| LXXVIII . |
"And mocked Olympian thunder. Torch in hand, Drawn by four steeds, through Elis' streets he came, A conqueror, borne in triumph through the land. And, waving high the firebrand, dared to claim The God's own homage and a godlike name. Blind fool and vain! to think with brazen clash And hollow tramp of horn-hoofed steeds, to frame The dread Storm's counterfeit, the thunder's crash, |
694 | |
| The matchless bolts of Jove, the inimitable flash. | |||
| LXXIX . |
"But lo! his bolt, no smoky torch of pine, The Sire omnipotent through darkness sped, And hurled him headlong with the blast divine. There, too, lay Tityos, nine roods outspread, Nursling of earth. Hook-beaked, a vulture dread, Pecking the deathless liver, plied his quest, And probed the entrails and the heart, that bred Immortal pain, and burrowed in his breast. |
703 | |
| The torturing growth goes on, the fibres never rest. | |||
| LXXX . |
"Why now those ancient Lapithæ recall, Ixion and Pirithous? There in sight The black rock frowns, and ever threats to fall. On golden pillars shine the couches bright, And royal feasts their longing eyes invite. But lo, the eldest of the Furies' band Sits by, and oft uprising in her might, Warns from the banquet, with uplifted hand, |
712 | |
| And thunders in their ears, and waves a flaming brand. | |||
| LXXXI . |
"Those, who with hate a brother's love repaid, Or drove a parent outcast from their door, Or, weaving fraud, their client's trust betrayed; Those, who—the most in number—brooded o'er Their gold, nor gave to kinsmen of their store; Those, who for foul adultery were slain, Who followed treason's banner, or forswore Their plighted oath to masters, here remain, |
721 | |
| And, pent in dungeons deep, await their doom of pain. | |||
| LXXXII . |
"Ask not what pain; what fortune or what fate O'erwhelmed them, nor their torments seek to know. These roll uphill a rock's enormous weight, Those, hung on wheels, are racked with endless woe. There, too, for ever, as the ages flow, Sad Theseus sits, and through the darkness cries Unhappy Phlegyas to the shades below, 'Learn to be good; take warning and be wise; |
730 | |
| Learn to revere the gods, nor heaven's commands despise.' | |||
| LXXXIII . |
"There stands the traitor, who his country sold, A tyrant's bondage for his land prepared; Made laws, unmade them, for a bribe of gold. With lawless lust a daughter's shame he shared; All dared huge crimes, and compassed what they dared. Ne'er had a hundred mouths, if such were mine, Nor hundred tongues their endless sins declared, Nor iron voice their torments could define, |
739 | |
| Or tell what doom to each the avenging gods assign. | |||
| LXXXIV . |
"But haste we," adds the Sibyl; "onward hold The way before thee, and thy task pursue. Forged in the Cyclops' furnaces, behold Yon walls and fronting archway, full in view. Leave there thy gift and pay the God his due." She spake, and thither through the dark they paced, And reached the gateway. He, with lustral dew Self-sprinkled, seized the entrance, and in haste |
748 | |
| High o'er the fronting door the fateful offering placed. | |||
| LXXXV . |
These dues performed, they reach the realms of rest, Fortunate groves, where happy souls repair, And lawns of green, the dwellings of the blest. A purple light, a more abundant air Invest the meadows. Sun and stars are there, Known but to them. There rival athletes train Their practised limbs, and feats of strength compare. These run and wrestle on the sandy plain, |
757 | |
| Those tread the measured dance, and join the song's sweet strain. | |||
| LXXXVI . |
In flowing robes the Thracian minstrel sings, Sweetly responsive to the seven-toned lyre; Fingers and quill alternate wakes the strings. Here Teucer's race, and many an ancient sire, Chieftains of nobler days and martial fire, Ilus, high-souled Assaracus, and he Who founded Troy, the rapturous strains admire, And arms afar and shadowy cars they see, |
766 | |
| And lances fixt in earth, and coursers grazing free. | |||
| LXXXVII . |
The love of arms and chariots, the care Their glossy steeds to pasture and to train, That pleased them living, still attends them there: These, stretched at ease, lie feasting on the plain; There, choral companies, in gladsome strain, Chant the loud Pæan, in a grove of bay, Rich in sweet scents, whence hurrying to the main, Eridanus' full torrent on its way |
775 | |
| Rolls from below through woods majestic to the day. | |||
| LXXXVIII . |
There, the slain patriot, and the spotless sage, And pious poets, worthy of the God; There he, whose arts improved a rugged age, And those who, labouring for their country's good, Lived long-remembered,—all, in eager mood, Crowned with white fillets, round the Sibyl pressed; Chiefly Musæus; in the midst he stood, With ample shoulders towering o'er the rest, |
784 | |
| When thus the listening crowd the prophetess addressed: | |||
| LXXXIX . |
"Tell, happy souls; and thou, great poet, tell Where—in what place—Anchises doth abide, For whom we came and crossed the streams of Hell." Briefly the venerable chief replied: "Fixt home hath no one; by the streamlet's side, Or in dark groves, or dewy meads we stray, Where living waters through the pastures glide. Mount, if ye list, and I will point the way, |
793 | |
| Yon summit, and beneath the shining fields survey." | |||
| XC . |
Thus on he leads them, till they leave the height, Rejoicing.—In a valley far away The sire Anchises scanned, with fond delight, The prisoned souls, who waited for the day. Their shape, their mien his studious eyes survey; Their fates and fortunes he reviews with pride, And counts his future offspring in array. Now, when his son advancing he espied, |
802 | |
| Aloud, with tearful eyes and outspread hands, he cried: | |||
| XCI . |
"Art thou, then, come at last? Has filial love, Thrice welcome, braved the perils of the way? O joy! do I behold thee? hear thee move Sweet converse as of old? 'Tis come, the day I longed and looked for, pondering the delay, And counting every moment, nor in vain. How tost with perils do I greet thee? yea, What wanderings thine on every land and main! |
811 | |
| What dangers did I dread from Libya's tempting reign!" | |||
| XCII . |
"Father, 'twas thy sad image," he replied, "Oft-haunting, drove me to this distant place. Our navy floats on the Tyrrhenian tide. Give me thy hand, nor shun a son's embrace." So spake the son, and o'er his cheeks apace Rolled down soft tears, of sadness and delight. Thrice he essayed the phantom to embrace; Thrice, vainly clasped, it melted from his sight, |
820 | |
| Swift as the wingèd wind, or vision of the night. | |||
| XCIII . |
Meanwhile he views, deep-bosomed in a dale, A grove, and brakes that rustle in the breeze, And Lethe, gliding through the peaceful vale. Peoples and tribes, all hovering round, he sees, Unnumbered, as in summer heat the bees Hum round the flowerets of the field, to drain The fair, white lilies of their sweets; so these Swarm numberless, and ever and again |
829 | |
| The gibbering ghosts disperse, and murmur o'er the plain. | |||
| XCIV . |
Awe-struck, Æneas would the cause enquire: What streams are yonder? what the crowd so great, That filled the river's margin? Then the Sire Anchises answered: "They are souls, that wait For other bodies, promised them by Fate. Now, by the banks of Lethe here below, They lose the memory of their former state, And from the silent waters, as they flow, |
838 | |
| Drink the oblivious draught, and all their cares forego. | |||
| XCV . |
"Long have I wished to show thee, face to face, Italia's sons, that thou might'st joy with me To hail the new-found country of our race." "Oh father!" said Æneas, "can it be, That souls sublime, so happy and so free, Can yearn for fleshly tenements again? So madly long they for the light?" Then he: "Learn, son, and listen, nor in doubt remain." |
847 | |
| And thus in ordered speech the mystery made plain: | |||
| XCVI . |
"First, Heaven and Earth and Ocean's liquid plains, The Moon's bright globe and planets of the pole, One mind, infused through every part, sustains; One universal, animating soul Quickens, unites and mingles with the whole. Hence man proceeds, and beasts, and birds of air, And monsters that in marble ocean roll; And fiery energy divine they share, |
856 | |
| Save what corruption clogs, and earthly limbs impair. | |||
| XCVII . |
"Hence Fear and Sorrow, hence Desire and Mirth; Nor can the soul, in darkness and in chains, Assert the skies, and claim celestial birth. Nay, after death, the traces it retains Of fleshly grossness, and corporeal stains, Since much must needs by long concretion grow Inherent. Therefore are they racked with pains, And schooled in all the discipline of woe; |
865 | |
| Each pays for ancient sin with punishment below. | |||
| XCVIII . |
"Some hang before the viewless winds to bleach; Some purge in fire or flood the deep decay And taint of wickedness. We suffer each Our ghostly penance; thence, the few who may, Seek the bright meadows of Elysian day, Till long, long years, when our allotted time Hath run its orbit, wear the stains away, And leave the ætherial sense, and spark sublime, |
874 | |
| Cleansed from the dross of earth, and cankering rust of crime. | |||
| XCIX . |
"These, when a thousand rolling years are o'er, Called by the God, to Lethe's waves repair; There, reft of memory, to yearn once more For mortal bodies and the upper air." So spake Anchises, and the priestess fair Leads, with his son, the murmuring shades among, Where thickest crowd the multitude, and there They mount a hillock, and survey the throng, |
883 | |
| And scan the pale procession, as it winds along. | |||
| C . |
"Come, now, and hearken to the Dardan's fame, What noble grandsons shall Italia grace, Proud spirits, heirs of our illustrious name, And learn the fates and future of thy race. See yon fair youth, now leaning—mark his face— Upon a pointless spear, by lot decreed To stand the nearest to the light in place, He first shall rise, of mixt Italian breed, |
892 | |
| Silvius, an Alban name, the youngest of thy seed. | |||
| CI . |
"Him, latest offspring of thy days' decline, Thy spouse Lavinia in the woods shall rear, The kingly parent of a kingly line, The lords of Alba Longa. Procas, dear To Trojans, Capys, Numitor are here, And he, whose surname shall revive thine own. Silvius Æneas, like his great compeer Alike for piety and arms well known, |
901 | |
| If e'er, by Fate's decree, he mount the Alban throne. | |||
| CII . |
"What youths! what strength! what promise of renown! Behold the wreaths of civic oak they wear. First founders these of many a glorious town, Nomentum, Gabii and Fidenæ fair; They on the mountain pinnacles shall rear Collatia's fortress, and Pometii found, The camp of Inuus, which foemen fear, Bola and Cora, names to be renowned, |
910 | |
| Albeit inglorious now, for nameless is the ground. | |||
| CIII . |
"See Romulus, beside his grandsire's shade, Offspring of Mars and Ilia, and the line Of old Assaracus. See there displayed, The double crest upon his helm, the sign, Stamped by his sire, to mark his birth divine. Henceforth, beneath his auspices, shall rise That Rome, whose glories through the world shall shine; Far as wide earth's remotest boundary lies, |
919 | |
| Her empire shall extend her genius to the skies. | |||
| CIV . |
"Seven hills her single rampart shall embrace, Seven citadels her girdling wall contain, Thrice blest, beyond all cities, in a race Of heroes, destined to adorn her reign. So, with a hundred grandsons in her train, Thrice blest, the Mother of the Gods, whose shrine Is Berecynthus, rides the Phrygian plain, Tower-crowned, the queen of an immortal line, |
928 | |
| All habitants of heaven, and all of seed divine. | |||
| CV . |
"See now thy Romans; thither bend thine eyes, And Cæsar and Iulus' race behold, Waiting their destined advent to the skies. This, this is he—long promised, oft foretold— Augustus Cæsar. He the Age of Gold, God-born himself, in Latium shall restore, And rule the land, that Saturn ruled of old, And spread afar his empire and his power |
937 | |
| To Garamantian tribes, and India's distant shore. | |||
| CVI . |
"Beyond the planets his dominions lie, Beyond the solar circuit of the year, Where Atlas bears the starry-spangled sky. E'en now the realms of Caspia shuddering hear His coming, made by oracles too clear. E'en now Mæotia trembles at his tread, And Nile's seven mouths are troubled, as in fear She shrinks reluctant to the deep, such dread |
946 | |
| Hath seized the wondering world, so far his fame hath spread. | |||
| CVII . |
"So much of earth not Hercules of yore O'erpassed, though he the brass-hoofed hind laid low, And forth from Erymanthus drove the boar, And startled Lerna's forest with his bow; Nor he, the Wine-God, who in conquering show, With vine-wreathed reins, and tigers to his car, Rides down from Nysa to the plains below. And doubt we then to celebrate so far |
955 | |
| Our prowess, and shall fear Ausonian fields debar? | |||
| CVIII . |
"But see, who, crowned with olive wreath, doth bring The sacred vessels? By his long, grey hair And grizzled beard I know the Roman King, Whom Fate from lowly Cures calls to bear The mighty burden of an empire's care, In peace the fabric of our laws to frame. Now, Tullus comes, new triumphs to prepare, And wake the folk to arm from idlesse fame, |
964 | |
| And Ancus courts e'en now the popular acclaim. | |||
| CIX . |
"Would'st thou behold the Tarquins? Yonder stands Great Brutus, the Avenger, proud to tear The people's fasces from the tyrant's hands. First Consul, he the dreaded axe shall bear, The patriot-father, who for freedom fair Shall call his own rebellious sons to bleed. O noble soul, but hapless! Howso'er Succeeding ages shall record the deed. |
973 | |
| 'Tis country's love prevails, and glory's quenchless greed. | |||
| CX . |
"Lo, there the Drusi and the Decii stand, And stern Torquatus with his axe, and lo! Camilius brings in triumph to his land The Roman standards, rescued from the foe. See, too, yon pair, well-matched in equal show Of radiant arms, and, while obscured in night, Firm knit in friendly fellowship; but oh! How dire the feud, what hosts shall arm for fight, |
982 | |
| What streams of carnage flow, if e'er they reach the light! | |||
| CXI . |
"Here from Monoecus and the Alps descends The father; there, with Easterns in array, The daughter's husband. O my sons! be friends; Cease from the strife; forbear the unnatural fray, Nor turn Rome's prowess to her own decay; And thou, the foremost of our blood, be first To fling the arms of civic strife away, And cease for lawless victories to thirst, |
991 | |
| Thou of Olympian birth, and sheath the sword, accurst. | |||
| CXII . |
"See who from Corinth doth his march pursue, Decked with the spoils of many a Grecian foe. His car shall climb the Capitol. See, too, The man who lofty Argos shall o'erthrow, And lay the walls of Agamemnon low, And great Æacides himself destroy, Sprung from Achilles, to requite the woe Wrought on old Ilion, and avenge with joy |
1000 | |
| Minerva's outraged fane, and slaughtered sires of Troy. | |||
| CXIII . |
"Shalt thou, great Cato, unextolled remain? Cossus? the Gracchi? or the Scipios, ye Twin thunderbolts of battle, and the bane Of Libya? Who would fail to tell of thee, Fabricius, potent in thy poverty? Or thee, Serranus, scattering the seed? O spare my breath, ye Fabii; thou art he Called Maximus, their Greatest thou indeed, |
1009 | |
| Sole saviour, whose delay averts the hour of need. | |||
| CXIV . |
"Others, no doubt, from breathing bronze shall draw More softness, and a living face devise From marble, plead their causes at the law More deftly, trace the motions of the skies With learned rod, and tell the stars that rise. Thou, Roman, rule, and o'er the world proclaim The ways of peace. Be these thy victories, To spare the vanquished and the proud to tame. |
1018 | |
| These are imperial arts, and worthy of thy name." | |||
| CXV . |
He paused; and while they pondered in amaze, "Behold," he cried "Marcellus, see him stride, Proud of the spoils that tell a nation's praise. See how he towers, with all a conqueror's pride. His arm shall stem the tumult and the tide Of foreign hordes, and save the land from stain. 'Tis he shall crush the rebel Gaul, and ride Through Punic ranks, and in Quirinus' fane |
1027 | |
| Hang up the thrice-won spoils, in triumph for the slain." | |||
| CXVI . |
Then thus Æneas spoke, for, passing by, He saw a comely youth, in bright array Of glittering arms; yet downcast was his eye, Joyless and damp his face; "O father, say, Who companies the hero on his way? His son? or scion of his stock renowned? What peerless excellence his looks display! What stir, what whispers in the crowd around! |
1036 | |
| But gloomy Night's sad shades his youthful brows surround." | |||
| CXVII . |
Weeping, the Sire: "Seek not, my son, to weigh Thy children's mighty sorrow. Him shall Fate Just show to earth, but suffer not to stay. Too potent Heaven had deemed the Roman state, Were gifts like this as permanent as great. Ah! what laments, what groanings of the brave Shall fill the field of Mars! What funeral state Shall Tiber see, as past the recent grave |
1045 | |
| Slowly and sad he winds his melancholy wave! | |||
| CXVIII . |
"No Trojan youth of such illustrious worth Shall raise the hopes of Latin sires so high. Ne'er shall the land of Romulus henceforth Look on a fosterling with prouder eye. O filial love! O faith of days gone by! O hand unconquered! None had hoped to bide Unscathed his onset, nor his arm defy, When, foot to foot, the murderous sword he plied, |
1054 | |
| Or dug with iron heel his foaming charger's side. | |||
| CXIX . |
"Ah! child of tears! can'st thou again be free And burst Fate's cruel bondage, Rome shall know Her own Marcellus, reappeared in thee. Go, fill your hands with lilies; let me strow The purple blossoms where he lies below. These gifts, at least, in sorrow will I lay, To grace my kinsman's spirit, thus—but oh! Alas, how vainly!—to the thankless clay |
1063 | |
| These unavailing dues, these empty offerings pay." | |||
| CXX . |
Twain are the gates of Sleep; one framed, 'tis said, Of horn, which easy exit doth invite For real shades to issue from the dead. One with the gleam of polished ivory bright, Whence only lying visions leave the night. Through this Anchises, talking by the way, Sends forth the son and Sibyl to the light. Back hastes Æneas to his friends, and they |
1072 | |
| Straight to Caieta steer, and anchor in her bay. | |||
ARGUMENT
Passing Caieta and Circeii, Æneas sails up the Tiber (1-45). Virgil pauses to enumerate the old rulers of Latium and to describe the state of the country at the coming of Æneas. Latinus is King. Oracles have foretold that by marriage with an alien his only daughter is to become the mother of an imperial line. Fresh signs and wonders enforce the prophecy (46-126). The Trojans eat their tables (127-171). An embassage is sent to the Latin capital, and after conference Latinus offers peace to the Trojans and to Æneas his daughter's hand (172-342). Juno, the evil genius of Troy, again intervenes and summons to her aid the demon Alecto (343-410), who excites first Amata then Turnus against the proposed peace, and finally (411-576) provokes a pitched battle between Trojans and Latins (577-648). Alecto is scornfully dismissed by Juno, who causes war to be formally declared (649-747). The war-fever in Italy. Catalogue of the leaders and nations that gather to destroy Æneas, chief among them being Turnus and Camilla (748-981).
| I . |
Thou too, Caieta, dying, to our shore, Æneas' nurse, hast given a deathless fame, E'en now thine honour guards it, as of yore, Still doth thy tomb in great Hesperia frame Glory—if that be glory—for thy name. Here good Æneas paid his dues aright, And raised a mound, and now, as evening came, Sails forth; the faint winds whisper to the night; |
1 | |
| Clear shines the Moon, and tips the trembling waves with light. | |||
| II . |
They skirt the coast, where Circe, maiden bright, The Sun's rich daughter, wakes with melodies The groves that none may enter. There each night, As nimbly through the slender warp she plies The whistling shuttle, through her chambers rise The flames of odorous cedar. Thence the roar Of lions, raging at their chains, the cries Of bears close-caged, and many a bristly boar, |
10 | |
| The yells of monstrous wolves at midnight fill the shore. | |||
| III . |
All these with potent herbs the cruel queen Had stripped of man's similitude, to wear A brutal figure, and a bestial mien. But kindly Neptune, with protecting care, And loth to see the pious Trojans bear A doom so vile, such prodigies as these, Lest, borne perchance into the bay, they near The baneful shore, fills out with favouring breeze |
19 | |
| The sails, and speeds their flight across the boiling seas. | |||
| IV . |
Now blushed the deep beneath the dawning ray, And in her rosy chariot borne on high, Aurora, bright with saffron, brought the day. Down drop the winds, the Zephyrs cease to sigh, And not a breath is stirring in the sky, And not a ripple on the marble seas, As heavily the toiling oars they ply. When near him from the deep Æneas sees |
28 | |
| A mighty grove outspread, a forest thick with trees. | |||
| V . |
And in the midst of that delightful grove Fair-flowing Tiber, eddying swift and strong, Breaks to the main. Around them and above, Gay-plumaged fowl, that to the stream belong, And love the channel and the banks to throng, Now skim the flood, now fly from bough to bough, And charm the air with their melodious song. Shoreward Æneas bids them turn the prow, |
37 | |
| And up the shady stream with joyous hearts they row. | |||
| VI . |
Say, Erato, how Latium fared of yore, What deeds were wrought, what rulers lived and died, When strangers landed on Ausonia's shore, And trace the rising of the war's dark tide. Fierce feuds I sing—O Goddess, be my guide,— Tyrrhenian hosts, the battle's armed array, Proud kings who fought and perished in their pride, And all Hesperia gathered to the fray, |
46 | |
| A larger theme unfolds, and loftier is the lay. | |||
| VII . |
Long had Latinus ruled the peaceful state. A nymph, Marica, of Laurentian breed, Bore him to Faunus, who, as tales relate, Derived through Picus his Saturnian seed. No son was left Latinus to succeed, His boy had died ere manhood; one alone Remained, a daughter, so the Fates decreed, To mind his palace and to heir his throne |
55 | |
| Ripe now for marriage rites, to nuptial age full-grown. | |||
| VIII . |
Full many a prince from Latium far and wide, And all Ausonia had essayed in vain To win the fair Lavinia for his bride. Her suitor now, the comeliest of the train, Was Turnus, sprung from an illustrious strain. Fair seemed his suit, for kindly was the maid, And dearly the queen loved him, and was fain His hopes to further, but the Fates gainsayed, |
64 | |
| And boding signs from Heaven the purposed match delayed. | |||
| IX . |
Deep in the inmost palace, long rever'd, There stood an ancient laurel. 'Twas the same That sire Latinus, when the walls he reared, Found there, and vowed to Phoebus, and the name "Laurentines" thence his settlers taught to claim. Here suddenly—behold a wondrous thing!— Borne with loud buzzing through the air, down came A swarm of bees. Around the top they cling, |
73 | |
| And from a leafy branch in linked clusters swing. | |||
| X . |
"Behold, from yon same quarter," cried a seer, "A stranger! see their swarming hosts conspire To lord it o'er Laurentum; see them near." He spake, but lo! while, standing by her sire, The chaste Lavinia feeds the sacred fire, The flames, O horror! on her locks lay hold: Her beauteous head-dress and her rich attire, Her hair, her coronal of gems and gold |
82 | |
| Blaze, and the crackling flames her regal robe enfold. | |||
| XI . |
Wrapt, so it seemed, in clouds of smoke, but bright With yellow flames, through all the house she fled, Scattering a shower of sparkles. Sore affright And wonder seized them, as the seer with dread Explained the vision; 'twas a sign, he said, That bright and glorious in the rolls of Fate Her fame should flourish and her name be spread, But dark should lour the fortunes of the state, |
91 | |
| Whelmed in a mighty war and sunk in evil strait. | |||
| XII . |
Forth hastes Latinus, by these sights distressed, To Faunus' oracle, his sire renowned, And seeks the grove, beneath Albunea's crest, And sacred spring, which, echoing from the ground, Leaps up and flings its sulphurous fumes around. Here, craving counsel when in doubtful plight, Italians and OEnotria's tribes are found. Here, when the priest, his offerings paid aright, |
100 | |
| On skins of slaughtered beasts, in stillness of the night, | |||
| XIII . |
Lies down to sleep, in visions he beholds Weird shapes, and many a wondrous voice doth hear, And, borne in spirit to Avernus, holds Deep converse there with Acheron. 'Twas here Latinus sought for answer from the seer. A hundred ewes, obedient to the rite, He slew, then rested, with expectant ear, Stretched on their fleeces, when, at noon of night, |
109 | |
| Straight from the grove's deep gloom forth pealed a voice of might: | |||
| XIV . |
"Seek not, my son, a Latin lord. Beware The purposed bridal. Lo! a foreign guest Is coming, born to raise thee as thine heir, And sons of sons shall see their power confessed From sea to sea, from farthest East to West." These words, in stillness of the night's noon-tide, Latinus hears, nor locks them in his breast. Ausonia's towns have heard them far and wide, |
118 | |
| Or ere by Tiber's banks the Dardan fleet doth ride. | |||
| XV . |
Stretched on the grass beneath a tall tree lie Troy's chief and captains and Iulus fair, And wheaten platters for their meal supply ('Twas Jove's command), the wilding fruits to bear. When lack of food has forced them now to tear The tiny cakes, and tooth and hand with zest The fateful circles desecrate, nor spare The sacred squares upon the rounds impressed, |
127 | |
| "What! eating boards as well?" Iulus cries in jest. | |||
| XVI . |
'Twas all; the sally, as we heard it, sealed Our toils. Æneas caught it, as it flew, And hushed them, marvelling at the sign revealed. "Hail! land," he cries, "long destined for our due. Hail, household deities, to Troy still true! Here lies our home. Thus, thus, I mind the hour, Anchises brought Fate's hidden things to view: 'My son, when famine on an unknown shore |
136 | |
| Shall make thee, failing food, the very boards devour, | |||
| XVII . |
"'Then, worn and wearied, look to find a home, And build thy walls, and bank them with a mound.' This was that famine; this the last to come Of all our woes, the woful term to bound. Come then, at daybreak search the land around (Each from the harbour separate let us fare) And see what folk, and where their town, be found, Now pour to Jove libations, and with prayer |
145 | |
| Invoke Anchises' shade, and back the wine-cups bear." | |||
| XVIII . |
So saying, his brows he garlands, and with prayer Invokes the Genius whom the place doth own, And Earth, first Goddess, and the Nymphs who there Inhabit, and the rivers yet unknown, Night and the stars that glitter in her zone He calls to aid him, and Idæan Jove, And Phrygia's Mother on her heavenly throne, And last, his parent deities to move, |
154 | |
| Invokes his sire below and mother queen above. | |||
| XIX . |
Thrice Jove omnipotent from Heaven's blue height Thunders aloud, and flashes in the skies A cloud ablaze with rays of golden light. 'Tis come—so Rumour through the Trojans flies— The day to bid their promised walls arise. Cheered by the mighty omen and the sign, They spread the feast, and each with other vies To range the goblets and to wreath the wine, |
163 | |
| And gladdening hearts rejoice to greet the day divine. | |||
| XX . |
Soon as the morrow bathed the world once more In dawning light, by separate ways they fare To search the town, the frontiers and the shore. Here is Numicius' fountain, Tiber there, Here dwell the Latins. Then Anchises' heir Choice spokesmen to the monarch's city sends, Five score, their peaceful errand to declare, And royal presents to their charge commends, |
172 | |
| And bids them claim of right the welcome due to friends. | |||
| XXI . |
At once the heralds hearken and obey, And each and all, with rapid steps, and crowned With Pallas' olive, hasten on their way. Himself with shallow trench marks out the ground, And, camp-like, girds with bastions and a mound The new-formed settlement. Meanwhile the train Of delegates their journey's end have found, And greet with joy, uprising o'er the plain, |
181 | |
| The Latin towers and homes, and now the walls attain. | |||
| XXII . |
Before the city, boys and youths contend On horseback. Through the whirling dust they steer Their chariots and the practised steeds, or bend The tight-strung bow, or aim the limber spear, Or urge fist-combat or the foot's career. Now to their king a message quick has flown; Tall men and strange, in foreign garb are here. Latinus summons them within: anon, |
190 | |
| Amidmost of his court he mounts the ancestral throne. | |||
| XXIII . |
Raised on a hundred columns, vast and tall, Above the city reared its reverend head A stately fabric, once the palace-hall Of Picus. Dark woods shrouded, and the dread Of ages filled, the precinct. Here, 'tis said, Kings took the sceptre and the axe of fate, Their senate house this temple; here were spread The tables for the sacred feast, where sate, |
199 | |
| What time the ram was slain, the elders of the State. | |||
| XXIV . |
In ancient cedar o'er the doors appear The sculptured effigies of sires divine. Grey Saturn, Italus, Sabinus here, Curved hook in hand, the planter of the vine. There two-faced Janus, and, in ordered line, Old kings and patriot chieftains. Captive cars Hang round, and arms upon the doorposts shine, Curved axes, crests of helmets, towngates' bars, |
208 | |
| Spears, shields and beaks of ships, the trophies of their wars. | |||
| XXV . |
There Picus sat, with his Quirinal wand, Tamer of steeds. The augur's gown he wore, Short, striped and belted; and his lifted hand The sacred buckler on the left upbore. Him Circe, his enamoured bride, of yore, Wild with desire, so ancient legends say, Smote with her golden rod, and sprinkling o'er His limbs her magic poisons, made a jay, |
217 | |
| And sent to roam the air, with dappled plumage gay. | |||
| XXVI . |
Such is the temple, in whose sacred dome Latinus waits the Teucrians on his throne, And kindly thus accosts them as they come: 'Speak, Dardans,—for the Dardan name ye own; Nor strange your race and city, nor unknown Sail ye the plains of Ocean—tell me now, What seek ye? By the tempest tost, or blown At random, needful of what help and how |
226 | |
| Came ye to Latin shores the dark-blue deep to plough? | |||
| XXVII . |
"But, whether wandering from your course, or cast By storms—such ills as oft-times on the main O'ertake poor mariners—your ships at last Our stream have entered, and the port attain. Shun not a welcome, nor our cheer disdain. For dear to Saturn, whom our sires adored, Was Latium. Manners, not the laws, constrain To justice. Freely, of our own accord, |
235 | |
| We mind the golden age, and virtues of our lord. | |||
| XXVIII . |
"Now, I remember, old Auruncans told (Age dims, but memory can the tale retrace) How, born in Latium, Dardanus of old Went forth to northern Samos, styled of Thrace, And reached the towns at Phrygian Ida's base. From Tuscan Corythus in days gone by He went, and now among the stars hath place, Throned in the golden palace of the sky. |
244 | |
| On earth his altar marks one godhead more on high." | |||
| XXIX . |
He spake: Ilioneus this answer gave: "O King, blest seed of Faunus! Star nor strand Misled us, nor hath stress of storm or wave Forced us to seek the shelter of your land. Freewill hath brought us hither, forethought planned Our flight; for we are outcasts, every one, The toil-worn remnant of an exiled band, Driven from a mighty empire; mightier none |
253 | |
| In bygone years was known beneath the wandering sun. | |||
| XXX . |
"From Jove we spring; Jove Dardans hail with joy Their parent; he who sends us is our lord Æneas, Jove-born and a prince of Troy. How fierce a tempest from Mycenæ poured O'er Ida's fields; how Fate with fire and sword Made Europe clash with Asia, he hath known Whoe'er to Ocean's limits hath explored The utmost earth, or in the central zone |
262 | |
| Dwells, if a man there be, in torrid climes unknown. | |||
| XXXI . |
"Swept by that deluge o'er the deep, we crave A home for home-gods, shelter on the strand, And man's free privilege of air and wave. We shall not shame the lustre of your land, Nor stint the gratitude kind deeds demand. Grant Troy a refuge, and Ausonians ne'er Shall rue the welcome proffered by your hand. Yea, scorn us not, that thus unsought we bear |
271 | |
| The lowly suppliant's wreath, and speak the words of prayer. | |||
| XXXII . |
"Full many a people,—let the fates attest Of great Æneas, and his hand of might, Ne'er pledged in vain, our bravest and our best— Full many a tribe, though lowly be our plight, Have sought with ours their fortunes to unite. Fate bade us seek your country and her King. Hither, where Dardanus first saw the light, Apollo back the Dardan race would bring, |
280 | |
| To Tuscan Tiber's banks and pure Numicius' spring. | |||
| XXXIII . |
"These gifts Æneas to our charge commends, Poor relics saved from Ilion, but a sign Of ancient greatness, and the gifts of friends. See, from this golden goblet at the shrine His sire Anchises poured the sacred wine; Clad in these robes sat Priam, when of old The laws he ministered. These robes are thine, This sceptre, this embroidered vest,—behold, |
289 | |
| 'Twas wrought by Trojan dames,—this diadem of gold." | |||
| XXXIV . |
Mute sat and motionless, with looks bent down, Latinus; but his restless eyes confessed His musings. Not the sceptre nor the gown Of purple moved him, but his pensive breast Dwelt on his daughter's marriage, till he guessed The meaning of old Faunus. This was he, His destined heir, the bridegroom and the guest, Whose glorious progeny, by Fate's decree, |
298 | |
| The Latin throne should share, and rule from sea to sea. | |||
| XXXV . |
"Heaven prosper," joyfully he cried, "our deed, And heaven's own augury. Your wish shall stand; I take the gifts. Yours, Trojans, all ye need— The wealth of Troy, the fatness of the land,— Nought shall ye lack from King Latinus' hand. Let but Æneas, if he longs so fain To claim our friendship, and a home demand, Come here, nor fear to greet us. Not in vain |
307 | |
| 'Twixt monarchs stands the peace, which plighted hands ordain. | |||
| XXXVI . |
"Let now this message to your King be given. 'A child, the daughter of my heart, is mine, Whom neither frequent prodigies from heaven, Nor voices uttered from my father's shrine, Permit with one of Latin birth to join. Strange sons—so Latin oracles conspire— Shall come, whose offspring shall exalt our line. Thy King the bridegroom whom the Fates require |
316 | |
| I deem, and, if in aught I read the truth, desire.'" | |||
| XXXVII . |
So speaks Latinus, and with kindly care Choice steeds selects. Three hundred of the best Stand in his lofty stables, sleek and fair; And forth in order for each Teucrian guest His servants led them, at their King's behest. Rich housings, wrought in many a purple fold, And broidered rugs adorn them; o'er each breast Hang golden poitrels, glorious to behold. |
325 | |
| Each champs with foaming mouth a chain of glittering gold. | |||
| XXXVIII . |
A car he orders for the Dardan sire, And twin-yoked coursers of ethereal seed, Whose snorting nostrils breathe the flames of fire. Half-mortal, half-immortal was each steed, The bastard birth of that celestial breed, Which cunning Circe from a mortal mare Raised to her sire the Sun-god. So with speed The mounted Trojans to their prince repair, |
334 | |
| Pleased with the gifts and words, for peaceful news they bear. | |||
| XXXIX . |
Lo! from Inachian Argos through the skies Jove's consort her avenging flight pursues, And far off, from Pachynus, as she flies O'er Sicily, beholds the Dardan crews And great Æneas, gladdening at the news. The rising settlement, the new-tilled shore, The ships deserted for the land she views, And shaking her imperial brows, and sore |
343 | |
| With anguish, from her breast these wrathful words doth pour: | |||
| XL . |
"Ah, hateful race! Ah, Phrygian fates abhorred! What, fell they not on the Sigean plain? Must captives be twice captured? Have the sword And flames of Troy avenged me but in vain? Have foes and fire found passage for the slain? Sooth, then, my godhead sleepeth, and that hand Is tired of hate, which whilom o'er the main Dared chase these outcasts and their paths withstand, |
352 | |
| Where'er the deep sea rolled, far from their native land! | |||
| XLI . |
"Have sea and sky been wielded to destroy, Nor Syrtes yet, nor Scylla's fierce embrace, Nor vast Charybdis whelmed the sons of Troy, Who, safe in Tiber, flout me to the face? Yet Mars from earth, and for a less disgrace Could sweep the Lapithæ, and Heaven's great Sire Doomed ancient Calydon and OEneus' race To rue the vengeance of Diana's ire. |
361 | |
| Did ever crime of theirs the Dardans' meed require? | |||
| XLII . |
"But I, Jove's consort, who have stooped to seek All shifts, all ventures and devices, I Am vanquished by Æneas! If too weak Myself, some other godhead will I try, And Hell shall hear, if Heaven its aid deny. Grant that these Dardans must in Latium reign, That fixt and changeless stands the doom, whereby His bride shall be Lavinia, that in vain |
370 | |
| Can Juno thwart whate'er the Destinies ordain; | |||