And especially Sylvie.

For Sylvie, with its sub-title, "Souvenirs du Valois," surely exhibits Gérard, outside the pure travel-books, at his very best, as far as concerns that mixture of rêve and réalité—the far-off goal of Gautier's[244] Chimère—which has been spoken of. The author comes out of a theatre where he has only seen Her, having never, though a constant worshipper, troubled himself to ask, much less to seek out, what She might be off the stage. And here we may give an actual piece of him.

We were living then in a strange kind of time,[245] one of those which are wont to come after revolutions, or the decadences of great reigns. There was no longer any gallantry of the heroic kind, as in the time of the Fronde; no vice, elegant and in full dress, as in that of the Regency; no "Directory" scepticism and foolish orgies. It was a mixture of activity, hesitation, and idleness—of brilliant utopias; of religious or philosophical aspiration; of vague enthusiasms mingled with certain instincts of a sort of Renaissance. Men were weary of past discords; of uncertain hopes, much as in the time of Petronius or Peregrinus. The materialist part of us hungered for the bouquet of roses which in the hands of Isis was to regenerate it—the Goddess, eternally young and pure, appeared to us at night and made us ashamed of the hours we had lost in the day. We were not at the age of ambition, and the greedy hunt for place and honours kept us out of possible spheres of work. Only the poet's Ivory Tower remained for us, and we climbed it ever higher and higher to be clear of the mob. At the heights whither our masters guided us we breathed at last the pure air of solitude; we drank in the golden cup of legend; we were intoxicated with poetry and with love. But, alas! it was only love of vague forms; of tints roseal and azure; of metaphysical phantoms. The real woman, seen close, revolted our ingenuousness: we would have had her a queen or a goddess, and to draw near her was fatal.

But he went from the play to his club, and there somebody asked him for what person (in such cases one regrets laquelle) he went so constantly to the same house; and, on the actress being named, kindly pointed out to him a third member of this club as the lady's lover-in-title. The peculiar etiquette of the institution demanded, it seems, that the fortunate gallant should escort the beloved home, but then go to the cercle and play (they were wise enough to play whist then) for great part of the night before exercising the remainder of his rights and privileges. In the interval, apparently, other cats might be grey. And, as it happened, Gérard saw in a paper that some shares of his, long rubbish, had become of value. He would be better off; he might aspire to a portion of the lady's spare hours. But this notion, it is not surprising to hear, did not appeal to our Gérard. He sees in the same paper that a fête is going to take place in his old country of the Valois; and when at last he goes home two "faces in the fire" rise for him, those of the little peasant girl Sylvie and of the châtelaine Adrienne—beautiful, triumphant, but destined to be a nun. Unable to sleep, he gets up at one in the morning, and manages to find himself at Loisy, the scene of the fête, in time.

One would fain go on, but duty forbids a larger allotment of space; and, after all, the thing itself may be read by any one in half an hour or so, and will not, at least ought not, to be forgotten for half a lifetime—or a whole one. The finding of Sylvie, no longer a little girl, but still a girl, still not married, though, as turns out, about to be so, is chequered with all sorts of things—sketches of landscape; touches of literature; black-and-white renderings of the Voyage à Cythère; verses to Adrienne; to the actress Aurélie (to become later the dream-Aurélia); and, lastly—in the earlier forms of the piece at any rate—snatches of folk-song, including that really noble ballad:

Quand Jean Renaud de la guerre revint,

which falls very little, if at all, short of the greatest specimens of English, German, Danish, or Spanish.

And over and through it all, and in other pieces as well, there is the faint, quaint, music—prose, when not verse—which reminds one[246] somehow of Browning's famous Toccata-piece. Only the "dear dead women" are dear dead fairies; and the whole might be sung at that "Fairy's Funeral" which Christopher North imagined so well, though he did not carry it out quite impeccably.


Alfred de Vigny: Cinq-Mars.

The felicity of being enabled to know the causes of things, a recognised and respectable form of happiness, is also one which I have recently enjoyed in respect of Alfred de Vigny's Cinq-Mars. For Vigny as a poet my admiration has always been profound. He appears to me to have completed, with Agrippa d'Aubigné, Corneille, and Victor Hugo, the quatuor of French poets who have the secret of magnificence;[247] and, scanty as the amount of his poetical work is, Éloa, Dolorida, Le Cor, and the finest passages in Les Destinées have a definite variety of excellence and essence which it would not be easy to surpass in kind, though it might be in number, with the very greatest masters of poetry. But I have never been able, frankly and fully, to enjoy his novels, especially Cinq-Mars. In my last reading of the chief of them I came upon an edition which contains what I had never seen before—the somewhat triumphant and strongly defiant tract, Réflexions sur la Vérité dans l'Art, which the author prefixed to his book after its success. This tractate is indeed not quite consistent with itself, for it ends in confession that truth in art is truth in observation of human nature, not mere authenticity of fact, and that such authenticity is of merely secondary importance at best. But in the opening he had taken lines—or at any rate had said things—which, if not absolutely inconsistent with, certainly do not lead to, this sound conclusion. In writing historical novels (he tells us) he thought it better not to imitate the foreigners (it is clear that this is a polite way of indicating Scott), who in their pictures put the historical dominators of them in the background; he has himself made such persons principal actors. And though he admits that "a treatise on the decline and fall of feudalism in France; on the internal conditions and external relations of that country; on the question of military alliances with foreigners; on justice as administered by parliaments, and by secret commissions on charges of sorcery," might not have been read while the novel was; the sentence suggests, with hardly a possibility of rebuttal, that a treatise of this kind was pretty constantly in his own mind while he was writing the novel itself. And the earlier sentence about putting the more important historical characters in the foreground remains "firm," without any necessity for argument or suggestion.

The faults in its general scheme.

Now I have more than once in this very book, and often elsewhere, contended, rightly or wrongly, that this "practice of the foreigners," in not making dominant historical characters their own dominant personages, is the secret of success in historical novel-writing, and the very feather (and something more) in the cap of Scott himself which shows his chieftainship. And, again rightly or wrongly, I have also contended that the hand of purpose deadens and mummifies story. Vigny's own remarks, despite subsequent—if not recantation—qualification of them, show that the lie of his land, the tendency of his exertion, was in these two, as I think, wrong directions. And I own that this explained to me what I had chiefly before noticed as merely a fact, without enquiring into it, that Cinq-Mars, admirably written as it is; possessing as it does, with a hero who might have been made interesting, a great person like Richelieu to make due and not undue use of; plenty of thrilling incident at hand, and some actually brought in; love interest ad libitum and fighting hardly less so; a tragic finish from history, and opportunity for plenty of lighter contrast from Tallemant and the Memoirs—that, I say, Cinq-Mars, with all this and the greatness of its author in other work, has always been to me not a live book, and hardly one which I can even praise as statuesque.[248]

It is no doubt a misfortune for the book with its later readers—the earlier for nearly twenty years were free from this—that it comes into closest comparison with Dumas' best work. Its action, indeed, takes place in the very "Vingt Ans" during which we know (except from slight retrospect) nothing of what D'Artagnan and the Three were doing. But more than one or two of the same historical characters figure, and in the chapters dealing with the obscure émeute which preceded the actual conspiracy, as well as in the scenes touching Anne of Austria's private apartments, the parallel is very close indeed.

And in its details.

Now of course Dumas could not write like Vigny; and though, as is pointed out elsewhere, to regard him as a vulgar fellow is the grossest of blunders as well as a great injustice, Vigny, in thought and taste and dianoia generally, was as far above him as in style.[249] But that is not the question. I have said[250] that I do not quite know D'Artagnan, though I think I know Athos, as a man; but as a novel-hero the Gascon seems to me to "fill all numbers." Cinq-Mars may be a succession or chain of type-personages—generous but headlong youth, spoilt favourite, conspirator and something like traitor, finally victim; but these are the "flat" characters (if one may so speak) of the treatise, not the "round" ones of the novel. And I cannot unite them. His love-affair with Marie de Gonzague leaves me cold. His friend, the younger De Thou, is hardly more than "an excellent person." The persecution of Urbain Grandier and the sufferings of the Ursuline Abbess seem to me—to use the old schoolboy word—to be hopelessly "muffed"; and if any one will compare the accounts of the taking of the "Spanish bastion" at Perpignan with the exploit at that other bastion—Saint-Gervais at Rochelle—he will see what I mean as well as in any single instance. The second part, where we come to the actual conspiracy, is rather better than the first, if not much; and I think Vigny's presentment of Richelieu has been too much censured. Armand Duplessis was a very great man; but unless you accept the older Machiavellian and the more modern German doctrines as to what a great man may do, he must also be pronounced a most unscrupulous one; while there is little doubt (unless you go back to Louis XI.) that Vigny was right in regarding him as the original begetter of the French Revolution. But he is not here made by any means wholly inhuman, and Vigny makes it justly clear that, if he had not killed Cinq-Mars, Cinq-Mars would have killed him. In such cases of course the person who begins may be regarded as the assassin; but it is doubtful whether this is distributive justice of the highest order. And I do not see much salvation for France in Henry d'Effiat.

This, however, is a digression from our proper subject, but one justifying itself after a fashion, inasmuch as it results from Vigny's own faulty handling of the subject itself and is appropriate to his line of argument in his Examen. He has written the novel not as he ought and as he ought not. The political and historical interests overshadow, confuse, and hamper the purely "fictional" (as people say now), and when he has got hold of a scene which is either purely "fictional," or historical with fictitious possibilities, he does not seem (to me) to know how to deal with it. There is one—of the extremest melodramatic character and opportunities—where, in a hut perched on the side of a Pyrenean gorge or cañon, Richelieu's villainous tool, the magistrate Laubardemont; his mad niece, the former Ursuline Abbess, who has helped to ruin Urbain Grandier; his outcast son Jacques, who has turned Spanish officer and general bravo; and a smuggler who has also figured in the Grandier business, forgather; where the mad Abbess dies in terror, and Jacques de Laubardemont by falling through the flimsy hut-boards into the gorge, his father taking from him, by a false pretence before his death, the treaty between the Cinq-Mars conspirators and Spain. All this is sufficiently "horrid," as the girls in Northanger Abbey would say, and divers French contemporaries of Vigny's from Hugo to Soulié would have made good horrors of it. In his hands it seems (to me) to miss fire. So, again, he has a well-conceived interview, in which Richelieu, for almost the last time, shows "the power of a strong mind over a weak one," and brings the King to abject submission and the surrender of Cinq-Mars, by the simple process of leaving his Majesty to settle by himself the problems that drop in from France, England, and where or whence not, during the time of the Cardinal's absence. It is less of a failure than the other, being more in Vigny's own line; but it is impossible not to remember several scenes—not one only—in Quentin Durward, and think how much better Scott would have done it; several in the Musketeer-trilogy, if not also in the Margot-Chicot series, and make a parallel reflection. And as a final parry by anticipation to the objection that such comparison is "rascally," let it be said that nothing of the kind ever created any prejudice against the book in my case. I failed to get on with it long before I took the least trouble to discover critical reasons that might excuse that failure.

Stello less of a novel, but containing better novel-stuff.

But if any one be of taste sufficiently like mine to find disappointment of the unpleasant kind in Cinq-Mars, I think I can promise him an agreeable, if somewhat chequered, surprise when, remembering Cinq-Mars and basing his expectations upon it, he turns to Stello. It is true that the book is, as a whole, even less "precisely a novel" than Sainte-Beuve's Volupté. But for that very reason it escapes the display of the disabilities which Cinq-Mars, being, or incurring obligation to be, precisely a novel, suffers. It is true also that it exhibits that fancy for putting historical persons in the first "plan" which he had avowed, and over which heads have been shaken. The bulk of it, indeed, consists of romanticised histoires or historiettes (the narrator calls them "anecdotes") of the sad and famous fates of two French poets, Gilbert and André Chénier, and of our English Chatterton. But, then, no one of these can be called "a dominant historical personage," and the known facts permit themselves to be, and are, "romanticised" effectively enough. So the flower is in each case plucked from the nettle. And there is another flower of more positive and less compensatory kind which blooms here, which is particularly welcome to some readers, and which, from Cinq-Mars alone, they could hardly have expected to find in any garden of Alfred de Vigny's. For this springs from a root of ironic wit which almost approaches humour, which, though never merry, is not seldom merciful, and is very seldom actually savage, though often sad. Now irony is, to those who love it, the saving grace of everything that possesses it, almost equal in charm, and still more nearly equal in power, to the sheer beauty, which can dispense with it, but which sometimes, and not so very rarely, is found in its company.

Its framework and "anecdotes."

The substance, or rather the framework, of Stello, ou Les Diables Bleus, requires very little amplification of its double title to explain it. Putting that title in charade form, one might say that its first is a young poet who suffers from its second—like many other young persons, poetical and unpoetical, of times Romantic and un-Romantic. Having an excessively bad fit of his complaint, he sends for a certain docteur noir to treat the case. This "Black Doctor" is not a trout-fly, nor the sort of person who might be expected in a story of diablerie. It is even suggested that he derived the name, by which he was known to society, from the not specially individual habit of wearing black clothes. But there must have been something not quite ordinarily human about him, inasmuch as, having been resident in London at the time of Chatterton's death in 1770, he was—apparently without any signs of Old Parr-like age—a fashionable doctor at Paris in the year 1832. His visit ends, as usual, in a prescription, but a prescription of a very unusual kind. The bulk of it consists of the "anecdotes"—again perhaps not a very uncommon feature of a doctor's visit, but told at such length on the three subjects above mentioned that, with "links" and conclusion,[251] they run to nearly four hundred pages.

It is possible that some one may say "Connu!" both to the stories themselves and to the moral of real suffering, as opposed to mere megrim, which is so obviously deducible from them. But Stello was quite as clever as the objectors, and knew these things quite as well—perhaps, as far as the case of Gilbert is concerned, rather better than most Englishmen. It is in the manner of the Black Doctor's telling and handling that the charm lies.

The death of Gilbert.

Even for those gluttons of matter who do not care much for manner there is a good deal in the three stories. The first avails itself—as Vigny had unwisely not availed himself in Cinq-Mars, though he was well acquainted with Shakespeare and lesser English masters—of the mixture of comic and tragic. The suffering[252] of the unfortunate youth who was partly a French Chatterton and partly a French Clare, his strange visit to the benevolent but rather ineffectual Archbishop of Paris, and the scene at his death-bed, exhibit, at nearly its best, the tragic power which Vigny possessed in a very high, though not always well exercised, degree. And the passage of the poet's death is of such macabre power that one must risk a translation:

(The doctor has been summoned, has found the patient in his garret, bare of all furniture save a bed with tattered clothes and an old trunk.)

His face was very noble and very beautiful; he looked at me with fixed eyes, and between them and the nose, above the cheeks, he showed that nervous contraction which no ordinary convulsion can imitate, which no illness gives, but which says to the physician, "Go your ways!" and is, as it were, a standard which Death plants on his conquests. He clutched in one hand his pen, his poor last pen, inky and ragged, in the other a crust of his last piece of bread. His legs knocked together, so as to make the crazy bed crackle. I listened carefully to his hard breathing; I heard the rattle with its hollow husk; and I recognised Death in the room as a practised sailor recognises the tempest in the whistle of the wind that precedes it.

"Always the same, to all thou comest," I said to Death, he himself speaking low enough for my lips to make, in dying ears, only an indistinct murmur. "I know thee always by thine own hollow voice, lent to youth and age alike. How well I know thee and thy terrors, which are no longer such to me![253] I feel the dust that thy wings scatter in the air as thou comest; I breathe the sickly odour of it; I see its pale ashes fly, invisible as they may be to other men's sight. O! thou Inevitable One, thou art here, verily thou comest to save this man from his misery. Take him in thine arms like a child; carry him off; save him; I give him to thee. Save him only from the devouring sorrow that accompanies us ever on the earth till we come to rest in thee, O Benefactor and Friend!"

I had not deceived myself, for Death it was. The sick man ceased to suffer, and began suddenly to enjoy the divine moment of repose which precedes the eternal immobility of the body. His eyes grew larger, and were charged with amazement; his mouth relaxed and smiled; his tongue twice passed over his lips as if to taste once more, from some unseen cup, a last drop of the balm of Life. And then he said with that hoarse voice of the dying which comes from the inwards and seems to come from the very feet:

At the banquet of life a guest ill-fated.[254]
The satiric episode—contrast.

But this death-bed, and the less final but hardly less tragic wanderings of the victim in his visit to the Archbishop (by whom also the doctor has been summoned), are contrasted and entangled, very skilfully indeed, with a scene—the most different possible—in which he still appears. The main personages in this, however, are his Majesty Louis XV. and the reigning favourite, Mademoiselle de Coulanges, a young lady who, from the account given of her, might justify the description, assigned earlier to one of her official predecessors in a former reign, of being "belle comme un ange, et bête comme un panier."[255] At first the lovers (if we are to call them so) are lying, most beautifully dressed and quite decorously, on different sofas, both of them with books in their hands, but one asleep and the other yawning. Suddenly the lady springs up shrieking, and the polite and amiable monarch (apart from his Solomonic or Sultanic weaknesses, and the perhaps graver indifference with which he knowingly allowed France to go to the devil, Louis le Bien-Aimé was really le meilleur fils du monde) does his best to console his beloved and find out the reason of her woes. It appears at last that she thinks she has been bitten by a flea, and as the summer is very hot, and there has been much talk of mad dogs, she is convinced that the flea was a mad flea, and that she shall die of hydrophobia. (As it happens, the flea is not a flea at all, but a grain of snuff.) However, the Black Doctor is sent for, and finds the King as affable as usual, but Mlle. de Coulanges coiled up on a sofa—like something between a cat and a naughty child afraid of being scolded—and hiding her face. On being coaxed with the proper medical manner, she at last bursts out laughing, and finally they all laugh together, till his Majesty spills his coffee on his gold waistcoat, and then pulls the doctor down on a sofa to talk Paris gossip. And now the Black One clears himself from any connection with the serpent as far as wisdom is concerned, though he has plenty of a better kind. Fresh from Gilbert's appeal to the Archbishop, he tries to interest this so amiable Royalty in the subject. But the result is altogether unfortunate. The lady is merely contemptuous and bored. The King gets angry, and displays that indifference to anybody else's suffering which moralists (whether to an exaggerated extent or not, is another question) are wont to connect with excessive attention to a man's own sensual enjoyments. After some by no means stupid but decidedly acid remarks on Voltaire, Rousseau, and others, he takes (quite good-naturedly in appearance) the doctor's arm, walks with him to the end of the long apartment, opens the door, quotes certain satiric verses on literary and scientific "gents," and—shuts it on his medical adviser and guest.

I know few things of the kind more neatly done, or better adjusted to heighten the tragic purpose.

The Chatteron part.

To an Englishman the next episode may be less satisfactory, though it was very popular in France under its original form, and still more so when Vigny dramatised it in his famous Chatterton. It is not that there is any (or at any rate much) of the usual caricature which was (let us be absolutely equitable and say) exchanged between the two countries for so long a time. Vigny married an English wife, knew something of England, and a good deal of English literature. But, regardless of his own historical penchants and of the moral of this very book—that Sentiment must be kept under the control of Reason—he was pleased to transmogrify Chatterton's compassionate Holborn landlady into a certain Kitty Bell—a pastry-shop keeper close to the Houses of Parliament, who is very beautiful except that she has the inevitable "large feet" (let us hope that M. le Comte de Vigny, who was a gentleman, took only the first signalement from Madame la Comtesse), extraordinarily sentimental, and desperately though (let us hope again, for she has a husband and two children) quite virtuously in love with the boy from Bristol. He entirely transforms Lord Mayor Beckford's part in the matter;[256] changes, for his own purposes, the arsenic into opium (a point of more importance than it may seem), and in one blunt word does all he can to spoil the story. It is too common an experience when foreigners treat such things, and I say this with the fullest awareness of the danger of De te fabula.

The tragedy of André Chénier.

These two stories, however, fill scarcely more than a third of the book, and the other two-thirds, subtracting the moral at the end, deal with a matter which Vigny, once more, understood thoroughly. The fate of André Chénier is "fictionised" in nearly the best manner, though with the author's usual fault of inability to "round out" character. We do not sufficiently realise the poet himself. But his brother, Marie-Joseph, requiring slighter presentment, has it; and so, on a still smaller scale, has the well-meaning but fatuous father, who, hopelessly misunderstanding the signs of the times, actually precipitates his elder son's fate by applying, in spite of remonstrance, to the tiger-pole-cat Robespierre for mercy. The scene where this happens—and where the "sea-green incorruptible" himself, Saint-Just (prototype of so many Republican enthusiasts, ever since and to-day), Marie-Joseph, and the Black Doctor figure—is singularly good. Hardly less so are the pictures—often painted by others but seldom better—of the ghastly though in a way heroic merriment of the lost souls in Saint-Lazare, between their doom and its execution, and the finale. In this the doctor's soldier-servant Blaireau ("Badger"), still a gunner on active service (partly, one fancies, from former touches,[257] by concealed good intention, partly from mere whim and from disgust at the drunken hectorings of General Henriot), refuses to turn his guns on the Thermidorists, and thus saves France from at least the lowest depths of the Revolutionary Inferno.[258] Perhaps there is here, as with Vigny's fiction throughout, a certain amateurishness, and a very distinct inability to keep apart things that had better not be mixed. But there is also evidence of power throughout, and there is actually some performance.

Servitude et Grandeur Militaires.

His third and last work, of anything like the kind, Servitude et Grandeur Militaires, is no more of a regular novel than Stello; but, though perhaps in an inferior degree, it shares the superiority of Stello itself over Cinq-Mars in power of telling a story. Like Stello, too, it is a frame of short tales, not a continuous narrative; and like that, and even to a greater degree, it exhibits the intense melancholy (almost unique in its particular shade, though I suppose it comes nearer to Leopardi's than to that of any other great man of letters) which characterises Alfred de Vigny. His own experience of soldiering had not been fortunate. He had begun, as a mere boy, by accompanying Louis XVIII. in his flight before the Hundred Days; he had seen, for another fourteen or fifteen years during the Restoration,

No wars where triumphs on the victors wait,

but only the dreary garrison life (see on Beyle, sup. p. 149) of French peace time, and, in the way of active service, only what all soldiers hate, the thankless and inglorious police-work which comes on them through civil disturbance. Whether he was exactly the kind of man to have enjoyed the livelier side of martialism may be the subject of considerable doubt. But at any rate he had no chance of it, and his framework here is little more than a tissue of transcendental "grousing."

The first story.

The first story illustrating "Servitude" is sufficiently horrible, and has a certain element of paradox in it. The author, actually on his very disagreeable introduction to a military career by flight, meets with an old officer who tells him his history. He has been at one time a merchant sailor; and then in the service of the Directory, by whom he was commissioned to carry convicts to Cayenne. The most noteworthy of these, a young man of letters, who had libelled one of the tyrants, and his still younger wife, are very charming people; and the captain, who makes them his guests, becomes so fond of them that he even proposes to give up his profession and farm with them in the colony. He has, however, sealed orders, to be opened only in mid-Atlantic; and when he does open them, he finds, to his unspeakable horror, a simple command to shoot the poet at once. He obeys; and the "frightfulness" is doubled by the fact that a rather clumsy device of his to spare the wife the sight of the husband's death is defeated by the still greater clumsiness of a subordinate. She goes mad; and, as expiation, he takes charge of her, shifts from navy to army, and carries her with him on all his campaigns, being actually engaged in escorting her on a little mule-cart when Vigny meets him. They part; and ten years afterwards Vigny hears that the officer was killed at Waterloo—his victim-charge following him a few days later. The story is well told, and not, as actual things go, impossible. But there are some questions which it suggests. "Is it, as literature, a whole?" "Is it worth telling?" and "Why on earth did the captain obey such an order from a self-constituted authority of scoundrels to whom no 'sacrament' could ever be binding, if it could even exist?"[259]

The second

The second is also tragical, but less so; and is again very well told. It is concerned with the explosion of a powder-magazine—fortunately not the main one—at Vincennes, brought about by the over-zeal of a good old adjutant, the happiness of whose domestic interior just before his fate (with some other things) forms one of Vigny's favourite contrasts.

and third.

But, as in Stello, he has kept the best wine to the last. The single illustration of Grandeur must have, for some people, though it may not have for all, the very rare interest of a story which would rather gain than lose if it were true. It opens in the thick of the July Revolution, when the veteran French army—half-hearted and gaining no new heart from the half-dead hands which ought to have guided it—was subjected, on a larger scale, to the same sort of treatment which the fresh-recruited Sherwood Foresters (fortunately not half-hearted) experienced in Dublin at Easter 1916. The author, having, luckily for himself, resigned his commission a year or two before, meets an old friend—a certain Captain Renaud—who, though a vieux de la vieille, has reached no higher position, but is adored by his men, and generally known as "Canne de Jonc," because he always carries that not very lethal weapon, and has been known to take it into action instead of a sword.

In the "sullen interval" of the crisis the two talk; and Renaud is led into telling the chief experiences of his life. He had known little of his father—a soldier before him—but had been taken by that father on Bonaparte's Egyptian expedition till, at Malta, he was stopped by Bonaparte himself, who would have no boy on it save Casabianca's (pity he did not stop him too!). But he only sends Renaud back to the Military Academy, and afterwards makes him his page. The father is blown up in the Orient, but saved, and, though made prisoner by us, is well treated, and, as being of great age and broken health, allowed, by Collingwood's interest, to go to Sicily. He dies on the way; but is able to send a letter to his son, which is one of the finest examples of Vigny's peculiar melancholy irony. In this he recants his worship of the (now) Emperor. It has, however, no immediate effect on the son. But before long, by an accident, he is an unwilling and at first unperceived witness of the famous historical or half-historical interview at Fontainebleau between Napoleon and the Pope, where the bullied Holy Father enrages, but vanquishes, the conqueror by successively ejaculating the two words Commediante! and Tragediante! (This scene is again admirable.) The page's absence from his ordinary duty excites suspicion, and the Emperor, more suo, exiles him to the farce-tragedy of the Boulogne flotilla, where the clumsy flat-bottoms are sunk at pleasure as they exercise[260] by English frigates. The father's experience is repeated with the son, for he also is captured and also falls into the beneficent power of Collingwood, whom Vigny almost literally beatifies.[261] The Admiral keeps the young man on parole with him four years at sea, and when he has—"so as by water" if not fire—overcome the temptation of breaking his word, effects exchange for him. But, as is well known (the very words occur here, though I do not know whether for the first time or not), Napoleon's motto in such cases was: "Je n'aime pas les prisonniers. On se fait tuer." He goes back to his duty, but avoids recognition as much as possible, and receives no, or hardly any, promotion. Once, just after Montmirail, he and the Emperor meet, whether with full knowledge on the latter's part is skilfully veiled. But they touch hands. Still Captain Renaud's guignon pursues him in strange fashion; and during a night attack on a Russian post near Reims he kills, in a mere blind mellay, a boy officer of barely fourteen, and is haunted by remorse ever afterwards.

A few days after telling the story he is shot by a gamin whom older men have made half-drunk and furnished with a pistol with directions to do what he does. And all this is preserved from being merely sentimental ("Riccobonish," as I think Vigny himself—but it may be somebody else—has it) by the touch of true melancholy on the one hand and of all-saving irony on the other.

The moral of the three.

So also these two curious books save Vigny himself to some extent from the condemnation, or at any rate the exceedingly faint praise, which his principal novel may bring upon him as a novelist. But they do so to some extent only. It is clear even from them, though not so clear as it is from their more famous companion, that he was not to the manner born. The riddles of the painful earth were far too much with him to permit him to be an unembarrassed master or creator of pastime—not necessarily horse-collar pastime by any means, but pastime pure and simple. His preoccupations with philosophy, politics, world-sorrow, and other things were constantly cropping up and getting in the way of his narrative faculty. I do not know that, even of the scenes that I have praised, any one except the expurgated Crébillonade of the King and the Lady and the Doctor goes off with complete "currency," and this is an episode rather than a whole tale, though it gives itself the half-title of Histoire d'une Puce Enragée. He could never, I think, have done anything but short stories; and even as a short-story teller he ranks with the other Alfred, Musset, rather than with Mérimée or Gautier. But, like Musset, he presents us, as neither of the other two did (for Mérimée was not a poet, and Gautier was hardly a dramatist), with a writer, of mark all but the greatest, in verse and prose and drama; while in prose and verse at least he shows that quality of melancholy magnificence which has been noted, as hardly any one else does in all three forms, except Hugo himself.


Note on Fromentin's Dominique

Note on Fromentin's Dominique: its altogether exceptional character.

I have found it rather difficult to determine the place most proper for noticing the Dominique of Eugène Fromentin—one of the most remarkable "single-speech" novels in any literature. It was not published till the Second Empire was more than half-way through, but it seems to have been written considerably earlier; and as it is equally remarkable for lexis and for dianoia, it may, on the double ground, be best attached to this chapter, though Fromentin was younger than any one else here dealt with, and belonged, in fact, to the generation of our later, though not latest, constituents. But, in fact, it is a book like no other, and it is for this reason, and by no means as confessing omission or after-thought, that I have made the notice of it a note. In an outside way, indeed, it may be said to belong to the school of René, but the resemblance is very partial.

The author was a painter—perhaps the only painter-novelist of merit, though there are bright examples of painter-poets. His other literary work consists of a good book on his Netherlandish brethren in art, and of two still better ones, descriptive of Algeria. And Dominique itself has unsurpassed passages of description at length, as well as numerous tiny touches like actual remarques on the margin of the page. Only once does his painter's eye seem to have failed him as to situation. The hero, when he has thrown himself on his knees before his beloved, and she (who is married and "honest") has started back in terror, "drags himself after her." Now I believe it to be impossible for any one to execute this manœuvre without producing a ludicrous effect. For which reason the wise have laid it down that the kneeling posture should never be resorted to unless the object of worship is likely to remain fairly still. But this is, I think, the only slip in the book. It is exceedingly interesting to compare Fromentin's descriptions with those of Gautier on the one hand before him, and with those of Fabre and Theuriet on the other later. I should like to point out the differences, but it is probably better merely to suggest the comparison. His actual work in design and colour I never saw, but I think (from attacks on it that I have seen) I should like it.

But his descriptions, though they would always have given the book distinction, would not—or would not by themselves—have given it its special appeal. Neither does that appeal lie in such story as there is—which, in fact, is very little. A French squire (he is more nearly that than most French landlords have cared to be, or indeed have been able to be, since the Revolution and the Code Napoléon) is orphaned early, brought up at his remote country house by an aunt, privately tutored for a time, not by an abbé, but by a young schoolmaster and literary aspirant; then sent for three or four years to the nearest "collége," where he is bored but triumphant: and at last, about his vingt ans, let loose in Paris. But—except once, and with the result, usual for him, of finding the thing a failure—he does not make the stock use of liberty at that age and in that place. He has, at school, made friends with another youth of good family in the same province, who has an uncle and cousins living in the town where the college is. The eldest she-cousin of Olivier d'Orsel, Madeleine, is a year older than Dominique de Bray, and of course he falls in love with her. But though she, in a way, knows his passion, and, as one finds out afterwards, shares or might have been made to share it, the love is "never told," and she marries another. The destined victims of the unsmooth course, however, meet in Paris, where Dominique and Olivier, though they do not share chambers, live in the same house and flat; and the story of just overcome temptation is broken off at last in a passionate scene like that of "Love and Duty"—which noble and strangely undervalued poem might serve as a long motto or verse-prelude to the book. It is rather questionable whether it would not be better without the thin frame of actual proem and conclusion, which does actually enclose the body of the novel as a sort of récit, provoked partly by the suicide, or attempted suicide, of Olivier after a life of fastidiousness and frivolity. The proem gives us Dominique as—after his passion-years, and his as yet unmentioned failure to achieve more than mediocrity in letters—a quiet if not cheerful married man with a charming wife, pretty children, a good estate, and some peasants not in the least like those of La Terre; while in the epilogue the tutor Augustin, who has made his way at last and has also married happily, drives up to the door, and the book ends abruptly. It is perhaps naughty, but one does not want the wife, or the children, or the good peasants, or the tutor Augustin, while the suicide of Olivier appears rather copy-booky. It is especially annoying thus to have what one does not want to know, and not what one, however childishly, does want to know—that is to say, the after-history of Madeleine.

Yet even in the preliminary forty or fifty pages few readers can fail to perceive that they have got hold of a most uncommon book. Its uncommonness, as was partly said above, does not consist merely in the excellence of its description; nor in the acuteness of the occasional mots; nor in the passion of the two main characters; nor in the representation of the mood of that "discouraged generation of 1850" of which it is, in prose and French, the other Testament corresponding to Matthew Arnold's in verse and English. Nor does it even consist in all these added together; but in the way in which they are fused; in which they permeate each other and make, not a group, but a whole. It might even, like Sainte-Beuve's Volupté (v. inf.). be called "not precisely a novel" at all, and even more than Fabre's Abbé Tigrane (v. inf. again), rather a study than a story. And it is partly from this point of view that one regrets the prologue and epilogue. No doubt—and the plea is a recurring one—in life these storms and stresses, these failures and disappointments, do often subside into something parallel to Dominique's second existence as squire, sportsman, husband, father, and farmer. No doubt they

Pulveris exigui jactu compacta quiescunt,

whether the dust is of the actual grave and its ashes, or the more symbolical one of the end of love. But on the whole, for art's sake, this somewhat prosaic Versöhnung is better left behind the scenes. Yet this may be a private—it may be an erroneous—criticism. The positive part of what has been said in favour of Dominique is, I think, something more. There are few novels like it; none exactly like, and perhaps one does not want many or any more. But by itself it stands—and stands crowned.