Παντες, ὁσοι Φοινικον εδος περι παγνυ νεμονται,

Αιπυ τε Μασσικυτοιο ῥοον, βωμον γε Χιμαιρας. Nonnus. l. 3.

[628] Strabo. l. 12. p. 812. For the purport of Gaius, domus vel cavitas. See Radicals. p. 122.

[629] Patinæ Numismata Imperatorum. p. 180. l. 194.

[630] He was called both Peon and Peor: and the country from him Peonia and Pieria. The chief cities were Alorus, Aineas, Chamsa, Methone: all of oriental etymology.

[631] Παιονες σεβουσι τον ἡλιον· αγαλμα δε ἡλιου Παιονικον δισκος βραχυς ὑπερ μακρου ξυλου. Maximus Tyrius. Dissert. 8. p. 87.

Of the wealth of this people, and of their skill in music and pharmacy; See Strabo. Epitom. l. vii.

[632] Rufus Festus Avienus, Descrip. Orbis. v. 1083.

[633] Juliani Oratio in Solem. Orat. 4. p. 150.

Ἱερωνται δε αυτοι (Εδεσσηνοι) τῳ θεῳ ἡλιῳ· τουτον γαρ ὁι επιχωριοι σεβουσι, τῃ Φοινικων φωνῃ Ελαγαβαλον καλουντες. Herodian. l. 3.

[634] Edesseni Urchoienses—Urhoe, ignis, lux, &c. Theoph. Sigefredi Bayeri Hist. Osrhoena. p. 4.

[635] Ur-choë signifies Ori domus, vel templum; Solis Ædes.

Ur in Chaldea is, by Ptolemy, called Orchoe.

[636] Etymologicum magnum. The author adds: αρσαι γαρ το ποτισαι, as if it were of Grecian original.

[637] Marcellinus. l. 23. p. 287.

[638] Αρσηνη λιμνη, ἡν και Θωνιτιν καλουσι—εστι δε νιτριτις. Strabo. l. xi. p. 801.

[639] Πρωτον μεν απ' Αρσινοης παραθεοντι την δεξιαν ηπειρον θερμα πλειοσιν αυλοις εκ πετρης ὑψηλης εις θαλατταν διηθειται. Agatharchides de Rubro mari. p. 54.

Ειτα αλλην πολιν Αρσινοην· ειτα θερμων ὑδατων εκβολας, πικρων και ἁλμυρων. Strabo. l. 16. p. 1114.]

[640] Some make Ephesus and Arsinoë to have been the same. See Scholia upon Dionysius. v. 828.

[641] Strabo. l. l6. p. 1074. See Radicals. p. 50.

[642] Pliny. l. 6. c. 27. Euphraten præclusere Orcheni: nec nisi Pasitigri defertur ad mare.

[643] Ptolemy Geog.

Isidorus Characenus. Geog. Vet. vol. 2. p. 7.

[644] Cellarii Geog. vol. 2. p. 80.

[645] Strabo. l. 12. p. 868, 869. and l. 13. p. 929-932.

Εστι δε επιφανεια τεφρωδης των πεδιων.

Strabo supposes that the Campus Hyrcanus was so named from the Persians; as also Κυρου πεδιον, near it; but they seem to have been so denominated ab origine. The river Organ, which ran, into the Mæander from the Campus Hyrcanus, was properly Ur-chan. Ancyra was An-cura, so named a fonte Solis κυρος γαρ ὁ ἡλιος. All the names throughout the country have a correspondence: all relate either to the soil, or the religion of the natives; and betray a great antiquity.

[646] Ptolemy. Geog. l. 2. c. 11.

[647] Mentioned in Pliny's Panegyric: and in Seneca; consolatio ad Helv. l. 6. Aristotle in Meteoris.

[648] Here was one of the fountains of the Danube. Ιστρος τε γαρ ποταμος αρξαμενος εκ Κελτων και Πυρηνης πολιος ῥεει, μεσην σχιζων την Ευρωπην. Herodotus. l. 2. c. 33.

[649] See Cluverii Germania.

[650] Beatus Rhenanus. Rerum Germanic. l. 3.

[651] It is called by the Swiss, Le Grand Brenner: by the other Germans, Der gross Verner.

Mount Cænis, as we term it, is properly Mount Chen-Is, Mons Dei Vulcani. It is called by the people of the country Monte Canise; and is part of the Alpes Cottiæ. Cluver. Ital. vol. 1. l. 1. c. 32. p. 337. Mons Geneber. Jovij.

[652] See Marcellinus. l. 15. c. 10. p. 77. and the authors quoted by Cluverius. Italia Antiqua above.

They are styled Αλπεις Σκουτιαι by Procopius: Rerum Goth. l. 2.

Marcellinus thinks, that a king Cottius gave name to these Alps in the time of Augustus, but Cottius was the national title of the king; as Cottia was of the nation: far prior to the time of Augustus.

[653] Pliny. l. 3. c. 20. Cottianæ civitates duodecim.

[654] Scholia upon Apollonius. l. 2. v. 677.

[655] Τουτων δε εστι και ἡ του Ιδεοννου γη, και ἡ του Κοττιου. Strabo. l. 4. p. 312

[656] Tacitus de Moribus Germanorum.

[657] Gruter. vol. 1. p. 138.

[658] Fulgentius: Mytholog. l. 1. c. 25. p. 655.

[659] Lactantius de falsa Relig. vol. 1. l. 1. c. 11. p. 47.

To these instances add the worship of Seatur, and Thoth, called Thautates. See Clunerii Germania. l. 1. c. 26. p. 188 and 189.

[660] 2 Chronicles. c. 8. v. 4.

[661] Porphyry de Antro Nympharum. p. 262. Edit. Cantab. 1655.

He speaks of Zoroaster: Αυτοφυες σπηλαιον εν τοις πλησιον ορεσι της Περσιδος ανθηρον, και πηγας εχον, ανιερωσαντος εις τιμην του παντων ποιητου, και πατρος Μιθρου. p. 254.

Clemens Alexandrinus mentions, Βαραθων στοματα τερατειας εμπλεα. Cohortatio ad Gentes.

Αντρα μεν δη δικαιως οι παλαιοι, και σπηλαια, τῳ κοσμῳ καθιερουν. Porphyry de Antro Nymph. p. 252. There was oftentimes an olive-tree planted near these caverns, as in the Acropolis at Athens, and in Ithaca.

Αυταρ επι κρατος λιμενος τανυφυλλος Ελαια,

Αγχοθι δ' αυτης Αντρον.

Homer de Antro Ithacensi. Odyss. l. ε. v. 346.

[662] Lycophron. v. 208. Scholia.

[663] Pausanias. l. x. p. 898. I imagine that the word caverna, a cavern, was denominated originally Ca-Ouran, Domus Cœlestis, vel Domus Dei, from the supposed sanctity of such places.

[664] Strabo. l. 9. p. 638.

Ενθα παρθενου

Στυγνον Σιβυλλης εστιν οικητηριον

Γρωνῳ Βερεθρῳ συγκατηρεφες στεγης.

Lycophron of the Sibyl's cavern, near the promontory Zosterion. v. 1278.

[665] Pausanias. l. 3. p. 5. 275.

[666] Scholia upon Aristophanes: Plutus. v. 9. and Euripides in the Orestes. v. 164.

[667] Lucan. l. 5. v. 82.

[668] Μουσων γαρ ην Ἱερον ενταυθα περι την αναπνοην του ναματος. Plutarch de Pyth. Oracul. vol. 1. p. 402.

[669] Pausanias. l. 10. p. 877.

[670] Pausanias. l. 5. p. 387. Sama Con, Cœli vel Cœlestis Dominus.

[671] Strabo. l. 12. p. 869. l. 13. p. 934. Demeter and Kora were worshipped at the Charonian cavern mentioned by Strabo: Χαρωνιον αντρον θαυμαστον τη φυσει. l. 14. p. 961.

[672] Lucian de Deâ Syriâ.

[673] Maximus Tyrius. Dissert. 8. p. 87.

[674] Vaillant: Numism. Ærea Imperator. Pars prima. p. 243, 245, 285. and elsewhere.

[675] Hyde. Religio Veterum Persarum. c. 23. p. 306, 7, 8.

[676] See PLATE ii. iii.

[677] Le Bruyn. Plate 153.

See the subsequent plate with the characters of Cneuphis.

[678] Kæmpfer. Amœnitates Exoticæ. p. 325.

[679] Mandesloe. p. 3. He mentions the sacred fire and a serpent.

[680] Sir John Chardin. Herbert also describes these caverns, and a serpent, and wings; which was the same emblem as the Cneuphis of Egypt.

[681] Le Bruyn's Travels, vol. 2. p. 20. See plate 117, 118, 119, 120. Also p. 158, 159, 166, 167.

[682] Thevenot. part 2d. p. 144, 146.

[683] Ὁι τα του Μιθρου μυστηρια παραδιδοντες λεγουσιν εκ πετρας γεγενησθαι αυτον, και σπηλαιον καλουσι τον τοπον. Cum Tyrphone Dialog. p. 168.

[684] He speaks of people—Πανταχου, ὁπου τον Μιθραν εγνωσαν, δια σπηλαιου ἱλεουμενων. Porphyry de Antro Nympharum. p. 263.

[685] Justin Martyr supra.

[686] Scholia upon Statius. Thebaid. l. 1. v. 720.

Seu Persei de rupibus Antri

Indignata sequi torquentem cornua Mithran.

[687] Plutarch: Alexander. p. 703. and Arrian. l. vi. p. 273.

[688] Herodotus. l. 1. c. 187.

[689] Thevenot. part 2d. p. 141, 146.

Some say that Thevenot was never out of Europe: consequently the travels which go under his name were the work of another person: for they have many curious circumstances, which could not be mere fiction.

[690] Clemens Alexandrinus. l. 6. p. 756.

[691] Hyde de Religione Vet. Persar. p. 306.

[692] See Radicals. p. 77.

[693] Petavius in Epiphanium. p. 42.

[694] Herbert's Travels. p. 138.

[695] Procopius. Persica. l. 1. c. 24.

[696] Ovid. Fast. l. 6. v. 291.

[697] Similis est natura Naphthæ, et ita adpellatur circa Babylonem, et in Astacenis Parthiæ, pro bituminis liquidi modo. Pliny. l. 2. c. 106. p. 123.

[698] Callim. H. to Delos. v. 201.

[699] Pliny. l. 2. c. 22. p. 112. He supposes the name to have been given, igne ibi primum reperto.

[700] Callimachus. H. to Delos. v. 325.

[701] Herodotus. l. iv. c. 69.

[702] Και θυουσι Περσαι πυρι, επιφορουντες αυτῳ την πυρος τροφην, επιλεγοντες, Πυρ, Δεσποτα, εσθιε. Maximus Tyrius. Dissert. 8. p. 83.

[703] See Lycophron. v. 447. and Stephanus. Κυπρος.

Κεραστιδος εις χθονα Κυπρου. Nonni Dionys. l. iv.

[704] Hospes erat cæsus. Ovid. Metamorph. l. x. v. 228.

[705] Ovid. Metamorph. l. x. v. 228.

[706] Strabo. l. 10. p. 684.

[707] Solinus. cap. 17. Pliny takes notice of the city Carystus. Eubœa—Urbibus clara quondam Pyrrhâ, Orco, Geræsto, Carysto, Oritano, &c. aquisque callidis, quæ Ellopiæ vocantur, nobilis. l. 4, c. 12.

[708] Εν τοις Κασταβαλοις εστι το της Περασιας Αρτεμιδος ἱερον, ὁπου φασι τας ἱερειας γυμνοις τοις ποσι δι' ανθρακιαν βαδιζειν απαθεις. Strabo. l. 12 p. 811.

[709] Μιθρας ὁ ἡλιος παρα Περσαις. Hesych.

Μιθρης ὁ πρωτος εν Περσαις Θεος. Ibidem.

Mithra was the same. Elias Cretensis in Gregorij Theologi Opera.

[710] Elias Cretensis. Ibidem. In like manner Nonnus says, that there could be no initiation—Αχρις ὁυ τας ογδοηκοντα κολασεις παρελθοι. In Nazianzeni Steliteutic. 2.

[711] Και τοτε λοιπον εμυουσι αυτον τα τελεωτερα, εαν ζησῃ. Nonnus supra.

[712] Account of Persia, by Jonas Hanway, Esq. vol. 3. c. 31, 32. p. 206.

[713] Εικονα φεροντος σπηλαιου του Κοσμου. Por. de Ant. Nymph. p. 254.

[714] Μετα δε τουτον τον Ζωροαστρην κρατησαντος και παρ' αλλοις δι' αντρων και σπηλαιων, ειτ' ουν αυτοφυων, ειτε χειροποιητων, τας τελετας αποδιδοναι. Porph. de Antro Nymph. p. 108. The purport of the history of Mithras, and of the cave from whence he proceeded, I shall hereafter shew. Jupiter was nursed in a cave; and Proserpine, Κορη Κοσμου, nursed in a cave: ὡσαυτως και ἡ Δημητηρ εν αντρῳ τρεφει την Κορην μετα Νυμφων· και αλλα τοιαυτα πολλα ἑυρησει τις επιων τα των θεολογων. Porph. ibid. p. 254.

[715] Numbers. c. 22. v. 41. Leviticus. c. 26. v. 30.

[716] 2 Kings. c. 16. v. 3, 4.

[717] 1 Kings. c. 22. v. 43. 2 Kings. c. 12. v. 3. c. 15. v. 4-35.

[718] There were two sorts of high places. The one was a natural eminence; a hill or mountain of the earth. The other was a factitious mound, of which I shall hereafter treat at large.

[719] Numbers. c. 22. v. 41. and c. 23. v. 14-28.

[720] Preface of Demetrius Moschus to Orpheus de Lapidibus—Θειοδαμαντι του Πριαμου συνηντησεν Ορφευς—κτλ.

[721] Strabo. l. 15. p. 1064.

Περσας επι τα ὑψηλοτατα των ορεων θυσιας ερδειν. Herodotus. l. 2. c. 131.

Some nations, instead of an image, worshipped the hill as the Deity—Επεφημισαν δε και Διι αγαλματα ὁι πρωτοι ανθρωποι κορυφας ορον, Ολυμπον, και Ιδην, και ει τι αλλο ορος πλησιαζει τῳ Ουρανῳ. Maximus Tyrius Dissert. 8. p. 79.

[722] Appian de Bello Mithridatico. p. 215. Edit. Steph. He, by an hyperbole, makes the pile larger than the apex on which it stood.

[723] Virgil. l. 5. v. 760.

[724] Hist. Japan. vol. 2d. book 5. c. 3. p. 417.

[725] Παν δε ορος του Διος ορος ονομαζεται, επει εθος ην τοις παλαιοις ὑψιστω οντι τῳ Θεῳ ην υψει θυσιας ποιεισθαι. Melanthes de Sacrificijs. See Natalis Comes. l. 1. 10.

[726] Ομφη, θεια κληδων. Hesych. It was sometimes expressed without the aspirate, αμβη: hence the place of the oracle was styled Ambon, αμβων. Αμβων, ἁι προσαναβασεις των ορων. Hesych.

[727] Τον Ομφιν ευεργετην ὁ Ἑρμαιος φησι δηλουν ἑρμηνευομενον. Plutarch: Isis et Osiris. vol. 1. p. 368.

[728] Ολυμποι εισιν ἑξ—κλ. Scholia upon Apollonius Rhodius. l. 1. v. 598.

[729] Many places styled Olympus and Olympian.

In Lycia: Ολυμπος μεγαλη πολις, και ὁρος ὁμωνυμον. Strabo. l. 14. p. 982.

Ολυμπη πολις Ιλλυριας. Stephanus Byzantinus.

In Cyprus: Αμαθος πολις, και ορος μαστοειδες Ολυμπος. Strabo. l. 14. p. 1001.

Ἡδε ακρορεια καλειται Ολυμπος. Strabo. Ibidem.

Josephus mentions the temple of Olympian Zeus at Tyre. Antiq. Jud. l. 8. c. 1.

At Megara in Greece: Τεμενος Ολυμπειον. Pausanias. l. 1. p. 97.

In Elis: Ἡ Ολυμπια πρωτον Κρονιος λοφος ελεγετο. Scholia upon Lycophron. v. 42.

In Attica: Ναος Κρονου, και Ῥεας, και τεμενος την επικλησιν Ολυμπιας. Pausan. l. 1. p. 43.

In Achaia: Διος Ολυμπιου ναος. Pausan. l. 2. p. 123.

At Delos: Ολυμπειον, τοπος εν Δηλωι. Stephanus Byzantinus. Εστι και πολις Παμφυλιας.

Libya was called Olympia. Stephanus Byzant.

The moon called Olympias: Ἡ γαρ Σεληνη παρ' Αιγυπτιοις κυριως Ολυμπιας καλειται. Eusebii Chron. p. 45. l. 10.

The earth itself called Olympia by Plutarch, who mentions της Γης Ολυμπιας ἱερον in Theseus, by which is meant the temple of the Prophetic Earth.

Many other instances might be produced.

[730] Sophocles: Œdipus Tyrannus. v. 487.

Ομφαλον εριβρομου Χθονος. Pind. Pyth. Ode 6. v. 3.

Ορθοδικαν Γας ομφαλον κελαδητε. Pind. Pyth. Ode 11. antist.

[731] Euripides in Ione. v. 233.

Μεσομφαλος Εστια. v. 461.

[732] Titus Livius. l. 38. c. 47.

[733] Strabo. l. 9. p. 642.

[734] Varro de Ling. Lat. l. 6. p. 68.

Pausanias gives this account of the omphalus at Delphi. Τον δε ὑπο Δελφων καλουμενον ομφαλον λιθου πεποιημενον λευκου, τουτο ειναι το εν μεσῳ γης πασης αυτοι λεγουσιν ὁι Δελφοι· δεικνυται τε και ομφαλος ΤΙΣ εν τῳ ναῳ τιταινωμενος. Pausan. l. 10. p. 835.

It is described by Tatianus, but in a different manner. Εν τῳ τεμενει του Λητοϊδου καλειται τις ομφαλος. Ὁδε ομφαλος ταφος εστιν Διονυσου. p. 251. Oratio contra Græcos.

[735] Plutarch περι λελοιπ. Χρηστηρ.

[736] Horus Apollo. § 21. p. 30. edit. 1729.

[737] Pausanias. l. 2. p. 141. It is spoken of Phliuns, far removed from the centre of the Peloponnesus.

[738] This omphalus was near the Plutonian cavern. Diodorus. l. 5.

Τρις δ' επι καλλιστης νησου δραμες ομφαλον Εννης.

Callimachus: Hymn to Ceres. Cicero in Verrem, 4. c. 48.

[739] Homer. Odyss. l. α. v. 50.

[740] Stephanus Byzantinus. The natives were also styled Pyrrhidæ; and the country Chaonia from the temple Cha-On, οικος ἡλιου.

[741] Pindar. Olymp. Ode 7.

[742] Strabo. l. 8. p. 542.

[743] By Livy called Aliphira. l. 32. c. 5.

In Messenia was a city Amphia—Πολισμα επι λοφου ὑψηλου κειμενον. Pausan. l. 4. p. 292. The country was called Amphia.

[744] Αλφειονιας Αρτεμιδος, η Αλφειουσης αλσος. Strabo. l. 8. p. 528.

[745] Plutarch de Fluminibus—Αλφειος.

Alpheus, said to be one of the twelve principal and most antient Deities, called συμβωμοι; who are enumerated by the Scholiast upon Pindar. Βωμοι διδυμοι, πρωτος Διος και Ποσειδωνος—κτλ. Olymp. Ode. 5.

[746] Stephanus Byzant. Ομφαλιον. It was properly in Epirus, where was the oracle of Dodona, and whose people were styled Ομφαλιηεις above.

[747] Ομφαλιον, τοπος Κρητης·— Steph. Byzant. Εστι δε εν Κρητικοις ορεσι και κατ' εμε ετι Ελωρος πολις. Strabo. l. 10. p. 834. Eluros—אל אור.

[748] Diodorus Siculus. l. 5. p. 337.

[749] Callimachus. Hymn to Jupiter. v. 42.

[750] Quintus Curtius. l. 4. c. 7. p. 154. Varior.

[751] Hyde of the Umbilicus. Relig. vet. Persarum. Appendix 3. p. 527.

[752] That Olympus and Olympia were of Egyptian original, is manifest from Eusebius; who tells us, that in Egypt the moon was called Olympias; and that the Zodiac in the heavens had antiently the name of Olympus. Ἡ γαρ Σεληνη παρ' Αιγυπτιοις κυριος Ολυμπιας καλειται, δια το κατα μηνα περιπολειν τον Ζωδιακον κυκλον, ον ὁι παλαιοι αυτων ΟΛYΜΠΟΝ εκαλουν. Chronicon. p. 45. l. 9. The reason given is idle: but the fact is worth attending to.

Olympus was the supposed præceptor of Jupiter. Diodorus. l. 3. p. 206.

[753] Pindar. Pyth. Ode 4. p. 241.

[754] Επι νεως περιφερεται χρυσης ὑπο Ἱερων ογδοηκοντα (ὁ Θεος). Ὁυτοι δε επι των ωμων φεροντες τον θεον προαγουσιν αυτοματως, ὁπου αγοι το του θεου νευμα τον πορειαν. Diodorus. l. 17. p. 528.

It is observable, that this historian does not mention an omphalus: but says, that it was a statue, ξοανον, which was carried about.

[755] Bochart. Canaan. l. 1. c. 40.

[756] Ομφη, θεια κληδων, ὁ εστιν οναρ. Schol. on Homer. Iliad. Β. v. 41.

[757] Eusebius. Præp. Evang. l. 5. p. 194.

One title of Jupiter was Πανομφαιος.

Ενθα Πανομφαιῳ Ζηνι ῥηζεσκον Αχαιοι. Homer. Iliad. Θ. v. 250.

Ara Panomphæo vetus est sacrata Tonanti. Ovid. Metamorph. l. 11. v. 198.

[758] Pocock's Egypt. p. 108. Plate xlii.

[759] Pocock. Plate xxxix. p. 105.

[760] He sent messengers to Balaam the son of Beor to Pethor. Numbers. c. 22. v. 5.

[761] We learn from Numbers. c. 22. v. 36. and c. 31. v. 8. that the residence of Balaam was in Midian, on the other side of the river to the south, beyond the borders of Moab. This seems to have been the situation of Petra; which was either in Midian or upon the borders of it: so that Pethor, and Petra, were probably the same place. Petra is by the English traveller, Sandys, said to be called now Rath Alilat.

Petra by some is called a city of Palestine: Πετρα πολις Παλαιστινης. Suidas. But it was properly in Arabia, not far from Idume, or Edom. See Relandi Palæstina. p. 930. and Strabo. l. 16.

[762] The Ammonites were a mixed race; being both of Egyptian and Ethiopic original: Αιγυπτιων και Αιθιοπων αποικοι. Herod. l. 2. c. 42.

[763] Pocock's Egypt. vol. 1. plate xlii.

[764] Luxorein by Norden, called Lucorein. It was probably erected to the Sun and Ouranus, and one of the first temples upon earth.

[765] Apollonius Rhodius. l. 4. v. 1052.

Mopsus was the son of Ampycus. Hygin. Fab. c. cxxviii. By some he is said to have been the son of Apollo. Apollo and Ampycus were the same.

[766] Orphic. Argonaut. v. 720.

[767] Ibidem. v. 185.

[768] Justin. Martyr. Apolog. p. 54.

Amphilochus was the God of light and prophecy. Plutarch mentions εξ Αμφιλοχου μαντεια, in the treatise περι βραδεως τιμωρουμενων. p. 563.

[769] Cohortatio. p. 10.

[770] Lycophron. v. 1163.

[771] Pausanias. l. 10. p. 896.

[772] Hence the prophetic Sibyl in Virgil is styled Amphrysia vates. Virgil. Æn. l. 6. v. 368.

[773] Plin. l. 4. c. 12. Strabo. l. 10. Called Mallus, by Pausanias, Εν Μαλλῳ μαντειον αψευδεστατον. l. 1. p. 84.

[774] Λεγεται δε ὑπο των Αμφικλειεων μαντιν τε σφισι τον Θεον τουτοι, και βοηθον νοσοις καθισταναι—προμαντευς δε ὁ ἱερευς εστι. Pausanias. l. 10. p. 884. The city was also called Ophitea.

[775] Aristophanes. Νεφελαι. v. 595.

[776] See Scholia to Aristoph. v. 595.

[777] Ibidem.

[778] We meet with the like in the Orphica.