excessere omnes adytis arisque relictis di quibus imperium hoc steterat,

has preserved the carmen used at the siege of Carthage.421 It is cast in the language of prayer: "Si deus si dea est cui populus civitasque Carthaginiensis est in tutela ... precor venerorque veniamque a vobis peto ut vos populum civitatemque Carthaginiensem deseratis," etc.; but it ends with a vow to build temples and establish ludi in honour of these deities if they should comply with the petition. It is worth noting here that it was, of course, impossible to make a bargain with strange or hostile gods, or in any way to force their hand; the promise is entirely one-sided; and I am inclined to think that in dealing with his own gods the mental attitude of the Roman was much the same, though his faith in them was undoubtedly greater.

This is the proper place to mention another very curious rite, closely allied to the votum, but differing from it in one or two important points, which is almost peculiar to the Romans and most characteristic of them; I mean the devotio of himself on the field of battle by a magistrate cum imperio.422 The famous example, familiar to us all, is that of Decius Mus at the battle of Vesuvius in the great Latin war423 (340 b.c.): the same story is told of his son in a war with Gauls and Samnites, and of his grandson in the war with Pyrrhus.424 The historical difficulties of these accounts do not concern us now; by common consent of scholars the method and formula of the devotio are authentic, and the rite must have had its origin in remote antiquity.

The story runs425 that Decius, at whose preliminary sacrifice before the battle with the Latins the liver of the victim had been found imperfect, while that of his colleague was normal, perceived that his wing of the army was giving way. He therefore resolved to sacrifice himself by devotio, and called on the pontifex maximus, who was present, to dictate for him the correct formula. He was directed to put on the toga praetexta, to wear it with the cinctus Gabinus, to veil his head with it, to touch his chin with his hand under the folds of the robe, and to stand upon a spear. He then repeated after the pontifex the following formula: "Iane, Iuppiter, Mars pater, Quirine, Bellona, Lares, divi Novensiles, di Indigetes, divi quorum est potestas nostrorum hostiumque, diique Manes, vos precor, veneror, veniam peto feroque, uti populo Romano Quiritium vim victoriamque prosperetis, hostesque populi Romani Quiritium terrore formidine morteque adficiatis. Sicut verbis nuncupavi, ita pro re publica Quiritium, exercitu legionibus auxiliis populi Romani Quiritium, legiones auxiliaque hostium mecum deis Manibus Tellurique devoveo" (Livy ix. 9). He then mounted his horse and rode into the midst of the enemy to meet his death. The Latins were seized with panic and the Romans were victorious.

Here the vow is made and fulfilled almost at the same moment,—the fulfilment takes place before the gods have done their part. Here too the offering made is the life of a human being which brings the act within the domain of sacrifice. Its sacrificial nature is obvious in all the details.426 The dress is that of the sacrificing priest or magistrate;427 Decius was therefore priest and victim at the same time, and the two characters seem to be combined in the symbolic touching of the chin, which has been rightly explained,428 I think, as analogous to the laying on of hands in the consecratio of the Rex, as we saw it in the case of Numa, and perhaps to the immolatio of a victim by sprinkling the mola salsa on its head; where the object of consecration is made holy by contact with holy things.429 The standing on the spear is difficult to explain; it may have been a symbolic dedication to Mars, whose spear or spears, as we have seen, were kept in the Regia.430

The formula contains certain points of great interest. Firstly, it is not only the Roman gods of all sorts and conditions who are invoked, but those of the enemy also, or, in vague language, those who have power over both Romans and Latins.431 Secondly, it begins with a prayer combined with a curse upon the enemy: in which respect it resembles the prayer at the lustratio populi at Iguvium432 (which I shall mention again directly) and to a later type of devotio used at the siege of Carthage and preserved by Macrobius.433 Thirdly, in spite of this religious aspect of the formula, it ends with what can only be called a magical spell. By the act of self-sacrifice, which is the potent element in the spell, Decius exercises magical power over the legions of the enemy, and devotes them with himself to death,—to the Manes and Mother Earth.434

The story suggests to me that the rite had been at one time well known; the pontifex maximus was ready with the instructions and formula. It was a survival from an age of magic, but the priests have given it a religious turn, and the language of the first part is quite as much that of prayer as is the language of the collect to be said in time of war which still disfigures the Anglican prayer-book.435 What is still more remarkable is that it has not only a religious but an ethical character. The idea of service to the State is here seen at its highest point. The sacrifice is a vicarious one.436 Livy significantly adds that a private soldier might be chosen by the commander to represent him, and that if this man were not killed by the enemy an image seven feet long must be buried in the earth and a piacular sacrifice offered.437 Later on it would seem that instead of sacrificing himself, the consul might implore the gods to accept the hostile army or city as his substitutes: "eos vicarios pro me fide magistratuque meo pro populi Romani exercitibus do devoveo, ut me exercitumque nostrum ... bene salvos siritis esse."438 The idea here, and indeed in the devotio of Decius, bears some analogy to that which lies at the root of the old Roman practice, of making a criminal sacer to the deity chiefly concerned in his crime; when this was done, any man might kill him, and he was practically a victim offered as vicarius for the Roman people, who had been contaminated by his deed.439


But I must now pass on the last kind of ritual to be explained in these lectures, and far the most impressive of all, that of lustratio, or the purification, as it is commonly called, of land, city, human beings, or even inanimate objects, by means of a solemn procession accompanied with sacrifice.

So important a part did these processional rites play in the public life of the Roman people,—so characteristic are they too of the old Roman habit of thought and action, that they have given a wonderful word to the Latin language. Lustrare has many meanings; but the one which is immediately derived from the rites I speak of, that of slow processional movement, is the most beautiful and impressive of them all. When Aeneas first sees Dido in all her stately beauty, he says:440

in freta dum fluvii current, dum montibus umbrae lustrabunt convexa, polus dum sidera pascet, semper honos nomenque tuum laudesque manebunt, quae me cunque vocant terrae.

"So long as the cloud-shadows move slowly over the hollows of the hills." Here in Scotland you must have all seen this procession of the shadows, as I have watched it when fishing in Wales; let us always associate it with the magic of a poet of nature as well as with the religious processions of his people.

Lustrare, lustratio, are words which, as I think, belong to an age of religion, that is, according to our formula, of effective desire to be in right relation with the Power manifesting itself in the Universe. In other processes which are usually called purificatory, magic seems to survive: the word februum, from which comes the name of our second month, meant an object with magical potency, such as water, fire, sulphur, laurel, wool, or the strips of the victims sacrificed at the Lupercalia, and the verb februare meant to get rid of certain unwholesome or miasmatic influences by means of these objects.441 What was the really primitive idea attached to these words need not concern us now; but Varro, and Ovid following him, explicitly explain them as meaning purifying agents and processes,442 from which we may infer that they had a magical power to produce certain desired conditions, or to protect from evil influences, like charms and amulets. But lustrare and lustratio seem to belong to an age when the thing to be driven or kept away is rather spiritual mischief, and when the means used are sacrifices and prayers, with processional movement.

What is the original meaning of the word lustrare? It seems to be a strong form of luere; and luere is explained by Varro as equivalent to solvere.443 The word lustrum, he says, i.e. the solemn five-yearly ceremony in the Campus Martius, is derived from luere in the sense of solvere, to pay; because every fifth year the contract-moneys for the collection of taxes and for public undertakings were paid into the treasury through the censors. Servius,444 doubtless following him, explains such expressions as peccata luere, supplicium luere, on the same principle—in the sense of payment, just as we speak of paying the penalty. We might thus be tempted to fancy that the root-idea of lustrare is to perform a duty and so get rid of it, as we do in paying for anything we buy; but this would be to misapprehend the original meaning of the word as completely as Varro did when he explained luere by reference to the payments of contractors. Varro and Servius do, however, suggest the right clue; they see that the idea lurking in the word is that of getting rid of something, but they understand that something in the light, not of primitive man's intelligence, but of the duty of man in a civilised State. What exactly it was that was to be got rid of is a more difficult question; but all that we have so far learnt about the early religious ideas of the Romans strongly suggests that they were in what we may call an advanced animistic stage of religious ideas, and that whatever may have been the notion of their primitive ancestors, they themselves, in these rites as we know them, saw the means of getting rid of and so keeping away hostile spirits. A French sociologist, M. van Gennep, whose book Les Rites de passage I have read with great interest, has kindly written me a long letter in which he insists that this animistic interpretation of lustratio is really superfluous, and that the idea of separation alone, i.e. of separation between sacred and profane, without any reference to spirits or dei, is a fully sufficient explanation. So no doubt it may be among many savage peoples; but he would probably allow that as a people advances from one stage of superstition to another, while it retains in outline the scheme of its rites, it will apply new meanings to them in keeping with the changes in its mental attitude. This is one of the most interesting processes with which modern research has been occupied; we are now familiar with the adoption of pre-Christian ceremonies, with a complete change of meaning, in the ritual of the Christian Church. These very processions of lustratio, which had already been once metamorphosed in an animistic period, were seized upon by the Roman Church with characteristic adroitness, adapted to its ritual, and given a new meaning; and the Catholic priest still leads his flock round the fields with the prayers of the Litania maior in Rogation week, begging a blessing on the flocks and herds, and deprecating the anger of the Almighty.445

But let us now pass briefly in review the more important of these rites of lustration and compare them with each other; we shall find the essential features the same in all of them.

The first permanent difficulty of new settlers in Latium was to mark off their cultivated land from the forest or waste land beyond it, and so, as M. van Gennep would phrase it,446 to make a margin of separation between the sacred and the profane, within which the sacred processes of domestic life and husbandry might go forward, undisturbed by dangers—human, spiritual, or what not—coming from the profane world without. The boundary was marked out in some material way, perhaps by stones (cippi) or posts, placed at intervals;447 and thus "a fixed piece of ground is appropriated by a particular social group, so that if any stranger penetrated it he would be committing a sacrilege as complete as he would if he trespassed in a sacred grove or a temple." This boundary-line was made sacred itself by the passage round it (lustratio) at some fixed time of the year, usually in May, when crops were ripening and especially liable to be attacked by hostile influences, of a procession occupied with sacrifice and prayer. The two main features of the rite, as formulated by Cato in his treatise on agriculture, are—1, the procession of the victims, ox, sheep, and pig (suovetaurilia), the farmer's most valuable property; 2, the prayer to Mars pater, after libations to Janus and Jupiter, asking for his kindly protection of the whole familia of the farm, together with the crops of all kinds and the cattle within the boundary-line.448 We are not expressly told that this procession followed the boundary throughout, but the analogy of other lustrations forbids us to doubt it; and thus the rite served the practical purpose of keeping it clear in the memory,—a matter of the utmost importance, especially for the practical Roman. In Cato's formula the farmer's object is to ward off disease, calamity, dearth, and infertility; and it is Mars who is invoked, i.e. a great god who has long ago emerged from the crowd of impersonal spirits; but we may safely believe that the primitive farmer used other language, addressing the spirits of disease and dearth themselves; and we may guess, if we will, that again before that there was no invocation or sacrifice at all, but that the object was only to mark the boundary between land civilised and sacred and land uncivilised and profane.

As we have seen, the farms and homesteads of the early Latins were grouped together in associations called pagi; and we can hardly doubt that these were subjected to the same process of lustratio as the farms themselves. We have no explicit account of a circumambulation in this case, but we have in the later poets several charming allusions to a lustratio pagi, and it is of a rite of this kind that Virgil must have been thinking when he wrote the beautiful passage in the first Georgic beginning "In primis venerare deos";449 and the lines

terque novas circum felix eat hostia fruges, omnis quam chorus et socii comitentur ovantes, etc.,

clearly imply a procession with the object of keeping away harmful influences from the crops at a critical time. And when the city-state came into being we may be equally sure that its ager, so long at least as it was small enough to admit of such a processional ritual, was lustrated in the same way. In historical times this ager had become too extensive, and there is no procession to be found among the duties of the Fratres Arvales as we know them when they were revived by Augustus; but we have not, of course, the whole of the "acta" of the Brethren, and even if we had, it would not be likely that we should find any trace of a practice which must have been dropped in course of time as the Roman territory increased. Let us go on to the beginnings of the city, where we shall find the same principle and practice applied in striking fashion.

As it was necessary to protect the homestead and its land by a sacred boundary, so the city had to be clearly marked off from all that was outside of it. Its walls were sacred, or, strictly speaking, a certain imaginary line outside of them called the pomoerium was sacred. This is well shown in the traditional method of founding a city even in historical times, e.g. a colonia, as described by Varro, Servius, and Plutarch.450 A white ox and a white cow were harnessed to a plough, of which the share must be made of bronze—a rule which shows at once the antiquity and the religious character of the rite, for iron, as we saw, was taboo in most religious ceremonies. A rectangular furrow was drawn where the walls of the city were to be; the earth was turned inwards to mark the future line of the wall, and the furrow represented the future pomoerium. When the plough came to the place where there was to be a gate, it was lifted over it, and the ploughing resumed beyond it. This probably meant, as Plutarch expressed it, that the walls (or rather the pomoerium), were sacred while the gates were profane; had the gates been holy, scruple would necessarily have been felt about the passage in and out of them of things profane. Thus the pomoerium was a boundary line between the sacred and the profane, like that of the farm; but in historical times it acquired a more definite religious meaning, for within it there could only dwell those deities who belonged to the city and its inhabitants, i.e. the di indigetes, and who were recognised as its divine inhabitants.451 And only within its limits could the auspicia of the city be taken.

We should naturally expect that this sacred boundary would have its holiness secured or revived by an annual lustratio like that of the farm and pagus; and so no doubt it was. But the memory of this survives only in the word amburbium, which, on the analogy of ambarvalia, must mean a rite of this processional kind. Luckily we have definite knowledge of the real lustratio of a city in those ritualistic inscriptions of Iguvium which I have more than once referred to.452 It is the lustratio of the arx, the citadel of Iguvium, which we may guess to have been the original oppidum or germ of the historical city. The details are complex, and show clear traces of priestly organisation; but the main features stand out unmistakably. A procession goes round the arx (ocris Fisia), with the suovetaurilia—ox, sheep, and pig—as in the Latin lustratio; at each gate it stops, while sacrifice and prayer are offered on behalf of the citadel, the city, and the whole people of Iguvium. There were three gates, and each of them is the scene of sacrifice and prayer, because they are the weak points in the wall, and they need to be strengthened by annual religious operations; such at least is the most obvious explanation. Whether the Fratres Attiedii would have been able to explain it thus we may doubt; neither in the sacrificial ritual nor in the prayers, as recorded in the inscription, do we find any clear trace of a distinction between the sacred and the profane, or of the idea of a hostile spiritual world outside the sacred boundary. So far as we can judge from the prayers, the object is really a religious one, to implore the deities of the city to preserve it and all within it. The language of these prayers hardly differs from that in which a Christian Church of to-day asks for a blessing on a community.453

So far I have been speaking of the permanent separation of land or city by a sacred boundary line from the profane world without. But human beings en masse might be subjected to the same process—an army, for example, at the opening of the season of war; and so, too, might its appurtenances—horses, arms, and trumpets. In the account of the census and lustrum in the Campus Martius given by Dionysius of Halicarnassus, who passed some years in Rome in the time of Augustus, we find the suovetaurilia driven three times round the assembled host and sacrificed to Mars. This was doubtless the early form of the political census, which had a military meaning and origin. But we have a more exact and reliable account of a similar rite in the Iguvian documents, which contain instructions for the lustratio of the people apparently before a campaign.454 So far as we can gather from the Umbrian text, the male population was assembled in a particular spot in its military divisions, and round this host a procession went three times; at the end of each circuit there was sacrifice and prayer to Mars and two female associates of his power, the object of which, as we can read in the words of the prayer, was to bless the people of Iguvium and to curse its enemies, who were to be confounded and frightened and paralysed.

Here religion of a rude sort has been superimposed on the originally magical ceremonial. For the idea must have been that by drawing a "magic circle" around the host, which might have to march against enemies living far beyond the pale of the ager Romanus (or Iguvinus), where hostile magical influences might be brought to bear against them, they were in some mysterious way marked off, rendered "holy," and so protected against the wiles of the enemy. A later and animistic age would think of them as needing protection against hostile spirits, of whose ways and freaks they were of course entirely ignorant. Of these primitive ideas about the danger of entering hostile territory and of leaving your own, Dr. Frazer has collected some examples in his Golden Bough (i. 304 foll.), both from savage tribes and from Greek usage. A single parallel from the pen of a Roman historian, which Dr. Frazer has not mentioned, may suffice us here. Livy tells us that the method in Macedonia was to march the whole host in spring between the severed limbs of a dog:455 the principle is here the same as in Italy, but the method differs slightly. In each case some mysterious influence is brought to bear on the whole army without exception; but in the one case a line is drawn round it, in the other it passes through the parts of an object which must have been supposed to be endowed with magical power.

And once more, in spring before the season of arms, all the belongings of the host were subjected to some process of the same kind. I have alluded to this in my lecture on the calendar, and need not now reproduce the evidence of the Equirria at the end of February and on March 14, or of the Quinquatrus on March 19, when the lustratio took place of the shields (ancilia) of the Salii, the war-priests of Mars, and the Tubilustrium on March 23, which tells its own tale.456 But I may recall the fact that the calendar supplies us also with evidence that on the return of the host to their own territory all these lustrations had to be repeated in order to rid men, horses, arms, and trumpets of such evil contagion as they might have contracted during their absence. It may be that one special object of lustration after the return of an army was to rid it, with all belonging to it, of the taint of bloodshed, just as the Jewish warriors and their captives were purified before re-entering the camp.457 But in the Roman pontifical law this idea is hardly discernible, and the only trace I can find of it is a statement of Festus that the soldiers who followed the general's car in a triumph wore laurel wreaths "ut quasi purgati a caede humana intrarent urbem."458 I may add here that the passage of a triumphing army through the Porta triumphalis, which was probably an isolated arch in the Campus Martius just outside the city wall,459 most likely had as its original meaning the separation of the host from the profane world in which it had been moving; and the triumphal arches of later times, which were within the city, were thus developed architecturally from an origin which belongs to the region of magic.460 To the same class of ideas, if I am not much mistaken, belongs the familiar Italian practice of compelling a surrendered army to pass under the yoke. As Livy explains this when he first mentions it, it was symbolical of subjection: "ut exprimatur confessio subactam domitamque esse gentem";461 and this was no doubt the idea in the minds of the historical Romans. But it may well have been that it had its root in a process which was supposed to deprive the conquered enemy of all dangerous contagion—to separate them from their own land and people before they came into peaceful contact with their conquerors.

A last word before I leave this part of my subject. Though it is interesting to try to get at the root-idea of these processes of lustratio, we must remember that in the Rome of history they had lost not only such magical meaning as they ever had, but also much of the religious meaning which in course of time was superimposed upon it. The sacrifices and the prayers remained, but the latter were muttered and unheard by the people. And except in the country districts these ceremonies were more and more absorbed, as time went on, into the social, military, and political life of the community, as e.g. the lustration of the host became a political census; or they tended to disappear altogether, like the ambarvalia and perhaps the amburbium. They grew up in the religious experience of the Romans, beginning with its very earliest and quasi-magical forms; but they came at last to represent that experience no longer, and when we meet with them in historical times it is impossible to ascribe to them any real influence on life and conduct. Lustratio never in pagan Italy developed an ethical meaning as catharsis did in Greece.462 But meaningless as they were, the stately processions remained, and could be watched with pride by the patriotic Roman all through the period of the Empire, until the Roman Church adapted them to its own ritual and gave them, as we saw, a new meaning. As the cloud-shadows still move slowly over the hollows of the Apennines, so does the procession of the patron saint pass still through the streets of many an Italian city.463

NOTES TO LECTURE IX

406 Dill, Roman Society in the Last Century of the Western Empire, p. 63.

407 See Westermarck, Origin and Development of Moral Ideas, ii. 615 foll.

408 C.I.L. i. Nos. 43 foll.

409 C.I.L. xiv. 2863. See R.F. p. 224, and Wissowa, R.K. p. 209.

410 Op. cit. vol. i. p. 252; cp. 271.

411 See Sir Alfred Lyall's Asiatic Studies, Series I. ch. vi. No one would call the vow of Aeneas, in Aen. vi. 69, a bargain with Apollo and the Sibyl.

412 Marquardt, p. 266; Mommsen, Staatsrecht, i.2 594 foll. The ceremony is best described by Ovid, Ex Ponto, iv. 9. 5 foll. He is addressing the consul of the year from his place of exile:

at cum Tarpeias esses deductus in arces, dum caderet iussu victima sacra tuo, me quoque secreto grates sibi magnus agentem audisset media qui sedet aede deus. (II. 28 foll.)

413 Valerius Maximus iv. 1. 10.

414 A list of these is given in Aust, De aedibus sacris populi Romani (Marpurg, 1889). A valuable work, which will be of service to us later on.

415 Livy xxxvi. 2. 3.

416 Ib. xxii. 10.

417 Ib. sec. 6. The meaning is that if any one has stolen an animal which was intended to be dedicated, no blame attaches to the person so robbed; and that if a man performs his dedication on a day of ill omen unwittingly, it will hold good none the less.

418 Farnell, Evolution of Religion, p. 195.

419 The fact that words like reus and damnatus were applied respectively to persons who had made a vow and to those who had performed it, i.e. as being liable like a defendant, and then released from that position by a verdict or sentence (see Wissowa, R.K. p. 320), is of course significant of the idea of the transaction in the mind of the Roman, who, as Macrobius says (iii. 2. 6) se numinibus obligat, as an accused person is obligatus to the authorities of the State (Mommsen, Strafrecht, 189 foll.). It is the natural tendency of the Roman mind to give all transactions a legal sanction; but it does not thence follow that the original idea was really thought of as a contract, and we have only to reflect that the final act was a thank-offering to see the difference between the civil and the religious process.

420 Livy v. 21.

421 Macr. iii. 9, 6. He says that he found it in the fifth book of Res reconditae by one Sammonicus Serenus, and that the latter had himself found it "in cuiusdam Furii vetustissimo libro."

422 On this subject see article "Devotio" in Pauly-Wissowa.

423 Livy viii. 10, "licere consuli dictatori praetori...." Cp. Cic. de Nat. deorum, ii. 10, "at vero apud maiores tanta religionis vis fuit, ut quidam imperatores etiam se ipsos dis immortalibus capite velato certis verbis pro republica devoverent."

424 See Münzer's article "Decii" in Pauly-Wissowa, Real-Encycl.; Soltau, Die Anfänge der röm. Geschichtschreibung, p. 48 foll.

425 Livy viii. 9 foll.; Dio Cassius, fragment, xxxv. 6; Ennius, Ann. vi. 147, Baehrens. The latter fragment is the oldest reference to the event which we possess, and just sufficient to confirm Livy's account: "Divi hoc audite parumper, ut pro Romano populo prognariter armis certando prudens animum de corpore mitto."

426 It is worth remarking that the sacrificial aspect struck St. Augustine. In Civ. Dei, v. 18, he writes: "Si se occidendos certis verbis quodam modo consecrantes Decii devoverunt, ut illis cadentibus et iram deorum sanguine suo placantibus Romanus liberaretur exercitus," and goes on to compare the Decii with Christian martyrs. I am indebted for this reference to Mayor's note on Cicero, de Nat. deor. ii. 3. 10.

427 See above, p. 176; Wissowa, R.K. p. 352, note 1.

428 By Deubner in Archiv, 1905, p. 69 foll. This touching of the chin seems to be an example of that personal contact which makes a man or thing holy; see, e.g., Westermarck, op. cit. i. 586. Decius makes himself holy for the sacrifice (as victim) by touching (as priest) the only part of his person which was exposed. For the magic touch of the hand see O. Weinrich, Antike Heiligungswünder, p. 63 foll., and Macrobius iii. 2. 7, for the touching of the altar by a sacrificing priest.

429 See above, p. 180.

430 This is Deubner's explanation, which he elaborates at length by examples of the worship of the spear or sword among various peoples.

431 This is peculiar to the formula in Livy viii. 9. Is it possible that it may have some reference to the fact that the Romans were fighting their own kin, the Latins?

432 Buecheler, Umbrica, pp. 22 and 102: "hastatos inhastatos completo timore tremore, fuga formidine, nive nimbo, fragore furore, senio servitio," where, however, the translator from the Umbrian is assisted by the Latin formulae we are discussing.

433 Macrobius iii. 9. 10, "exercitum quem ego me sentio dicere fuga formidine terrore compleatis," etc. This is of comparatively late origin, as it is addressed to Dis pater, who only became a Roman deity in 249 B.C. (Wissowa, R.K. p. 257). The interesting feature in this devotio, used at the siege at Carthage, is that it is not himself whom the commander devotes—the common sense of the Romans had got beyond that—but the enemy as substitutes for himself. "Eos vicarios pro me fide magistratuque meo pro populo Romano exercitibus do devoveo, ut me meamque fidem imperiumque legiones exercitumque nostrum bene salvos siritis esse." Thus the enemy is made the victim, and this is why the only gods invoked are the Di Inferi, Dis pater, Veiovis, Manes, while in the older formula it is the gods of Romans and Latins. Pacuvius in a praetextata called Decius wrote: "Lue patrium hostili fusum sanguen sanguine" (Ribbeck, p. 280). This is the language Ennius used before him of the sacrifice of Iphigenia: "ut hostium eliciatur sanguis sanguine," where, however, the word eliciatur shows that it is magic. The curious thing in this last passage is that the parallel passage in the Euripidean Iph. in Aul. (1486) does not suggest magic. Is the idea Italian? The curse (for such it really is) is to be witnessed by Tellus and Iuppiter, and the celebrant points down and up respectively in invoking them, as also in the devotio of Curtis in the Forum (Livy vii. 6), which was an abnormal procuratio prodigii.

434 Cp. the language used by Livy of the second Decius (x. 29): "prae se agere formidinem ac fugam ... contacturum funebribus diris signa tela arma hostium." For spells or curses of this kind see Westermarck i. 563: a curse is conveyable by speech, especially if spoken by a magistrate or priest. "Among the Maoris the anathema of the priest is regarded as a thunderbolt that an enemy cannot escape." See also Robertson Smith, Semites, p. 434, for the Jewish ban, by which impious sinners, or enemies of the city and its God, were devoted to destruction. He remarks that the Hebrew verb to ban is sometimes rendered "consecrate": Micah iv. 13; Deut. xiii. 16; and Joshua vi. 26 (Jericho), which exactly answers to the consecratio of Carthage. For curses conveyable by sacrifices, as in all the cases I have mentioned, see Westermarck ii. 618 foll. 624, and the same author's paper on conditional curses in Morocco, in Anthropological Essays, addressed to E. B. Tylor, p. 360.

435 "Abate their pride, assuage their malice, and confound their devices." I well remember hearing this read in church throughout the Crimean war.