| XLVIII . |
"Then fury spurred their courage, and behold, As ravening wolves, when darkness hides the day, Stung with mad fire of famine uncontrolled, Prowl from their dens, and leave the whelps to stay, With jaws athirst and gaping for the prey. So to sure death, amid the darkness there, Where swords, and spears, and foemen bar the way, Into the centre of the town we fare. |
424 | |
| Night with her shadowy cone broods o'er the vaulted air. | |||
| XLIX . |
"Oh, who hath tears to match our grief withal? What tongue that night of havoc can make known An ancient city totters to her fall, Time-honoured empress and of old renown; And senseless corpses, through the city strown, Choke house and temple. Nor hath vengeance found None save the Trojans; there the victors groan, And valour fires the vanquished. All around |
433 | |
| Wailings, and wild affright and shapes of death abound. | |||
| L . |
"First of the Greeks approaches, with a crowd, Androgeus; friends he deems us unaware, And thus, with friendly summons, cries aloud: 'Haste, comrades, forward; from the fleet ye fare With lagging steps but now, while yonder glare Troy's towers, and others sack and share the spoils?' Then straight—for doubtful was our answer there— He knew him taken in the foemen's toils; |
442 | |
| Shuddering, he checks his voice, and back his foot recoils. | |||
| LI . |
"As one who, in a tangled brake apart, On some lithe snake, unheeded in the briar, Hath trodden heavily, and with backward start Flies, trembling at the head uplift in ire And blue neck, swoln in many a glittering spire. So slinks Androgeus, shuddering with dismay; We, massed in onset, make the foe retire, And slay them, wildered, weetless of the way. |
451 | |
| Fortune, with favouring smile, assists our first essay. | |||
| LII . |
"Flushed with success and eager for the fray, 'Friends,' cries Coroebus, 'forward; let us go Where Fortune newly smiling, points the way. Take we the Danaans' bucklers; with a foe Who asks, if craft or courage guide the blow? Themselves shall arm us.'—Then he takes the crest, The shield and dagger of Androgeus; so Doth Rhipeus, so brave Dymas and the rest; |
460 | |
| All in the new-won spoils their eager limbs invest. | |||
| LIII . |
"Thus we, elate, but not with Heaven our friend, March on and mingle with the Greeks in fight, And many a Danaan to the shades we send, And many a battle in the blinding night We join with those that meet us. Some in flight Rush diverse to the ships and trusty tide; Some, craven-hearted, in ignoble fright, Make for the horse and, clambering up the side, |
469 | |
| Deep in the treacherous womb, their well-known refuge, hide. | |||
| LIV . |
"Ah! vain to boast, if Heaven refuse to aid! Dragged by her tresses from Minerva's fane, Cassandra comes, the Priameian maid, Stretching to heaven her burning eyes in vain, Her eyes, for bonds her tender hands constrain. That sight Coroebus brooked not. Stung with gall And mad with rage, nor fearing to be slain, He plunged amid their columns. One and all, |
478 | |
| With weapons massed, press on and follow at his call. | |||
| LV . |
"Here first with missiles, from a temple's height Hurled by our comrades, we are crushed and slain, And piteous is the slaughter, at the sight Of Argive helms for Argive foes mista'en. Now too, with shouts of fury and disdain To see the maiden rescued, here and there The Danaans gathering round us, charge amain; Fierce-hearted Ajax, the Atridan pair, |
487 | |
| And all Thessalia's host our scanty band o'erbear. | |||
| LVI . |
"So, when the tempest bursting wakes the war, The justling winds in conflict rave and roar, South, West and East upon his orient car, The lashed woods howl, and with his trident hoar Nereus in foam upheaves the watery floor. Those too, whom late we scattered through the town, Tricked in the darkness, reappear once more. At once the falsehood of our guise is known, |
496 | |
| The shields, the lying arms, the speech of different tone. | |||
| LVII . |
"O'erwhelmed with odds, we perish; first of all, Struck down by fierce Peneleus by the fane Of warlike Pallas, doth Coroebus fall. Next, Rhipeus dies, the justest, but in vain, The noblest soul of all the Trojan train. Heaven deemed him otherwise; then Dymas brave And Hypanis by comrades' hands are slain. Nor, Panthus, thee thy piety can save, |
505 | |
| Nor e'en Apollo's wreath preserve thee from the grave. | |||
| LVIII . |
"Witness, ye ashes of our comrades dear, Ye flames of Troy, that in your hour of woe Nor darts I shunned, nor shock of Danaan spear. If Fate my life had called me to forego, This hand had earned it, forfeit to the foe. Thence forced away, brave Iphitus, and I, And Pelias,—Iphitus with age was slow, And Pelias by Ulysses lamed—we fly |
514 | |
| Where round the palace rings the war-shout's rallying cry. | |||
| LIX . |
"There raged a fight so fierce, as though no fight Raged elsewhere, nor the city streamed with gore. We see the War-God glorying in his might; Up to the roof we see the Danaans pour; Their shielded penthouse drives against the door. Close cling their ladders to the walls; these, fain To clutch the doorposts, climb from floor to floor, Their right hands strive the battlements to gain, |
523 | |
| Their left with lifted shield the arrowy storm sustain. | |||
| LX . |
"There, roof and pinnacle the Dardans tear— Death standing near—and hurl them on the foe, Last arms of need, the weapons of despair; And gilded beams and rafters down they throw, Ancestral ornaments of days ago. These, stationed at the gates, with naked glaive, Shoulder to shoulder, guard the pass below. Hearts leap afresh the royal halls to save, |
532 | |
| And cheer our vanquished friends and reinspire the brave. | |||
| LXI . |
"Behind the palace, unobserved and free, There stood a door, a secret thoroughfare Through Priam's halls. Here poor Andromache While Priam's kingdom flourished and was fair, To greet her husband's parents would repair Alone, or carrying with tendance fain To Hector's father Hector's son and heir. By this I reached the roof-top, whence in vain |
541 | |
| The luckless Teucrians hurled their unavailing rain. | |||
| LXII . |
"Sheer o'er the highest roof-top to the sky, Skirting the parapet, a watch-tower rose, Whence camp and fleet and city met the eye. Here plying levers, where the flooring shows Weak joists, we heave it over. Down it goes With sudden crash upon the Danaan train, Dealing wide ruin. But anon new foes Come swarming up, while ever and again |
550 | |
| Fast fall the showers of stones, and thick the javelins rain. | |||
| LXIII . |
"Just on the threshold of the porch, behold Fierce Pyrrhus stands, in glittering brass bedight: As when a snake, that through the winter's cold Lay swoln and hidden in the ground from sight, Gorged with rank herbs, forth issues to the light, And sleek with shining youth and newly drest, Wreathing its slippery volumes, towers upright And, glorying, to the sunbeam rears its breast, |
559 | |
| And darts a three-forked tongue, and points a flaming crest. | |||
| LXIV . |
"With him, Achilles' charioteer and squire, Automedon, huge Periphas and all The Scyrian youth rush up, and flaming fire Hurl to the roof, and thunder at the wall. He in the forefront, tallest of the tall, Poleaxe in hand, unhinging at a stroke The brazen portals, made the doorway fall, And wide-mouthed as a window, through the oak, |
568 | |
| A panelled plank hewn out, a yawning rent he broke. | |||
| LXV . |
"Bared stands the inmost palace, and behold, The stately chambers and the courts appear Of Priam and the Trojan Kings of old, And warders at the door with shield and spear. Moaning and tumult in the house we hear, Wailings of misery, and shouts that smite The golden stars, and women's shrieks of fear, And trembling matrons, hurrying left and right, |
577 | |
| Cling to and kiss the doors, made frantic by affright. | |||
| LXVI . |
"Strong as his father, Pyrrhus onward pushed, Nor bars nor warders can his strength sustain. Down sinks the door, with ceaseless battery crushed. Force wins a footing, and, the foremost slain, In, like a deluge, pours the Danaan train. So when the foaming river, uncontrolled, Bursts through its banks and riots on the plain, O'er dyke and dam the gathering deluge rolled, |
586 | |
| From field to field sweeps on with cattle, flock and fold. | |||
| LXVII . |
"These eyes saw Pyrrhus, rioting in blood, Saw on the threshold the Atridæ twain, Saw where among a hundred daughters, stood Pale Hecuba, saw Priam's life-blood stain The fires his hands had hallowed in the fane. Those fifty bridal chambers I behold (So fair the promise of a future reign) And spoil-deckt pillars of barbaric gold, |
595 | |
| A wreck; where fails the flame, its place the Danaans hold. | |||
| LXVIII . |
"Haply the fate of Priam thou would'st know. Soon as he saw the captured city fall, The palace-gates burst open, and the foe Dealing wild riot in his inmost hall, Up sprang the old man and, at danger's call, Braced o'er his trembling shoulders in a breath His rusty armour, took his belt withal, And drew the useless falchion from its sheath, |
604 | |
| And on their thronging spears rushed forth to meet his death. | |||
| LXIX . |
"Within the palace, open to the day, There stood a massive altar. Overhead, With drooping boughs, a venerable bay Its shadowy foliage o'er the home-gods spread. Here, with her hundred daughters, pale with dread, Poor Hecuba and all her female train, As doves, that from the low'ring storm have fled, And cower for shelter from the pelting rain, |
613 | |
| Crouch round the silent gods, and cling to them in vain. | |||
| LXX . |
"But when in youthful arms came Priam near, 'Ah, hapless lord!' she cries, 'what mad desire Arms thee for battle? Why this sword and spear? And whither art thou hurrying? Times so dire Not such defenders nor such help require. Not e'en, were Hector here, my Hector's aid Could save us. Hither to this shrine retire, And share our safety or our death.'—She said, |
622 | |
| And to his hallowed seat the aged monarch led. | |||
| LXXI . |
"See, now, Polites, one of Priam's sons, Scarce slipt from Pyrrhus' butchery, and lame, Through foes, through darts, along the cloisters runs And empty courtyards. At his heels, aflame With rage, comes Pyrrhus. Lo, in act to aim, Now, now, he clutches him,—a moment more, E'en as before his parent's eyes he came, The long spear reached him. Prostrate on the floor |
631 | |
| Down falls the hapless youth, and welters in his gore. | |||
| LXXII . |
"Then Priam, though hemmed with death on every side, Spared not his utterance, nor his wrath controlled; 'To thee, yea, thee, fierce miscreant,' he cried, 'May Heaven,—if Heaven with righteous eyes behold So foul an outrage and a deed so bold, Ne'er fail a fitting guerdon to ordain, Nor worthy quittance for thy crime withhold, Whose hand hath made me see my darling slain, |
640 | |
| And dared with filial blood a father's eyes profane. | |||
| LXXIII . |
"'Not so Achilles, whom thy lying tongue Would feign thy father; like a foeman brave, He scorned a suppliant's rights and trust to wrong, And sent me home in safety,—ay, and gave My Hector's lifeless body to the grave.' The old man spoke and, with a feeble throw, At Pyrrhus with a harmless dart he drave. The jarring metal blunts it, and below |
649 | |
| The shield-boss, down it hangs, and foils the purposed blow. | |||
| LXXIV . |
"'Go then,' cries Pyrrhus, 'with thy tale of woe To dead Pelides, and thy plaints outpour. To him, my father, in the shades below, These deeds of his degenerate son deplore; Now die!'—So speaking, to the shrine he tore The aged Priam, trembling with affright, And feebly sliding in his son's warm gore. The left hand twists his hoary locks; the right |
658 | |
| Deep in his side drives home the falchion, bared and bright. | |||
| LXXV . |
"Such close had Priam's fortunes; so his days Were finished, such the bitter end he found, Now doomed by Fate with dying eyes to gaze On Troy in flames and ruin all around, And Pergamus laid level with the ground. Lo, he to whom once Asia bowed the knee, Proud lord of many peoples, far-renowned, Now left to welter by the rolling sea, |
667 | |
| A huge and headless trunk, a nameless corpse is he. | |||
| LXXVI . |
"Grim horror seized me, and aghast I stood. Uprose the image of my father dear, As there I see the monarch, bathed in blood, Like him in prowess and in age his peer. Uprose Creusa, desolate and drear, Iulus' peril, and a plundered home. I look around for comrades; none are near. Some o'er the battlements leapt headlong, some |
676 | |
| Sank fainting in the flames; the final hour was come. | |||
| LXXVII . |
"I stood alone, when lo, in Vesta's fane I see Tyndarean Helen, crouching down. Bright shone the blaze around me, as in vain I tracked my comrades through the burning town. There, mute, and, as the traitress deemed, unknown, Dreading the Danaan's vengeance, and the sword Of Trojans, wroth for Pergamus o'erthrown, Dreading the anger of her injured lord, |
685 | |
| Sat Troy's and Argos' fiend, twice hateful and abhorred. | |||
| LXXVIII . |
"Then, fired with passion and revenge, I burn To quit Troy's downfall and exact the fee Such crimes deserve. Sooth, then, shall she return To Sparta and Mycenæ, ay, and see Home, husband, sons and parents, safe and free, With Ilian wives and Phrygians in her train, A queen, in pride of triumph? Shall this be, And Troy have blazed and Priam's self been slain, |
694 | |
| And Trojan blood so oft have soaked the Dardan plain? | |||
| LXXIX . |
"Not so; though glory wait not on the act; Though poor the praise, and barren be the gain, Vengeance on feeble woman to exact, Yet praised hereafter shall his name remain, Who purges earth of such a monstrous stain. Sweet is the passion of vindictive joy, Sweet is the punishment, where just the pain, Sweet the fierce ardour of revenge to cloy, |
703 | |
| And slake with Dardan blood the funeral flames of Troy. | |||
| LXXX . |
"So mused I, blind with anger, when in light Apparent, never so refulgent seen, My mother dawned irradiate on the night, Confessed a Goddess, such her form, and mien And starry stature of celestial sheen. With her right hand she grasped me from above, And thus with roseate lips: 'O son, what mean These transports? Say, what bitter grief doth move |
712 | |
| Thy soul to rage untamed? Where vanished is thy love? | |||
| LXXXI . |
"'Wilt thou not see, if yet thy sire survive, Worn out with age, amid the war's alarms? And if thy wife Creusa be alive, And young Ascanius? for around thee swarms The foe, and but for my protecting arms, Fierce sword or flame had swept them all away. Not oft-blamed Paris, nor the hateful charms Of Helen; Heaven, unpitying Heaven to-day |
721 | |
| Hath razed the Trojan towers and reft the Dardan sway. | |||
| LXXXII . |
"'Look now, for I will clear the mists that shroud Thy mortal gaze, and from the visual ray Purge the gross covering of this circling cloud. Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, Nor scorn thy mother's counsels to obey. Here, where thou seest the riven piles o'erthrown, Mixt dust and smoke, rock torn from rock away, Great Neptune's trident shakes the bulwarks down, |
730 | |
| And from its lowest base uproots the trembling town. | |||
| LXXXIII . |
"'Here, girt with steel, the foremost in the fight, Fierce Juno stands, the Scæan gates before, And, mad with fury and malignant spite, Calls up her federate forces from the shore. See, on the citadel, all grim with gore, Red-robed, and with the Gorgon shield aglow, Tritonian Pallas bids the conflict roar. E'en Jove with strength reanimates the foe, |
739 | |
| And stirs the powers of heaven to work the Dardan's woe. | |||
| LXXXIV . |
"'Haste, son, and fly; the fruitless toil give o'er. I will not leave thee, but assist thy flight, And set thee safely at thy father's door.' She spake, and vanished in the gloom of night. Dread shapes and forms terrific loomed in sight, And hostile deities, whose faces frowned Destruction. Then, amid the lurid light, I see Troy sinking in the flames around, |
748 | |
| And mighty Neptune's walls laid level with the ground. | |||
| LXXXV . |
"So, when an aged ash on mountain tall Stout woodmen strive, with many a rival blow, To rend from earth; awhile it threats to fall, With quivering locks and nodding head; now slow It sinks and, with a dying groan lies low, And spreads its ruin on the mountain side. Down from the citadel I haste below, Through foe, through fire, the goddess for my guide. |
757 | |
| Harmless the darts give way, the sloping flames divide. | |||
| LXXXVI . |
"But when Anchises' ancient home I gain, My father,—he, whom first, with loving care, I sought and, heedful of my mother, fain In safety to the neighbouring hills would bear, Disdains Troy's ashes to outlive and wear His days in banishment: 'Fly ye, who may, Whom age hath chilled not, nor the years impair. For me, had Heaven decreed a longer day, |
766 | |
| Heaven too had spared these walls, nor left my home a prey. | |||
| LXXXVII . |
"'Enough and more, to live when Ilion fell, And once to see Troy captured. Leave me, pray, And bid me, as a shrouded corpse, farewell. For death—this hand will find for me the way, Or foes who spoil will pity me and slay. Light is the loss of sepulchre or pyre, Loathed have I lived and useless, since the day When man's great monarch and the God's dread sire |
775 | |
| Breathed his avenging blast and scathed me with his fire.' | |||
| LXXXVIII . |
"So spake he, on his purpose firmly bent. We—wife, child, family and I—with prayer And tears entreat the father to relent, Nor doom us all the common wreck to share, And urge the ruin that the Fates prepare. He heeds not—stirs not. Then again I fly To arms—to arms, in frenzy of despair, And long in utter misery to die. |
784 | |
| What other choice was left, what other chance to try? | |||
| LXXXIX . |
"'What, I to leave thee helpless, and to flee? O father! could'st thou fancy it? Could e'er A parent speak of such a crime to me? If Heaven of such a city naught should spare, And thou be pleased that thou and thine should share The common wreck, that way to death is plain. Wide stands the door; soon Pyrrhus will be there, Red with the blood of Priam; he hath slain |
793 | |
| The son before his sire, the father in the fane. | |||
| XC . |
"'Dost thou for this, dear mother, me through fire And foemen safely to my home restore; To see Creusa, and my son and sire Each foully butchered in the other's gore, And Danaans dealing slaughter at the door? Arms—bring me arms! Troy's dying moments call The vanquished. Give me to the Greeks. Once more Let me revive the battle; ne'er shall all |
802 | |
| Die unrevenged this day, nor tamely meet their fall.' | |||
| XCI . |
"Once more I girt me with the sword and shield, And forth had soon into the battle hied, When lo, Creusa at the doorway kneeled, And reached Iulus to his sire and cried: 'If death thou seekest, take me at thy side Thy death to share, but if, expert in strife, Thou hop'st in arms, here guard us and abide. To whom dost thou expose Iulus' life, |
811 | |
| Thy father's, yea, and mine, once called, alas! thy wife.' | |||
| XCII . |
"So wailed Creusa, and in wild despair Filled all the palace with her sobs and cries, When lo! a portent, wondrous to declare. For while, 'twixt sorrowing parents' hands and eyes, Stood young Iulus, wildered with surprise, Up from the summit of his fair, young head A tuft was seen of flickering flame to rise. Gently and harmless to the touch it spread |
820 | |
| Around his tender brows, and on his temples fed. | |||
| XCIII . |
"In haste we strive to quench the flame divine, Shaking the tresses of his burning hair. But gladly sire Anchises hails the sign, And gazing upward through the starlit air, His hands and voice together lifts in prayer: 'O Jove omnipotent, dread power benign, If aught our piety deserve, if e'er A suppliant move thee, hearken and incline |
829 | |
| This once, and aid us now and ratify thy sign.' | |||
| XCIV . |
"Scarce spake the sire when lo, to leftward crashed A peal of thunder, and amid the night A sky-dropt star athwart the darkness flashed, Trailing its torchfire with a stream of light. We mark the dazzling meteor in its flight Glide o'er the roof, till, vanished from our eyes, It hides in Ida's forest, shining bright And furrowing out a pathway through the skies, |
838 | |
| And round us far and wide the sulphurous fumes arise. | |||
| XCV . |
"Up rose my sire, submissive to the sign, And briefly to the Gods addressed his prayer, And bowed adoring to the star divine. 'Now, now,' he cries, 'no tarrying; wheresoe'er Ye point the path, I follow and am there. Gods of my fathers! O preserve to-day My home, preserve my grandchild; for your care Is Troy, and yours this omen. I obey; |
847 | |
| Lead on, my son, I yield and follow on thy way.' | |||
| XCVI . |
"He spake, and nearer through the city came The roar, the crackle and the fiery glow Of conflagration, rolling floods of flame. 'Quick, father, mount my shoulders; let us go. That toil shall never tire me. Come whatso The Fates shall bring us, both alike shall share One common welfare or one common woe. Let young Iulus at my side repair; |
856 | |
| Keep thou, my wife, aloof, and follow as we fare. | |||
| XCVII . |
"'Ye too, my servants, hearken my commands. Outside the city is a mound, where, dear To Ceres once, but now deserted, stands A temple, and an aged cypress near, For ages hallowed with religious fear, There meet we. Father, in thy charge remain Troy's gods; for me, red-handed with the smear Of blood, and fresh from slaughter, 'twere profane |
865 | |
| To touch them, ere the stream hath cleansed me of the stain.' | |||
| XCVIII . |
"So saying, my neck and shoulders I incline, And round them fling a lion's tawny hide, Then lift the load. His little hand in mine, Iulus totters at his father's side; Behind me comes Creusa. On we stride Through shadowy ways; and I who rushing spear And thronging foes but lately had defied, Now fear each sound, each whisper of the air, |
874 | |
| Trembling for him I lead, and for the charge I bear. | |||
| XCIX . |
"And now I neared the gates, and thought my flight Achieved, when suddenly a noise we hear Of trampling feet, and, peering through the night, My father cries, 'Fly, son, the Greeks are near; They come, I see the glint of shield and spear, Fierce foes in front and flashing arms behind.' Then trembling seized me and, amidst my fear, What power I know not, but some power unkind |
883 | |
| Confused my wandering wits, and robbed me of my mind. | |||
| C . |
"For while, the byways following, I left The beaten track, ah! woe and well away! My wife Creusa lost me;—whether reft By Fate, or faint or wandering astray, I know not, nor have seen her since that day, Nor sought, nor missed her, till in Ceres' fane We met at length, and mustered our array. There she alone was wanting of our train, |
892 | |
| And husband, son and friends all looked for her in vain! | |||
| CI . |
"Whom then did I upbraid not, wild with woe, Of gods or men? What sadder sight elsewhere Had Troy, now whelmed in utter wreck, to show? Troy's gods commending to my comrades' care, With old Anchises and my infant heir, I hide them in a winding vale from view, Then, sheathed again in shining arms, prepare Once more to scour the city through and through, |
901 | |
| Resolved to brave all risks, all ventures to renew. | |||
| CII . |
"I reach the ramparts and the shadowy gates Whence first I issued, backward through the night My studied steps retracing. Horror waits Around; the very silence breeds affright. Then homeward turn, if haply in her flight, If, haply, thither she had strayed; but ere I came, behold, the Danaans, loud in fight, Swarmed through the halls; roof-high the fiery glare, |
910 | |
| Fanned by the wind, mounts up; the loud blast roars in air. | |||
| CIII . |
"Again to Priam's palace, and again Up to the citadel I speed my way. Armed, in the vacant courts, by Juno's fane, Phoenix and curst Ulysses watched the prey. There, torn from many a burning temple, lay Troy's wealth; the tripods of the Gods were there, Piled in huge heaps, and raiment snatched away, And golden bowls, and dames with streaming hair |
919 | |
| And tender boys stand round, and tremble with despair. | |||
| CIV . |
"I shout, and through the darkness shout again, Rousing the streets, and call and call anew 'Creusa,' and 'Creusa,' but in vain. From house to house in frenzy as I flew, A melancholy spectre rose in view, Creusa's very image; ay, 'twas there, But larger than the living form I knew. Aghast I stood, tongue-tied, with stiffening hair. |
928 | |
| Then she addressed me thus, and comforted my care. | |||
| CV . |
"'What boots this idle passion? Why so fain Sweet husband, thus to sorrow and repine? Naught happens here but as the Gods ordain. It may not be, nor doth the Lord divine Of high Olympus nor the Fates design That thou should'st take Creusa. Seas remain To plough, long years of exile must be thine, Ere thou at length Hesperia's land shalt gain, |
937 | |
| Where Lydian Tiber glides through many a peopled plain. | |||
| CVI . |
"'Wide rule and happy days await thee there, And royal marriage shall thy portion be. Weep not for lov'd Creusa, weep not; ne'er To Grecian women shall I bow the knee, Never in Argos see captivity, I, who my lineage from the Dardans tell, Allied to Venus. Now, by Fate's decree, Here with the mother of the Gods I dwell. |
946 | |
| Farewell, and guard in love our common child. Farewell!' | |||
| CVII . |
"So spake she, and with weeping eyes I yearned To answer, wondering at the words she said, When lo, the shadowy spirit, as I turned, Dissolved in air, and in a moment fled. Thrice round the neck with longing I essayed To clasp the phantom in a wild delight; Thrice, vainly clasped, the visionary shade Mocked me embracing, and was lost to sight, |
955 | |
| Swift as a wingèd wind or slumber of the night. | |||
| CVIII . |
"Back to my friends I hasten. There, behold, Matrons and men, a miserable band, Gathered for exile. From each side they shoaled, Resolved and ready over sea and land My steps to follow, where the Fates command. Now over Ida shone the day-star bright; Greeks swarmed at every entrance; help at hand Seemed none. I yield, and, hurrying from the fight, |
964 | |
| Take up my helpless sire, and climb the mountain height." | |||
ARGUMENT
In obedience to oracles the Trojans build a fleet and sail to Thrace (1-18). Seeking to found a city, they are warned away by the ghost of Polydorus and visit Anius in Ortygia (19-99). Apollo promises Æneas and his descendants world-wide empire if they return to "the ancient motherland" of Troy,—which Anchises declares to be Crete (100-144). They reach Crete, only to be again baffled. Drought and plague interrupt this second attempt to found a city. On the point of returning to ask Apollo for clearer counsel, Æneas in a dream is certified by the home-gods of Troy that the true motherland is Italy (145-207). Anchises owns his mistake, and recalls how Cassandra had in other days been mocked for prophesying that Troy should eventually be transplanted to Italy (208-225). Landing in the Strophades, they unwittingly wrong the Harpies, whose queen Celaeno thereupon threatens them with a portentous famine. Panic-stricken, they coast along to Actium, where they celebrate their national games and leave a defiance to the Greeks (226-342). At Buthrotum they find Helenus and Andromache in possession of the kingdom of Pyrrhus, and by them are entertained awhile and sent upon their way with gifts and guidance (343-577). The voyage from Dyrrhachium and the first glimpse of Italy. They land and propitiate Juno: then coast along till they sight Mount Ætna (578-666). After a description of the rescue of Achemenides and the escape from Polyphemus, the voyage and the story end with the death of Anchises at Drepanum (667-819).
| I . |
"When now the Gods have made proud Ilion fall, And Asia's power and Priam's race renowned O'erwhelmed in ruin undeserved, and all Neptunian Troy lies smouldering on the ground, In desert lands, to diverse exile bound, Celestial portents bid us forth to fare; Where Ida's heights above Antandros frowned, A fleet we build, and gather crews, unware |
1 | |
| Which way the Fates will lead, what home is ours and where. | |||
| II . |
"Scarce now the summer had begun, when straight My father, old Anchises, gave command To spread our canvas and to trust to Fate. Weeping, I leave my native port, the land, The fields where once the Trojan towers did stand, And, homeless, launch upon the boundless brine, Heart-broken outcast, with an exiled band, Comrades, and son, and household gods divine, |
10 | |
| And the great Gods of Troy, the guardians of our line. | |||
| III . |
"Far off there lies, with many a spacious plain, The land of Mars, by Thracians tilled and sown, Where stern Lycurgus whilom held his reign; A hospitable shore, to Troy well-known, Her home-gods leagued in union with our own, While Fortune smiled. Hither, with fates malign, I steer, and landing for our purposed town The walls along the winding shore design, |
19 | |
| And coin for them a name 'Æneadæ' from mine. | |||
| IV . |
"Due rites to Venus and the gods I bore, The work to favour, and a sleek, white steer To Heaven's high King was slaughtering on the shore. With cornel shrubs and many a prickly spear Of myrtle crowned, it chanced a mound was near. Thither I drew, and strove with eager hold A green-leaved sapling from the soil to tear, To shade with boughs the altars, when behold |
28 | |
| A portent, weird to see and wondrous to unfold! | |||
| V . |
"Scarce the first stem uprooted, from the wood Black drops distilled, and stained the earth with gore. Cold horror shook me, in my veins the blood Was chilled, and curdled with affright. Once more A limber sapling from the soil I tore; Once more, persisting, I resolved in mind With inmost search the causes to explore And probe the mystery that lurked behind; |
37 | |
| Dark drops of blood once more come trickling from the rind. | |||
| VI . |
"Much-musing, to the woodland nymphs I pray, And Mars, the guardian of the Thracian plain, With favouring grace the omen to allay, And bless the dreadful vision. Then again A third tall shaft I grasp, with sinewy strain And firm knees pressed against the sandy ground; When O! shall tongue make utterance or refrain? Forth from below a dismal, groaning sound |
46 | |
| Heaves, and a piteous voice is wafted from the mound: | |||
| VII . |
"'Spare, O Æneas, spare a wretch, nor shame Thy guiltless hands, but let the dead repose. From Troy, no alien to thy race, I came. O, fly this greedy shore, these cruel foes! Not from the tree—from Polydorus flows This blood, for I am Polydorus. Here An iron crop o'erwhelmed me, and uprose Bristling with pointed javelins.'—Mute with fear, |
55 | |
| Perplext, aghast I stood, and upright rose my hair. | |||
| VIII . |
"This Polydorus Priam from the war To Thracia's King in secret had consigned With store of gold, when, girt with siege, he saw Troy's towers, and trust in Dardan arms resigned. But when our fortune and our hopes declined, The treacherous King the conqueror's cause professed, And, false to faith, to friendship and to kind, Slew Polydorus, and his wealth possessed. |
64 | |
| Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest! | |||
| IX . |
"Now, freed from terror, to my father first, Then to choice friends the vision I declare. All vote to sail, and quit the shore accurst. So to his shade, with funeral rites, we rear A mound, and altars to the dead prepare, Wreathed with dark cypress. Round them, as of yore, Pace Troy's sad matrons, with their streaming hair. Warm milk from bowls, and holy blood we pour, |
73 | |
| And thrice with loud farewell the peaceful shade deplore. | |||
| X . |
"Soon as our ships can trust the deep once more, And South-winds chide, and Ocean smiles serene, We crowd the beach, and launch, and town and shore Fade from our view. Amid the waves is seen An island, sacred to the Nereids' queen And Neptune, lord of the Ægean wave, Which, floating once, Apollo fixed between High Myconos and Gyarus, and gave |
82 | |
| For man's resort, unmoved the blustering winds to brave. | |||
| XI . |
"Hither we sail and on this island fair, Worn out, find welcome in a sheltered bay, And, landing, hail Apollo's town with prayer. King Anius here, enwreath'd with laurel spray, The priest of Phoebus meets us on the way; With joy at once he recognised again His friend Anchises of an earlier day. And joining hands in fellowship, each fain |
91 | |
| To show a friendly heart the palace-halls we gain. | |||
| XII . |
"There, in a temple built of ancient stone I worship: 'Grant, Thymbrean lord divine, A home, a settled city of our own, Walls to the weary, and a lasting line, To Troy another Pergamus. Incline And harken. Save these Dardans sore-distrest, The remnant of Achilles' wrath. Some sign Vouchsafe us, whom to follow? where to rest? |
100 | |
| Steal into Trojan hearts, and make thy power confessed.' | |||
| XIII . |
"Scarce spake I, suddenly the bays divine Shook, and a trembling seized the temple door. The mountain heaves, and from the opening shrine Loud moans the tripod. Prostrate on the floor We hear a voice; 'Brave hearts, the land that bore Your sires shall nurse their Dardan sons again. Seek out your ancient mother; from her shore Through all the world the Æneian house shall reign, |
109 | |
| And sons of sons unborn the lasting line sustain.' | |||
| XIV . |
"Straight rose a joyous uproar; each in turn Ask what the walls that Phoebus hath designed? Which way to wander, whither to return? Then spake my sire, revolving in his mind The ancient legends of the Trojan kind, 'Chieftains, give ear, and learn your hopes and mine; Jove's island lies, amid the deep enshrined, Crete, hundred-towned, a land of corn and wine, |
118 | |
| Where Ida's mountain stands, the cradle of our line. | |||
| XV . |
"'Thence Troy's great sire, if I remember right, Old Teucer, to Rhoeteum crossed the flood, And for his future kingdom chose a site. Nor yet proud Ilion nor her towers had stood; In lowly vales sequestered they abode. Thence Corybantian cymbals clashed and brayed In praise of Cybele. In Ida's wood Her mystic rites in secrecy were paid, |
127 | |
| And lions, yoked in pomp, their sovereign's car conveyed. | |||
| XVI . |
"'Come then and seek we, as the gods command, The Gnosian kingdoms, and the winds entreat. Short is the way, nor distant lies the land. If Jove be present and assist our fleet, The third day lands us on the shores of Crete.' So spake he and on altars, reared aright, Due victims offered, and libations meet; A bull to Neptune and Apollo bright, |
136 | |
| To tempest a black lamb, to Western winds a white. | |||
| XVII . |
"Fame flies, Idomeneus has left the land, Expelled his kingdom; that the shore lies clear Of foes, and homes are ready to our hand. Ortygia's port we leave, and skim the mere; Soon Naxos' Bacchanalian hills appear, And past Olearos and Donysa, crowned With trees, and Paros' snowy cliffs we steer. Far-scattered shine the Cyclades renowned, |
145 | |
| And clustering isles thick-sown in many a glittering sound. | |||
| XVIII . |
"Loud rise the shouts of sailors to the sky; 'Crete and our fathers,' rings for all to hear The cry of oarsmen. Through the deep we fly; Behind us sings the stern breeze loud and clear. So to the shores of ancient Crete we steer. There in glad haste I trace the wished-for town, And call the walls 'Pergamea,' and cheer My comrades, glorying in the name well-known, |
154 | |
| The castled keep to raise, and guard the loved hearth-stone. | |||
| XIX . |
"Scarce stand the vessels hauled upon the beach, And bent on marriages the young men vie To till new settlements, while I to each Due law dispense and dwelling place supply, When from a tainted quarter of the sky Rank vapours, gathering, on my comrades seize, And a foul pestilence creeps down from high On mortal limbs and standing crops and trees, |
163 | |
| A season black with death, and pregnant with disease. | |||
| XX . |
"Sweet life from mortals fled; they drooped and died. Fierce Sirius scorched the fields, and herbs and grain Were parched, and food the wasting crops denied. Once more Anchises bids us cross the main And seek Ortygia, and the god constrain By prayer to pardon and advise, what end Of evils to expect? what woes remain? What fate hereafter shall our steps attend? |
172 | |
| What rest for toil-worn men, and whitherward to wend? | |||
| XXI . |
"'Twas night; on earth all creatures were asleep, When lo! the figures of our gods, the same Whom erst from falling Ilion o'er the deep I brought, scarce rescued from the midmost flame, Before me, sleepless for my country's shame, Stood plain, in plenteousness of light confessed, Where streaming through the sunken lattice came The moon's full splendour, and their speech addressed, |
181 | |
| And I in heart took comfort, hearing their behest. | |||
| XXII . |
"'Lo! what Apollo from Ortygia's shrine Would sing, unasked he sends us to proclaim. We who have followed o'er the billowy brine Thee and thine arms, since Ilion sank in flame, Will raise thy children to the stars, and name Thy walls imperial. Thou build them meet For heroes. Shrink not from thy journey's aim, Though long the way. Not here thy destined seat, |
190 | |
| So saith the Delian god, not thine the shores of Crete. | |||
| XXIII . |
"'Far off there lies, across the rolling wave, An ancient land, which Greeks Hesperia name; Her soil is fruitful and her people brave. Th' OEnotrians held it once, by later fame The name Italia from their chief they claim. Thence sprang great Dardanus; there lies thy seat; Thence sire Iasius and the Trojans came. Rise, and thy parent with these tidings greet, |
199 | |
| To seek Ausonian shores, for Jove denies thee Crete.' | |||
| XXIV . |
"Awed by the vision and the voice divine ('Twas no mere dream; their very looks I knew, I saw the fillets round their temples twine, And clammy sweat did all my limbs bedew) Forthwith, upstarting, from the couch I flew, And hands and voice together raised in prayer, And wine unmixt upon the altars threw. This done, to old Anchises I repair, |
208 | |
| Pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare. | |||
| XXV . |
"The two-fold race Anchises understands, The double sires, and owns himself misled By modern error 'twixt two ancient lands. 'O son, long trained in Ilian fates,' he said, This chance Cassandra, she alone, displayed. Oft to Hesperia and Italia's reign She called us. Ah! who listened or obeyed? Who dreamed that Teucrians should Hesperia gain? |
217 | |
| Yield we to Phoebus now, nor wisdom's words disdain.' | |||
| XXVI . |
"All hail the speech. We quit this other home, And leaving here a handful on the shore, Spread sail and scour with hollow keel the foam. The fleet was on mid ocean; land no more Was visible, naught else above, before But sky and sea, when overhead did loom A storm-cloud, black as heaven itself, that bore Dark night and wintry tempest in its womb, |
226 | |
| And all the waves grew rough and shuddered with the gloom. | |||
| XXVII . |
"Winds roll the waters, and the great seas rise. Dispersed we welter on the gulfs. Damp night Has snatched with rain the heaven from our eyes, And storm-mists in a mantle wrapt the light. Flash after flash, and for a moment bright, Quick lightnings rend the welkin. Driven astray We wander, robbed of reckoning, reft of sight. No difference now between the night and day |
235 | |
| E'en Palinurus sees, nor recollects the way. | |||