131 To these may be added Queen Anne Boleyn. Kingston, the Lieutenant of the Tower, in a letter to Cromwell, records that she remarked of her own execution, “‘I heard say the executioner was very good, and I have a little neck;’ and she put her hands about it, laughing heartily. Truly, this lady has much joy and pleasure in death.”

132 Blacks was the term for mourning in James the First and Charles the First’s time.

133 It was from this picture his stone effigy was constructed for his tomb in old St. Paul’s. This mutilated figure, which withstood the great fire of London, is still preserved in the crypt of the present cathedral.

134 A still more curious fashion in this taste for mortuary memorials originated at the court of Henry II. of France; whose mistress, Diana of Poitiers, being a widow; mourning colours of black and white became the fashion at court. Watches in the form of skulls were worn; jewels and pendants in the shape of coffins; and rings decorated with skulls and skeletons.

135 My discovery of the nature of this rare volume, of what is original and what collected, will be found in volume ii. of this work.


 

HISTORY OF THE SKELETON OF DEATH.

Euthanasia! Euthanasia! an easy death! was the exclamation of Augustus; it was what Antoninus Pius enjoyed; and it is that for which every wise man will pray, said Lord Orrery, when perhaps he was contemplating the close of Swift’s life.

The ancients contemplated death without terror, and met it with indifference. It was the only divinity to which they never sacrificed, convinced that no human being could turn aside its stroke. They raised altars to Fever, to Misfortune, to all the evils of life; for these might change! But though they did not court the presence of death in any shape, they acknowledged its tranquillity; and in the beautiful fables of their allegorical religion, Death was the daughter of Night, and the sister of Sleep; and ever the friend of the unhappy! To the eternal sleep of death they dedicated their sepulchral monuments—Æternali somno!136 If the full light of revelation had not yet broken on them, it can hardly be denied that they had some glimpses and a dawn of the life to come, from the many allegorical inventions which describe the transmigration of the soul. A butterfly on the extremity of an extinguished lamp, held up by the messenger of the gods intently gazing above, implied a dedication of that soul; Love, with a melancholy air, his legs crossed, leaning on an inverted torch, the flame thus naturally extinguishing itself, elegantly denoted the cessation of human life; a rose sculptured on a sarcophagus, or the emblems of epicurean life traced on it, in a skull wreathed by a chaplet of flowers, such as they wore at their convivial meetings, a flask of wine, a patera, and the small bones used as dice: all these symbols were indirect allusions to death, veiling its painful recollections. They did not pollute their imagination with the contents of a charnel-house. The sarcophagi of the ancients rather recall to us the remembrance of the activity of life; for they are sculptured with battles or games, in basso relievo; a sort of tender homage paid to the dead, observes Mad. de Staël, with her peculiar refinement of thinking.

It would seem that the Romans had even an aversion to mention death in express terms, for they disguised its very name by some periphrasis, such as discessit e vita, “he has departed from life;” and they did not say that their friend had died, but that he had lived; vixit! In the old Latin chronicles, and even in the Fœdera and other documents of the middle ages, we find the same delicacy about using the fatal word Death, especially when applied to kings and great people. “Transire à Sæculo—Vitam suam mutare—Si quid de eo humanitùs contigerit, &c.” I am indebted to Mr. Merivale for this remark. Even among a people less refined, the obtrusive idea of death has been studiously avoided: we are told that when the Emperor of Morocco inquires after any one who has recently died, it is against etiquette to mention the word “death;” the answer is “his destiny is closed!” But this tenderness is only reserved for “the elect” of the Mussulmen. A Jew’s death is at once plainly expressed: “He is dead, sir! asking your pardon for mentioning such a contemptible wretch!” i. e. a Jew! A Christian’s is described by ”The infidel is dead!” or, “The cuckold is dead.”

The ancient artists have so rarely attempted to personify Death, that we have not discovered a single revolting image of this nature in all the works of antiquity.137—To conceal its deformity to the eye, as well as to elude its suggestion to the mind, seems to have been an universal feeling, and it accorded with a fundamental principle of ancient art; that of never permitting violent passion to produce in its representation distortion of form. This may be observed in the Laocoon, where the mouth only opens sufficiently to indicate the suppressed agony of superior humanity, without expressing the loud cry of vulgar suffering. Pausanias considered as a personification of death a female figure, whose teeth and nails, long and crooked, were engraven on a coffin of cedar, which enclosed the body of Cypselus; this female was unquestionably only one of the Parcæ, or the Fates, “watchful to cut the thread of life.” Hesiod describes Atropos indeed as having sharp teeth and long nails, waiting to tear and devour the dead; but this image was of a barbarous era. Catullus ventured to personify the Sister Destinies as three Crones; “but in general,” Winkelmann observes, “they are portrayed as beautiful virgins, with winged heads, one of whom is always in the attitude of writing on a scroll.” Death was a nonentity to the ancient artist. Could he exhibit what represents nothing? Could he animate into action what lies in a state of eternal tranquillity? Elegant images of repose and tender sorrow were all he could invent to indicate the state of death. Even the terms which different nations have bestowed on a burial-place are not associated with emotions of horror. The Greeks called a burying-ground by the soothing term of Cœmeterion, or “the sleeping-place;” the Jews, who had no horrors of the grave, by Beth-haim, or, “the house of the living;” the Germans, with religious simplicity, “God’s-field.” The Scriptures had only noticed that celestial being “the Angel of Death,”—graceful, solemn, and sacred!

Whence, then, originated that stalking skeleton, suggesting so many false and sepulchral ideas, and which for us has so long served as the image of death?

When the Christian religion spread over Europe, the world changed! the certainty of a future state of existence, by the artifices of wicked worldly men, terrified instead of consoling human nature; and in the resurrection the ignorant multitude seemed rather to have dreaded retribution, than to have hoped for remuneration. The Founder of Christianity everywhere breathes the blessedness of social feelings. It is “Our Father!” whom he addresses. The horrors with which Christianity was afterwards disguised arose in the corruptions of Christianity among those insane ascetics who, misinterpreting “the Word of Life,” trampled on nature; and imagined that to secure an existence in the other world it was necessary not to exist in the one in which God had placed them. The dominion of mankind fell into the usurping hands of those imperious monks whose artifices trafficed with the terrors of ignorant and hypochondriac “Kaisers and kings.” The scene was darkened by penances and by pilgrimages, by midnight vigils, by miraculous shrines, and bloody flagellations; spectres started up amidst their ténèbres; millions of masses increased their supernatural influence. Amidst this general gloom of Europe, their troubled imaginations were frequently predicting the end of the world. It was at this period that they first beheld the grave yawn, and Death, in the Gothic form of a gaunt anatomy, parading through the universe! The people were frightened as they viewed, everywhere hung before their eyes, in the twilight of their cathedrals, and their “pale cloisters,” the most revolting emblems of death. They startled the traveller on the bridge; they stared on the sinner in the carvings of his table and chair; the spectre moved in the hangings of the apartment; it stood in the niche, and was the picture of their sitting-room; it was worn in their rings, while the illuminator shaded the bony phantom in the margins of their “Horæ,” their primers, and their breviaries. Their barbarous taste perceived no absurdity in giving action to a heap of dry bones, which could only keep together in a state of immovability and repose; nor that it was burlesquing the awful idea of the resurrection, by exhibiting the incorruptible spirit under the unnatural and ludicrous figure of mortality drawn out of the corruption of the grave.

An anecdote of these monkish times has been preserved by old Gerard Leigh; and as old stories are best set off by old words, Gerard speaketh! “The great Maximilian the emperor came to a monastery in High Almaine (Germany), the monks whereof had caused to be curiously painted the charnel of a man, which they termed—Death! When that well-learned emperor had beholden it awhile, he called unto him his painter, commanding to blot the skeleton out, and to paint therein the image of—a fool. Wherewith the abbot, humbly beseeching him to the contrary, said ‘It was a good remembrance!’—‘Nay,’ quoth the emperor, ‘as vermin that annoyeth man’s body cometh unlooked for, so doth death, which here is but a fained image, and life is a certain thing, if we know to deserve it.’”138 The original mind of Maximilian the Great is characterized by this curious story of converting our emblem of death into a parti-coloured fool; and such satirical allusions to the folly of those who persisted in their notion of the skeleton were not unusual with the artists of those times; we find the figure of a fool sitting with some drollery between the legs of one of these skeletons.139

This story is associated with an important fact. After they had successfully terrified the people with their charnel-house figure, a reaction in the public feelings occurred, for the skeleton was now employed as a medium to convey the most facetious, satirical, and burlesque notions of human life. Death, which had so long harassed their imaginations, suddenly changed into a theme fertile in coarse humour. The Italians were too long accustomed to the study of the beautiful to allow their pencil to sport with deformity; but the Gothic taste of the German artists, who could only copy their own homely nature, delighted to give human passions to the hideous physiognomy of a noseless skull; to put an eye of mockery or malignity into its hollow socket, and to stretch out the gaunt anatomy into the postures of a Hogarth; and that the ludicrous might be carried to its extreme, this imaginary being, taken from the bone-house, was viewed in the action of dancing! This blending of the grotesque with the most disgusting image of mortality, is the more singular part of this history of the skeleton, and indeed of human nature itself!

“The Dance of Death,” erroneously considered as Holbein’s, with other similar Dances, however differently treated, have one common subject which was painted in the arcades of burying-grounds, or on town-halls, and in market-places. The subject is usually “The Skeleton” in the act of leading all ranks and conditions to the grave, personated after nature, and in the strict costume of the times. This invention opened a new field for genius; and when we can for a moment forget their luckless choice of their bony and bloodless hero, who to amuse us by a variety of action becomes a sort of horrid Harlequin in these pantomimical scenes, we may be delighted by the numerous human characters, which are so vividly presented to us. The origin of this extraordinary invention is supposed to be a favourite pageant, or religious mummery, invented by the clergy, who in these ages of barbarous Christianity always found it necessary to amuse, as well as to frighten the populace; a circumstance well known to have occurred in so many other grotesque and licentious festivals they allowed the people. The practice of dancing in churches and church-yards was interdicted by several councils; but it was found convenient in those rude times. It seems probable that the clergy contrived the present dance, as more decorous and not without moral and religious emotions. This pageant was performed in churches, in which the chief characters in society were supported in a sort of masquerade, mixing together in a general dance, in the course of which every one in his turn vanished from the scene, to show how one after the other died off. The subject was at once poetical and ethical; and the poets and painters of Germany adopting the skeleton, sent forth this chimerical Ulysses of another world to roam among the men and manners of their own. A popular poem was composed, said to be by one Macaber, which name seems to be a corruption of St. Macaire; the old Gaulish version, reformed, is still printed at Troyes, in France, with the ancient blocks of woodcuts, under the title of “La Grande Danse Macabre des Hommes et des Femmes.” Merian’s “Todten Tanz,” or the “Dance of the Dead,” is a curious set of prints of a Dance of Death from an ancient painting, I think not entirely defaced, in a cemetery at Basle, in Switzerland. It was ordered to be painted by a council held there during many years, to commemorate the mortality occasioned by a plague in 1439. The prevailing character of all these works is unquestionably grotesque and ludicrous; not, however, that genius, however barbarous, could refrain in this large subject of human life from inventing scenes often imagined with great delicacy of conception, and even great pathos. Such is the new-married couple, whom Death is leading, beating a drum; and in the rapture of the hour, the bride seems, with a melancholy look, not insensible of his presence; or Death is seen issuing from the cottage of the poor widow with her youngest child, who waves his hand sorrowfully, while the mother and the sister vainly answer; or the old man, to whom Death is playing on a psaltery, seems anxious that his withered fingers should once more touch the strings, while he is carried off in calm tranquillity. The greater part of these subjects of death are, however, ludicrous; and it may be a question, whether the spectators of these Dances of Death did not find their mirth more excited than their religious emotions. Ignorant and terrified as the people were at the view of the skeleton, even the grossest simplicity could not fail to laugh at some of those domestic scenes and familiar persons drawn from among themselves. The skeleton, skeleton as it is, in the creation of genius, gesticulates and mimics, while even its hideous skull is made to express every diversified character, and the result is hard to describe; for we are at once amused and disgusted with so much genius founded on so much barbarism.140

When the artist succeeded in conveying to the eye the most ludicrous notions of death, the poets also discovered in it a fertile source of the burlesque. The curious collector is acquainted with many volumes where the most extraordinary topics have been combined with this subject. They made the body and the soul debate together, and ridicule the complaints of a damned soul! The greater part of the poets of the time were always composing on the subject of Death in their humorous pieces.141 Such historical records of the public mind, historians, intent on political events, have rarely noticed.

Of a work of this nature, a popular favourite was long the one entitled “Le faut mourir, et les Excuses Inutiles qu’on apporte à cette Necessité; Le tout en vers burlesques, 1658.” Jacques Jacques, a canon of Ambrun, was the writer, who humorously says of himself that he gives his thoughts just as they lie on his heart, without dissimulation—“For I have nothing double about me except my name! I tell thee some of the most important truths in laughing; it is for thee d’y penser tout à bon.” This little volume was procured for me with some difficulty in France; and it is considered as one of the happiest of this class of death-poems, of which I know not of any in our literature.

Our canon of Ambrun, in facetious rhymes, and with the naïveté of expression which belongs to his age, and an idiomatic turn fatal to a translator, excels in pleasantry; his haughty hero condescends to hold very amusing dialogues with all classes of society, and delights to confound their “excuses inutiles.” The most miserable of men, the galley-slave, the mendicant, alike would escape when he appears to them. “Were I not absolute over them,” Death exclaims, “they would confound me with their long speeches; but I have business, and must gallop on!” His geographical rhymes are droll.

Ce que j’ai fait dans l’Afrique

Je le fais bien dans l’Amérique;

On l’appelle monde nouveau

Mais ce sont des brides à veau;

Nulle terre à moy n’est nouvelle

Je vay partout sans qu’on m’appelle;

Mon bras de tout temps commanda

Dans le pays du Canada;

J’ai tenu de tout temps en bride

La Virginie et la Floride,

Et j’ai bien donné sur le bec

Aux Français du fort de Kebec.

Lorsque je veux je fais la nique

Aux Incas, aux rois de Mexique;

Et montre aux Nouveaux Grénadins

Qu’ils sont des foux et des badins.

Chacun sait bien comme je matte

Ceux du Brésil et de la Plate,

Ainsi que les Taupinembous—

En un mot, je fais voir à tout

Que ce que naît dans la nature,

Doit prendre de moy tablature!142

The perpetual employments of Death display copious invention with a facility of humour.

Egalement je vay rangeant,

Le conseiller et le serjent,

Le gentilhomme et le berger,

Le bourgeois et le boulanger,

Et la maistresse et la servante

Et la nièce comme la tante;

Monsieur l’abbé, monsieur son moine,

Le petit clerc et le chanoine;

Sans choix je mets dans mon butin

Maistre Claude, maistre Martin,

Dame Luce, dame Perrete, &c.

J’en prends un dans le temps qu’il pleure

A quelque autre, au contraire à l’heure

Qui démésurément il rit;

Je donne le coup qui le frit.

J’en prends un, pendant qu’il se lève;

En se couchant l’autre j’enlève.

Je prends le malade et le sain

L’un aujourd’hui, l’autre le demain.

J’en surprends un dedans son lit,

L’autre à l’estude quand il lit.

J’en surprends un le ventre plein

Je mène l’autre par la faim.

J’attrape l’un pendant qu’il prie,

Et l’autre pendant qu’il renie;

J’en saisis un au cabaret

Entre le blanc et le clairet,

L’autre qui dans son oratoire

A son Dieu rend honneur et gloire:

J’en surprends un lorsqu’il se psame

Le jour qu’il èpouse sa femme,

L’autre le jour que plein de deuil

La sieune il voit dans le cercueil;

Un à pied et l’autre à cheval,

Dans le jeu l’un, et l’autre au bal;

Un qui mange et l’autre qui boit,

Un qui paye et l’autre qui doit,

L’un en été lorsqu’il moissonne,

L’autre eu vendanges dans l’automne,

L’un criant almanachs nouveaux—

Un qui demande son aumosne

L’autre dans le temps qu’il la donne,

Je prends le bon maistre Clément,

Au temps qu’il prend un lavement,

Et prends la dame Catherine

Le jour qu’elle prend médecine.

This veil of gaiety in the old canon of Ambrun covers deeper and more philosophical thoughts than the singular mode of treating so solemn a theme. He has introduced many scenes of human life which still interest, and he addresses the “teste à triple couronne,” as well as the “forçat de galère,” who exclaims, “Laissez-moi vivre dans mes fers,” “le gueux,” the “bourgeois,” the “chanoine,” the “pauvre soldat,” the “médecin;” in a word, all ranks in life are exhibited, as in all the “Dances of Death.” But our object in noticing these burlesque paintings and poems is to show that after the monkish Goths had opened one general scene of melancholy and tribulation over Europe, and given birth to that dismal skeleton of death, which still terrifies the imagination of many, a reaction of feeling was experienced by the populace, who at length came to laugh at the gloomy spectre which had so long terrified them!


136 Montfaucon, “L’Antiquité Expliquée,” i. 362.

137 A representation of Death by a skeleton appears among the Egyptians: a custom more singular than barbarous prevailed, of enclosing a skeleton of beautiful workmanship in a small coffin, which the bearer carried round at their entertainments; observing, “After death you will resemble this figure: drink, then! and be happy.” A symbol of Death in a convivial party was not designed to excite terrific or gloomy ideas, but a recollection of the brevity of human life.

138 “The Accidence of Armorie,” p. 199.

139 A woodcut preserved in Mr. Dibdin’s Bibliographical Decameron, i. 35.

140 My greatly-lamented friend, the late Mr. Douce, has poured forth the most curious knowledge on this singular subject, of “The Dance of Death.” This learned investigator has reduced Macaber to a nonentity, but not “The Macaber Dance,” which has been frequently painted. Mr. Douce’s edition is accompanied by a set of woodcuts, which have not unsuccessfully copied the exquisite originals of the Lyons wood-cutter.

141 Goujet, “Bib. Françoise,” vol. x. 185.

142 Tablature d’un luth, Cotgrave says, is the belly of a lute, meaning “all in nature must dance to my music!”


 

THE RIVAL BIOGRAPHERS OF HEYLIN.

Peter Heylin was one of the popular writers of his times, like Fuller and Howell, who, devoting their amusing pens to subjects which deeply interested their own busy age, will not be slighted by the curious.143 We have nearly outlived their divinity, but not their politics. Metaphysical absurdities are luxuriant weeds which must be cut down by the scythe of Time; but the great passions branching from the tree of life are still “growing with our growth.”

There are two biographies of our Heylin, which led to a literary quarrel of an extraordinary nature; and, in the progress of its secret history, all the feelings of rival authorship were called out.

Heylin died in 1662. Dr. Barnard, his son-in-law, and a scholar, communicated a sketch of the author’s life to be prefixed to a posthumous folio, of which Heylin’s son was the editor. This Life was given by the son, but anonymously, which may not have gratified the author, the son-in-law.144

Twenty years had elapsed when, in 1682, appeared “The Life of Dr. Peter Heylin, by George Vernon.” The writer, alluding to the prior Life prefixed to the posthumous folio, asserts that, in borrowing something from Barnard, Barnard had also “Excerpted passages out of my papers, the very words as well as matter, when he had them in his custody, as any reader may discern who will be at the pains of comparing the Life now published with what is extant before the Keimalea Ecclesiastica;” the quaint, pedantic title, after the fashion of the day, of the posthumous folio.

This strong accusation seemed countenanced by a dedication to the son and the nephew of Heylin. Roused now into action, the indignant Barnard soon produced a more complete Life, to which he prefixed “A necessary Vindication.” This is an unsparing castigation of Vernon, the literary pet whom the Heylins had fondled in preference to their learned relative.145 The long-smothered family grudge, the suppressed mortifications of literary pride, after the subterraneous grumblings of twenty years, now burst out, and the volcanic particles flew about in caustic pleasantries and sharp invectives; all the lava of an author’s vengeance, mortified by the choice of an inferior rival.

It appears that Vernon had been selected by the son of Heylin, in preference to his brother-in-law, Dr. Barnard, from some family disagreement. Barnard tells us, in describing Vernon, that “No man, except himself, who was totally ignorant of the doctor, and all the circumstances of his life, would have engaged in such a work, which was never primarily laid out for him, but by reason of some unhappy differences, as usually fall out in families; and he, who loves to put his oar in troubled waters, instead of closing them up, hath made them wider.”

Barnard tells his story plainly. Heylin the son, intending to have a more elaborate Life of his father prefixed to his works, Dr. Barnard, from the high reverence in which he held the memory of his father-in-law, offered to contribute it. Many conferences were held, and the son entrusted him with several papers. But suddenly his caprice, more than his judgment, fancied that George Vernon was worth John Barnard. The doctor affects to describe his rejection with the most stoical indifference. He tells us—“I was satisfied, and did patiently expect the coming forth of the work, not only term after term, but year after year—a very considerable time for such a tract. But at last, instead of the Life, came a letter to me from a bookseller in London, who lived at the sign of the Black Boy, in Fleet-street.”146

Now, it seems that he who lived at the Black Boy had combined with another who lived at the Fleur de Luce, and that the Fleur de Luce had assured the Black Boy that Dr. Barnard was concerned in writing the Life of Heylin—this was a strong recommendation. But lo! it appeared that “one Mr. Vernon, of Gloucester,” was to be the man! a gentle, thin-skinned authorling, who bleated like a lamb, and was so fearful to trip out of its shelter, that it allows the Black Boy and the Fleur de Luce to communicate its papers to any one they choose, and erase or add at their pleasure.147

It occurred to the Black Boy, on this proposed arithmetical criticism, that the work required addition, subtraction, and division; that the fittest critic, on whose name, indeed, he had originally engaged in the work, was our Dr. Barnard; and he sent the package to the doctor, who resided near Lincoln.

The doctor, it appears, had no appetite for a dish dressed by another, while he himself was in the very act of the cookery; and it was suffered to lie cold for three weeks at the carrier’s.

But entreated and overcome, the good doctor at length sent to the carrier’s for the life of his father-in-law. “I found it, according to the bookseller’s description, most lame and imperfect; ill begun, worse carried on, and abruptly concluded.” The learned doctor exercised that plenitude of power with which the Black Boy had invested him—he very obligingly showed the author in what a confused state his materials lay together, and how to put them in order—

Nec facundia deseret hunc, nec lucidus ordo.

If his rejections were copious, to show his good-will as well as his severity, his additions were generous, though he used the precaution of carefully distinguishing by “distinct paragraphs” his own insertions amidst Vernon’s mass, with a gentle hint that “He knew more of Heylin than any man now living, and ought therefore to have been the biographer.” He returned the MS. to the gentleman with great civility, but none he received back! When Vernon pretended to ask for improvements, he did not imagine that the work was to be improved by being nearly destroyed; and when he asked for correction, he probably expected all might end in a compliment.

The narrative may now proceed in Dr. Barnard’s details of his doleful mortifications, in being “altered and mangled” by Mr. Vernon.

“Instead of thanks from him (Vernon), and the return of common civility, he disfigured my papers, that no sooner came into his hands, but he fell upon them as a lion rampant, or the cat upon the poor cock in the fable, saying, Tu hodie mihi discerperis—so my papers came home miserably clawed, blotted, and blurred; whole sentences dismembered, and pages scratched out; several leaves omitted which ought to be printed,—shamefully he used my copy; so that before it was carried to the press, he swooped away the second part of the Life wholly from it—in the room of which he shuffled in a preposterous conclusion at the last page, which he printed in a different character, yet could not keep himself honest, as the poet saith,

Dicitque tua pagina, fur es.

Martial.

For he took out of my copy Dr. Heylin’s dream, his sickness, his last words before his death, and left out the burning of his surplice. He so mangled and metamorphosed the whole Life I composed, that I may say as Sosia did, Egomet mihi non credo, ille alter Sosia me malis mulcavit modisPlaut.”

Dr. Barnard would have “patiently endured these wrongs;” but the accusation Vernon ventured on, that Barnard was the plagiary, required the doctor “to return the poisoned chalice to his own lips,” that “himself was the plagiary both of words and matter.” The fact is, that this reciprocal accusation was owing to Barnard having had a prior perusal of Heylin’s papers, which afterwards came into the hands of Vernon: they both drew their water from the same source. These papers Heylin himself had left for “a rule to guide the writer of his life.”

Barnard keenly retorts on Vernon for his surreptitious use of whole pages from Heylin’s works, which he has appropriated to himself without any marks of quotation. “I am no such excerptor (as he calls me); he is of the humour of the man who took all the ships in the Attic haven for his own, and yet was himself not master of any one vessel.”

Again:—

“But all this while I misunderstand him, for possibly he meaneth his own dear words I have excerpted. Why doth he not speak in plain, downright English, that the world may see my faults? For every one doth not know what is excerpting. If I have been so bold to pick or snap a word from him, I hope I may have the benefit of the clergy. What words have I robbed him of?—and how have I become the richer for them? I was never so taken with him as to be once tempted to break the commandments, because I love plain speaking, plain writing, and plain dealing, which he does not: I hate the word excerpted, and the action imported in it. However, he is a fanciful man, and thinks there is no elegancy nor wit but in his own way of talking. I must say as Tully did, Malim equidem indisertam prudentiam quam stultam loquacitatem.”

In his turn he accuses Vernon of being a perpetual transcriber, and for the Malone minuteness of his history.

“But how have I excerpted his matter? Then I am sure to rob the spittle-house; for he is so poor and put to hard shifts, that he has much ado to compose a tolerable story, which he hath been hammering and conceiving in his mind for four years together, before he could bring forth his fœtus of intolerable transcriptions to molest the reader’s patience and memory. How doth he run himself out of breath, sometimes for twenty pages and more, at other times fifteen, ordinarily nine and ten, collected out of Dr. Heylin’s old books, before he can take his wind again to return to his story! I never met with such a transcriber in all my days; for want of matter to fill up a vacuum, of which his book was in much danger, he hath set down the story of Westminster, as long as the Ploughman’s Tale in Chaucer, which to the reader would have been more pertinent and pleasant. I wonder he did not transcribe bills of Chancery, especially about a tedious suit my father had for several years about a lease at Norton.”

In his raillery of Vernon’s affected metaphors and comparisons, “his similitudes and dissimilitudes strangely hooked in, and fetched as far as the Antipodes,” Barnard observes, “The man hath also a strange opinion of himself that he is Dr. Heylin; and because he writes his Life, that he hath his natural parts, if not acquired. The soul of St. Augustin (say the schools) was Pythagorically transfused into the corpse of Aquinas; so the soul of Dr. Heylin into a narrow soul. I know there is a question in philosophy, An animæ sint œquales?—whether souls be alike? But there’s a difference between the spirits of Elijah and Elisha: so small a prophet with so great a one!”

Dr. Barnard concludes by regretting that good counsel came now unseasonably, else he would have advised the writer to have transmitted his task to one who had been an ancient friend of Dr. Heylin, rather than ambitiously have assumed it, who was a professed stranger to him, by reason of which no better account could be expected from him than what he has given. He hits off the character of this piece of biography—“A Life to the half; an imperfect creature, that is not only lame (as the honest bookseller said), but wanteth legs, and all other integral parts of a man; nay, the very soul that should animate a body like Dr. Heylin. So that I must say of him, as Plutarch does of Tib. Gracchus, ‘that he is a bold undertaker and rash talker of those matters he does not understand.’ And so I have done with him, unless he creates to himself and me a future trouble!”

Vernon appears to have slunk away from the duel. The son of Heylin stood corrected by the superior Life produced by their relative; the learned and vivacious Barnard probably never again ventured to alter and improve the works of an author kneeling and praying for corrections. These bleating lambs, it seems, often turn out roaring lions!148


143 Dr. Heylin’s principal work, “Ecclesia Restaurata; or, the History of the Reformation of the Church of England,” was reprinted at the Cambridge University press, for “the Ecclesiastical History Society,” in 2 vols. 8vo, 1849, under the able editorship of J. C. Robertson, M.A., Vicar of Bekesbourne, Kent. The introductory account of Heylin has enabled us to correct the present article in some particulars, and add a few useful notes.

144 Dr. John Barnard married the daughter of Heylin, when he lived at Abingdon, near Oxford. He afterwards became rector of the rich living of Waddington, near Lincoln, of which he purchased the perpetual advowson, holding also the sinecure of Gedney, in the same county. He was ultimately made Prebendary of Asgarby, in the church of Lincoln, and died at Newark, on a journey, in August, 1683. His rich and indolent life would naturally hold out few inducements for literary labour.

145 Mr. George Vernon, according to Wood (Athen. Oxon. iv. 606), was made Chaplain of All Souls’ College, afterwards Rector of Sarsden, near Churchill, in Oxfordshire, of Bourton-on-the-Water, in Gloucestershire, and of St. John and St. Michael, in the city of Gloucester. Wood enumerates several works by him, so that he was evidently more of a “literary man” than Barnard, who enjoyed “learned ease” to a great degree, and was evidently only to be aroused by something flagitious.

146 This was Harper, a bookseller, who had undertaken a republication of the Ecclesia Vindicata, and other tracts by Heylin, to which the Life was to be prefixed.

147 The author had “desired Mr. Harper to communicate the papers to whom he pleases, and cross out or add what is thought convenient.” A leave very few literary men would give!

148 The most curious part of the story remains yet to be told. Dr. Barnard was mistaken in his imputations, and Vernon was not the really blamable party. We tell the tale in Mr. Robertson’s words in the work already alluded to.—“Who was the party guilty of these outrages? Barnard assumed that it could be no other than Vernon; but the truth seems to be that the Rector of Bourton had nothing whatever to do with the matter. The publisher had called in a more important adviser—Dr. Barlow, Bishop of Lincoln (Ath. Oxon. iii. 567; iv. 606); the mutilations of Barnard’s MS. were really the work, not of the obscure Gloucestershire clergyman, but of the indignant author’s own diocesan; and we need not hesitate to ascribe the abruptness of the conclusion, and the smallness of the type in which it is printed, to Mr. Harper’s economical desire to save the expense of an additional sheet.” Thus “Bishop Barlow and the bookseller had made the mischief between the parties, who, instead of attempting a private explanation, attacked each other in print.”


 

OF LENGLET DU FRESNOY.

TheMéthode pour étudier l’ Histoire,” by the Abbé Lenglet du Fresnoy, is a master-key to all the locked-up treasures of ancient and modern history, and to the more secret stores of the obscurer memorialists of every nation. The history of this work and its author are equally remarkable. The man was a sort of curiosity in human nature, as his works are in literature. Lenglet du Fresnoy is not a writer merely laborious; without genius, he still has a hardy originality in his manner of writing and of thinking; and his vast and restless curiosity fermenting his immense book-knowledge, with a freedom verging on cynical causticity, led to the pursuit of uncommon topics. Even the prefaces to the works which he edited are singularly curious, and he has usually added bibliothèques, or critical catalogues of authors, which we may still consult for notices on the writers of romances—of those on literary subjects—on alchymy, or the hermetic philosophy; of those who have written on apparitions, visions, &c.; an historical treatise on the secret of confession, &c.; besides those “Pièces Justificatives,” which constitute some of the most extraordinary documents in the philosophy of history. His manner of writing secured him readers even among the unlearned; his mordacity, his sarcasm, his derision, his pregnant interjections, his unguarded frankness, and often his strange opinions, contribute to his reader’s amusement more than comports with his graver tasks; but his peculiarities cannot alter the value of his knowledge, whatever they may sometimes detract from his opinions; and we may safely admire the ingenuity, without quarrelling with the sincerity of the writer, who having composed a work on L’Usage des Romans, in which he gaily impugned the authenticity of all history, to prove himself not to have been the author, ambidexterously published another of L’Histoire justifiée contre les Romans; and perhaps it was not his fault that the attack was spirited, and the justification dull.

This “Méthode” and his “Tablettes Chronologiques,” of nearly forty other publications are the only ones which have outlived their writer; volumes, merely curious, are exiled to the shelf of the collector; the very name of an author merely curious—that shadow of a shade—is not always even preserved by a dictionary-compiler in the universal charity of his alphabetical mortuary.

The history of this work is a striking instance of those imperfect beginnings, which have often closed in the most important labours. This admirable “Méthode” made its first meagre appearance in two volumes in 1713. It was soon reprinted at home and abroad, and translated into various languages. In 1729 it assumed the dignity of four quartos; but at this stage it encountered the vigilance of government, and the lacerating hand of a celebrated censeur, Gros de Boze. It is said, that from a personal dislike of the author, he cancelled one hundred and fifty pages from the printed copy submitted to his censorship. He had formerly approved of the work, and had quietly passed over some of these obnoxious passages: it is certain that Gros de Boze, in a dissertation on the Janus of the ancients in this work, actually erased a high commendation of himself,149 which Lenglet had, with unusual courtesy, bestowed on Gros de Boze; for as a critic he is most penurious of panegyric, and there is always a caustic flavour even in his drops of honey. This censeur either affected to disdain the commendation, or availed himself of it as a trick of policy. This was a trying situation for an author, now proud of a great work, and who himself partook more of the bull than of the lamb. He who winced at the scratch of an epithet, beheld his perfect limbs bruised by erasures and mutilated by cancels. This sort of troubles indeed was not unusual with Lenglet. He had occupied his old apartment in the Bastile so often, that at the sight of the officer who was in the habit of conducting him there, Lenglet would call for his nightcap and snuff; and finish the work he had then in hand at the Bastile, where, he told Jordan, that he made his edition of Marot. He often silently restituted an epithet or a sentence which had been condemned by the censeur, at the risk of returning once more; but in the present desperate affair he took his revenge by collecting the castrations into a quarto volume, which was sold clandestinely. I find, by Jordan, in his Voyage Littéraire, who visited him, that it was his pride to read these cancels to his friends, who generally, but secretly, were of opinion that the decision of the censeur was not so wrong as the hardihood of Lenglet insisted on. All this increased the public rumour, and raised the price of the cancels. The craft and mystery of authorship was practised by Lenglet to perfection; and he often exulted, not only in the subterfuges by which he parried his censeurs, but in his bargains with his booksellers, who were equally desirous to possess, while they half feared to enjoy, his uncertain or his perilous copyrights. When the unique copy of the Méthode, in its pristine state, before it had suffered any dilapidations, made its appearance at the sale of the curious library of the censeur Gros de Boze, it provoked a Roxburgh competition, where the collectors, eagerly outbidding each other, the price of this uncastrated copy reached to 1500 livres; and even more extraordinary in the history of French bibliography, than in our own. The curious may now find all these cancel sheets, or castrations, preserved in one of those works of literary history, to which the Germans have contributed more largely than other European nations, and I have discovered that even the erasures, or bruises, are amply furnished in another bibliographical record.150

This Méthode, after several later editions, was still enlarging itself by fresh supplements; and having been translated by men of letters in Europe, by Coleti in Italy, by Mencken in Germany, and by Dr. Rawlinson in England, these translators have enriched their own editions by more copious articles, designed for their respective nations. The sagacity of the original writer now renovated his work by the infusions of his translators; like old Æson, it had its veins filled with green juices; and thus his old work was always undergoing the magic process of rejuvenescence.151

The personal character of our author was as singular as many of the uncommon topics which engaged his inquiries; these we might conclude had originated in mere eccentricity, or were chosen at random. But Lenglet has shown no deficiency of judgment in several works of acknowledged utility; and his critical opinions, his last editor has shown, have, for the greater part, been sanctioned by the public voice. It is curious to observe how the first direction which the mind of a hardy inquirer may take, will often account for that variety of uncommon topics he delights in, and which, on a closer examination, may be found to bear an invisible connexion with some preceding inquiry. As there is an association of ideas, so in literary history there is an association of research; and a very judicious writer may thus be impelled to compose on subjects which may be deemed strange or injudicious.

This observation may be illustrated by the literary history of Lenglet du Fresnoy. He opened his career by addressing a letter and a tract to the Sorbonne, on the extraordinary affair of Maria d’Agreda, abbess of the nunnery of the Immaculate Conception in Spain, whose mystical Life of the Virgin, published on the decease of the abbess, and which was received with such rapture in Spain, had just appeared at Paris, where it excited the murmurs of the pious, and the inquiries of the curious. This mystical Life was declared to be founded on apparitions and revelations experienced by the abbess. Lenglet proved, or asserted, that the abbess was not the writer of this pretended Life, though the manuscript existed in her handwriting; and secondly, that the apparitions and revelations recorded were against all the rules of apparitions and revelations which he had painfully discovered. The affair was of a delicate nature. The writer was young and incredulous; a grey-beard, more deeply versed in theology, replied, and the Sorbonnists silenced our philosopher in embryo.

Lenglet confined these researches to his portfolio; and so long a period as fifty-five years had elapsed before they saw the light. It was when Calmet published his Dissertations on Apparitions, that the subject provoked Lenglet to return to his forsaken researches. He now published all he had formerly composed on the affair of Maria d’Agreda, and two other works; the one, “Traité historique et dogmatique sur les Apparitions, les Visions, et les Révélations particulières,” in two volumes; and “Recueil de Dissertations anciennes et nouvelles, sur les Apparitions, &c.,” with a catalogue of authors on this subject, in four volumes. When he edited the Roman de la Rose, in compiling the glossary of this ancient poem, it led him to reprint many of the earliest French poets; to give an enlarged edition of the Arrêts d’Amour, that work of love and chivalry, in which his fancy was now so deeply embedded; while the subject of Romance itself naturally led to the taste of romantic productions which appeared in “L’Usage des Romans,” and its accompanying copious nomenclature of all romances and romance-writers, ancient and modern. Our vivacious Abbé had been bewildered by his delight in the works of a chemical philosopher; and though he did not believe in the existence of apparitions, and certainly was more than a sceptic in history, yet it is certain that the “grande œuvre” was an article in his creed; it would have ruined him in experiments, if he had been rich enough to have been ruined. It altered his health; and the most important result of his chemical studies appears to have been the invention of a syrup, in which he had great confidence; but its trial blew him up into a tympany, from which he was only relieved by having recourse to a drug, also of his own discovery, which, in counteracting the syrup, reduced him to an alarming state of atrophy. But the mischances of the historian do not enter into his history: and our curiosity must be still eager to open Lenglet’s “Histoire de la Philosophie Hermétique,” accompanied by a catalogue of the writers in this mysterious science, in two volumes: as well as his enlarged edition of the works of a great Paracelsian, Nicholas le Fevre. This philosopher was appointed by Charles the Second superintendent over the royal laboratory at St. James’s: he was also a member of the Royal Society, and the friend of Boyle, to whom he communicated the secret of infusing young blood into old veins, with a notion that he could renovate that which admits of no second creation.152 Such was the origin of Du Fresnoy’s active curiosity on a variety of singular topics, the germs of which may be traced to three or four of our author’s principal works.

Our Abbé promised to write his own life, and his pugnacious vivacity, and hardy frankness, would have seasoned a piece of autobiography; an amateur has, however, written it in the style which amateurs like, with all the truth he could discover, enlivened by some secret history, writing the life of Lenglet with the very spirit of Lenglet: it is a mask taken from the very features of the man, not the insipid wax-work of an hyperbolical éloge-maker.153

Although Lenglet du Fresnoy commenced in early life his career as a man of letters, he was at first engaged in the great chase of political adventure; and some striking facts are recorded, which show his successful activity. Michault describes his occupations by a paraphrastical delicacy of language, which an Englishman might not have so happily composed. The minister for foreign affairs, the Marquis de Torcy, sent Lenglet to Lille, where the court of the Elector of Cologne was then held: “He had particular orders to watch that the two ministers of the elector should do nothing prejudicial to the king’s affairs.” He seems, however, to have watched many other persons, and detected many other things. He discovered a captain, who agreed to open the gates of Mons to Marlborough, for 100,000 piastres; the captain was arrested on the parade, the letter of Marlborough was found in his pocket, and the traitor was broken on the wheel. Lenglet denounced a foreign general in the French service, and the event warranted the prediction. His most important discovery was that of the famous conspiracy of Prince Cellamar, one of the chimerical plots of Alberoni; to the honour of Lenglet, he would not engage in its detection unless the minister promised that no blood should be shed. These successful incidents in the life of an honourable spy were rewarded with a moderate pension.—Lenglet must have been no vulgar intriguer; he was not only perpetually confined by his very patrons when he resided at home, for the freedom of his pen, but I find him early imprisoned in the citadel of Strasburgh for six months: it is said for purloining some curious books from the library of the Abbé Bignon, of which he had the care. It is certain that he knew the value of the scarcest works, and was one of those lovers of bibliography who trade at times in costly rarities. At Vienna he became intimately acquainted with the poet Rousseau, and Prince Eugene. The prince, however, who suspected the character of our author, long avoided him. Lenglet insinuated himself into the favour of the prince’s librarian; and such was his bibliographical skill, that this acquaintance ended in Prince Eugene laying aside his political dread, and preferring the advice of Lenglet to his librarian’s, to enrich his magnificent library. When the motive of Lenglet’s residence at Vienna became more and more suspected, Rousseau was employed to watch him; and not yet having quarrelled with his brother spy, he could only report that the Abbé Lenglet was every morning occupied in working on his “Tablettes Chronologiques,” a work not worthy of alarming the government; that he spent his evenings at a violin-player’s married to a Frenchwoman, and returned home at eleven. As soon as our historian had discovered that the poet was a brother spy and newsmonger on the side of Prince Eugene, their reciprocal civilities cooled. Lenglet now imagined that he owed his six months’ retirement in the citadel of Strasburgh to the secret officiousness of Rousseau: each grew suspicious of the other’s fidelity; and spies are like lovers, for their mutual jealousies settled into the most inveterate hatred. One of the most defamatory libels is Lenglet’s intended dedication of his edition of Marot to Rousseau, which being forced to suppress in Holland, by order of the States-general; at Brussels, by the intervention of the Duke of Aremberg; and by every means the friends of the unfortunate Rousseau could contrive; was, however, many years afterwards at length subjoined by Lenglet to the first volume of his work on Romances; where an ordinary reader may wonder at its appearance unconnected with any part of the work. In this dedication, or “Éloge Historique,” he often addresses “Mon cher Rousseau,” but the irony is not delicate, and the calumny is heavy. Rousseau lay too open to the unlicensed causticity of his accuser. The poet was then expatriated from France for a false accusation against Saurin, in attempting to fix on him those criminal couplets, which so long disturbed the peace of the literary world in France, and of which Rousseau was generally supposed to be the writer; but of which on his death-bed he solemnly protested that he was guiltless. The coup-de-grace is given to the poet, stretched on this rack of invective, by just accusations on account of those infamous epigrams, which appear in some editions of that poet’s works; a lesson for a poet, if poets would be lessoned, who indulge their imagination at the cost of their happiness, and seem to invent crimes, as if they themselves were criminals.

But to return to our Lenglet. Had he composed his own life, it would have offered a sketch of political servitude and political adventure, in a man too intractable for the one, and too literary for the other. Yet to the honour of his capacity, we must observe that he might have chosen his patrons, would he have submitted to patronage. Prince Eugene at Vienna; Cardinal Passionei at Rome; or Mons. Le Blanc, the French minister, would have held him on his own terms. But “Liberty and my books!” was the secret ejaculation of Lenglet; and from that moment all things in life were sacrificed to a jealous spirit of independence, which broke out in his actions as well as in his writings; and a passion for study for ever crushed the worm of ambition.

He was as singular in his conversation, which, says Jordan, was extremely agreeable to a foreigner, for he delivered himself without reserve on all things, and on all persons, seasoned with secret and literary anecdotes. He refused all the conveniences offered by an opulent sister, that he might not endure the restraint of a settled dinner-hour. He lived to his eightieth year, still busied, and then died by one of those grievous chances, to which aged men of letters are liable: our caustic critic slumbered over some modern work, and, falling into the fire was burnt to death. Many characteristic anecdotes of the Abbé Lenglet have been preserved in the Dictionnaire Historique, but I shall not repeat what is of easy recurrence.