With a wand of myrtle, etc. Cp. Anacreon, 7 [29]:—
146. Upon the Bishop of Lincoln's Imprisonment. John Williams (1582-1650), Bishop of Lincoln, 1621; Lord Keeper of the Privy Seal, 1621-1625; suspended and imprisoned, 1637-1640, on a frivolous charge of having betrayed the king's secrets; Archbishop of York, 1641. Save from this poem and the Carol printed in the Appendix we know nothing of his relations with Herrick. He had probably stood in the way of the poet's obtaining holy orders or preferment. When Herrick was appointed to the cure of Dean Prior in 1629, Williams had already lost favour at the Court.
147. Cynthius pluck ye by the ear. Cp. Virg. Ecl. vi. 3: Cynthius aurem Vellit et admonuit; and Milton's Lycidas, 77: "Phœbus replied and touched my trembling ears".
The lazy man the most doth love. Cp. Ovid, Remed. Amor. 144: Cedit amor rebus: res age, tutus eris. Nott. But Ovid could also write: Qui nolet fieri desidiosus amet (1 Am. ix. 46).
149. Sir Thomas Southwell, of Hangleton, Sussex, knighted 1615, died before December 16, 1642.
Those tapers five. Mentioned by Plutarch, Qu. Rom. 2. For their significance see Ben Jonson's Masque of Hymen.
O'er the threshold force her in. The custom of lifting the bride over the threshold, probably to avert an ill-omened stumble, has prevailed among the most diverse races. For the anointing of the doorposts Brand quotes Langley's translation of Polydore Vergil: "The bryde anoynted the poostes of the doores with swynes' grease, because she thought by that meanes to dryve awaye all misfortune, whereof she had her name in Latin 'Uxor ab unguendo'".
To gather nuts. A Roman marriage custom mentioned in Catullus, Carm. lxi. 124-127, the In Nuptias Juliæ et Manlii, which Herrick keeps in mind all through this ode.
With all lucky birds to side. Bona cum bona nubit alite virgo. Cat. Carm. lxi. 18.
But when ye both can say Come. The wish in this case appears to have been fulfilled, as Lady Southwell administered to her husband's estate, Dec. 16, 1642, and her own estate was administered on the thirtieth of the following January.
Two ripe shocks of corn. Cp. Job v. 26.
153. His wish. From Hor. Epist. I. xviii. 111, 112:—
where Herrick seems to have read qui for quæ.
157. No Herbs have power to cure Love. Ovid, Met. i. 523; id. Her. v. 149: Nullis amor est medicabilis herbis. For the 'only one sovereign salve' cp. Seneca, Hippol. 1189: Mors amoris una sedamen.
159. The Cruel Maid. Printed in Witts Recreations, 1650, with no other variant than the mistaken omission of "how" in l. 7. I do not think that it has been yet pointed out that the whole poem is a close imitation of Theocritus, xxiii. 19-47:—
Ἄγριε παῖ καὶ στυγνέ, κ.τ.λ.
Possibly Herrick meant to translate the whole poem, which would explain his initial And. But cp. Ben Jonson's Engl. Gram. ch. viii.: "'And' in the beginning of a sentence serveth instead of an admiration".
164. To a Gentlewoman objecting to him his gray hairs. Mr. Hazlitt quotes an early MS. copy headed: "An old man to his younge Mrs.". The variants, as he observes, are mostly for the worse. The poem may have been suggested to Herrick by Anacreon, 6 [11]:—
168. Jos. Lo. Bishop of Exeter. Joseph Hall, 1574-1656, author of the satires.
169. The Countess of Carlisle. Lucy, the second wife of James, first Earl of Carlisle, the Lady Carlisle of Browning's Strafford.
170. I fear no earthly powers. Probably suggested by Anacreon [36], beginning: τί με τοὺς νόμους διδάσκεις; Cp. also 7 [15]: Οὔ μοι μέλει τὰ Γύγεω.
172. A Ring presented to Julia. Printed without variation in Witts Recreations, 1650, under the title: "With a O to Julia".
174. Still thou reply'st: The Dead. Cp. Martial, VIII. lxix. 1, 2:—
178. Corinna's going a-Maying. Herrick's poem is a charming expansion of Chaucer's theme: "For May wol have no slogardye a night". The account of May-day customs in Brand (vol. i. pp. 212-234) is unusually full, and all Herrick's allusions can be illustrated from it. Dr. Nott compares the last stanza to Catullus, Carm. v.; but parallels from the classic poets could be multiplied indefinitely.
The God unshorn of l. 2 is from Hor. I. Od. xxi. 2: Intonsum pueri dicite Cynthium.
181. A dialogue between Horace and Lydia. Hor. III. Od. ix.
Ramsey. Organist of Trinity College, Cambridge, 1628-1634. Some of his music still exists in MS.
185. An Ode to Master Endymion Porter, upon his brother's death. Endymion Porter is said to have had an only brother, Giles, who died in the king's service at Oxford, i.e., between 1642 and 1646, and it has been taken for granted that this ode refers to his death. The supposition is possibly right, but if so, the ode, despite its beauty, is so gratingly and extraordinarily selfish that we may wonder if the dead brother is not the William Herrick of the next poem. The first verse is, of course, a soliloquy of Herrick's, not, as Dr. Grosart suggests, addressed to him by Porter. Dr. Nott again parallels Catullus, Carm. v.
186. To his dying brother, Master William Herrick. According to Dr. Grosart and Mr. Hazlitt the poet had an elder brother, William, baptized at St. Vedast's, Foster Lane, Nov. 24, 1585 (he must have been born some months earlier, if this date be right, for his sister Martha was baptized in the following January), and alive in 1629, when he acted as one of the executors of his mother's will. But, it is said, there was also another brother named William, born in 1593, after his father's death, "at Harry Campion's house at Hampton". I have not been able to find the authority for this last statement, which, as it asserts the co-existence of two brothers, of the same name, is certainly surprising. According to Dr. Grosart, it is the younger William who "died young" and was addressed in this poem, but I must own to feeling some doubt in the matter.
193. The Lily in a Crystal. The poem may be taken as an expansion of Martial, VIII. lxviii. 5-8:—
197. The Welcome to Sack. Two MSS. at the British Museum (Harl. 6931 and Add. 19,268) contain copies of this important poem. These copies differ considerably from the printed version, are proved by small variations to be independent of each other, and at the same time agree in all important points. We may conclude, therefore, that they represent an earlier version of the poem, subsequently revised by Herrick before the issue of Hesperides. In the subjoined copy, in which the two MSS. are corrected from each other, italics show the variations, asterisks mark lines omitted in Hesperides, and a dagger the absence of lines subsequently added.
Certainly this manuscript version is in every way inferior to that printed in the Hesperides, and Herrick must be reckoned among the poets who are able to revise their own work.
The smoky chimneys of his Ithaca. Ovid, I. de Ponto, ix. 265:—
Upon the tops of corn. Virgil (Æn. vii. 808-9) uses the same comparison of Camilla: Illa vel intactae segetis per summa volaret Gramina, nec teneras cursu laesisset aristas.
Could the Egyptians seek Help from the garlick, onion and the leek. Cp. Numbers xi. 5, and Juv., xi. 9-11.
Cassius, that weak water-drinker. Not, as Dr. Grosart queries: "Cassius Iatrosophista, or Cassius Felix?" but C. Cassius Longinus, the murderer of Cæsar. Cp. Montaigne, II. 2, and Seneca, Ep. 83: "Cassius totâ vitâ aquam bibit" there quoted.
201. To trust to good verses. Carminibus confide bonis. Ovid, Am. III. ix. 39.
The Golden Pomp is come. Aurea pompa venit, Ovid, Am. III. ii. 44. "Now reigns the rose" (nunc regnat rosa) is a common phrase in Martial and elsewhere. For the "Arabian dew," cp. Ovid, Sappho to Phaon, 98: Arabo noster rore capillus olet.
A text ... Behold Tibullus lies. Jacet ecce Tibullus: Vix manet e tanto parva quod urna capit. Ovid, Am. III. ix. 39.
203. Lips Tongueless. Dr. Nott parallels Catullus, Carm. lii. (lv.):—
208. Gather ye rosebuds while ye may. Set to music by William Lawes in Playford's second book of "Ayres," 1652. Printed in Witts Recreations, 1654, with the variants: "Gather your Rosebuds" in l. 1; l. 4, may for will; l. 6, he is getting for he's a-getting; l. 8, nearer to his setting for nearer he's to setting. The opening lines are from Ausonius, ccclxi. 49, 50 (quoted by Burton, Anat. Mel. III. 2, 5 § 5):—
cp. also l. 43:—
209. Has not whence to sink at all. Seneca, Ep. xx.: Redige te ad parva ex quibus cadere non possis. Cp. Alain Delisle: Qui decumbit humi non habet unde cadat.
211. His poetry his pillar. A variation upon the Horatian theme:—
212. What though the sea be calm. Almost literally translated from Seneca, Ep. iv.: Noli huic tranquillitati confidere: momento mare evertitur: eodem die ubi luserunt navigia sorbentur.
213. At noon of day was seen a silver star. "King Charles the First went to St. Paul's Church the 30th day of May, 1630, to give praise for the birth of his son, attended with all his Peers and a most royal Train, where a bright star appeared at High Noon in the sight of all." (Stella Meridiana, 1661.)
213. And all most sweet, yet all less sweet than he. It is characteristic of Herrick that in his Noble Numbers ("The New-Year's Gift") he repeats this line, applying it to Christ.
The swiftest grace is best. Ὠκεῖαι χάριτες γλυκερώτεραι. Anth. Pal. x. 30.
214. Know thy when. So in The Star-song Herrick sings: "Thou canst clear All doubts and manifest the where".
219. Lord Bernard Stewart, fourth son of Esme, third Duke of Lennox, and himself created Earl of Lichfield by Charles I. He commanded the king's troop of guards, and was killed at the battle of Rowton Heath, outside Chester, Sept. 24, 1645.
Clarendon (History of the Rebellion, ix. 19) thus records his death and character: "Here fell many gentlemen and officers of name, with the brave Earl of Litchfield, who was the third brother of that illustrious family that sacrificed his life in this quarrel. He was a very faultless young man, of a most gentle, courteous, and affable nature, and of a spirit and courage invincible; whose loss all men lamented, and the king bore it with extraordinary grief."
Trentall. Properly a set of thirty masses for the repose of a dead man's soul. Here and elsewhere Herrick uses the word as an equivalent for dirge, but Sidney distinguished them: "Let dirige be sung and trentalls rightly read. For love is dead," etc. "Hence, hence profane," is the Latin, procul o procul este profani of Virg. Æn. vi. 258, where "profane" is only equivalent to uninitiated.
223. The Fairy Temple. For a brief note on Herrick's fairy poems, see Appendix. On the dedication to Mr. John Merrifield, Counsellor-at-Law, Dr. Grosart remarks: "Nothing seems to be now known of Merrifield. It is just possible that—as throughout the poem—the name was an invented one, 'Merry Field'." But the records of the Inner Temple show that the Merrifields were a legal family from Woolmiston, near Crewkerne, Somersetshire. John (son of Richard) Merrifield, the father, was admitted to the Inner Temple in 1581, and John, the son, in 1611. This latter must be Herrick's Counsellor. He rose to be a Master of the Bench in 1638 and Sergeant-at-Law in 1660. He died October, 1666, aged 75, at Crewkerne. On the other hand, it can hardly be doubted that Dr. Grosart is right in regarding the names of the fairy saints as quite imaginary. He nevertheless suggests SS. Titus, Neot, Idus, Ida, Fridian or Fridolin, Trypho, Felan and Felix as the possible prototypes of "Saint Tit, Saint Nit, Saint Is," etc. It should be noted that "Tit and Nit" occur with "Wap and Win" and other obviously made-up names, in Drayton's Nymphidia.
229. Upon Cupid. Taken from Anacreon, 5 [59].
234. Care will make a face. Ovid, Ar. Am. iii. 105: Cura dabit faciem, facies neglecta peribit.
235. Upon Himself. Printed in Witts Recreations, 1654, under the title: On an old Batchelor, and with the variants, married for wedded, l. 3, one for a in l. 4, and Rather than mend me, blind me quite in l. 6.
238. To the Rose. Printed in Witts Recreations, 1654, with the variants peevish for flowing in l. 4, say, if she frets, that I have bonds in l. 6, that can tame although not kill in l. 10, and now for thus in l. 11. The opening couplet is from Martial, VII. lxxxix.:—
241. Upon a painted Gentlewoman. Printed in Witts Recreations, 1650, under the title, On a painted madame.
250. Mildmay, Earl of Westmoreland. See Note to 112. According to the date of the earl's succession, this poem must have been written after 1628.
253. He that will not love, etc. Ovid, Rem. Am. 15, 16:—
How she is her own least part. Ib. 344: Pars minima est ipsa puella sui, quoted by Bacon, Burton, Lyly, and Montaigne.
Printed in Witts Recreations, 1654, with the variants, 'freezing colds and fiery heats,' and 'and how she is in every part'.
256. Had Lesbia, etc. See Catullus, Carm. iii.
260. How violets came blue. Printed in Witts Recreations, 1654, as How the violets came blue. The first two lines read:—
Other variants are did for sho'd in l. 3; Girl for Girls; you for ye; do for dare.
264. That verse, etc. Herrick repeats this assurance in a different context in the second of his Noble Numbers, His Prayer for Absolution.
269. The Gods to Kings the judgment give to sway. From Tacitus, Ann. vi. 8 (M. Terentius to Tiberius): Tibi summum rerum judicium dii dedere; nobis obsequi gloria relicta est.
270. He that may sin, sins least. Ovid, Amor. III. iv. 9, 10:—
271. Upon a maid that died the day she was married. Cp. Meleager, Anth. Pal. vii. 182:
278. To his Household Gods. Obviously written at the time of his ejection from his living.
283. A Nuptial Song on Sir Clipseby Crew. Of this Epithalamium (written in 1625 for the marriage of Sir Clipseby Crew, knighted by James I. at Theobald's in 1620, with Jane, daughter of Sir John Pulteney), two manuscript versions, substantially agreeing, are preserved at the British Museum (Harl. MS. 6917, and Add. 25, 303). Seven verses are transcribed in these manuscripts which Herrick afterwards saw fit to omit, and almost every verse contains variants of importance. It is impossible to convey the effect of the earlier version by a mere collation, and I therefore transcribe it in full, despite its length. As before, variants and additions are printed in italics. The numbers in brackets are those of the later version, as given in Hesperides. The marginal readings are variants of Add. 25, 303, from the Harleian manuscript.