190.jpg Statue of Gudea.

The most famous of the later patesis, or viceroys, of Shirpurla, the Sumerian city in Southern Babylonia now marked by the mounds of Telloh. Photograph by Messrs. Mansell & Co.

Ur, Isin, and,Larsam succeeded one another in the position of leading city in Babylonia, holding Mppur, Eridu, Erech, Shirpurla, and the other chief cities in a condition of semi-dependence upon themselves. We may note that the true reading of the name of the founder of the dynasty of Ur has now been ascertained from a syllabary to be Ur-Engur; and an unpublished chronicle in the British Museum relates that his son Dungi cared greatly for the city of Eridu, but sacked Babylon and carried off its spoil, together with the treasures from E-sagila, the great temple of Marduk. Such episodes must have been common at this period when each city was striving for hegemony. Meanwhile, Shirpurla remained the centre of Sumerian influence in Babylonia, and her patesis were content to owe allegiance to so powerful a ruler as Dungi, King of Ur, while at all times exercising complete authority within their own jurisdiction.

During the most recent diggings that have been carried out at Telloh a find of considerable value to the history of Sumerian art has been made. The find is also of great general interest, since it enables us to identify a portrait of Gudea, the most famous of the later Sumerian patesis. In the course of excavating the Tell of Tablets Captain Cros found a little seated statue made of diorite. It was not found in place, but upside down, and appeared to have been thrown with other débris scattered in that portion of the mound. On lifting it from the trench it was seen that the head of the statue was broken off, as is the case with all the other statues of Gudea found at Telloh. The statue bore an inscription of Gudea, carefully executed and well preserved, but it was smaller than other statues of the same ruler that had been already recovered, and the absence of the head thus robbed it of any extraordinary interest. On its arrival at the Louvre, M. Léon Heuzey was struck by its general resemblance to a Sumerian head of diorite formerly discovered by M. de Sarzec at Telloh, which has been preserved in the Louvre for many years. On applying the head to the newly found statue, it was found to fit it exactly, and to complete the monument, and we are thus enabled to identify the features of Gudea. Prom a photographic reproduction of this statue, it is seen that the head is larger than it should be, in proportion to the body, a characteristic which is also apparent in a small Sumerian statue preserved in the British Museum.

192.jpg Tablet Inscribed in Sumerian With Details of A Survey of Certain Property.

Probably situated in the neighbourhood of Telloh. The circular shape is very unusual, and appears to have been used only for survey-tablets. Photograph by Messrs. Mansell & Co.

Gudea caused many statues of himself to be made out of the hard diorite which he brought for that purpose from the Sinaitic peninsula, and from the inscriptions preserved upon them it is possible to ascertain the buildings in which they were originally placed. Thus one of the statues previously found was set up in the temple of Ninkharsag, two others in E-ninnû, the temple of the god Ningirsu, three more in the temple of the goddess Bau, one in E-anna, the temple of the goddess Ninni, and another in the temple of Gatumdug. The newly found statue of the king was made to be set up in the temple erected by Gudea at Girsu in honour of the god Ningishzida, as is recorded in the inscription engraved on the front of the king’s robe, which reads as follows:

“In the day when the god Ningirsu, the strong warrior of Enlil, granted unto the god Ningishzida, the son of Ninâzu, the beloved of the gods, (the guardianship of) the foundation of the city and of the hills and valleys, on that day Gudea, patesi of Shirpurla, the just man who loveth his god, who for his master Ningirsu hath constructed his temple E-ninnu, called the shining Imgig, and his temple E-pa, the temple of-the seven zones of heaven, and for the goddess Ninâ, the queen, his lady, hath constructed the temple Sirara-shum, which riseth higher than (all) the temples in the world, and hath constructed their temples for the great gods of Lagash, built for his god Ningishzida his temple in Girsu. Whosoever shall proclaim the god Ningirsu as his god, even as I proclaim him, may he do no harm unto the temple of my god! May he proclaim the name of this temple! May that man be my friend, and may he proclaim my name! Gudea hath made the statue, and ‘Unto - Gudea - the - builder - of - the - temple - hath life-been-given hath he called its name, and he hath brought it into the temple.”

The long name which Gudea gave to the statue, “Unto - Gudea - the - builder - of - the - temple - hath - life-been-given,” is characteristic of the practice of the Sumerian patesis, who always gave long and symbolical names to statues, stelae, and sacred objects dedicated and set up in their temples. The occasion on which the temple was built, and this statue erected within it, seems to have been the investiture of the god Ningishzida with special and peculiar powers, and it possibly inaugurated his introduction into the pantheon of Shirpurla. Ningishzida is called in the inscription the son of Ninazu, who was the husband of the Queen of the Underworld.

In one of his aspects he was therefore probably a god of the underworld himself, and it is in this character that he was appointed by Ningirsu as guardian of the city’s foundations. But “the hills and valleys” (i.e. the open country) were also put under his jurisdiction, so that in another aspect he was a god of vegetation. It is therefore not improbable that, like the god Dumuzi, or Tammuz, he was supposed to descend into the underworld in winter, ascending to the surface of the earth with the earliest green shoots of vegetation in the spring.[5]

[5] Cf. Thureau-Dangin, Rev. d’Assyr., vol. vi. (1904), p. 24.

A most valuable contribution has recently been made to our knowledge of Sumerian religion and of the light in which these early rulers regarded the cult and worship of their gods, by the complete interpretation of the long texts inscribed upon the famous cylinders of Gudea, the patesi of Shirpurla, which have been preserved for many years in the Louvre. These two great cylinders of baked clay were discovered by the late M. de Sarzec so long ago as the year 1877, during the first period of his diggings at Telloh, and, although the general nature of their contents has long been recognized, no complete translation of the texts inscribed upon them had been published until a few months ago. M. Thureau-Dangin, who has made the early Sumerian texts his special study, has devoted himself to their interpretation for some years past, and he has just issued the first part of his monograph upon them. In view of the importance of the texts and of the light they throw upon the religious beliefs and practices of the early Sumerians, a somewhat detailed account of their contents may here be given.

The occasion on which the cylinders were made was the rebuilding by Gudea of E-ninnû, the great temple of the god Ningirsu, in the city of Shirpurla. The two cylinders supplement one another, one of them having been inscribed while the work of construction was still in progress, the other after the completion of the temple, when the god Ningirsu had been installed within his shrine with due pomp and ceremony. It would appear that Southern Babylonia had been suffering from a prolonged drought, and that the water in the rivers and canals had fallen, so that the crops had suffered and the country was threatened with famine. Gudea was at a loss to know by what means he might restore prosperity to his country, when one night he had a dream, and it was in consequence of this dream that he eventually erected one of the most sumptuously appointed of Sumerian temples. By this means he secured the return of Ningirsu’s favour and that of the other gods, and his country once more enjoyed the blessings of peace and prosperity.

In the opening words of the first of his cylinders Gudea describes how the great gods themselves took counsel and decreed that he should build the temple of E-ninnû and thereby restore to his city the supply of water it had formerly enjoyed. He records that on the day on which the destinies were fixed in heaven and upon earth, Enlil, the chief of the gods, and Ningirsu, the city-god of Shirpurla, held converse. And Enlil, turning to Ningirsu, said: “In my city that which is fitting is not done. The stream doth not rise. The stream of Enlil doth not rise. The high waters shine not, neither do they show their splendour. The stream of Enlil bringeth not good water like the Tigris. Let the King (i.e. Ningirsu) therefore proclaim the temple. Let the decrees of the temple E-ninnû be made illustrious in heaven and upon earth!” The great gods did not communicate their orders directly to Gudea, but conveyed their wishes to him by means of a dream. And while the patesi slept a vision of the night came to him, and he beheld a man whose stature was so great that it equalled the heavens and the earth. And by the crown he wore upon his head Gudea knew that the figure must be a god. And by his side was the divine eagle, the emblem of Shirpurla, and his feet rested upon the whirlwind, and a lion was crouching upon his right hand and upon his left. And the figure spoke to the patesi, but he did not understand the meaning of the words. Then it seemed to Gudea that the sun rose from the earth and he beheld a woman holding in her hand a pure reed, and she carried also a tablet on which was a star of the heavens, and she seemed to take counsel with herself. And while Gudea was gazing he seemed to see a second man who was like a warrior; and he carried a slab of lapis lazuli and on it he drew out the plan of a temple. And before the patesi himself it seemed that a fair cushion was placed, and upon the cushion was set a mould, and within the mould was a brick, the brick of destiny. And on the right hand the patesi beheld an ass which lay upon the ground.

Such was the dream which Gudea beheld in a vision of the night, and he was troubled because he could not interpret it. So he decided to go to the goddess Ninâ, who could divine all mysteries of the gods, and beseech her to tell him the meaning of the vision. But before applying to the goddess for her help, he thought it best to secure the mediation of the god Ningirsu and the goddess Gatumdug, in order that they should use their influence with Ninâ to induce her to reveal the interpretation of the dream. So the patesi set out to the temple of Ningirsu, and, having offered a sacrifice and poured out fresh water, he prayed to the god that his sister, Ninâ, the child of Eridu, might be prevailed upon to give him help. And the god hearkened to his prayer. Then Gudea made offerings, and before the sleeping-chamber of the goddess Gatumdug he offered a sacrifice and poured out fresh water. And he prayed to the goddess, calling her his queen and the child of the pure heaven, who gave life to the countries and befriended and preserved the people or the man on whom she looked with favour.

“I have no mother,” cried Gudea, “but thou art my mother! I have no father, but thou art a father to me!” And the goddess Gatumdug gave ear to the patesi’s prayer. Thus encouraged by her favour and that of Ningirsu, Gudea set out for the temple of the goddess Ninâ.

On his arrival at the temple, the patesi offered a sacrifice and poured out fresh water, as he had already done when approaching the presence of Ningirsu and Gatumdug. And he prayed to Ninâ, as the goddess who divines the secrets of the gods, beseeching her to interpret the vision that had been sent to him; and he then recounted to her the details of his dream. When the patesi had finished his story, the goddess addressed him and told him that she would explain the meaning of his dream to him. And this was the interpretation of the dream. The man whose stature was so great that it equalled the heavens and the earth, whose head was that of a god, at whose side was the divine eagle, whose feet rested on the whirlwind, while a lion couched on his right hand and on his left, was her brother, the god Ningirsu. And the words which he uttered were an order to the patesi that he should build the temple E-ninnû. And the sun which rose from the earth before the patesi was the god Ningishzida, for like the sun he goes forth from the earth. And the maiden who held a pure reed in her hand, and carried the tablet with the star, was her sister, the goddess Nidaba: the star was the pure star of the temple’s construction, which she proclaimed. And the second man, who was like a warrior and carried the slab of lapis lazuli, was the god Nindub, and the plan of the temple which he drew was the plan of E-ninnû. And the brick which rested in its mould upon the cushion was the sacred brick of E-ninnû. And as for the ass which lay upon the ground, that, the goddess said, was the patesi himself.

Having interpreted the meaning of the dream, the goddess Ninâ proceeded to give Gudea instruction as to how he should go to work to build the temple. She told him first of all to go to his treasure-house and bring forth his treasures from their sealed cases, and out of these to make certain offerings which he was to place near the god Ningirsu, in the temple in which he was dwelling at that time. The offerings were to consist of a chariot, adorned with pure metal and precious stones; bright arrows in a quiver; the weapon of the god, his sacred emblem, on which Gudea was to inscribe his own name; and finally a lyre, the music of which was wont to soothe the god when he took counsel with himself. Ninâ added that if the patesi carried out her instructions and made the offerings she had specified, Ningirsu would reveal to him the plan on which the temple was to be built, and would also bless him. Gudea bowed himself down in token of his submission to the commands of the goddess, and proceeded to execute them forthwith. He brought out his treasures, and from the precious woods and metals which he possessed his craftsmen fashioned the objects he was to present, and he set them in Ningirsu’s temple near to the god. He worked day and night, and, having prepared a suitable spot in the precincts of the temple at the place of judgment, he spread out upon it as offerings a fat sheep and a kid and the skin of a young female kid. Then he built a fire of cypress and cedar and other aromatic woods, to make a sweet savour, and, entering the inner chamber of the temple, he offered a prayer to Ningirsu. He said that he wished to build the temple, but he had received no sign that this was the will of the god, and he prayed for a sign.

While he prayed the patesi was stretched out upon the ground, and the god, standing near his head, then answered him. He said that he who should build his temple was none other than Gudea, and that he would give him the sign for which he asked. But first he described the plan on which the temple was to be built, naming its various shrines and chambers and describing the manner in which they were to be fashioned and adorned. And the god promised that when Gudea should build the temple, the land would once more enjoy abundance, for Ningirsu would send a wind which should proclaim to the heavens the return of the waters. And on that day the waters would fall from the heavens, the water in the ditches and canals would rise, and water would gush out from the dry clefts in the ground. And the great fields would once more produce their crops, and oil would be poured out plenteously in Sumer[sp.] and wool would again be weighed in great abundance. In that day the god would go to the mountain where dwelt the whirlwind, and he would himself direct the wind which should give the land the breath of life. Gudea must therefore work day and night at the task of building the temple. One company of men was to relieve another at its toil, and during the night the men were to kindle lights so that the plain should be as bright as day. Thus the builders would build continuously. Men were also to be sent to the mountains to cut down cedars and pines and other trees and bring their trunks to the city, while masons were to go to the mountains and were to cut and transport huge blocks of stone to be used in the construction of the temple. Finally the god gave Gudea the sign for which he asked. The sign was that he should feel his side touched as by a flame, and thereby he should know that he was the man chosen by Ningirsu to carry out his commands.

Gudea bowed his head in submission, and his first act was to consult the omens, and the omens were favourable. He then proceeded to purify the city by special rites, so that the mother when angered did not chide her son, and the master did not strike his servant’s head, and the mistress, though provoked by her handmaid, did not smite her face. And Gudea drove all the evil wizards and sorcerers from the city, and he purified and sanctified the city completely. Then he kindled a great fire of cedar and other aromatic woods, to make a sweet savour for the gods, and prayers were offered day and night; and the patesi addressed a prayer to the Anun-naki, or Spirits of the Earth, who dwelt in Shirpurla, and assigned a place to them in the temple. Then, having completed his purification of the city itself, he consecrated its immediate surroundings. Thus he consecrated the district of Gu-edin, whence the revenues of Ningirsu were derived, and the lands of the goddess Ninâ with their populous villages. And he consecrated the wild and savage bulls which no man could turn aside, and the cedars which were sacred to Ningirsu, and the cattle of the plains. And he consecrated the armed men, and the famous warriors, and the warriors of the Sun-god. And the emblems of the god Ningirsu, and of the two great goddesses, Ninâ and Ninni, he installed before them in their shrines.

Then Gudea sent far and wide to fetch materials for the construction of the temple. And the Elamite came from Elani, and men of Susa came from Susa, and men brought wood from the mountains of Sinai and Melukh-kha. And into the mountain of cedars, where no man before had penetrated, the patesi cut a road, and he brought cedars and beams of other precious woods in great quantities to the city. And he also made a road into the mountain where stone was quarried, into places where no man before had penetrated. And he carried great blocks of stone down from the mountain and loaded them into barges and brought them to the city. And the barges brought bitumen and plaster, and they were loaded as though they were carrying grain, and all manner of great things were brought to the city. Copper ore was brought from the mountain of copper in the land of Kimash, and gold was brought in powder from the mountains, and silver was brought from the mountains and porphyry from the land of Melukhkha, and marble from the mountain of marble. And the patesi installed goldsmiths and silversmiths, who wrought in these precious metals, for the adornment of the temple; and he brought smiths who worked in copper and lead, who were priests of Nin-tu-kalama. In his search for fitting materials for the building of the temple, Gudea journeyed from the lower country to the upper country, and from the upper country to the lower country he returned.

The only other materials now wanting for the construction of the temple were the sun-dried bricks of clay, of which the temple platform and the structure of the temple itself were in the main composed. Their manufacture was now inaugurated by a symbolical ceremony carried out by the patesi in person. At dawn he performed an ablution with the fitting rites that accompanied it, and when the day was more advanced he slew a bull and a kid as sacrifices, and he then entered the temple of Ningirsu, where he prostrated himself. And he took the sacred mould and the fair cushion on which it rested in the temple, and he poured a libation into the mould. Afterwards, having made offerings of honey and butter, and having burnt incense, he placed the cushion and the mould upon his head and carried it to the appointed place. There he placed clay in the mould, shaping it into a brick, and he left the brick in its mould within the temple. And last of all he sprinkled oil of cedar-wood around.

The next day at dawn Gudea broke the mould and set the brick in the sun. And the Sun-god was rejoiced at the brick that he had fashioned. And Gudea took the brick and raised it on high towards the heavens, and he carried the brick to his people. In this way the patesi inaugurated the manufacture of the sun-dried bricks for the temple, the sacred brick which he had made being the symbol and pattern of the innumerable bricks to be used in its construction. He then marked out the plan of the temple, and the text states that he devoted himself to the building of the temple like a young man who has begun building a house and allows no pleasure to interfere with his task. And he chose out skilled workmen and employed them on the building, and he was filled with joy. The gods, too, are stated to have helped with the building, for Enki fixed the temennu of the temple, and the goddess Ninâ looked after its oracles, and Gatumdug, the mother of Shir-purla, fashioned bricks for it morning and evening, while the goddess Bau sprinkled aromatic oil of cedar-wood. Gudea himself laid its foundations, and as he did so he blessed the temple seven times, comparing it to the sacred brick, to the holy libation-vase, to the divine eagle of Shirpurla, to a terrible couching panther, to the beautiful heavens, to the day of offerings, and to the morning light which brightens the land. He caused the temple to rise towards heaven like a mountain, or like a cedar growing in the desert. He built it of bricks of Sumer, and the timbers which he set in place were as strong as the dragon of the deep.

While he was engaged on the building Gudea took counsel of the god Enki, and he built a fountain for the gods, where they might drink. With the great stones which he had brought and fashioned he built a reservoir and a basin for the temple. And seven of the great stones he set up as stelæ, and he gave them favourable names. The text then recounts the various parts and shrines of the temple, and it describes their splendours in similes drawn from the heavens and the earth and the abyss, or deep, beneath the earth. The temple itself is described as, being like the crescent of the new moon, or like the sun in the midst of the stars, or like a mountain of lapis lazuli, or like a mountain of shining marble. Parts of it are said to have been terrible and strong as a savage bull, or a lion, or the antelope of the abyss, or the monster Lakhamu who dwells in the abyss, or the sacred leopard that inspires terror. One of the doors of the temple was guarded by a figure of the hero who slew the monster with six heads, and at another door was a good dragon, and at another a lion; opposite the city were set figures of the seven heroes, and facing the rising sun was fixed the emblem of the Sun-god. Figures of other heroes and favourable monsters were set up as guardians of other portions of the temple. The fastenings of the main entrance were decorated with dragons shooting out their tongues, and the bolt of the great door was fashioned like a raging hound.

After this description of the construction and adornment of the temple the text goes on to narrate how Gudea arranged for its material endowment. He stalled oxen and sheep, for sacrifice and feasting, in the outhouses and pens within the temple precincts, and he heaped up grain in its granaries. Its storehouses he filled with spices so that they were like the Tigris when its waters are in flood, and in its treasure-chambers he piled up precious stones, and silver, and lead in abundance. Within the temple precincts he planted a sacred garden which was like a mountain covered with vines; and on the terrace he built a great reservoir, or tank, lined with lead, in addition to the great stone reservoir within the temple itself. He constructed a special dwelling-place for the sacred doves, and among the flowers of the temple garden and under the shade of the great trees the birds of heaven flew about unmolested.

The first of the two great cylinders of Gudea ends at this point in the description of the temple, and it is evident that its text was composed while the work of building was still in progress. Moreover, the writing of the cylinder was finished before the actual work of building the temple was completed, for the last column of the text concludes with a prayer to Ningirsu to make it glorious during the progress of the work, the prayer ending with the words, “O Ningirsu, glorify it! Glorify the temple of Ningirsu during its construction!” The text of the second of the two great cylinders is shorter than that of the first, consisting of twenty-four instead of thirty columns of writing, and it was composed and written after the temple was completed. Like the first of the cylinders, it concludes with a prayer to Ningirsu on behalf of the temple, ending with the similar refrain, “O Ningirsu, glorify it! Glorify the temple of Ningirsu after its construction!” The first cylinder, as we have seen, records how it came about that Gudea decided to rebuild the temple E-ninnû in honour of Ningirsu. It describes how, when the land was suffering from drought and famine, Gudea had a dream, how Ninâ interpreted the dream to mean that he must rebuild the temple, and how Ningirsu himself promised that this act of piety would restore abundance and prosperity to the land. Its text ends with the long description of the sumptuous manner in which the patesi carried out the work, the most striking points of which we have just summarized. The narrative of the second cylinder begins at the moment when the building of the temple was finished, and when all was ready for the great god Nin-girsu to be installed therein, and its text is taken up with a description of the ceremonies and rites with which this solemn function was carried out. It presents us with a picture, drawn from life, of the worship and cult of the ancient Sumerians in actual operation. In view of its importance from the point of view of the study and comparison of the Sumerian and Babylonian religious systems, its contents also may be summarized. We will afterwards discuss briefly the information furnished by both the cylinders on the Sumerian origin of many of the religious beliefs and practices which were current among the later Semitic inhabitants of Babylonia and Assyria.

When Gudea had finished building the new temple of E-ninnû, and had completed the decoration and adornment of its shrines, and had planted its gardens and stocked its treasure-chambers and storehouses, he applied himself to the preliminary ceremonies and religious preparations which necessarily preceded the actual function of transferring the statue of the god Ningirsu from his old temple to his new one. Gudea’s first act was to install the Anunnaki, or Spirits of the Earth, in the new temple, and when he had done this, and had supplied additional sheep for their sacrifices and food in abundance for their offerings, he prayed to them to give him their assistance and to pronounce a prayer at his side when he should lead Ningirsu into his new dwelling-place. The text then describes how Gudea went to the old temple of Ningirsu, accompanied by his protecting spirits who walked before him and behind him. Into the old temple he carried sumptuous offerings, and when he had set them before the god, he addressed him in prayer and said: “O my King, Ningirsu! O Lord, who curbest the raging waters! O Lord, whose word surpasseth all others! O Son of Enlil, O warrior, what commands shall I faithfully carry out? O Ningirsu, I have built thy temple, and with joy would I lead thee therein, and my goddess Bau would install at thy side.” We are told that the god accepted Gudea’s prayer, and thereby he gave his consent to be removed from the old temple of E-ninnû to his new one which bore the same name.

But the ceremony of the god’s removal was not carried out at once, for the due time had not arrived. The year ended, and the new year came, and then “the month of the temple” began. The third day of the month was that appointed for the installation of Ningirsu. Gudea meanwhile had sprinkled the ground with oil, and set out offerings of honey and butter and wine, and grain mixed with milk, and dates, and food untouched by fire, to serve as food for the gods; and the gods themselves had assisted in the preparations for the reception of Ningirsu. The god Asaru made ready the temple itself, and Ninmada performed the ceremony of purification. The god Enki issued oracles, and the god Nindub, the supreme priest of Eridu, brought incense. Ninâ performed chants within the temple, and brought black sheep and holy cows to its folds and stalls. This record of the help given by the other gods we may interpret as meaning that the priests attached to the other great Sumerian temples took part in the preparation of the new temple, and added their offerings to the temple stores. To many of the gods, also, special shrines within the temple were assigned.

When the purification of E-ninnû was completed and the way between the old temple and the new made ready, all the inhabitants of the city prostrated themselves on the ground. “The city,” says Gudea, “was like the mother of a sick man who prepareth a potion for him, or like the cattle of the plain which lie down together, or like the fierce lion, the master of the plain, when he coucheth.” During the day and the night before the ceremony of removal, prayers and supplications were uttered, and at the first light of dawn on the appointed day the god Ningirsu went into his new temple “like a whirlwind,” the goddess Bau entering at his side “like the sun rising over Shirpurla.” She entered beside his couch, like a faithful wife, whose cares are for her own household, and she dwelt beside his ear and bestowed abundance upon Shirpurla.

As the day began to brighten and the sun rose, Gudea set out as offerings in the temple a fat ox and a fat sheep, and he brought a vase of lead and filled it with wine, which he poured out as a libation, and he performed incantations. Then, having duly established Ningirsu and Bau in the chief shrine, he turned his attention to the lesser gods and installed them in their appointed places in the temple, where they would be always ready to assist Ningirsu in the temple ceremonies and in the issue of his decrees for the welfare of the city and its inhabitants. Thus he established the god Galalim, the son of Ningirsu, in a chosen spot in the great court in front of the temple, where, under the orders of his father, he should direct the just and curb the evil-doer; he would also by his presence strengthen and preserve the temple, while his special duty was to guard the throne of destiny and, on behalf of Ningirsu, to place the sceptre in the hands of the reigning patesi. Near to Ningirsu and under his orders Gudea also established the god Dunshaga, whose function it was to sanctify the temple and to look after its libations and offerings, and to see to the due performance of the ceremonies of ablution. This god would offer water to Ningirsu with a pure hand, he would pour out libations of wine and strong drink, and would tend the oxen, sheep, kids, and other offerings which were brought to the temple night and day. To the god Lugalkurdub, who was also installed in the temple, was assigned the privilege of holding in his hand the mace with the seven heads, and it was his duty to open the door of the Gate of Combat. He guarded the sacred weapons of Ningirsu and destroyed the countries of his enemies. He was Ningirsu’s chief leader in battle, and another god with lesser powers was associated with him as his second leader.

Ningirsu’s counsellor was the god Lugalsisa, and he also had his appointed place in E-ninnû. It was his duty to receive the prayers of Shirpurla and render them propitious; he superintended and blessed Ningirsu’s journey when he visited Eridu or returned from that city, and he made special intercessions for the life of Gudea. The minister of Ningirsu’s harîm was the god Shakanshabar, and he was installed near to Nin-girsu that he might issue his commands, both great and small. The keeper of the harîm was the god Urizu, and it was his duty to purify the water and sanctify the grain, and he tended Ningirsu’s sleeping-chamber and saw that all was arranged therein as was fitting. The driver of Ningirsu’s chariot was the god Ensignun; it was his duty to keep the sacred chariot as bright as the stars of heaven, and morning and evening to tend and feed Ningirsu’s sacred ass, called Ug-kash, and the ass of Eridu. The shepherd of Ningirsu’s kids was the god Enlulim, and he tended the sacred she-goat who suckled the kids, and he guarded her so that the serpent should not steal her milk. This god also looked after the oil and the strong drink of E-ninnû, and saw that its store increased.

Ningirsu’s beloved musician was the god Ushum-gabkalama, and he was installed in E-ninnû that he might take his flute and fill the temple court with joy. It was his privilege to play to Ningirsu as he listened in his harîm, and to render the life of the god pleasant in E-ninnû. Ningirsu’s singer was the god Lugaligi-khusham, and he had his appointed place in E-ninnû, for he could appease the heart and soften anger; he could stop the tears which flowed from weeping eyes, and could lessen sorrow in the sighing heart. Gudea also installed in E-ninnû the seven twin-daughters of the goddess Bau, all virgins, whom Ningirsu had begotten. Their names were Zarzaru, Impaë, Urenuntaëa, Khegir-nuna, Kheshaga, Gurmu, and Zarmu. Gudea installed them near their father that they might offer favourable prayers.

The cultivator of the district of Gu-edin was the god Gishbare, and he was installed in the temple that he might cause the great fields to be fertile, and might make the wheat glisten in Gu-edin, the plain assigned to Ningirsu for his revenues. It was this god’s duty also to tend the machines for irrigation, and to raise the water into the canals and ditches of Shirpurla, and thus to keep the city’s granaries well filled. The god Kal was the guardian of the fishing in Gu-edin, and his chief duty was to place fish in the sacred pools. The steward of Gu-edin was the god Dimgalabzu, whose duty it was to keep the plain in good order, so that the birds might abound there and the beasts might raise their young in peace; he also guarded the special privilege, which the plain enjoyed, of freedom from any tax levied upon the increase of the cattle pastured there. Last of all Gudea installed in E-ninnû the god Lugalenurua-zagakam, who looked after the construction of houses in the city and the building of fortresses upon the city wall; in the temple it was his privilege to raise on high a battle-axe made of cedar.

All these lesser deities, having close relations to the god Ningirsu, were installed by Gudea in his temple in close proximity to him, that they might be always ready to perform their special functions. But the greater deities also had their share in the inauguration of the temple, and of these Gudea specially mentions Ana, Enlil, Ninkharsag, Enki, and Enzu, who all assisted in rendering the temple’s lot propitious. For at least three of the greater gods (Ana, Enlil, and the goddess Nin-makh) Gudea erected shrines near one another and probably within the temple’s precincts, and, as the passage which records this fact is broken, it is possible that the missing portion of the text recorded the building of shrines to other deities. In any case, it is clear that the composer of the text represents all the great gods as beholding the erection and inauguration of Ningirsu’s new temple with favour.

After the account of the installation of Ningirsu, and his spouse Bau, and his attendant deities, the text records the sumptuous offerings which Gudea placed within Ningirsu’s shrine. These included another chariot drawn by an ass, a seven-headed battle-axe, a sword with nine emblems, a bow with terrible arrows and a quiver decorated with wild beasts and dragons shooting out their tongues, and a bed which was set within the god’s sleeping-chamber. On the couch in the shrine the goddess Bau reclined beside her lord Ningirsu, and ate of the great victims which were sacrificed in their honour.

When the ceremony of installation had been successfully performed, Gudea rested, and for seven days he feasted with his people. During this time the maid was the equal of her mistress, and master and servant consorted together as friends. The powerful and the humble man lay down side by side, and in place of evil speech only propitious words were heard. The rich man did not wrong the orphan and the strong man did not oppress the widow. The laws of Ninâ and Ningirsu were observed, justice was bright in the sunlight, and the Sun-god trampled iniquity under foot. The building of the temple also restored material prosperity to the land, for the canals became full of water and fish swarmed in the pools, the granaries were filled with grain and the flocks and herds brought forth their increase. The city of Shirpurla was satiated with abundance.

Such is a summary of the account which Gudea has left us of his rebuilding of the temple E-ninnû, of the reasons which led him to undertake the work, and of the results which followed its completion. It has often been said that the inscriptions of the ancient Sumerians are without much intrinsic value, that they mainly consist of dull votive formulæ, and that for general interest the best of them cannot be compared with the later inscriptions of the Semitic inhabitants of Mesopotamia. This reproach, for which until recently there was considerable justification, has been finally removed by the working out of the texts upon Gudea’s cylinders. For picturesque narrative, for wealth of detail, and for striking similes, it would be hard to find their superior in Babylonian and Assyrian literature. They are, in fact, very remarkable compositions, and in themselves justify the claim that the Sumerians were possessed of a literature in the proper sense of the term.

But that is not their only value, for they give a vivid picture of ancient Sumerian life and of the ideals and aims which actuated the people and their rulers. The Sumerians were essentially an unmilitary race. That they could maintain a stubborn fight for their territory is proved by the prolonged struggle maintained by Shirpurla against her rival Gishkhu, but neither ruler nor people was inflamed by love of conquest for its own sake. They were settled in a rich and fertile country, which supplied their own wants in abundance, and they were content to lead a peaceful life therein, engaged in agricultural and industrial pursuits, and devoted wholly to the worship of their gods. Gudea’s inscriptions enable us to realize with what fervour they carried out the rebuilding of a temple, and how the whole resources of the nation were devoted to the successful completion of the work. It is true that the rebuilding of E-ninnû was undertaken in a critical period when the land was threatened with famine, and the peculiar magnificence with which the work was carried out may be partly explained as due to the belief that such devotion would ensure a return of material prosperity. But the existence of such a belief is in itself an index to the people’s character, and we may take it that the record faithfully represents the relations of the Sumerians to their gods, and the important place which worship and ritual occupied in the national life.

Moreover, the inscriptions of Gudea furnish much valuable information with regard to the details of Sumerian worship and the elaborate organization of the temples. From them we can reconstruct a picture of one of these immense buildings, with its numerous shrines and courts, surrounded by sacred gardens and raising its ziggurat, or temple tower, high above the surrounding city. Within its dark chambers were the mysterious figures of the gods, and what little light could enter would have been reflected in the tanks of sacred water sunk to the level of the pavement. The air within the shrines must have been heavy with the smell of incense and of aromatic woods, while the deep silence would have been broken only by the chanting of the priests and the feet of those that bore offerings. Outside in the sunlight cedars and other rare trees cast a pleasant shade, and birds flew about among the flowers and bushes in the outer courts and on the garden terraces. The area covered by the temple buildings must have been enormous, for they included the dwellings of the priests, stables and pens for the cattle, sheep, and kids employed for sacrifice, and treasure-chambers and storehouses and granaries for the produce from the temple lands.

We also get much information with regard to the nature of the offerings and the character of the ceremonies which were performed. We may mention as of peculiar interest Gudea’s symbolical rite which preceded the making of the sun-dried bricks, and the ceremony of the installation of Ningirsu in the presence of the prostrate city. The texts also throw an interesting light on the truly Oriental manner in which, when approaching one deity for help, the cooperation and assistance of other deities were first secured. Thus Gudea solicited the intercession of Ningirsu and Gatumdug before applying to the goddess Ninâ to interpret his dream. The extremely human character of the gods themselves is also well illustrated. Thus we gather from the texts that Ningirsu’s temple was arranged like the palace of a Sumerian ruler and that he was surrounded by gods who took the place of the attendants and ministers of his human counterpart. His son was installed in a place of honour and shared with him the responsibility of government. Another god was his personal attendant and cupbearer, who offered him fair water and looked after the ablutions. Two more were his generals, who secured his country against the attacks of foes. Another was his counsellor, who received and presented petitions from his subjects and superintended his journeys. Another was the head of his harîm, a position of great trust and responsibility, while a keeper of the harîm looked after the practical details. Another god was the driver of his chariot, and it is interesting to note that the chariot was drawn by an ass, for horses were not introduced into Western Asia until a much later period. Other gods performed the functions of head shepherd, chief musician, chief singer, head cultivator and inspector of irrigation, inspector of the fishing, land steward, and architect. His household also included his wife and his seven virgin daughters. In addition to the account of the various functions performed by these lesser deities, the texts also furnish valuable facts with regard to the characters and attributes of the greater gods and goddesses, such as the attributes of Ningirsu himself, and the character of Ninâ as the goddess who divined and interpreted the secrets of the gods.

But perhaps the most interesting conclusions to be drawn from the texts relate to the influence exerted by the ancient Sumerians upon Semitic beliefs and practices. It has, of course, long been recognized that the later Semitic inhabitants of Babylonia and Assyria drew most of their culture from the Sumerians, whom they displaced and absorbed. Their system of writing, the general structure of their temples, the ritual of their worship, the majority of their religious compositions, and many of their gods themselves are to be traced to a Sumerian origin, and much of the information obtained from the cylinders of Gudea merely confirms or illustrates the conclusions already deduced from other sources. As instances we may mention the belief in spirits, which is illustrated by the importance attached to the placating of the Anunnaki, or Spirits of the Earth, to whom a special place and special offerings were assigned in E-ninnû. The Sumerian origin of ceremonies of purification is confirmed by Gudea’s purification of the city before beginning the building of the temple, and again before the transference of the god from his old temple to the new one. The consultation of omens, which was so marked a feature of Babylonian and Assyrian life, is seen in actual operation under the Sumerians; for, even after Gudea had received direct instructions from Ningirsu to begin building his temple, he did not proceed to carry them out until he had consulted the omens and found that they were favourable. Moreover, the references to mythological beings, such as the seven heroes, the dragon of the deep, and the god who slew the dragon, confirm the opinion that the creation legends and other mythological compositions of the Babylonians were derived by them from Sumerian sources. But there are two incidents in the narrative which are on a rather different plane and are more startling in their novelty. One is the story of Gudea’s dream, and the other the sign which he sought from his god. The former is distinctly apocalyptic in character, and both may be parallelled in what is regarded as purely Semitic literature. That such conceptions existed among the Sumerians is a most interesting fact, and although the theory of independent origin is possible, their existence may well have influenced later Semitic beliefs.