the fire-stead's dew,[83] entrails of offerings, swine's liver seethed; for that deadens strife.
24. And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself sought to speak with me.
25. "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the hangings left by the fallen king.
26. Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone shalt rule, adorned with gold, and given to Atli."
27. "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy."
28. "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and Sigmund, if sons thou bearest."
29. "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together cruelly drunk my Sigurd's heart's blood."
30. "Him[84] of all I have found to be a king of noblest race, and in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, or mateless be, if him thou wilt not take."
31. "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I shall have taken."
32. Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!"
33. "Him then I will choose among the kings, and from my relatives reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor my brothers' bale a protection to our sons."
34. Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, we reached dry land.
35. There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance opened, ere the court we entered.
36. Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my kinsmen's death.
37. "So me just now[85] have the Norns waked,—a grateful interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's daughter! with a treacherous sword didst pierce me through."
38. "Fire it forebodes,[86] when one of iron dreams, arrogance and pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and medicate thee, although to me thou art hateful."
39. "Seemed to me here in the garden[87] that young shoots had fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened with blood, to table they were brought, and offered me to eat.
40. "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with honey swollen with blood, with sorrowing mind.
41. "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead carcases: of the carrion I was compelled to eat."
42. "There will warriors[88] round thy couch converse, and of the white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a few nights, a little ere day: thy court will eat of them."
43. "Lie down I would not,[89] nor sleep after, obstinate in my fate—That I will execute!"
[82] That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or serpent.
[83] Soot.
[84] Atli: Grimhild speaks.
[85] Atli speaks.
[86] Gudrun answers.
[87] Atli speaks.
[88] Gudrun answers.
[89] Atll speaks.