A.

ā, ever, always, aye.

abbudisse, f., abbess [Lat. abbatissa].

ābēodan (§ 109), bid, offer;

him hǣl ābēad 138, 9 = bade him hail, wished him health.

ābrecan (§ 120, Note 2), break down, destroy.

ābūgan (§ 109, Note 1), give way, start [bow away].

ac, conj., but.

ācweðan (§ 115), say, speak.

ācȳðan (§ 126), reveal, proclaim [cūð].

ād, m., funeral pile.

adesa, m., adze, hatchet.

ǣ (ǣw), f., law.

ǣdre (ēdre), f., stream, canal, vein;

blōd ēdrum dranc 139, 4 = drank blood in streams (instr.).

ǣfæstnis, f., piety.

ǣfen-ræst, f., evening rest.

ǣfen-sprǣc, f., evening speech.

ǣfęst (ǣwfęst), law-abiding, pious.

ǣfęstnis, see ǣfæstnis.

ǣfre, ever, always.

ǣfter, prep. (§ 94, (1)), after;

ǣfter ðǣm, after that, thereafter;

æfter ðǣm ðe, conj., after.

æfter, adv., after, afterwards.

ǣghwā (§ 77, Note), each, every.

ǣghwilc (§ 77, Note), each, any.

ǣglǣca, see āglǣca.

ǣgðer (ǣghwæðer, āðer) (§ 77, Note), each, either;

ǣgðer ... ōðer ... ōðer, either ... or ... or;

ǣgðer ge ... ge (§ 95, (2)), both ... and;

ǣgðer ge ... ge ... ge, both ... and ... and.

ǣht, f., property, possession [āgan].

ǣlc (§ 77), each.

ælde (ielde) (§ 47), m. pl., men; gen. pl., ælda.

ælmihtig, almighty.

ǣmetta, m., leisure [empti-ness].

ǣnig (§ 77), any;

ǣnige ðinga 141, 22 = for anything.

(See 140, 15, Note.)

ǣr, adv., before, formerly, sooner;

nō þȳ ǣr 140, 1 = none the sooner;

ǣror, comparative, before, formerly;

ǣrest, superlative, first.

ǣr, conj. (§ 105, 2), ere, before = ǣr ðǣm ðe.

ǣr, prep, with dat., before (time);

ǣr ðǣm ðe, conj. (§ 105, 2), before.

ærcebisceop, m., archbishop [Lat. archiepiscopus].

ǣrendgewrit, n., message, letter.

ǣrendwreca (-raca), m., messenger.

ǣrest, adj. (§ 96, (4)), first.

ærnan (§ 127), ride, gallop [iernan].

ǣrra, adj. (§ 96, (4)), former.

ǣrwela, m., ancient wealth.

æsc, m., ash, spear; gen. pl., asca.

Æscesdūn, f., Ashdown (in Berkshire).

æstel, m., book-mark [Lat. hastula].

æt (§ 94, (1)), at, in;

with leornian, to learn, geðicgan, to receive, and other verbs of similar import,

æt = from: 115, 18; 137, 8, etc.

ætberan (§ 114), bear to, hand.

ætgæd(e)re, adv., together.

ætsteppan (§ 116), step up, advance; pret. sing., ætstōp.

æðele, noble, excellent.

æðeling, m., a noble, prince.

Æðelwulfing, m., son of Ethelwulf.

Æðered, m., Ethelred.

āfeallan (§ 117), fall.

āfierran (§ 127), remove [feor].

āgan (§ 136), to own, possess.

āgen, adj.-part., own; dat. sing., āgnum [āgan].

āgiefan (§ 115), give back.

āglǣca (ǣglǣca), m., monster, champion.

āhton, see āgan.

ālǣtan (§ 117), let go, leave.

aldor, see ealdor.

ālęcgan (§ 125, Note), lay down [licgan]; past part., ālēd.

Ālīesend, m., Redeemer [ālīesan = release, ransom].

ālimpan (§ 110), befall, occur.

ālȳfan (§ 126), entrust, permit.

ambor, m., measure; gen. pl., ambra (§ 27, (4)).

ambyre, favorable.

ān (§ 89), one;

āna, alone, only;

ānra gehwylcum 141, 15 = to each one.

(See 140, 15, Note.)

anda, m., zeal, injury, indignation;

hæleðum on andan 153, 6 = harmful to men.

andēfn, f., proportion, amount.

andgiet (-git), n., sense, meaning.

andgitfullīce, intelligibly;

-gitfullīcost, superlative.

andswaru, f., answer.

andwyrdan (§ 127), to answer; pret., andwyrde.

Angel, n., Anglen (in Denmark); dat. sing., Angle (§ 27 (4)).

Angelcynn, n., English kin, English people, England.

ānhaga (-hoga), m., a solitary, wanderer [ān + hogian, to meditate].

ānlīpig, single, individual.

ānunga (§ 93, (2)), once for all [ān].

apostol, m., apostle [Gr. ἀπόστολος].

ār, f., honor, property, favor;

āre gebīdeð 148, 3 = waits for divine favor (gen.).

ārǣd, adj., inexorable.

ārǣdan (§ 126), read.

āręcc(e)an (§ 128), translate, expound.

ārfæstnis, f., virtue.

ārīsan (§ 102), arise.

asca, see aesc.

āsęcgan (§ 132), say, relate.

āsęttan (§ 127), set, place.

āsingan (§ 110), sing.

āspęndan (§ 127), spend, expend.

āstīgan (§ 102), ascend, arise.

āstǫndan (§ 116), stand up.

ātēah, see ātēon.

atelīc, horrible, dire.

ātēon (§ 118), draw, draw away, take (as a journey).

atol, horrible, dire.

āttor, n., poison.

ātuge, see ātēon.

āð, m., oath.

āðer, see ǣgðer.

āwęccan (§ 128), awake, arouse; pret. sing., āweahte, āwęhte.

aweg, away.

āwęndan (§ 127), turn, translate.

āwrītan (§ 102), write, compose.

āwyrcan (§ 128), work, do, perform.

B.

Bāchsęcg, m., Bagsac.

bæcbord, n., larboard, left side of a ship.

bǣl, n., funeral fire, funeral pile.

bān, n., bone.

bān-fāg, adorned with bones or antlers.

bān-loca, m., flesh [bone-locker].

Basengas, m. pl., Basing (in Hantshire).

be () (§ 94, (1)), by, about, concerning, near, along, according to;

be norðan þǣm wēstenne (§ 94, (4)), north of the waste (desert);

be fullan, fully, perfectly.

bēag, see būgan.

bēag-hroden, ring-adorned.

bēah (bēag), m., ring, bracelet, collar [būgan].

bealo-nīð, m., dire hatred, poison, venom.

bearn, n., child, son [bairn].

bebēodan (§ 109), command, bid, entrust (with dat.).

bebīo-, see bebēo-.

bebohte, see bebycgan.

bebycgan (§ 128), sell.

bēc, see bōc.

becuman (§ 114), come, arrive, befall.

bedǣlan (§ 126), separate, deprive.

bedrēosan (§ 109), deprive; past part. pl., bedrorene (bidrorene) [dross, dreary].

befǣstan (§ 127), fasten, implant.

befēolan (§ 110), apply one’s self;

ðāra ðe ðā spēda hæbben ðǣt hīe ðǣm befēolan mægen 119, 20 = of those who have the means by which they may apply themselves to it.

beforan, prep. with dat., before.

bēgen (declined like twēgen, § 89), both.

begeondan (begiondan), prep. with dat., beyond.

begietan (§ 115), get, obtain, find.

beginnan (§ 110), begin.

beheonan (behionan), prep. with dat., on this side of.

behreōsan (§ 109), fall upon, cover; past part. pl., behrorene (bihrorene).

belimpan (§ 110), pertain, belong.

beniman (§ 114), take, derive.

bęnn, f., wound [bana = murderer].

bēon (bīon) (§ 134), be, consist.

beorh (beorg, biorh), m., mound [barrow].

beorht, bright, glorious.

Beormas, m. pl., Permians.

beorn, m., man, hero, chief.

bēor-þęgu, f., beer-drinking [þicgan = receive].

bēot, n., boast.

beran (§ 114), bear.

berēafian (§ 130), bereave;

since berēafod 145, 22 = bereft of treasure.

beren, adj., of a bear, bear.

berstan (§ 110), burst, crack.

besmiðian (§ 130), make hard (as at the forge of a smith).

bęt, see wel (§ 97, (2)).

bētan (§ 126), make good, requite; past part. pl., gebētte.

bętera (bętra), see gōd (§ 96, (3)).

betlīc, excellent.

bętsta, see gōd (§ 96, (3)).

betuh (betux) (§ 94, (1)), between.

betwēonan (§ 94, (1)), between.

betȳnan (§ 126), close, end [tūn = enclosure].

bewāwan (§ 117), blow upon; past part. pl., bewāune (biwāune, bewāwene).

bewrēon (§ 118, 1), enwrap; pret. 3d sing., bewrāh (biwrāh).

, see be.

bi-, see be-.

bīdan (§ 102), bide, await, expect, endure (with gen.).

biddan (§ 115, Note 2), bid, pray, request (§ 65, Note 3);

bæd hine blīðne 136, 7 = bade him be blithe.

bindan (§ 110), bind.

bīo, see bēo (imperative sing.).

bisceop (biscep), m., bishop [Lat. episcopus].

bisceop-stōl, m., episcopal seat, bishopric.

bisigu, f., business, occupation; dat. pl., bisgum.

bītan (§ 102), bite, cut.

biwrāh, see bewrēon.

blǣd, m., glory, prosperity [blāwan = blow, inflate].

Blēcinga-ēg, f., Blekingen.

bliss, f., bliss [blīðe].

blīðe, blithe, happy.

blōd, n., blood.

bōc (§ 68, (1), Note 1), f., book.

bōcere, m., scribe [bōc].

bǫna (bana), m., murderer [bane].

bōt, f., boot, remedy, help, compensation.

brād (§ 96, (1)), broad.

brǣdan (§ 126), extend, spread [brād].

brǣdra, see brād.

brægd, see bregdan.

brēac, see brūcan.

breahtm, m., noise, revelry;

burgwara breahtma lēase 152, 10 = bereft of the revelries of citizens.

bregdan (§ 110), brandish, draw [braid]; pret. ind. 3d sing., brægd.

brenting, m., high ship.

brēost, n., breast (the pl. has the same meaning as the sing.).

brēost-cofa, m., breast-chamber, heart, mind.

brēost-gehygd, n., breast-thought, thought of the heart, emotion.

brim, n., sea, ocean.

brimfugol, m., sea-fowl.

bringan (§ 128), bring.

brōhte, brōhton, see bringan.

brōðor (brōður) (§ 68, (2)), m., brother.

brūcan (§ 109, Note 1), use, enjoy (§ 62, Note 1; but Alfred frequently employs the acc. with brūcan).

brycg, f., bridge.

brȳcð, see brūcan.

brytta, m., distributor, dispenser [brēotan = break in pieces].

būan (§ 126, Note 2), dwell, cultivate [bower].

būde, see būan.

bufan, prep. with dat. and acc., above.

būgan (§ 109, Note 1), bow, bend, turn.

bune, f., cup.

burg (burh) (§ 68, (1), Note), f., city, borough; dat. sing., byrig.

Burgenda, m. gen. pl., of the Burgundians;

Burgenda land, Bornholm.

burgware (§ 47), m. pl., burghers, citizens.

burh, see burg.

būtan (būton), prep. (§ 94, (1)), without, except, except for, but.

būtan (būton), conj., except that, unless.

būtū, both (= bothtwo.

The word is compounded of the combined neuters of bēgen and twēgen, but is m. and f. as well as n.).

bȳn (§ 126, Note 2), cultivated.

byrde, adj., of high rank, aristocratic.

byrig, see burg.

byrne, f., byrnie, corselet, coat of mail.

byrnwiga, m., byrnie-warrior, mailed soldier.

byrð, see beran.

C.

canōn, m., sacred canon, Bible [Lat. canon, Gr. κανών].

cearu (cearo), f., care.

ceaster-būend, m., castle-dweller.

cēne, keen, bold, brave.

cēosan (§ 109), choose, accept, encounter.

cild, n., child.

cirice, f., church; nom. pl., ciricean.

cirr (cierr), m., turn, time, occasion [char, chore, ajar = on char, on the turn].

cirran (§ 127), turn.

clǣne, clean, pure.

clǣne, adv., entirely [“clean out of the way,” Shaks.].

clūdig, rocky [having boulders or masses like clouds].

clyppan (§ 127), embrace, accept [clip = clasp for letters, papers, etc.].

cnapa, m., boy [knave].

cnēo (cnēow), n., knee; acc. pl., cnēo.

cniht, m., knight, warrior.

cnyssan (§ 125), beat.

collenferð (-ferhð), proud-minded, fierce.

costnung, f., temptation.

Crēcas (Crēacas), m. pl., Greeks.

cringan (§ 110), cringe, fall.

Crīst, m., Christ.

Crīsten, Christian; nom. pl. m., Crīstene, Crīstne.

cuma, m., new-comer, stranger.

cuman (§ 114), come. (See p. 138, Note on ll. 2-6.)

cunnan (§ 137), know, can, understand.

cunnian (§ 130), make trial of, experience [cunnan].

cure, see cēosan.

cūð, well-known, familiar [past part. of cunnan: cf. uncouth].

cūðe, cūðen, cūðon, see cunnan.

cwǣden, cwǣdon, see cweðan.

cwalu, f., death, murder [cwelan].

cwealm-cuma, m., murderous comer.

cwelan (§ 114), die [to quail].

cwēn, f., queen.

Cwēnas, m. pl., a Finnish tribe.

cweðan (§ 115), say, speak [quoth, bequeath].

cwic, living, alive [quicksilver; the quick and the dead].

cwidegiedd, n., word, utterance [cweðan and gieddian, both meaning to speak].

cwīðan (§ 126), bewail (trans.).

cwōm, see cuman.

cyle (ciele), m., cold [chill];

cyle gewyrcan 110, 7 = produce cold, freeze.

cyme, m., coming [cuman].

cyn(n), n., kin, race.

cyn(n), adj. (used only in pl.), fitting things, etiquette, proprieties, courtesies;

cynna gemyndig 136, 3 = mindful of courtesies.

cynerīce, n., kingdom.

cyning, m., king.

cyssan (§ 125), kiss.

cyst, f., the choice, the pick, the best [cēosan].

cȳðan (§ 126), make known, display, [cūð];

2d sing. imperative, cȳð.

D.

dǣd, f., deed.

dæg, m., day.

dæg-hwīl, f., day-while, day;

hē dæg-hwīla gedrogen hæfde eorðan wynne 145, 2 = he had spent his days of earth’s joy.

dæg-rīm, n., number of days [day-rime];

dōgera daeg-rīm 143, 7 = the number of his days.

dæl, n., dale.

dǣl, m., part, deal, division.

dēad, dead.

dēað, m., death.

dēman (§ 126), deem, judge.

Dęnamearc, see Dęnemearc.

Dęne (§ 47), m. pl., Danes.

Dęnemearc (Dęnemearce), f., Denmark; dat. sing., Dęnemearce (strong), Dęnemearcan (weak).

Dęnisc, Danish;

ðā Dęniscan, the Danes.

dēofol, m., n., devil; gen. sing., dēofles (§ 27, (4)).

dēope, deeply, profoundly [dēop].

dēor, n., wild animal [deer].

deorc, dark, gloomy.

dōgor, n., day; gen. pl., dōgora, dōgera, dōgra.

dōgor-gerīm, n., number of days, lifetime.

dōm, m., doom, judgment, glory.

dōmgeorn, adj., eager for glory [doom-yearning].

dōn (§ 135), do, cause, place, promote, remove.

dorste, dorston, see durran.

drēam, m., joy, mirth [dream].

drēogan (§ 109), endure, enjoy, spend [Scotch dree].

drēorig, dreary, sad.

drēorighlēor, adj., with sad face [hlēor = cheek, face, leer].

drēosan (§ 109), fall, perish [dross].

drīfan (§ 102), drive.

drihten, see dryhten.

drincan (§ 110), drink.

drohtoð (-að), m., mode of living, occupation [drēogan].

drugon, see drēogan.

dryhten (drihten), m., lord, Lord; dat. sing., dryhtne.

dryht-sęle, m., lordly hall.

duguð, f., warrior-band, host, retainers [doughtiness].

In duguð and geogoð, the higher (older) and lower (younger) ranks are represented, the distinction corresponding roughly to the mediæval distinction between knights and squires.

durran (§ 137), dare.

duru, f., door.

dyde, see dōn.

dynnan (§ 125), resound [din].

dȳre (dīere, dēore, dīore), dear, costly.

E.

ēa, f., river; gen. sing., ēas; dat. and acc. sing., ēa.

ēac, also, likewise [a nickname = an eek-name. See § 65, Note 2];

ēac swilce (swelce) 112, 3 = also.

ēaca, m., addition [ēac];

tō ēacan = in addition to (§ 94, (4)).

ēage, n., eye.

eahta, eight.

ēalā, oh! alas!

ealað, see ealu.

eald (§ 96, (2)), old.

ealdor (aldor), n., life;

gif ðū ðæt ęllenweorc aldre gedīgest 138, 17 = if thou survivest that feat with thy life (instr.).

ealdor-dæg (aldor-, ealder-), m., day of life.

ealdor-gedāl (aldor-), n., death [life-deal].

ealdormǫn, m., alderman, chief, magistrate.

ealgian, (§ 130), protect, defend.

eall (eal), all;

ealne weg, all the way (§ 98, (1));

ealneg (< ealne weg), always;

ealles (§ 98, (3)), adv., altogether, entirely.

Eall (eal) is frequently used with partitive gen. = all of: 143, 19; 145, 3.

ealu (ealo) (§ 68), n., ale; gen. sing., ealað.

ealu-scerwen, f., mortal panic [ale-spilling].

eard, m., country, home [eorðe].

eardgeard, m. earth [earth-yard].

eardian (§ 130), dwell [eard].

eardstapa, m., wanderer [earth-stepper].

ēare, n., ear.

earfoð (earfeð), n. hardship, toil; gen. pl., earfeða.

earfoðlīc, adj., full of hardship, arduous.

earm, m., arm.

earm, adj., poor, wretched.

earmcearig, wretched, miserable.

earmlīc, wretched, miserable.

earnung, f., merit [earning].

ēast, east.

ēastan (§ 93, (5)), from the east.

Ēast-Dęne (§ 47), East-Danes.

ēasteweard, eastward.

ēastrihte (ēastryhte) (§ 93, (6)), eastward.

Ēastron, pl., Easter.

ēaðe, easily.

ēaðmōdlīce, humbly.

eaxl, f., shoulder [axle].

Ebrēisc, adj., Hebrew.

ēce, eternal, everlasting.

ęcg, f., sword [edge].

edor, m., enclosure, dwelling; nom. pl., ederas.

ēdrum, see ǣdre.

efne, adv., just, only [evenly].

eft, adv., again, afterwards [aft].

ęgesa, m., fear, terror [awe].

ęllen, n., strength, courage;

mid ęlne = boldly;

on ęlne 147, 17 = mightily, suddenly, or in their (earls’) strength (prime).

ęllen-mǣrðu, f. fame for strength, feat of strength.

ęllen-weorc, n., feat of strength.

ęllenwōdnis, f., zeal, fervor.

ęllor-gāst, m., inhuman monster [alien ghost].

ęln, f., ell [el-bow].

ęlne, see ęllen.

ęlra, adj. comparative, another [*ęle cognate with Lat. alius];

on ęlran męn 139, 14 = in another man.

emnlong (-lang), equally long;

on emnlange = along (§ 94, (4)).

ęnde, m., end.

ęndebyrdnes, f., order.

ęnde-dæg, m., end-day, day of death.

ęnde-lāf, f., last remnant [end-leaving].

ęngel, m., angel [Lat. angelus].

Ęnglafeld (§ 51), m., Englefield (in Berkshire).

Ęngle (§ 47), m. pl., Angles.

Ęnglisc, adj., English;

on Ęnglisc 117, 18 and 19 = in English, into English.

Ęngliscgereord, n., English language.

ęnt, m., giant.

ēode, see gān.

eodorcan (§ 130), ruminate.

eorl, m., earl, warrior, chieftain.

eorlīc, earl-like, noble.

eorð-draca, m., dragon [earth-drake].

eorðe, f., earth.

eorð-ręced, n., earth-hall.

eorðscræf, n., earth-cave, grave.

eoten, m., giant, monster.

ēow, see ðū.

Ēowland, n., Öland (an island in the Baltic Sea).

ęrian (§ 125), plow [to ear].

Estland, n., land of the Estas (on the eastern coast of the Baltic Sea).

Estmęre, m., Frische Haff.

Estum, dat. pl., the Estas.

etan (§ 115), eat [ort].

ęttan (§ 127), graze [etan].

ēðel, m., territory, native land [allodial].

ēðel-weard, m., guardian of his country.

F.

fæc, n., interval, space.

fæder (§ 68, (2)), m., father.

fægen, fain, glad, exultant.

fæger (fǣger), fair, beautiful.

fǣlsian (§ 130), cleanse.

fǣrlīce, suddenly [fǣr = fear].

fæst, fast, held fast.

fæste, adv., fast, firmly.

fæstnung, f., security, safety.

fæt, n., vessel [wine-fat, vat].

fǣtels, m., vessel; acc. pl., fǣtels.

fæðm, m., embrace, bosom [fathom = the space embraced by the extended arms].

fāg (fāh), hostile;

hē wæs fāg wið God 142, 18 = he was hostile to God.

fāh (fāg), variegated, ornamented.

Falster, Falster (island in the Baltic Sea).

fandian (§ 130), try, investigate [findan].

faran (§ 116), go [fare].

feallan (§ 117), fall, flow.

fealu, fallow, pale, dark; nom. pl. m., fealwe.

fēawe (fēa, fēawa), pl., few.

fela (indeclinable), much, many (with gen.).

feld (§ 51), m., field.

fell (fel), n., fell, skin, hide.

fēng, see fōn.

fęn-hlið, n., fen-slope.

fęn-hop, n., fen-retreat.

feoh, n., cattle, property [fee]; gen. and dat. sing., fēos, fēo.

feohgīfre, greedy of property, avaricious.

feohtan (§ 110), fight.

fēol, see feallan.

fēond (§ 68, (3)), m., enemy, fiend.

fēond-grāp, f., fiend-grip.

feor (§ 96, (4)), adj., far, far from (with dat.).

feor, adv., far, far back (time).

feorh, m., n., life.

feorh-bęnn, f., life-wound, mortal wound.

feorh-lęgu, f., laying down of life. (See p. 146, Note on l. 13.)

feorh-sēoc, life-sick, mortally wounded.

feorm (fiorm), f., use, benefit (food, provisions) [farm].

feormian (§ 130), eat, devour.

feorran, from afar.

fēowertig, forty; gen., fēowertiges (§ 91, Note 1).

ferhð (ferð), m., heart, mind, spirit.

fęrian (§ 125), carry, transport [to ferry];

fęrede in forðwege 152, 5 = carried away.

fers, n., verse [Lat. versus].

fersc, fresh.

ferðloca (ferhð-), m., heart, mind, spirit [heart-locker].

fēt, see fōt.

fetor, f., fetter [fōt]; instr. pl., feterum.

feðer, f., feather; acc. pl., feðra.

fierd, f., English army [faran].

fīf, five.

fīftīene, fifteen.

fīftig, fifty; gen. sing., fīftiges (§ 91, Note 1); dat. pl., fīftegum (§ 91, Note 3).

findan (§ 110), find.

finger, m., finger.

Finnas, m. pl., Fins.

fiorm, see feorm.

fīras, m. pl., men [feorh]; gen. pl., fīra; dat. pl., fīrum.

firrest (fierrest), see feor (§ 96, (4)).

first, m., time, period.

fiscað (fiscnað), m., fishing.

fiscere, m., fisherman.

fiscnað, see fiscað.

flēon (§ 118, II.), flee.

flēotan (§ 109), float.

flęt, n., floor of the hall.

flōd, m., flood, wave.

folc, n., folk, people.

folc-cwēn, f., folk-queen.

folc-cyning, m., folk-king.

folcgefeoht, n., folk-fight, battle, general engagement.

fold-bold, n., earth-building, hall.

folde, f., earth, land, country [feld].

folm, f., hand [fēlan = feel].

fōn (§ 118), seize, capture, take [fang];

tō rīce fōn = come to (ascend) the throne.

for (§ 94, (1)), for, on account of;

for ðǣm (ðe), for ðon (ðe), because;

for ðon, for ðȳ, for ðǣm (for-ðām), therefore.

fōr, see faran.

forbærnan (§ 127), burn thoroughly [for is intensive, like Lat. per].

forgiefan (-gifan) (§ 115), give, grant.

forhęrgian (§ 130), harry, lay waste.

forhogdnis, f., contempt.

forht, fearful, afraid.

forhwæga, about, at least.

forlǣtan (§ 117), abandon, leave.

forlēt, forlēton, see forlǣtan.

forma, first;

forman sīðe, the first time (instr.).

forniman (§ 114), take off, destroy.

forspęndan (§ 127), spend, squander.

forstǫndan (-standan) (§ 116), understand.