Though friendships differ endless in degree,
The sorts, methinks, may be reduced to three.
Acquaintance many, and Conquaintance few;
But for Inquaintance I know only two—
The friend I've mourned with, and the maid I woo!

My dear Gillman—The ground and matériel of this division of one's friends into ac, con and inquaintance, was given by Hartley Coleridge when he was scarcely five years old [1801]. On some one asking him if Anny Sealy (a little girl he went to school with) was an acquaintance of his, he replied, very fervently pressing his right hand on his heart, 'No, she is an inquaintance!' 'Well! 'tis a father's tale'; and the recollection soothes your old friend and inquaintance,

S. T. Coleridge.

Undated. First published in Fraser's Magazine for Jan. 1835, Art. Coleridgeiana, p. 54. First collected 1893.


61

If fair by Nature
She honours the fair Boon with fair adorning,
And graces that bespeak a gracious breeding,
Can gracious Nature lessen Nature's Graces?
If taught by both she betters both and honours
Fair gifts with fair adorning, know you not
There is a beauty that resides within;—
A fine and delicate spirit of womanhood
Of inward birth?—

Now first published from an MS.


62

BO-PEEP AND I SPY—

In the corner one
I spy Love!
In the corner None,
I spy Love.

1826. Now first published from an MS.


63

A SIMILE

As the shy hind, the soft-eyed gentle Brute
Now moves, now stops, approaches by degrees—
At length emerges from the shelt'ring Trees,
Lur'd by her Hunter with the Shepherd's flute,
Whose music travelling on the twilight breeze,
When all besides was mute—
She oft had heard, and ever lov'd to hear;
She fearful Beast! but that no sound of Fear——

Undated. Now first published from an MS.


64

BARON GUELPH OF ADELSTAN. A FRAGMENT

For ever in the world of Fame
We live and yet abide the same:
Clouds may intercept our rays,
Or desert Lands reflect our blaze.
The beauteous Month of May began,
And all was Mirth and Sport,
When Baron Guelph of Adelstan
Took leave and left the Court.
From Fête and Rout and Opera far
The full town he forsook,
And changed his wand and golden star
For Shepherd's Crown and Crook.
The knotted net of light and shade
Beneath the budding tree,
A sweeter day-bed for him made
Than Couch and Canopy.
In copse or lane, as Choice or Chance
Might lead him was he seen;
And join'd at eve the village dance
Upon the village green.
Nor endless—

Undated. Now first published from an MS.


FOOTNOTES:

[996:1] The following 'Fragments', numbered 1-63, consist of a few translations and versicles inserted by Coleridge in his various prose works, and a larger number of fragments, properly so called, which were published from MS. sources in 1893, or are now published for the first time. These fragments are taken exclusively from Coleridge's Notebooks (the source of Anima Poetæ, 1895), and were collected, transcribed, and dated by the present Editor for publication in 1893. The fragments now published for the first time were either not used by J. D. Campbell in 1893, or had not been discovered or transcribed. The very slight emendations of the text are due to the fact that Mr. Campbell printed from copies, and that the collection as a whole has now for the second time been collated with the original MSS. Fragments numbered 64, 96, 98, 111, 113, in P. W., 1893, are quotations from the plays and poems of William Cartwright (1611-1643). They are not included in the present issue. Fragments 56, 58, 59, 61, 63, 67, 80, 81, 83, 88, 91, 93, 94, 117-120, are inserted in the text or among 'Jeux d'Esprit', or under other headings. The chronological order is for the most part conjectural, and differs from that suggested in 1893. It must be borne in mind that the entries in Coleridge's Notebooks are not continuous, and that the additional matter in prose or verse was inserted from time to time, wherever a page or half a page was not filled up. It follows that the context is an uncertain guide to the date of any given entry. Pains have been taken to exclude quotations from older writers, which Coleridge neither claimed nor intended to claim for his own, but it is possible that two or three of these fragments of verse are not original.

[996:2] This quatrain, described as 'The concluding stanza of an Elegy on a Lady who died in Early Youth', is from part of a memorandum in S. T. C.'s handwriting headed 'Relics of my School-boy Muse; i. e. fragments of poems composed before my fifteenth year'. It follows First Advent of Love, 'O fair is Love's first hope,' &c. (vide ante, p. 443), and is compared with Age—a stanza written forty years later than the preceding—'Dewdrops are the gems of morning,' &c. (p. 440).

Another Version.

O'er her piled grave the gale of evening sighs,
And flowers will grow upon its grassy slope,
I wipe the dimming waters from mine eye
Even on the cold grave dwells the Cherub Hope.

Unpublished Letter to Thomas Poole, Feb. 1. 1801, on the death of Mrs. Robinson ('Perdita').

[997:1] These two lines, slightly altered, were afterwards included in Alice du Clos (ll. 111, 112), ante, p. 473.

[998:1] The lines are an attempt to reduce to blank verse one of many minute descriptions of natural objects and scenic effects. The concluding lines are illegible.

[1001:1] These lines, 'slip torn from some old letter,' are endorsed by Poole, 'Reply of Coleridge on my urging him to exert himself.' First collected in 1893.

[1007:1] The translation is embodied in a marginal note on the following quotation from The Select Discourses by John Smith, 1660:—

'So the Sibyl was noted by Heraclitus as μαινομένῳ στόματι γελαστὰ καὶ ἀκαλλώπιστα φθεγγομένη, as one speaking ridiculous and unseemly speeches with her furious mouth.' The fragment is misquoted and misunderstood: for γελαστά, etc. should be ἀμύριστα unperfumed, inornate lays, not redolent of art.—Render it thus:

Not her's, etc.
Στόματι μαινομένῳ is 'with ecstatic mouth'.

J. D. Campbell in a note to this Fragment (P. W., 1893, pp. 464-5) quotes the 'following prose translation of the same passage', from Coleridge's Statesman's Manual (1816, p. 132); 'Multiscience (or a variety and quantity of acquired knowledge) does not test intelligence. But the Sibyll with wild enthusiastic mirth shrilling forth unmirthful, inornate and unperfumed truths, reaches to a thousand years with her voice through the power of God.'

The prose translation is an amalgam of two fragments. The first sentence is quoted by Diogenes Laertius, ix. 1: the second by Plutarch, de Pyth. orac. 6, p. 377.

[1009:1] These rhymes were addressed to a Miss Eliza Nixon, who supplied S. T. C. with books from a lending library.


METRICAL EXPERIMENTS[1014:1]


1

AN EXPERIMENT FOR A METRE

I heard a voice pealing loud triumph to-day:
The voice of the Triumph, O Freedom, was thine!
Sumptuous Tyranny challeng'd the fray,[1014:2]
'Drunk with Idolatry, drunk with wine.'
Whose could the Triumph be Freedom but thine?
Stars of the Heaven shine to feed thee;
Hush'd are the Whirl-blasts and heed thee;—
By her depth, by her height, Nature swears thou art mine!

1. Amphibrach tetrameter catalectic ˘ ¯ ˘ | ˘ ¯ ˘ | ˘ ¯ ˘ | ˘ ¯

2. Ditto.

3. Three pseudo amphimacers, and one long syllable.

4. Two dactyls, and one perfect Amphimacer.

5. = 1 and 2.

6. ¯ ˘ ¯ | ¯ ˘ ¯ ˘ |

7. ¯ ˘ ¯ | ¯ ˘ ¯ ˘ |

8. ¯ ˘ ¯ | ¯ ˘ ¯, ¯ ˘ ¯, ¯ ˘ ¯


1801. Now first published from an MS.


2

TROCHAICS

Thus she said, and, all around,
Her diviner spirit, gan to borrow;
Earthly Hearings hear unearthly sound,
Hearts heroic faint, and sink aswound.
Welcome, welcome, spite of pain and sorrow,
Love to-day, and Thought to-morrow.

1801. Now first published from an MS.


3

THE PROPER UNMODIFIED DOCHMIUS

(i. e. antispastic Catalectic)

Bĕnīgn shōōtĭng stārs, ĕcstātīc dĕlīght.

or

The Lord's throne in Heaven ămīd āngĕl troops
Amid troops of Angels God throned on high.

1801. Now first published from an MS.


4

IAMBICS

No cold shall thee benumb,
Nor darkness stain thy sight;
To thee new Heat, new Light
Shall from this object come,
Whose Praises if thou now wilt sound aright,
My Pen shall give thee leave hereafter to be dumb.

1801. Now first published from an MS.


5

NONSENSE

Sing impassionate Soul! of Mohammed the complicate story:
Sing, unfearful of Man, groaning and ending in care.
Short the Command and the Toil, but endlessly mighty the Glory!
Standing aloof if it chance, vainly our enemy's scare:
What tho' we wretchedly fare, wearily drawing the Breath—,
Malice in wonder may stare; merrily move we to Death.

Now first published from an MS.


6

A PLAINTIVE MOVEMENT

[11´ 4` 11´ 4` | 10´ 6` 4´ 10`]

Go little Pipe! for ever I must leave thee,
Ah, vainly true!
Never, ah never! must I more receive thee?
Adieu! adieu!
Well, thou art gone! and what remains behind,
Soothing the soul to Hope?
The moaning Wind—
Hide with sere leaves my Grave's undaisied Slope.

(?) October. 1814.

[It would be better to alter this metre—

10´ 6` 6´ 10` | 11´ 4` 11´ 4`:

and still more plaintive if the 1st and 4th were 11´ 11´ as well as the 5th and 7th.]

Now first published from an MS.


7

AN EXPERIMENT FOR A METRE

˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯
 
˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯
 
˘ ¯
 
¯ ˘ ¯
 
 
 
˘ ˘ ¯; ˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯
 
˘ ¯
 
¯ ˘ ¯
 
 
 
˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯
 
˘ ¯
 
˘ ˘ ¯
 
 
 
˘ ˘ ¯, ˘ ˘ ¯
When thy Beauty appears,
In its graces and airs,
All bright as an Angel new dight from the Sky,
At distance I gaze, and am awed by my fears,
So strangely you dazzle my Eye.

Now first published from an MS.


8

NONSENSE VERSES

[AN EXPERIMENT FOR A METRE]

Ye fowls of ill presage,
Go vanish into Night!
Let all things sweet and fair
Yield homage to the pair:
From Infancy to Age
Each Brow be smooth and bright,
As Lake in evening light.
To-day be Joy! and Sorrow
Devoid of Blame
(The widow'd Dame)
Shall welcome be to-morrow.
Thou, too, dull Night! may'st come unchid:
This wall of Flame the Dark hath hid
With turrets each a Pyramid;—
For the Tears that we shed, are Gladness,
A mockery of Sadness!

Now first published from an MS.


9

NONSENSE

[AN EXPERIMENT FOR A METRE]

I wish on earth to sing
Of Jove the bounteous store,
That all the Earth may ring
With Tale of Wrong no more.
I fear no foe in field or tent,
Tho' weak our cause yet strong his Grace:
As Polar roamers clad in Fur,
Unweeting whither we were bent
We found as 'twere a native place,
Where not a Blast could stir:
 
 
 
For Jove had his Almighty Presence lent:
Each eye beheld, in each transfigured Face,
The radiant light of Joy, and Hope's forgotten Trace.
or
 
 
 
O then I sing Jove's bounteous store—
On rushing wing while sea-mews roar,
And raking Tides roll Thunder on the shore.

Now first published from an MS.


10

EXPERIMENTS IN METRE

There in some darksome shade
Methinks I'd weep
Myself asleep,
And there forgotten fade.

First published from an MS. in 1893.


11

Once again, sweet Willow, wave thee!
Why stays my Love?
Bend, and in yon streamlet—lave thee!
Why stays my Love?
Oft have I at evening straying,
Stood, thy branches long surveying,
Graceful in the light breeze playing,—
Why stays my Love?

1. Four Trochees /.

2. One spondee, Iambic \.

3. Four Trochees 1.

4. Repeated from 2.

5, 6, 7. A triplet of 4 Trochees—8 repeated.

First published from an MS. in 1893.


12

¯ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘
 
¯ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘,
 
¯ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘
 
˘ ¯ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯
 
¯ ˘ ˘, ¯ ˘
 
˘ ¯ ˘ ˘, ¯ ˘ etc.
Songs of Shepherds and rustical Roundelays,
Forms of Fancies and whistled on Reeds,
Songs to solace young Nymphs upon Holidays
Are too unworthy for wonderful deeds—
[1019] Round about, hornéd
Lucinda they swarméd,
And her they informéd,
How minded they were,
Each God and Goddess,
To take human Bodies
As Lords and Ladies to follow the Hare.

Now first published from an MS.


13

A METRICAL ACCIDENT

Curious instance of casual metre and rhyme in a prose narrative (The Life of Jerome of Prague). The metre is Amphibrach dimeter Catalectic ˘ ¯ ˘ | ˘ ¯, and the rhymes antistrophic.

Then Jerome did call   a
From his flame-pointed Fence;   b
Which under he trod,   c
As upward to mount   d
From the fiery flood,—e
'I summon you all,   a
A hundred years hence,   b
To appear before God,   c
To give an account   d
Of my innocent blood!'   e

July 7, 1826. Now first published from an MS.

NOTES BY PROFESSOR SAINTSBURY

1. I think most ears would take these as anapaestic throughout. But the introduction of Milton's

Drunk with Idolatry, drunk with wine

as a leit-motiv is of the first interest.

Description of it, l. 4, very curious. I should have thought no one could have run 'drunk with wine' together as one foot.

2. Admirable! I hardly know better trochaics.

3. Very interesting: but the terminology odd. The dochmius, a five-syllabled foot, is (in one form—there are about thirty!) an antispast ˘ ¯ ¯ ˘ plus a syllable. Catalectic means (properly) minus a syllable. But the verses as quantified are really dochmiac, and the only attempts I have seen. Shall I own I can't get any English Rhythm on them?

4. More ordinary: but a good arrangement and wonderful for the date.

5. Not nonsense at all: but, metrically, really his usual elegiac.

6. This, if early, is almost priceless. It is not only lovely in itself, but an obvious attempt to recover the zig-zag outline and varied cadence of seventeenth century born—the things that Shelley to some extent, Beddoes and Darley more, and Tennyson and Browning most were to master. I subscribe (most humbly) to his suggestions, especially his second.

7. Very like some late seventeenth-century (Dryden time) motives and a leetle 'Moorish'.

8. Like 6, and charming.

9. A sort of recurrence to Pindaric—again pioneer, as the soul of S. T. C. had to be always.

10 and 11. Ditto.

13. Again, I should say, anapaestic—but this anapaest and amphibrach quarrel is ἄσπονδος.


FOOTNOTES:

[1014:1] 'He attributed in part, his writing so little, to the extreme care and labour which he applied in elaborating his metres. He said that when he was intent on a new experiment in metre, the time and labour he bestowed were inconceivable; that he was quite an epicure in sound.'—Wordsworth on Coleridge (as reported by Mr. Justice Coleridge), Memoirs of W. Wordsworth, 1851, ii. 306.

In a letter to Poole dated March 16, 1801, Coleridge writes: 'I shall . . . immediately publish my Christabel, with the Essays on the "Preternatural", and on Metre' (Letters of S. T. C., 1895, i. 349). Something had been done towards the collection of materials for the first 'Essay', a great deal for the second. In a notebook (No. 22) which contains dated entries of 1805, 1815, &c., but of which the greater portion, as the context and various handwritings indicate, belongs to a much earlier date, there are some forty-eight numbered specimens of various metres derived from German and Italian sources. To some of these stanzas or strophes a metrical scheme with original variants is attached, whilst other schemes are exemplified by metrical experiments in English, headed 'Nonsense Verses'. Two specimens of these experiments, headed 'A Sunset' and 'What is Life', are included in the text of P. W., 1893 (pp. 172, 178), and in that of the present issue, pp. 393, 394. They are dated 1805 in accordance with the dates of Coleridge's own comments or afterthoughts, but it is almost certain that both sets of verses were composed in 1801. The stanza entitled 'An Angel Visitant' belongs to the same period. Ten other sets of 'Nonsense Verses' of uncertain but early date are now printed for the first time.

[1014:2] Sumptuous Tyranny floating this way. [MS.] On p. 17 of Notebook 22 Coleridge writes:—

¯ ˘ ˘, ¯ ˘ ˘, ¯ ˘, ¯
 
Drunk with I—dolatry—drunk with, Wine.

A noble metre if I can find a metre to precede or follow.

Sūmptŭŏus Dālĭlă flōatĭng thŭs wāy
Drunk with Idolatry, drunk with wine.

Both lines are from Milton's Samson Agonistes.


APPENDIX I

FIRST DRAFTS, EARLY VERSIONS, ETC.


A

[Vide ante, p. 100]

Effusion 35

Clevedon, August 20th, 1795.[1021:1]

(First Draft)

My pensive Sara! thy soft Cheek reclin'd
Thus on my arm, how soothing sweet it is
Beside our Cot to sit, our Cot o'ergrown
With white-flowr'd Jasmine and the blossom'd myrtle,
(Meet emblems they of Innocence and Love!) 5
And watch the Clouds, that late were rich with light,
Slow-sad'ning round, and mark the star of eve
Serenely brilliant, like thy polish'd Sense,
Shine opposite! What snatches of perfume
The noiseless gale from yonder bean-field wafts! 10
The stilly murmur of the far-off Sea
Tells us of Silence! and behold, my love!
In the half-closed window we will place the Harp,
Which by the desultory Breeze caress'd,
Like some coy maid half willing to be woo'd, 15
Utters such sweet upbraidings as, perforce,
Tempt to repeat the wrong!

[M. R.]

Effusion, p. 96. (1797.)

(Second Draft)

My pensive Sara! thy soft Cheek reclin'd
Thus on my arm, most soothing sweet it is
To sit beside our Cot, our Cot o'ergrown
With white-flower'd Jasmin, and the broad-leav'd Myrtle
(Meet emblems they of Innocence and Love!) 5
And watch the Clouds that, late were rich with light,
Slow-sadd'ning round, and mark the Star of eve
[1022] Serenely brilliant (such should Wisdom be!)
Shine opposite. How exquisite the Scents
Snatch'd from yon Bean-field! And the world so hush'd! 10
The stilly murmur of the far-off Sea
Tells us of Silence! And that simplest Lute
Plac'd lengthways in the clasping casement, hark!
How by the desultory Breeze caress'd
(Like some coy Maid half-yielding to her Lover) 15
It pours such sweet Upbraidings, as must needs
Tempt to repeat the wrong. And now it's strings
Boldlier swept, the long sequacious notes
Over delicious Surges sink and rise
In aëry voyage, Music such as erst 20
Round rosy bowers (so Legendaries tell)
To sleeping Maids came floating witchingly
By wand'ring West winds stoln from Faery land;
Where on some magic Hybla Melodies
Round many a newborn honey-dropping Flower 25
Footless and wild, like Birds of Paradise,
Nor pause nor perch, warbling on untir'd wing.
And thus, my Love! as on the midway Slope
Of yonder Hill I stretch my limbs at noon
And tranquil muse upon Tranquillity. 30
Full many a Thought uncall'd and undetain'd
And many idle flitting Phantasies
Traverse my indolent and passive Mind
As wild, as various, as the random Gales
That swell or flutter on this subject Lute. 35
And what if All of animated Life
Be but as Instruments diversly fram'd
That tremble into thought, while thro' them breathes
One infinite and intellectual Breeze,
And all in diff'rent Heights so aptly hung, 40
That Murmurs indistinct and Bursts sublime,
Shrill Discords and most soothing Melodies,
Harmonious from Creation's vast concent—
Thus God would be the universal Soul,
[1023] Mechaniz'd matter as th' organic harps 45
And each one's Tunes be that, which each calls I.
But thy more serious Look a mild Reproof
Darts, O beloved Woman, and thy words
Pious and calm check these unhallow'd Thoughts,
These Shapings of the unregen'rate Soul, 50
Bubbles, that glitter as they rise and break
On vain Philosophy's aye-babbling Spring:
Thou biddest me walk humbly with my God!
Meek Daughter in the family of Christ.
Wisely thou sayest, and holy are thy words! 55
Nor may I unblam'd or speak or think of Him,
Th' Incomprehensible! save when with Awe
I praise him, and with Faith that inly feels,
Who with his saving Mercies healèd me,
A sinful and most miserable man 60
Wilder'd and dark, and gave me to possess
Peace and this Cot, and Thee, my best-belov'd!

[MS. R.]


FOOTNOTES:

[1021:1] Now first published from Cottle's MSS. preserved in the Library of Rugby School.

LINENOTES:

[40-43]
In diff'rent heights, so aptly hung, that all
In half-heard murmurs and loud bursts sublime,
Shrill discords and most soothing melodies,
Raises one great concent—one concent formed,
Thus God, the only universal Soul—

Alternative version, MS. R.


B

RECOLLECTION[1023:1]

[Vide ante, pp. 53, 48]

As the tir'd savage, who his drowsy frame
Had bask'd beneath the sun's unclouded flame,
Awakes amid the troubles of the air,
The skiey deluge and white lightning's glare,
Aghast he scours before the tempest's sweep, 5
And sad recalls the sunny hour of sleep!
So tost by storms along life's wild'ring way
Mine eye reverted views that cloudless day,
When by my native brook I wont to rove,
While Hope with kisses nurs'd the infant Love! 10
Dear native brook! like peace so placidly
Smoothing thro' fertile fields thy current meek—
Dear native brook! where first young Poesy
Star'd wildly eager in her noon-tide dream;
[1024] Where blameless Pleasures dimpled Quiet's cheek, 15
As water-lilies ripple thy slow stream!
How many various-fated years have past,
What blissful and what anguish'd hours, since last
I skimm'd the smooth thin stone along thy breast
Numb'ring its light leaps! Yet so deep imprest 20
Sink the sweet scenes of childhood, that mine eyes
I never shut amid the sunny blaze,
But strait, with all their tints, thy waters rise,
The crossing plank, and margin's willowy maze,
And bedded sand, that, vein'd with various dyes, 25
Gleam'd thro' thy bright transparence to the gaze—
Ah! fair tho' faint those forms of memory seem
Like Heaven's bright bow on thy smooth evening stream.

FOOTNOTES: