The Project Gutenberg eBook of Ballades & Rhymes from Ballades in Blue China and Rhymes a la Mode

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Ballades & Rhymes from Ballades in Blue China and Rhymes a la Mode

Author: Andrew Lang

Release date: March 1, 2002 [eBook #3138]
Most recently updated: February 9, 2016

Language: English

Credits: Transcribed from the 1911 Longmans, Green and Co. edition by David Price

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALLADES & RHYMES FROM BALLADES IN BLUE CHINA AND RHYMES A LA MODE ***

Transcribed from the 1911 Longmans, Green and Co. edition by David Price, email ccx074@pglaf.org

Man playing at harpsichord

BALLADES & RHYMES

From Ballades in Blue China
and Rhymes à la Mode

 

BY
A. LANG

 

Hom, c’est une ballade!”—Vadius.

 

LONGMANS, GREEN AND CO.
39 PATERNOSTER ROW, LONDON
NEW YORK, BOMBAY, AND CALCUTTA
1911

All rights reserved

 

      Rondeaux, Ballades,
Chansons dizains, propos menus,
Compte moy qu’ilz sont devenuz:
Se faict il plus rien de nouveau?”

Clement Marot, Dialogue de deux Amoureux.

“I love a ballad but even too well; if it be doleful matter, merrily set down, or a very pleasant thing indeed, and sung lamentably.”

A Winter’s Tale, Act iv. sc. 3.

CONTENTS.

BALLADES IN BLUE CHINA.

 

PAGE

Ballade of Theocritus

15

Ballade of Cleopatra’s Needle

17

Ballade of Roulette

19

Ballade of Sleep

21

Ballade of the Midnight Forest

24

Ballade of the Tweed

27

Ballade of the Book-hunter

29

Ballade of the Voyage to Cythera

31

Ballade of the Summer Term

34

Ballade of the Muse

36

Ballade against the Jesuits

38

Ballade of Dead Cities

40

Ballade of the Royal Game of Golf

42

Double Ballade of Primitive Man

44

Ballade of Autumn

47

Ballade of True Wisdom

49

Ballade of Worldly Wealth

51

Ballade of Life

53

Ballade of Blue China

55

Ballade of Dead Ladies

57

Villon’s Ballade of Good Counsel

59

Ballade of the Bookworm

61

Valentine in form of Ballade

63

Ballade of Old Plays

65

Ballade of his Books

67

Ballade of the Dream

69

Ballade of the Southern Cross

71

Ballade of Aucassin

73

Ballade Amoureuse

75

Ballade of Queen Anne

77

Ballade of Blind Love

79

Ballade of his Choice of a Sepulchre

81

Dizain

83

VERSES AND TRANSLATIONS.

A Portrait of 1783

87

The Moon’s Minion

90

In Ithaca

92

Homer

93

The Burial of Molière

94

Bion

95

Spring

96

Before the Snow

97

Villanelle

98

Natural Theology

100

The Odyssey

102

Ideal

103

The Fairy’s Gift

105

Benedetta Ramus

107

Partant pour la Scribie

110

St. Andrews Bay

112

Woman and the Weed

114

RHYMES À LA MODE

Ballade Dedicatory

123

The Fortunate Islands

125

Almae Matres

139

Desiderium

143

Rhymes à la Mode

145

   Ballade of Middle Age

147

   The Last Cast

140

   Twilight

153

   Ballade of Summer

154

   Ballade of Christmas Ghosts

156

   Love’s Easter

158

   Ballade of the Girton Girl

159

   Ronsard’s Grave

161

   San Terenzo

164

   Romance

166

   Ballade of his own Country

168

   Villanelle

171

   Triolets after Moschus

173

   Ballade of Cricket

175

   The Last Maying

177

   Homeric Unity

181

   In Tintagel

182

   Pisidicê

184

   From the East to the West

187

   Love the Vampire

188

   Ballade of the Book-man’s Paradise

190

   Ballade of a Friar

192

   Ballade of Neglected Merit

194

   Ballade of Railway Novels

196

   The Cloud Chorus

198

   Ballade of Literary Fame

201

   Νήνεμος Αἰών

203

Science

205

   The Barbarous Bird-Gods

207

   Man and the Ascidian

212

   Ballade of the Primitive Jest

215

Cameos

217

   Cameos

217

   Helen on the Walls

220

   The Isles of the Blessed

221

   Death

223

   Nysa

224

   Colonus (I.)

225

      ,, (II.)

226

   The Passing of Œdipous

227

   The Taming of Tyro

228

   To Artemis

229

   Criticism of Life

230

   Amaryllis

231

   The Cannibal Zeus

232

   Invocation of Isis

234

   The Coming of Isis

235

The Spinet

236

Notes

237

INTRODUCTION

Thirty years have passed, like a watch in the night, since the earlier of the two sets of verses here reprinted, Ballades in Blue China, was published.  At first there were but twenty-two Ballades; ten more were added later.  They appeared in a little white vellum wrapper, with a little blue Chinese singer copied from a porcelain jar; and the frontispiece was a little design by an etcher now famous.

Thirty years ago blue china was a kind of fetish in some circles, æsthetic circles, of which the balladist was not a member.

The ballade was an old French form of verse, in France revived by Théodore de Banville, and restored to an England which had long forgotten the Middle Ages, by my friends Mr. Austin Dobson and Mr. Edmund Gosse.  They, so far as I can trust my memory, were the first to reintroduce these pleasant old French nugae, while an anonymous author let loose upon the town a whole winged flock of ballades of amazing dexterity.  This unknown balladist was Mr. Henley; perhaps he was the first Englishman who ever burst into a double ballade, and his translations of two of Villon’s ballades into modern thieves’ slang were marvels of dexterity.  Mr. Swinburne wrote a serious ballade, but the form, I venture to think, is not ‘wholly serious,’ of its nature, in modern days; and he did not persevere.  Nor did the taste for these trifles long endure.  A good ballade is almost as rare as a good sonnet, but a middling ballade is almost as easily written as the majority of sonnets.  Either form readily becomes mechanical, cheap and facile.  I have heard Mr. George Meredith improvise a sonnet, a Petrarchian sonnet, obedient to the rules, without pen and paper.  He spoke ‘and the numbers came’; he sonneted as easily as a living poet, in his Eton days, improvised Latin elegiacs and Greek hexameters.

The sonnet endures.  Mr. Horace Hutchinson wrote somewhere: “When you have read a sonnet, you feel that though there does not seem to be much of it, you have done a good deal, as when you have eaten a cold hard-boiled egg.”  Still people keep on writing sonnets, because the sonnet is wholly serious.  In an English sonnet you cannot easily be flippant of pen.  A few great poets have written immortal sonnets—among them are Milton, Wordsworth, and Keats.  Thus the sonnet is a thing which every poet thinks it worth while to try at; like Felix Arvers, he may be made immortal by a single sonnet.  Even I have written one too many!  Every anthologist wants to anthologise it (The Odyssey); it never was a favourite of my own, though it had the honour to be kindly spoken of by Mr. Matthew Arnold.

On the other hand, no man since François Villon has been immortalised by a single ballade—Mais où sont les neiges d’antan?

To speak in any detail about these poor ballades would be to indite a part of an autobiography.  Looking back at the little book, ‘what memories it stirs’ in one to whom

‘Fate has done this wrong,
That I should write too much and live too long.’

The Ballade of the Tweed, and the Rhymes à la Mode, were dedicated to the dearest of kinsmen, a cricketer and angler.  The Ballade of Roulette was inscribed to R. R., a gallant veteran of the Indian Mutiny, a leader of Light Horse, whose father was a friend of Sir Walter Scott.  He was himself a Borderer, in whose defeats on the green field of Roulette I often shared, long, long ago.

So many have gone ‘into the world of light’ that it is a happiness to think of him to whom The Ballade of Golf was dedicated, and to remember that he is still capable of scoring his double century at cricket, and of lifting the ball high over the trees beyond the boundaries of a great cricket-field.  Perhaps Mr. Leslie Balfour-Melville will pardon me for mentioning his name, linked as it is with so many common memories.  ‘One is taken and another left.’

A different sort of memory attaches itself to A Ballade of Dead Cities.  It was written in a Theocritean amoebean way, in competition with Mr. Edmund Gosse; he need not be ashamed of the circumstance, for another shepherd, who was umpire, awarded the prize (two kids just severed from their dams) to his victorious muse.

The Ballade of the Midnight Forest, the Ballade of the Huntress Artemis, was translated from Théodore de Banville, whose beautiful poem came so near the Greek, that when the late Provost of Oriel translated a part of its English shadow into Greek hexameters, you might suppose, as you read, that they were part of a lost Homeric Hymn.

I never wrote a double ballade, and stanzas four and five of the Double Ballade of Primitive Man were contributed by the learned doyen of Anthropology, Mr. E. B. Tylor, author of Primitive Culture.

À tout seigneur tout honneur!

In Ballade of his Choice of a Sepulchre, the Windburg is a hill in Teviotdale.  A Portrait of 1783 was written on a French engraving after Morland, and Benedetta Ramus was addressed to a mezzotint (an artist’s proof, ‘very rare’).  It is after Romney and is ‘My Beauty,’ as Charles Lamb said (once, unluckily, to a Scot) of an engraving, after Lionardo, of some fair dead lady.

The sonnet, Natural Theology, is the germ of what the author has since written, in The Making of Religion, on the long neglected fact that many of the lowest savages known share the belief in a benevolent All Father and Judge of men.

Concerning verses in Rhymes à la Mode, visitors to St. Andrews may be warned not to visit St. Leonard’s Chapel, described in the second stanza of Almae Matres.  In the writer’s youth, and even in middle age,

He loitered idly where the tall
   Fresh-budded mountain-ashes blow
Within its desecrated wall.

The once beautiful ruins carpeted with grass and wild flowers have been doubly desecrated by persons, academic persons, having authority and a plentiful lack of taste.  The slim mountain-ashes, fair as the young palm-tree that Odysseus saw beside the shrine of Apollo in Delos, have been cut down by the academic persons to whom power is given.  The grass and flowers have been rooted up.  Hideous little wooden fences enclose the grave slabs: a roof of a massive kind has been dumped down on the old walls, and the windows, once so graceful in their airy lines, have been glazed in a horrible manner, while the ugly iron gate precludes entrance to a shrine which is now a black and dismal dungeon.

“Oh, be that roof as lead to lead
Above the dull Restorer’s head,
A Minstrel’s malison is said!”

Notes explanatory are added to the Rhymes, and their information, however valuable, need not here be repeated.

BALLADES IN BLUE CHINA

Tout

Decorative graphic
par

Soullas

A BALLADE OF XXXII BALLADES.

Friend, when you bear a care-dulled eye,
And brow perplexed with things of weight,
And fain would bid some charm untie
The bonds that hold you all too strait,
Behold a solace to your fate,
Wrapped in this cover’s china blue;
These ballades fresh and delicate,
This dainty troop of Thirty-two!

The mind, unwearied, longs to fly
And commune with the wise and great;
But that same ether, rare and high,
Which glorifies its worthy mate,
To breath forspent is disparate:
Laughing and light and airy-new
These come to tickle the dull pate,
This dainty troop of Thirty-two.

Most welcome then, when you and I,
Forestalling days for mirth too late,
To quips and cranks and fantasy
Some choice half-hour dedicate,
They weave their dance with measured rate
Of rhymes enlinked in order due,
Till frowns relax and cares abate,
This dainty troop of Thirty-two.

ENVOY.

Princes, of toys that please your state
Quainter are surely none to view
Than these which pass with tripping gait,
This dainty troop of Thirty-two.

F. P.

TO
AUSTIN DOBSON.

Un Livre est un ami qui changequelquefois.
1880.
1888

BALLADE TO THEOCRITUS, IN WINTER.

ἐσορῶν τὰν Σικελὰν ἐς ἅλα.

Id. viii. 56.

Ah! leave the smoke, the wealth, the roar
Of London, and the bustling street,
For still, by the Sicilian shore,
The murmur of the Muse is sweet.
Still, still, the suns of summer greet
The mountain-grave of Helikê,
And shepherds still their songs repeat
Where breaks the blue Sicilian sea.

What though they worship Pan no more,
That guarded once the shepherd’s seat,
They chatter of their rustic lore,
They watch the wind among the wheat:
Cicalas chirp, the young lambs bleat,
Where whispers pine to cypress tree;
They count the waves that idly beat
Where breaks the blue Sicilian sea.

Theocritus! thou canst restore
The pleasant years, and over-fleet;
With thee we live as men of yore,
We rest where running waters meet:
And then we turn unwilling feet
And seek the world—so must it be—
We may not linger in the heat
Where breaks the blue Sicilian sea!

ENVOY.

Master,—when rain, and snow, and sleet
And northern winds are wild, to thee
We come, we rest in thy retreat,
Where breaks the blue Sicilian sea!

BALLADE OF CLEOPATRA’S NEEDLE.

Ye giant shades of Ra and Tum,
Ye ghosts of gods Egyptian,
If murmurs of our planet come
To exiles in the precincts wan
Where, fetish or Olympian,
To help or harm no more ye list,
Look down, if look ye may, and scan
This monument in London mist!

Behold, the hieroglyphs are dumb
That once were read of him that ran
When seistron, cymbal, trump, and drum
Wild music of the Bull began;
When through the chanting priestly clan
Walk’d Ramses, and the high sun kiss’d
This stone, with blessing scored and ban—
This monument in London mist.

The stone endures though gods be numb;
Though human effort, plot, and plan
Be sifted, drifted, like the sum
Of sands in wastes Arabian.
What king may deem him more than man,
What priest says Faith can Time resist
While this endures to mark their span—
This monument in London mist?

ENVOY.

Prince, the stone’s shade on your divan
Falls; it is longer than ye wist:
It preaches, as Time’s gnomon can,
This monument in London mist!

BALLADE OF ROULETTE.

TO R. R.

This life—one was thinking to-day,
In the midst of a medley of fancies—
Is a game, and the board where we play
Green earth with her poppies and pansies.
Let manque be faded romances,
Be passe remorse and regret;
Hearts dance with the wheel as it dances—
The wheel of Dame Fortune’s roulette.

The lover will stake as he may
His heart on his Peggies and Nancies;
The girl has her beauty to lay;
The saint has his prayers and his trances;
The poet bets endless expanses
In Dreamland; the scamp has his debt:
How they gaze at the wheel as it glances—
The wheel of Dame Fortune’s roulette!

The Kaiser will stake his array
Of sabres, of Krupps, and of lances;
An Englishman punts with his pay,
And glory the jeton of France is;
Your artists, or Whistlers or Vances,
Have voices or colours to bet;
Will you moan that its motion askance is—
The wheel of Dame Fortune’s roulette?

ENVOY.

The prize that the pleasure enhances?
The prize is—at last to forget
The changes, the chops, and the chances—
The wheel of Dame Fortune’s roulette.

BALLADE OF SLEEP.

The hours are passing slow,
I hear their weary tread
Clang from the tower, and go
Back to their kinsfolk dead.
Sleep! death’s twin brother dread!
Why dost thou scorn me so?
The wind’s voice overhead
Long wakeful here I know,
And music from the steep
Where waters fall and flow.
Wilt thou not hear me, Sleep?

All sounds that might bestow
Rest on the fever’d bed,
All slumb’rous sounds and low
Are mingled here and wed,
And bring no drowsihed.
Shy dreams flit to and fro
With shadowy hair dispread;
With wistful eyes that glow,
And silent robes that sweep.
Thou wilt not hear me; no?
Wilt thou not hear me, Sleep?

What cause hast thou to show
Of sacrifice unsped?
Of all thy slaves below
I most have labourèd
With service sung and said;
Have cull’d such buds as blow,
Soft poppies white and red,
Where thy still gardens grow,
And Lethe’s waters weep.
Why, then, art thou my foe?
Wilt thou not hear me, Sleep?

ENVOY.

Prince, ere the dark be shred
By golden shafts, ere low
And long the shadows creep:
Lord of the wand of lead,
Soft-footed as the snow,
Wilt thou not hear me, Sleep!

BALLADE OF THE MIDNIGHT FOREST.

AFTER THÉODORE DE BANVILLE.

Still sing the mocking fairies, as of old,
Beneath the shade of thorn and holly-tree;
The west wind breathes upon them, pure and cold,
And wolves still dread Diana roaming free
In secret woodland with her company.
’Tis thought the peasants’ hovels know her rite
When now the wolds are bathed in silver light,
And first the moonrise breaks the dusky grey,
Then down the dells, with blown soft hair and bright,
And through the dim wood Dian threads her way.

With water-weeds twined in their locks of gold
The strange cold forest-fairies dance in glee,
Sylphs over-timorous and over-bold
Haunt the dark hollows where the dwarf may be,
The wild red dwarf, the nixies’ enemy;
Then ’mid their mirth, and laughter, and affright,
The sudden Goddess enters, tall and white,
With one long sigh for summers pass’d away;
The swift feet tear the ivy nets outright
And through the dim wood Dian threads her way.

She gleans her silvan trophies; down the wold
She hears the sobbing of the stags that flee
Mixed with the music of the hunting roll’d,
But her delight is all in archery,
And naught of ruth and pity wotteth she
More than her hounds that follow on the flight;
The goddess draws a golden bow of might
And thick she rains the gentle shafts that slay.
She tosses loose her locks upon the night,
And through the dim wood Dian threads her way.

ENVOY.

Prince, let us leave the din, the dust, the spite,
The gloom and glare of towns, the plague, the blight:
Amid the forest leaves and fountain spray
There is the mystic home of our delight,
And through the dim wood Dian threads her way.

BALLADE OF THE TWEED.

(LOWLAND SCOTCH.)

TO T. W. LANG.

The ferox rins in rough Loch Awe,
A weary cry frae ony toun;
The Spey, that loups o’er linn and fa’,
They praise a’ ither streams aboon;
They boast their braes o’ bonny Doon:
Gie me to hear the ringing reel,
Where shilfas sing, and cushats croon
By fair Tweed-side, at Ashiesteel!

There’s Ettrick, Meggat, Ail, and a’,
Where trout swim thick in May and June;
Ye’ll see them take in showers o’ snaw
Some blinking, cauldrife April noon:
Rax ower the palmer and march-broun,
And syne we’ll show a bonny creel,
In spring or simmer, late or soon,
By fair Tweed-side, at Ashiesteel!

There’s mony a water, great or sma’,
Gaes singing in his siller tune,
Through glen and heugh, and hope and shaw,
Beneath the sun-licht or the moon:
But set us in our fishing-shoon
Between the Caddon-burn and Peel,
And syne we’ll cross the heather broun
By fair Tweed-side at Ashiesteel!

ENVOY.

Deil take the dirty, trading loon
Wad gar the water ca’ his wheel,
And drift his dyes and poisons doun
By fair Tweed-side at Ashiesteel!

BALLADE OF THE BOOK-HUNTER.

In torrid heats of late July,
In March, beneath the bitter bise,
He book-hunts while the loungers fly,—
He book-hunts, though December freeze;
In breeches baggy at the knees,
And heedless of the public jeers,
For these, for these, he hoards his fees,—
Aldines, Bodonis, Elzevirs.

No dismal stall escapes his eye,
He turns o’er tomes of low degrees,
There soiled romanticists may lie,
Or Restoration comedies;
Each tract that flutters in the breeze
For him is charged with hopes and fears,
In mouldy novels fancy sees
Aldines, Bodonis, Elzevirs.

With restless eyes that peer and spy,
Sad eyes that heed not skies nor trees,
In dismal nooks he loves to pry,
Whose motto evermore is Spes!
But ah! the fabled treasure flees;
Grown rarer with the fleeting years,
In rich men’s shelves they take their ease,—
Aldines, Bodonis, Elzevirs!

ENVOY.

Prince, all the things that tease and please,—
Fame, hope, wealth, kisses, cheers, and tears,
What are they but such toys as these—
Aldines, Bodonis, Elzevirs?

BALLADE OF THE VOYAGE TO CYTHERA.

AFTER THÉODORE DE BANVILLE.

I know Cythera long is desolate;
I know the winds have stripp’d the gardens green.
Alas, my friends! beneath the fierce sun’s weight
A barren reef lies where Love’s flowers have been,
Nor ever lover on that coast is seen!
So be it, but we seek a fabled shore,
To lull our vague desires with mystic lore,
To wander where Love’s labyrinths beguile;
There let us land, there dream for evermore:
“It may be we shall touch the happy isle.”

The sea may be our sepulchre.  If Fate,
If tempests wreak their wrath on us, serene
We watch the bolt of heaven, and scorn the hate
Of angry gods that smite us in their spleen.
Perchance the jealous mists are but the screen
That veils the fairy coast we would explore.
Come, though the sea be vex’d, and breakers roar,
Come, for the air of this old world is vile,
Haste we, and toil, and faint not at the oar;
“It may be we shall touch the happy isle.”

Grey serpents trail in temples desecrate
Where Cypris smiled, the golden maid, the queen,
And ruined is the palace of our state;
But happy Loves flit round the mast, and keen
The shrill wind sings the silken cords between.
Heroes are we, with wearied hearts and sore,
Whose flower is faded and whose locks are hoar,
Yet haste, light skiffs, where myrtle thickets smile;
Love’s panthers sleep ’mid roses, as of yore:
“It may be we shall touch the happy isle!”

ENVOY.

Sad eyes! the blue sea laughs, as heretofore.
Ah, singing birds your happy music pour!
Ah, poets, leave the sordid earth awhile;
Flit to these ancient gods we still adore:
“It may be we shall touch the happy isle!”

BALLADE OF THE SUMMER TERM.

(Being a Petition, in the form of a Ballade, praying the University Commissioners to spare the Summer Term.)

When Lent and Responsions are ended,
When May with fritillaries waits,
When the flower of the chestnut is splendid,
When drags are at all of the gates
(Those drags the philosopher “slates”
With a scorn that is truly sublime),
[35]
Life wins from the grasp of the Fates
Sweet hours and the fleetest of time!

When wickets are bowl’d and defended,
When Isis is glad with “the Eights,”
When music and sunset are blended,
When Youth and the summer are mates,
When Freshmen are heedless of “Greats,”
And when note-books are cover’d with rhyme,
Ah, these are the hours that one rates—
Sweet hours and the fleetest of time!

When the brow of the Dean is unbended
At luncheons and mild tête-à-têtes,
When the Tutor’s in love, nor offended
By blunders in tenses or dates;
When bouquets are purchased of Bates,
When the bells in their melody chime,
When unheeded the Lecturer prates—
Sweet hours and the fleetest of time!

ENVOY.

Reformers of Schools and of States,
Is mirth so tremendous a crime?
Ah! spare what grim pedantry hates—
Sweet hours and the fleetest of time!

BALLADE OF THE MUSE.

Quem tu, Melpomene, semel.

The man whom once, Melpomene,
Thou look’st on with benignant sight,
Shall never at the Isthmus be
A boxer eminent in fight,
Nor fares he foremost in the flight
Of Grecian cars to victory,
Nor goes with Delian laurels dight,
The man thou lov’st, Melpomene!

Not him the Capitol shall see,
As who hath crush’d the threats and might
Of monarchs, march triumphantly;
But Fame shall crown him, in his right
Of all the Roman lyre that smite
The first; so woods of Tivoli
Proclaim him, so her waters bright,
The man thou lov’st, Melpomene!

The sons of queenly Rome count me,
Me too, with them whose chants delight,—
The poets’ kindly company;
Now broken is the tooth of spite,
But thou, that temperest aright
The golden lyre, all, all to thee
He owes—life, fame, and fortune’s height—
The man thou lov’st, Melpomene!

ENVOY.

Queen, that to mute lips could’st unite
The wild swan’s dying melody!
Thy gifts, ah! how shall he requite—
The man thou lov’st, Melpomene?

BALLADE AGAINST THE JESUITS.

AFTER LA FONTAINE.

Rome does right well to censure all the vain
Talk of Jansenius, and of them who preach
That earthly joys are damnable!  ’Tis plain
We need not charge at Heaven as at a breach;
No, amble on!  We’ll gain it, one and all;
The narrow path’s a dream fantastical,
And Arnauld’s quite superfluously driven
Mirth from the world.  We’ll scale the heavenly wall,
Escobar makes a primrose path to heaven!

He does not hold a man may well be slain
Who vexes with unseasonable speech,
You may do murder for five ducats gain,
Not for a pin, a ribbon, or a peach;
He ventures (most consistently) to teach
That there are certain cases that befall
When perjury need no good man appal,
And life of love (he says) may keep a leaven.
Sure, hearing this, a grateful world will bawl,
“Escobar makes a primrose path to heaven!”

“For God’s sake read me somewhat in the strain
Of his most cheering volumes, I beseech!”
Why should I name them all? a mighty train—
So many, none may know the name of each.
Make these your compass to the heavenly beach,
These only in your library instal:
Burn Pascal and his fellows, great and small,
Dolts that in vain with Escobar have striven;
I tell you, and the common voice doth call,
Escobar makes a primrose path to heaven!

ENVOY.

Satan, that pride did hurry to thy fall,
Thou porter of the grim infernal hall—
Thou keeper of the courts of souls unshriven!
To shun thy shafts, to ‘scape thy hellish thrall,
Escobar makes a primrose path to heaven!

BALLADE OF DEAD CITIES.

TO E. W. GOSSE.

The dust of Carthage and the dust
Of Babel on the desert wold,
The loves of Corinth, and the lust,
Orchomenos increased with gold;
The town of Jason, over-bold,
And Cherson, smitten in her prime—
What are they but a dream half-told?
Where are the cities of old time?

In towns that were a kingdom’s trust,
In dim Atlantic forests’ fold,
The marble wasteth to a crust,
The granite crumbles into mould;
O’er these—left nameless from of old—
As over Shinar’s brick and slime,
One vast forgetfulness is roll’d—
Where are the cities of old time?

The lapse of ages, and the rust,
The fire, the frost, the waters cold,
Efface the evil and the just;
From Thebes, that Eriphyle sold,
To drown’d Caer-Is, whose sweet bells toll’d
Beneath the wave a dreamy chime
That echo’d from the mountain-hold,—
“Where are the cities of old time?”

ENVOY.

Prince, all thy towns and cities must
Decay as these, till all their crime,
And mirth, and wealth, and toil are thrust
Where are the cities of old time.

BALLADE OF THE ROYAL GAME OF GOLF.

(EAST FIFESHIRE.)

There are laddies will drive ye a ba’
To the burn frae the farthermost tee,
But ye mauna think driving is a’,
Ye may heel her, and send her ajee,
Ye may land in the sand or the sea;
And ye’re dune, sir, ye’re no worth a preen,
Tak’ the word that an auld man ’ll gie,
Tak’ aye tent to be up on the green!

The auld folk are crouse, and they craw
That their putting is pawky and slee;
In a bunker they’re nae gude ava’,
But to girn, and to gar the sand flee.
And a lassie can putt—ony she,—
Be she Maggy, or Bessie, or Jean,
But a cleek-shot’s the billy for me,
Tak’ aye tent to be up on the green!

I hae play’d in the frost and the thaw,
I hae play’d since the year thirty-three,
I hae play’d in the rain and the snaw,
And I trust I may play till I dee;
And I tell ye the truth and nae lee,
For I speak o’ the thing I hae seen—
Tom Morris, I ken, will agree—
Tak’ aye tent to be up on the green!

ENVOY.

Prince, faith you’re improving a wee,
And, Lord, man, they tell me you’re keen;
Tak’ the best o’ advice that can be,
Tak’ aye tent to be up on the green!

DOUBLE BALLADE OF PRIMITIVE MAN.

TO J. A. FARRER.

He lived in a cave by the seas,
He lived upon oysters and foes,
But his list of forbidden degrees,
An extensive morality shows;
Geological evidence goes
To prove he had never a pan,
But he shaved with a shell when he chose,—
’Twas the manner of Primitive Man.

He worshipp’d the rain and the breeze,
He worshipp’d the river that flows,
And the Dawn, and the Moon, and the trees,
And bogies, and serpents, and crows;
He buried his dead with their toes
Tucked-up, an original plan,
Till their knees came right under their nose,—
’Twas the manner of Primitive Man.

His communal wives, at his ease,
He would curb with occasional blows;
Or his State had a queen, like the bees
(As another philosopher trows):
When he spoke, it was never in prose,
But he sang in a strain that would scan,
For (to doubt it, perchance, were morose)
’Twas the manner of Primitive Man!

On the coasts that incessantly freeze,
With his stones, and his bones, and his bows;
On luxuriant tropical leas,
Where the summer eternally glows,
He is found, and his habits disclose
(Let theology say what she can)
That he lived in the long, long agos,
’Twas the manner of Primitive Man!

From a status like that of the Crees,
Our society’s fabric arose,—
Develop’d, evolved, if you please,
But deluded chronologists chose,
In a fancied accordance with Mos
es, 4000 B.C. for the span
When he rushed on the world and its woes,—
’Twas the manner of Primitive Man!

But the mild anthropologist,—he’s
Not recent inclined to suppose
Flints Palæolithic like these,
Quaternary bones such as those!
In Rhinoceros, Mammoth and Co.’s,
First epoch, the Human began,
Theologians all to expose,—
’Tis the mission of Primitive Man.

ENVOY.

Max, proudly your Aryans pose,
But their rigs they undoubtedly ran,
For, as every Darwinian knows,
’Twas the manner of Primitive Man!
[46]

BALLADE OF AUTUMN.

We built a castle in the air,
In summer weather, you and I,
The wind and sun were in your hair,—
Gold hair against a sapphire sky:
When Autumn came, with leaves that fly
Before the storm, across the plain,
You fled from me, with scarce a sigh—
My Love returns no more again!

The windy lights of Autumn flare:
I watch the moonlit sails go by;
I marvel how men toil and fare,
The weary business that they ply!
Their voyaging is vanity,
And fairy gold is all their gain,
And all the winds of winter cry,
“My Love returns no more again!”

Here, in my castle of Despair,
I sit alone with memory;
The wind-fed wolf has left his lair,
To keep the outcast company.
The brooding owl he hoots hard by,
The hare shall kindle on thy hearth-stane,
The Rhymer’s soothest prophecy,—
[48]
My Love returns no more again!

ENVOY.

Lady, my home until I die
Is here, where youth and hope were slain;
They flit, the ghosts of our July,
My Love returns no more again!

BALLADE OF TRUE WISDOM.

While others are asking for beauty or fame,
Or praying to know that for which they should pray,
Or courting Queen Venus, that affable dame,
Or chasing the Muses the weary and grey,
The sage has found out a more excellent way—
To Pan and to Pallas his incense he showers,
And his humble petition puts up day by day,
For a house full of books, and a garden of flowers.

Inventors may bow to the God that is lame,
And crave from the fire on his stithy a ray;
Philosophers kneel to the God without name,
Like the people of Athens, agnostics are they;
The hunter a fawn to Diana will slay,
The maiden wild roses will wreathe for the Hours;
But the wise man will ask, ere libation he pay,
For a house full of books, and a garden of flowers.

Oh! grant me a life without pleasure or blame
(As mortals count pleasure who rush through their day
With a speed to which that of the tempest is tame)!
O grant me a house by the beach of a bay,
Where the waves can be surly in winter, and play
With the sea-weed in summer, ye bountiful powers!
And I’d leave all the hurry, the noise, and the fray,
For a house full of books, and a garden of flowers.

ENVOY.

Gods, grant or withhold it; your “yea” and your “nay”
Are immutable, heedless of outcry of ours:
But life is worth living, and here we would stay
For a house full of books, and a garden of flowers.

BALLADE OF WORLDLY WEALTH.

(OLD FRENCH.)

Money taketh town and wall,
Fort and ramp without a blow;
Money moves the merchants all,
While the tides shall ebb and flow;
Money maketh Evil show
Like the Good, and Truth like lies:
These alone can ne’er bestow
Youth, and health, and Paradise.

Money maketh festival,
Wine she buys, and beds can strow;
Round the necks of captains tall,
Money wins them chains to throw,
Marches soldiers to and fro,
Gaineth ladies with sweet eyes:
These alone can ne’er bestow
Youth, and health, and Paradise.

Money wins the priest his stall;
Money mitres buys, I trow,
Red hats for the Cardinal,
Abbeys for the novice low;
Money maketh sin as snow,
Place of penitence supplies:
These alone can ne’er bestow
Youth, and health, and Paradise.