When you speak, sweet,

I'ld have you do it ever: when you sing,

I'ld have you buy and sell so, so give alms,

Pray so; and, for the ordering your affairs,

To sing them too: when you do dance, I wish you

A wave o' the sea, that you might ever do

Nothing but that; move still, still so,

And own no other function. [IV, iv, 136–143.]

Here the workmanship seems to make and shape itself as it goes along, thought kindling thought, and image prompting image, and each part neither concerning itself with what has gone before, nor with what is coming after. The very sweetness has a certain piercing quality, and we taste it from clause to clause, almost from word to word, as so many keen darts of poetic rapture shot forth in rapid succession. Yet the passage, notwithstanding its swift changes of imagery and motion, is perfect in unity and continuity.

 

III. EARLY EDITIONS
Folios

On November 8, 1623, Edward Blount and Isaac Jaggard obtained formal license to print "Mr. William Shakespeere's Comedyes, Histories, and Tragedyes, soe many of the said copies as are not formerly entered to other men." This is the description-entry in The Stationers' Registers of what is now known as the First Folio (1623), designated in the textual notes of this edition F1. Julius Cæsar is one of the plays "not formerly entered,"[17] and it was first printed, so far as is known, in this famous volume. It is more correctly printed than perhaps any other play in the First Folio and, as the editors of the Cambridge Shakespeare suggest, "may perhaps have been (as the preface falsely implied that all were[18]) printed from the original manuscript of the author."[19] It stands between Timon of Athens and Macbeth, two very badly printed plays. The running title is The Tragedie of Julius Cæsar, but in the "Catalogve of the seuerall Comedies, Histories, and Tragedies contained in this Volume," the title is given as The Life and Death of Julius Cæsar.

The Second Folio, F2 (1632), the Third Folio, F3 (1663, 1664), and the Fourth Folio, F4 (1685), show few variants in the text of Julius Cæsar and none of importance.

 

The Quarto of 1691

In 1691 Julius Cæsar appeared in quarto form. This Quarto contained one famous text variant, 'hath' for 'path' in II, i, 83. Though the Folio text here offers difficulties, and modern editors have suggested many emendations, no one has been inclined to accept the commonplace reading of the Quarto.

 

Rowe's Editions

In the Folios and in the Quarto of 1691 the play is divided into acts, but not into scenes, though the first act is headed Actus Primus, Scœna Prima. The first systematic division into scenes was made by Nicholas Rowe, poet laureate to George I, in the edition which he issued in six octavo volumes in 1709. In this edition Rowe, an experienced playwright, marked the entrances and exits of the characters and introduced many stage directions and the list of dramatis personæ which has been the basis for all later lists. A second edition in eight volumes was published in 1714. Rowe followed very closely the text of the Fourth Folio, but modernized spelling, punctuation, and occasionally grammar. These are the first critical editions of Shakespeare's plays.

 

IV. THE TITLE

It has been justly observed that Shakespeare shows much judgment in the naming of his plays. From this observation several critics have excepted Julius Cæsar, pronouncing the title a misnomer, on the ground that Brutus, and not Cæsar, is the hero of it. It is indeed true that Brutus is the hero, but the play is rightly named, for Cæsar is not only the subject but also the governing power of it throughout. He is the center and springhead of the entire action, giving law and shape to everything that is said and done. This is manifestly true in what occurs before his death; and it is true in a still deeper sense afterwards, since his genius then becomes the Nemesis or retributive Providence.

 

V. DRAMATIC CONSTRUCTION AND DEVELOPMENT

Julius Cæsar is a tragedy of a normal Shakespearian type, in which is represented a conflict between an individual, or group of individuals, and certain forces which environ, antagonize, and overwhelm. The unity of action and of interest is the personality of Julius Cæsar. In dramatic technique the play is simple and effective. Out of masses of detail and historical incident the dramatist has shaped a symmetrical and well-defined plot marked by (1) the exposition, or introduction, (2) the complication, or rising action, (3) the climax, or turning point, (4) the resolution, or falling action, and (5) the catastrophe, or conclusion. It is almost a commonplace of criticism that the opening scene of a Shakespeare play strikes the keynote of the action. It certainly does in a remarkable way in Julius Cæsar, introducing, on the one side, a group of excited citizens friendly to Cæsar, and, on the other, two tribunes hostile to him. It foreshadows the character-contrasts in the play and the conflict between the state and the individual. The exposition continues through the second scene, in which are introduced the leading characters in significant action and interaction. At the close of this scene Cassius lays his plans to win Brutus over to the conspiracy, and the complication, or rising action, of the drama begins. Through the last scene of the first act and the four scenes of the second act the growth of the complication is continued, with brief intervals of suspense, until, in the first scene of the third act, the climax is reached in the assassination of Cæsar and the wild enthusiasm of the conspirators. With the entry of Antony's servant begins the resolution, or falling action (see note, p. 89, l. 123), and from now, through intervals of long suspense and many vicissitudes,[20] the fortunes of the chief conspirators fall inevitably to the catastrophe.

 

Analysis by Act and Scene [21]

I. The Exposition, or Introduction (Tying of the Knot)

Act I, Scene i. The popularity of Cæsar with the Roman mob and the jealousy of the official classes—the two motive forces of the play—are revealed. The fickleness of the mob is shown in a spirit of comedy; the antagonism of Marullus and Flavius strikes the note of tragedy.

Act I, Scene ii, 1–304. The supreme characters are introduced, and in their opening speeches each reveals his temperament and foreshadows the part which he will play. The exposition of the situation is now complete.

II. The Complication, Rising Action, or Growth (Tying Of the Knot)

Act I, Scene ii, 305–319. In soliloquy Cassius unfolds his scheme for entangling Brutus in the conspiracy, and the dramatic complication begins.

Act I, Scene iii. Casca, excited by the fiery portents that bode disaster to the state, is persuaded by Cassius to join "an enterprise of honourable-dangerous consequence" (lines 123–124). The conspirators are assigned to their various posts, and Cassius engages to secure Brutus before morning.

Act II, Scene i. The humane character of Brutus, as master, husband, and citizen, is elaborated, and his attitude to Cæsar and the conspiracy of assassination clearly shown. He joins the conspirators—apparently their leader, in reality their tool. In lines 162–183 he pleads that the life of Antony be spared, and thus unconsciously prepares for his own ruin.

Act II, Scene ii. Cæsar is uneasy at the omens and portents, and gives heed to Calpurnia's entreaties to remain at home, but he yields to the importunity of Decius and starts for the Capitol, thus advancing the plans of the conspirators. The dramatic contrast between Cæsar and Brutus is strengthened by that between Calpurnia in this scene and Portia in the preceding.

Act II, Scene iii. The dramatic interest is intensified by the warning of Artemidorus and the suggestion of a way of escape for the protagonist.

Act II, Scene iv. The interest is further intensified by the way in which readers and spectators are made to share the anxiety of Portia.

III. The Climax, Crisis, or Turning Point (the Knot Tied)

Act III, Scene i, 1–122. The dramatic movement is now rapid, and the tension, indicated by the short whispered sentences of all the speakers except Cæsar, is only increased by his imperial utterances, which show utter unconsciousness of the impending doom. In the assassination all the complicating forces—the self-confidence of Cæsar, the unworldly patriotism of Brutus, the political chicanery of Cassius, the unscrupulousness of Casca, and the fickleness of the mob—bring about an event which changes the lives of all the characters concerned and threatens the stability of the Roman nation. The death of Cæsar is the climax of the physical action of the play; it is at the same time the emotional crisis from which Brutus comes with altered destiny.

IV. The Resolution, Falling Action, or Consequence (the Untying of the Knot)

Act III, Scene i, 123–298. With Brutus's "Soft! who comes here? A friend of Antony's" begins the resolution, or falling action, of the play. "The fortune of the conspirators, hitherto in the ascendant, now declines, while 'Cæsar's spirit' surely and steadily prevails against them."—Verity. Against the advice of Cassius, Brutus gives Antony permission to deliver a public funeral oration. Antony in a soliloquy shows his determination to avenge Cæsar, and the first scene of the falling action closes with the announcement that Octavius is within seven leagues of Rome.

Act III, Scene iiScene iii. The orations of Antony, in vivid contrast to the conciliatory but unimpassioned speeches of Brutus, fire the people and liberate fresh forces in the falling action. Brutus and Cassius have to fly the city, riding "like madmen through the gates of Rome." In unreasoning fury the mob tears to pieces an innocent poet who has the same name as a conspirator.

Act IV, Scene i. Antony, Octavius, and Lepidus, having formed a triumvirate of which Antony is the master spirit, agree on a proscription list and join forces against Brutus and Cassius, who "are levying powers."

Act IV, Scene ii. Brutus and Cassius, long parted by pride and obstinacy, meet to discuss a plan of action.

Act IV, Scene iii. This is one of the most famous individual scenes in Shakespeare (see note, page 123). Its intensely human interest is always conceded, but its dramatic propriety, because of what seems a 'dragging' tendency, has been often questioned. The scene opens with Brutus and Cassius bandying recriminations, and the quarrel of the two generals bodes disaster to their cause. As the discussion proceeds, they yield points and become reconciled. Brutus then quietly but with peculiar pathos tells of Portia's death by her own hand. In all the great tragedies, with the notable exception of Othello, when the forces of the resolution, or falling action, are gathering towards the dénouement, Shakespeare introduces a scene which appeals to an emotion different from any of those excited elsewhere in the play. "As a rule this new emotion is pathetic; and the pathos is not terrible or lacerating, but, even if painful, is accompanied by the sense of beauty and by an outflow of admiration or affection, which come with an inexpressible sweetness after the tension of the crisis and the first counter-stroke. So it is with the reconciliation of Brutus and Cassius, and the arrival of the news of Portia's death."—Bradley. While the shadow of her tragic passing overhangs the spirits of both, Brutus overhears the shrewd, cautious counsel of Cassius and persuades him to assent to the fatal policy of offering battle at Philippi. That night the ghost of Cæsar appears to Brutus.

Act V, Scene i. The action now falls rapidly to the quick, decisive movement of the dénouement. The antagonists are now face to face. Brutus and Cassius have done what Antony and Octavius hoped that they would do. The opposing generals hold a brief parley in which Brutus intimates that he is willing to effect a reconciliation, but Antony rejects his proposals and bluntly charges him and Cassius with the wilful murder of Cæsar. Cassius reminds Brutus of his warning that Antony should have fallen when Cæsar did. Antony, Octavius, and their army retire, and the scene closes with the noble farewell without hope between Brutus and Cassius.

Act V, Scene ii. The opposing armies meet on the field, and a final flare-up of hope in the breast of Brutus is indicated by his spirited order to Messala to charge. The scene implies that Cassius was defeated by being left without support by Brutus.

V. Dénouement, Catastrophe, or Conclusion (The Knot Untied)

Act V, Scene iii. The charge ordered by Brutus has been successful, and Octavius has been driven back, but Cassius is thus left unguarded, and Antony's forces surround him. He takes refuge on a hill and sends Titinius to see "whether yond troops are friend or enemy." Believing Titinius to be slain, he begs Pindarus to stab him, and Cassius dies "even with the sword that kill'd" Cæsar. With the same sword Titinius then slays himself, and Brutus, when Messala bears the news to him, exclaims in words that strike the keynote of the whole falling action and dénouement:

O Julius Cæsar, thou art mighty yet!

Thy spirit walks abroad, and turns our swords

In our own proper entrails.

Act V, Scene iv. Like Hamlet, Brutus at the last is a man of supreme action. He rallies his forces for a last attack. With hopeless failure before him, he is at once a heroic figure and one of infinite pathos. Young Cato falls. Lucilius is attacked; assuming the name of Brutus, he is not killed but taken prisoner. Antony recognizes him and gives orders that he be treated kindly.

Act V, Scene v. Brutus dies by his own sword, and his last words tell the story of failure and defeat. Like a true Roman, he meets his doom without a murmur of complaint. He had been true to his ideals. The tragic dénouement comes as the inevitable consequence, not of wilful sin, but of a noble mistake. In death he commands the veneration of both Antony and Octavius, who pronounce over his body the great interpretation of his character, and in their speeches the tragedy closes as with a chant of victory for the hero of defeat.

 

VI. MANAGEMENT OF TIME AND PLACE

1. Historic time. Cæsar's triumph over the sons of Pompey was celebrated in October, b.c. 45. Shakespeare makes this coincident with "the feast of Lupercal" on February 15, b.c. 44. In the play Antony delivers his funeral oration immediately after Cæsar's death; historically, there was an interval of days. Octavius did not reach Rome until upwards of two months after the assassination; in III, ii, 261, Antony is told by his servant immediately after the funeral oration that "Octavius is already come to Rome." In November, b.c. 43, the triumvirs met to make up their bloody proscription, and in the autumn of the following year were fought the two battles of Philippi, separated historically by twenty days, but represented by Shakespeare as taking place on the same day.

2. Dramatic Time. Historical happenings that extended over nearly three years are represented in the stage action as the occurrences of six days, distributed over the acts and scenes as follows:

Day 1.—I, i, ii.

Interval.

Day 2.—I, iii.

Day 3.—II, III.

Interval.

Day 4.—IV, i.

Interval.

Day 5.—IV, ii, iii.

Interval.

Day 6.—V.

This compression for the purposes of dramatic unity results in action that is swift and throbbing with human and ethical interest.

3. Place. Up to the second scene of the fourth act Rome is the natural place of action. The second and third scenes of the fourth act are at Sardis in Asia Minor; the last act shifts to Philippi in Macedonia. The only noteworthy deviation from historical accuracy is in making the conference of the triumvirs take place at Rome and not at Bononia. See note, p. 116. But there is peculiar dramatic effectiveness in placing this fateful colloquy in the city that was the center of the political unrest of the time.

 

VII. VERSIFICATION AND DICTION
Blank Verse

The characteristics of Shakespeare's blank verse—the rhymeless, iambic five-stress (decasyllabic) verse, or iambic pentameter, introduced into England by Henry Howard, Earl of Surrey, about 1540—and its proportion to rhyme and to prose have been much used in recent years to determine the chronological order of the plays and the development of the poet's art. In blank verse as used by Shakespeare we have really an epitome of the development of the measure in connection with the English drama. In his earlier plays the blank verse is often similar to that of Gorboduc, the first English tragedy. The tendency is to adhere to the syllable-counting principle, to make the line the unit, the sentence and phrase coinciding with the line (end-stopped verse), and to use five perfect iambic feet to the line. In plays of the middle period, such as The Merchant of Venice and As You Like It, written between 1596 and 1600, the blank verse is more like that of Kyd and Marlowe, with less monotonous regularity in the structure and an increasing tendency to carry on the sense from one line to another without a syntactical or rhetorical pause at the end of the line (run-on verse, enjambement). Redundant syllables now abound and the melody is richer and fuller. In Shakespeare's later plays the blank verse breaks away from all bondage to formal line limits, and the organic continuity is found in a succession of great metrical periods.

The verse of Julius Cæsar is less monotonously regular than that of the earlier plays; it is more flexible and varied, more musical and sonorous, but it lacks the superb movement of the verse in Othello, The Winter's Tale, and The Tempest. End-stopped, normally regular iambic pentameter lines often occur (as, for instance, I, i, 37, 41, 44, 62, 76), but everywhere are variations and deviations from the norm, and there is an unusual number of short lines and interjectional lines of two or three stresses. See Abbott's A Shakespearian Grammar, §§ 511, 512.

 

Rhyme

Apart from the use of rhyme in songs, lyrics, and portions of masques (as in The Tempest, IV, i, 60–138), a progress from more to less rhyme is a sure index to Shakespeare's development as a dramatist and a master of expression. In the early Love's Labour's Lost are more than one thousand rhyming five-stress iambic lines; in The Tempest are only two; in The Winter's Tale not one. In Julius Cæsar are found only thirty-four rhyming lines.

 

Prose

If "of the soule the bodie forme doth take," it is small wonder that attempts have been made to explain Shakespeare's distinctive use of verse and prose. Of recent years there have been interesting discussions of the question "whether we are justified in supposing that Shakespeare was guided by any fixed principle in his employment of verse and prose, or whether he merely employed them, as fancy suggested, for the sake of variety and relief."[22] It is a significant fact that in many of Shakespeare's earlier plays there is little or no prose, and that the proportion of prose to blank verse increases with the decrease of rhyme. In Julius Cæsar three kinds of prose may be distinguished: (1) The prose of homely dialogue, as in the talk of the common people in I, i, and III, iii. (2) The prose of serious information as to the nature of a situation, as in Casca's description of the offer of the crown to Cæsar. This kind of prose reaches its highest development in Brutus's famous speech, III, ii, with its dignified defense and laconic exposition of his honesty of purpose. (3) The prose of formal documents, as in the letter of Artemidorus, II, iii, 1–8.

 

VIII. THE CHARACTERS
Julius Cæsar

The characterization of this drama in some of the parts is not a little perplexing. Hardly one of the speeches put into Cæsar's mouth can be regarded as historically characteristic; taken all together, they seem little short of a caricature. As here represented, Cæsar appears little better than a braggart; and when he speaks, it is in the style of a glorious vapourer, full of lofty airs and mock thunder. Nothing could be further from the truth of the man, whose character, even in his faults, was as compact and solid as adamant, and at the same time as limber and ductile as the finest gold. Certain critics have seized and worked upon this, as proving Shakespeare's lack of classical knowledge, or carelessness in the use of his authorities. It proves neither the one nor the other.

It is true, Cæsar's ambition was gigantic, but none too much so for the mind it dwelt in; for his character in all its features was gigantic. And no man ever framed his ambition more in sympathy with the great forces of nature, or built it upon a deeper foundation of political wisdom and insight. Now this "last infirmity of noble minds" is the only part of him that the play really sets before us; and even this we do not see as it was, because it is here severed from the constitutional peerage of his gifts and virtues; all those transcendent qualities which placed him at the summit of Roman intellect and manhood being either withheld from the scene or thrown so far into the background that the proper effect of them is lost.

Yet we have ample proof that Shakespeare understood Cæsar thoroughly, and that he regarded him as "the noblest man that ever lived in the tide of times." For example, in Hamlet, he makes Horatio, who is one of his calmest and most right-thinking characters, speak of him as "the mightiest Julius." In Antony and Cleopatra, again, the heroine is made to describe him as "broad-fronted Cæsar"; and in King Richard the Third the young Prince utters these lines:

That Julius Cæsar was a famous man:

With what his valour did enrich his wit,

His wit set down to make his valour live:

Death makes no conquest of this conqueror.

[III, i, 84–87.]

In fact, we need not go beyond Shakespeare to gather that Julius Cæsar's was the deepest, the most versatile, and the most multitudinous head that ever figured in the political affairs of mankind.

Indeed, it is clear from this play itself that Shakespeare did not proceed at all from ignorance or misconception of the man. For it is remarkable that, though Cæsar delivers himself so out of character, yet others, both foes and friends, deliver him much nearer the truth; so that, while we see almost nothing of him directly, we nevertheless get, upon the whole, a just reflection of him. Especially in the marvelous speeches of Antony and in the later events of the drama, both his inward greatness and his right of mastership over the Roman world are fully vindicated. For in the play as in the history, Cæsar's blood hastens and cements the empire which the conspirators thought to prevent. They soon find that in the popular sympathies, and even in their own dumb remorses, he has "left behind powers that will work for him." He proves, indeed, far mightier in death than in life; as if his spirit were become at once the guardian angel of his cause and an avenging angel to his foes.

And so it was in fact. Nothing did so much to set the people in love with royalty, both name and thing, as the reflection that their beloved Cæsar, the greatest of their national heroes, the crown and consummation of Roman genius and character, had been murdered for aspiring to it. Thus their hereditary aversion to kingship was all subdued by the remembrance of how and why their Cæsar fell; and they who, before, would have plucked out his heart rather than he should wear a crown, would now have plucked out their own, to set a crown upon his head. Such is the natural result, when the intensities of admiration and compassion meet together in the human breast.

From all which it may well be thought that Cæsar was too great for the hero of a drama, since his greatness, if brought forward in full measure, would leave no room for anything else, at least would preclude any proper dramatic balance and equipoise. It was only as a sort of underlying potency, or a force withdrawn into the background, that his presence was compatible with that harmony and reciprocity of several characters which a well-ordered drama requires. At all events, it is pretty clear that, where he was, such figures as Brutus and Cassius could never be very considerable, save as his assassins. They would not have been heard of in after times, if they had not "struck the foremost man of all this world"; in other words, the great sun of Rome had to be shorn of his beams, else so ineffectual a fire as Brutus could nowise catch the eye.

Be this as it may, there is no doubt that Shakespeare knew the whole height and compass of Cæsar's vast and varied capacity. It may be regretted that he did not render him as he evidently saw him, inasmuch as he alone, perhaps, of all the men who ever wrote could have given an adequate expression of that colossal man.

It is possible that the policy of the drama may have been to represent Cæsar not as he was indeed, but as he must have appeared to the conspirators; to make us see him as they saw him, in order that they too might have fair and equal judgment at our hands. For Cæsar was literally too great to be seen by them, save as children often see bugbears by moonlight, when their inexperienced eyes are mocked with air. And Shakespeare may well have judged that the best way to set us right towards them was by identifying us more or less with them in mental position, and making us share somewhat in their delusion. For there is scarce anything wherein we are so apt to err as in reference to the characters of men, when time has settled and cleared up the questions in which they lost their way: we blame them for not having seen as we see; while in truth the things that are so bathed in light to us were full of darkness to them, and we should have understood them better, had we been in the dark along with them.

Cæsar, indeed, was not bewildered by the political questions of his time; but all the rest were, and therefore he seemed so to them; and while their own heads were swimming they naturally ascribed his seeming bewilderment to a dangerous intoxication. As for his marvelous career of success, they attributed this mainly to his good luck, such being the common refuge of inferior minds when they would escape the sense of their inferiority. Hence, as generally happens with the highest order of men, his greatness had to wait the approval of later events. He indeed, far beyond any other man of his age, "looked into the seeds of time"; but this was not, and could not be known, till time had developed those seeds into their fruits. Why then may not Shakespeare's idea have been so to order things that the full strength of the man should not appear in the play, as it did not in fact, till after his fall? This view will both explain and justify the strange disguise—a sort of falsetto greatness—under which Cæsar exhibits himself.

Now the seeming contradiction between Cæsar as known and Cæsar as rendered by Shakespeare is what, more than anything else, perplexes. But a very refined, subtile, and peculiar irony pervades this, more than any other of Shakespeare's plays; not intended as such, indeed, by the speakers, but a sort of historic irony,—the irony of Providence, so to speak, or, if you please, of Fate; much the same as is implied in the proverb, "A haughty spirit goeth before a fall." This irony crops out in many places. Thus we have Cæsar most blown with arrogance and godding it in the loftiest style when the daggers of the assassins are on the very point of leaping at him. So too, all along, we find Brutus most confident in those very things where he is most at fault, or acting like a man "most ignorant of what he's most assured"; as when he says that "Antony can do no more than Cæsar's arm when Cæsar's head is off." This, to be sure, is not meant ironically by him, but it is turned into irony by the fact that Antony soon tears the cause of the conspirators all to pieces with his tongue. But, indeed, this sort of honest guile runs all through the piece as a perfusive and permeating efficacy. A still better instance of it occurs just after the murder, when the chiefs of the conspiracy are exulting in the transcendent virtue and beneficence of their deed, and in its future stage celebrity; and Cassius says,—

So often shall the knot of us be call'd

The men that gave their country liberty.

[III, i, 118–119.]

and again, a little later, when Brutus says of Antony, "I know that we shall have him well to friend." Not indeed that the men themselves thought any irony in those speeches: it was natural, no doubt, that they should utter such things in all seriousness; but what they say is interpreted into irony by the subsequent events. And when such a shallow idealist as Brutus is made to overtop and outshine the greatest practical genius the world ever saw, what is it but a refined and subtile irony at work on a much larger scale, and diffusing itself, secretly, it may be, but not the less vitally, into the texture? It was not the frog that thought irony, when he tried to make himself as big as the ox; but there was a pretty decided spice of irony in the mind that conceived the fable.

It is to be noted further that Brutus uniformly speaks of Cæsar with respect, almost indeed with admiration. It is his ambition, not his greatness, that Brutus resents; the thought that his own consequence is impaired by Cæsar's elevation having no influence with him. With Cassius, on the contrary, impatience of his superiority is the ruling motive: he is all the while thinking of the disparagement he suffers by Cæsar's exaltation.

This man

Is now become a god, and Cassius is

A wretched creature, and must bend his body

If Cæsar carelessly but nod on him.

[I, ii, 115–118.]

Why, man, he doth bestride the narrow world

Like a Colossus, and we petty men

Walk under his huge legs.

[I, ii, 135–137.]

Thus he overflows with mocking comparisons, and finds his pastime in flouting at Cæsar as having managed by a sham heroism to hoodwink the world.

And yet Shakespeare makes Cæsar characterize himself very much as Cassius, in his splenetic temper, describes him. Cæsar gods it in his talk, as if on purpose to approve the style in which Cassius mockingly gods him. This, taken by itself, would look as if the dramatist sided with Cassius; yet one can hardly help feeling that he sympathized rather in Antony's great oration. And the sequel, as we have seen, justifies Antony's opinion of Cæsar. The subsequent course of things has the effect of inverting the mockery of Cassius against himself.

The final issue of the conspiracy, as represented by Shakespeare, is a pretty conclusive argument of the blunder, not to say the crime, of its authors. Cæsar, dead, tears them and their cause all to pieces. In effect, they did but stab him into a mightier life; so that Brutus might well say, as indeed he does at last,—

O Julius Cæsar, thou art mighty yet!

Thy spirit walks abroad, and turns our swords

In our own proper entrails.

[V, iii, 94–96.]

The Nemesis which asserts itself so sternly in the latter part of the play may be regarded as a reflex of irony on some of the earlier scenes. This view infers the disguise of Cæsar to be an instance of the profound guile with which Shakespeare sometimes plays upon his characters, humoring their bent, and then leaving them to the discipline of events.

 

Brutus

Coleridge has a shrewd doubt as to what sort of a character Shakespeare meant his Brutus to be. For, in his thinking aloud just after the breaking of the conspiracy to him, Brutus avowedly grounds his purpose, not on anything Cæsar has done, nor on what he is, but simply on what he may become when crowned. He "knows no personal cause to spurn at him"; nor has he "known when his affections sway'd more than his reason"; but "he would be crown'd: how that might change his nature, there's the question"; and,

Since the quarrel

Will bear no colour for the thing he is,

Fashion it thus; that what he is, augmented,

Would run to these and these extremities;

And therefore think him as a serpent's egg

Which, hatch'd, would, as his kind, grow mischievous,

And kill him in the shell.

[II, i, 28–34.]

So then Brutus heads a plot to assassinate the man who, besides being clothed with the sanctions of law as the highest representative of the state, has been his personal friend and benefactor; all this, too, not on any ground of fact, but on an assumed probability that the crown will prove a sacrament of evil, and transform him into quite another man. A strange piece of casuistry indeed! but nowise unsuited to the spirit of a man who was to commit the gravest of crimes, purely from a misplaced virtue.

And yet the character of Brutus is full of beauty and sweetness. In all the relations of life he is upright, gentle, and pure; of a sensitiveness and delicacy of principle that cannot bosom the slightest stain; his mind enriched and fortified with the best extractions of philosophy; a man adorned with all the virtues which, in public and private, at home and in the circle of friends, win respect and charm the heart.

Being such a man, of course he could only do what he did under some sort of delusion. And so indeed it is. Yet this very delusion serves, apparently, to ennoble and beautify him, as it takes him and works upon him through his virtues. At heart he is a real patriot, every inch of him. But his patriotism, besides being somewhat hidebound with patrician pride, is of the speculative kind, and dwells, where his whole character has been chiefly formed, in a world of poetical and philosophic ideals. He is an enthusiastic student of books. Plato is his favorite teacher; and he has studiously framed his life and tuned his thoughts to the grand and pure conceptions won from that all but divine source: Plato's genius walks with him in the Senate, sits with him at the fireside, goes with him to the wars, and still hovers about his tent.

His great fault, then, lies in supposing it his duty to be meddling with things that he does not understand. Conscious of high thoughts and just desires, but with no gift of practical insight, he is ill fitted to "grind among the iron facts of life." In truth, he does not really see where he is; the actual circumstances and tendencies amidst which he lives are as a book written in a language he cannot read. The characters of those who act with him are too far below the region of his principles and habitual thinkings for him to take the true cast of them. Himself incapable of such motives as govern them, he just projects and suspends his ideals in them, and then misreckons upon them as realizing the men of his own brain. So also he clings to the idea of the great and free republic of his fathers, the old Rome that has ever stood to his feelings touched with the consecrations of time and glorified with the high virtues that have grown up under her cherishing. But, in the long reign of tearing faction and civil butchery, that which he worships has been substantially changed, the reality lost. Cæsar, already clothed with the title and the power of Imperator for life, would change the form so as to agree with the substance, the name so as to fit the thing. But Brutus is so filled with the idea of that which has thus passed away never to return that he thinks to save or recover the whole by preventing such formal and nominal change.

And so his whole course is that of one acting on his own ideas, not on the facts that are before and around him. Indeed, he does not see them; he merely dreams his own meaning into them. He is swift to do that by which he thinks his country ought to be benefited. As the killing of Cæsar stands in his purpose, he and his associates are to be "sacrificers, not butchers." But that the deed may have the effect he hopes for, his countrymen generally must regard it in the same light as he does. That they will do this is the very thing which he has in fact no reason to conclude; notwithstanding, because it is so in his idea, therefore he trusts that the conspirators will "be called purgers, not murderers." Meanwhile, the plain truth is, that if his countrymen had been capable of regarding the deed as a sacrifice, they would not have made nor permitted any occasion for it. It is certain that, unless so construed, the act must prove fruitful of evil; all Rome is full of things proving that it cannot be so construed; but this is what Brutus has no eye to see.

So too, in his oration "to show the reason of our Cæsar's death," he speaks, in calm and dispassionate manner, just those things which he thinks ought to set the people right and himself right in their eyes, forgetting all the while that the deed cannot fail to make the people mad, and that popular madness is not a thing to be reasoned with. And for the same cause he insists on sparing Antony, and on permitting him to speak in Cæsar's funeral. To do otherwise would be unjust, and so would overthrow the whole nature of the enterprise as it lives in his mind. And because in his idea it ought so to be, he trusts that Antony will make Cæsar's death the occasion of strengthening those who killed him, not perceiving the strong likelihood, which soon passes into a fact, that in cutting off Cæsar they have taken away the only check on Antony's ambition. He ought to have foreseen that Antony, instead of being drawn to their side, would rather make love to Cæsar's place at their expense.

Thus the course of Brutus serves no end but to set on foot another civil war, which naturally hastens and assures the very thing he sought to prevent. He confides in the goodness of his cause, not considering that the better the cause, the worse its chance with bad men. He thinks it safe to trust others because he knows they can safely trust him; the singleness of his own eye causing him to believe that others will see as he sees, the purity of his own heart, that others will feel as he feels.

Here then we have a strong instance of a very good man doing a very bad thing; and, withal, of a wise man acting most unwisely because his wisdom knew not its place; a right noble, just, heroic spirit bearing directly athwart the virtues he worships. On the whole, it is not wonderful that Brutus should have exclaimed, as he is said to have done, that he had worshiped virtue and found her at last but a shade. So worshiped, she may well prove a shade indeed! Admiration of the man's character, reprobation of his proceedings,—which of these is the stronger with us? And there is much the same irony in the representation of Brutus as in that of Cæsar; only the order of it is here reversed. As if one should say, "O yes, yes! in the practical affairs of mankind your charming wisdom of the closet will doubtless put to shame the workings of mere practical insight and sagacity."

Shakespeare's exactness in the minutest details of character is well shown in the speech already referred to; which is the utterance of a man philosophizing most unphilosophically; as if the Academy should betake itself to the stump, and this too without any sense of the incongruity. Plutarch has a short passage which served as a hint, not indeed for the matter, but for the style of that speech. "They do note," says he, "in some of his epistles that he counterfeited that brief compendious manner of speech of the Lacedæmonians. As, when the war was begun, he wrote unto the Pergamenians in this sort: 'I understand you have given Dolabella money: if you have done it willingly, you confess you have offended me; if against your wills, show it then by giving me willingly.'... These were Brutus' manner of letters, which were honoured for their briefness." The speech in question is far enough indeed from being a model of style either for oratory or anything else, but it is finely characteristic; while its studied primness and epigrammatic finish contrast most unfavorably with the frank-hearted yet artful eloquence of Antony.

And what a rare significance attaches to the brief scene of Brutus and his drowsy boy Lucius in camp a little before the catastrophe! There, in the deep of the night, long after all the rest have lost themselves in sleep, and when the anxieties of the issue are crowding upon him,—there we have the earnest, thoughtful Brutus hungering intensely for the repasts of treasured thought.