überflie´gen (überflog, überflogen), to fly over; to spread.
ü´berirdisch, supernatural(ly), heavenly.
überkom´men (überkam, überkommen), to come over; to seize, to attack.
ü´bermütig, insolent(ly), wanton(ly);
der Übermütige, insolent person.
überra´gen, to overtop, to overpeer.
überra´schen, to surprise.
überschüt´ten, to heap (to shower) upon.
überströ´men, to overflow, to cover.
überzie´hen (überzog, überzogen), to cover;
mit Krieg überziehen, to invade, to wage war against (a country).
überzo´gen, see überziehen.
ü´brige (der), remaining, rest, other part;
(pl.) the others.
U´fer, n. (pl. -), bank (of a river).
um (accus.), around, about; for the sake of . . . (conj.) um . . . zu, to, in order to.
Umarm´ung, f. (pl. -en), embrace, hug.
um´blasen (blies, geblasen), to blow down.
umfas´sen, to clasp round, to embrace.
umge´ben (umgab, umgeben), to surround, to stand by the side (of, accus.).
umge´hen (umging, umgangen), to go or to walk round (about).
umher´gehen (ging, gegangen), to walk about.
umher´gestreut, see umherstreuen.
umher´hinken, to halt or to limp about.
umher´schleichen (schlich, geschlichen), to move or to rove about.
umher´streuen, to strew or to scatter about.
um´kehren, to return, to turn back.
umklam´mern, to clasp (in one’s arms).
Um´kreis, m., circle, compass;
zehn Meilen im Umkreise, (for) ten miles round.
ums = um das.
um´sehen (sah, gesehen), sich, to look round or back;
im Umsehen, in a twinkling, in a trice.
umsonst´, in vain, vainly, to no profit; for nothing.
umwi´ckeln, to wrap up, to wind round.
umwo´gen, to stream (to flow) round, to float around.
umzin´geln, to enclose, to block up, to surround.
unaufhalt´sam (= unaufhörlich), incessant(ly), continual(ly).
un´barmherzig, unmerciful(ly), cruel(ly).
un´bedeutend, insignificant.
un´bemerkt, unobserved.
unbeschreib´lich, indescribable, inexpressible.
un´bewacht, unguarded, unprotected.
un´bewaldet, without (growth of) trees, bare.
unbezwing´bar, insuperable, indomitable.
und, and.
unend´lich, immense(ly), boundless(ly).
unermeß´lich, immeasurable; bottomless, fathomless.
unermüd´lich, indefatigable (-bly).
unerreich´bar, inaccessible, out of reach.
Un´gar, m. (pl. -n), Hungarian, Hun.
Un´gemach, n., adversity, trouble.
ungezählt´, uncounted, boundless.
unglaub´lich, incredible;
noch unglaublicheres, still more incredible stories or things.
Un´glück, n., misfortune, adversity, calamity; unhappiness.
un´glücklich, unfortunate, miserable; ill-fated;
Du Unglücklicher! you wretch!
Un´heil, n., mischief, harm;
Unheil anrichten, to do (to cause) mischief.
un´heimlich, dismal; deterrent.
unmög´lich, impossible.
Un´mut, m., ill-humor; depression of spirits.
un´nütz, useless, idle, foolish, absurd.
uns (to, with, for), us;
für uns beide, for both of us.
Un´schuld, f., innocence; innocent girl.
un´schuldig, innocent.
un´schuldsvoll, innocent, blameless.
un´ser, un´sere, un´ser (often unsrer, unsre, unser), our.
un´ten, down, beneath;
da unten, down there.
un´ter (dat.-accus.), (place) under, beneath;
(number) among.
unterdes´, in the meantime.
Un´tergang, m., destruction, ruin;
Einem den Untergang bereiten, to work some one’s ruin.
un´tergehen (ging, gegangen), to go down, to set.
un´terirdisch, underground, subterranean.
Un´terlippe, f. (pl. -n), underlip.
un´verständig, imprudent, foolish.
unverwandt´, immovable (-bly), fixed(ly);
Einen unverwandt anschielen, to rivet one’s eyes on some one.
un´weit (genit. [dat.]), not far from, near.
üp´pig, luxuriant(ly).
ur´alt, very old or ancient.
Urlatoa´re, f. (Roumanian), “Roaring River.”
Va´ter, m. (pl. -̈), father.
verach´ten, to despise.
verän´dern, to change.
veran´lassen, to cause.
verber´gen (verbarg, verborgen), to conceal, to hide;
verbirg! hide!
verbin´den (verband, verbunden), to bind up, to dress.
verbrannt´, see verbrennen.
verbrei´ten, sich, to spread (intrans.), to extend.
verbren´nen (verbrannte, verbrannt), to burn, to consume by fire.
verbün´den, sich, to ally one’s self; to enter into a confederacy.
verdan´ken, to be indebted (to some one [dat.] for something [accus.]).
Verder´ben, n., destruction, ruin.
verder´ben (verdarb, verdorben), to ruin, to undo; to spoil.
verdun´keln, to darken, to obscure, to cloud.
verei´nen, to unite.
verfol´gen, to pursue.
Verfol´ger, m. (pl. -), pursuer; persecutor.
verge´bens, vainly, in vain.
verges´sen (vergaß, vergessen), to forget.
vergie´ßen (vergoß, vergossen), to spill; to shed (tears).
vergif´ten, to poison.
vergos´sen, see vergießen.
verhal´ten (verhielt, verhalten), to keep back; to suppress.
verhee´ren, to devastate; to lay waste.
verhin´dern, to hinder, to prevent (from, an).
verhül´len, to cover, to shroud, to hide.
verhun´gern, to die of starvation, to starve to death.
verkap´pen, to mask, to disguise.
verkau´fen, to sell.
Verklä´rung, f., glorification.
verkoh´len, to burn to coal; to get charred.
verkün´den (= verkündigen), to announce.
verkür´zen, to cut short or off, to shorten.
verlas´sen (verließ, verlassen), to leave; to forsake, to abandon.
verlau´fen (verlief, verlaufen), to pass (by).
verlie´ren (verlor, verloren), to lose.
verlo´ben, sich, to become (to get) engaged (to some one, dat.).
Verlo´bung, f. (pl. -en), engagement (to be married).
verma´chen, to bequeath; to leave something (to some one, dat.).
vermeh´ren, to increase, to enlarge.
vernich´ten, to ruin, to destroy.
verre´cken, to die (of animals).
versam´meln, to assemble.
verschar´ren, to hide in the ground, to rake up.
verschlu´cken, to swallow, to gulp down;
die Thränen verschlucken, to suppress one’s tears.
verscho´nen, to spare; to exempt, to excuse.
verschwei´gen (verschwieg, verschwiegen), to conceal (from, dat.).
verschwin´den (verschwand, verschwunden), to disappear.
verse´hen (versah, versehen), sich, to look for something;
sich einer Sache versehen, to be aware (of something, genit.).
versin´ken (versank, versunken), to be sunk or plunged;
in Schlummer versunken, wrapped in slumber.
verspre´chen, (versprach, versprochen), to promise.
verstand´, see verstehen.
verste´cken, to hide, to conceal (from, vor);
sich verstecken, to be hidden.
verste´hen (verstand, verstanden), to understand, to know.
verstei´nern, to petrify.
verstrei´chen (verstrich, verstrichen), to pass (by).
vertei´digen, to defend.
Vertrau´en, n., faith, confidence.
vertrei´ben (vertrieb, vertrieben), to make pass away (the time);
er vertrieb gern die Zeit, he liked to make pass away (beguile) the time.
verwan´deln, sich, to change (= to be changed), to be converted or transformed.
verwandt´, related, kin;
der Verwandte, relative, kinsman.
verwech´seln, to mistake, to confound;
zum Verwechseln ähnlich, so much alike that the one might be easily taken for the other or that one cannot tell the one from the other.
verwun´dern, to surprise, to amaze.
verzeh´ren to consume; to eat up.
verzich´ten, to desist (from, auf).
verzie´hen (verzog, verzogen), sich, to be twisted or contracted.
verzo´gen, see verziehen.
Verzweif´lung, f., despair, desperation.
verzweif´lungsvoll, full of despair.
Vieh, n., cattle.
viel; vie´le, much; many.
vielleicht´, perhaps, may be.
vier, four.
Vo´gel, m. (pl. -̈), bird.
Volk, n. (pl. -̈er), people; nation; subjects.
voll, full (of, von or genit.), replete, crowded.
völ´lig, complete(ly);
völlig Nacht, dead night.
vom = von dem.
von (dat.), of, from; about; by (in passive construction).
vor (dat.-accus.), (place) before, in front of; in the presence of;
(time) ago;
(cause) of, from, with.
voran´gehen (ging, gegangen), to go ahead, to take the lead.
vor´aus (im), beforehand, in advance.
vorbei´gehen (ging, gegangen), to pass by.
Vor´berg, m. (pl. -e), foot-hill.
vorher´, before, previously, the first time.
vor´kommen (kam, gekommen), to seem, to appear, to be considered (by one’s self, dat.).
Vor´sicht, f., foresight, caution, precaution.
vor´stellen, to introduce, to present; to represent;
sich vorstellen, to imagine.
vor´stürmen, to advance, to push on.
vorü´bergehen (ging, gegangen), to pass by;
der Vorübergehende, passer-by.
Vor´wand, m. (pl. -̈e), pretext, pretence, subterfuge.
Wa´che, f. (pl. -n), sentry, sentinel.
wa´chen, to be awake, to sit up.
Wachs, n., wax.
wach´sen (wuchs, gewaschsen), to grow;
hoch gewachsen, tall-grown.
Wachs´licht, n. (pl. -er), wax-(candle) taper.
wach´te . . . auf, see aufwachen.
Wacht´feuer, n. (pl. -), camp-fire, bivouac-fire.
wa´gen, to dare, to risk, to venture.
wäh´len, to pick out, to select.
wahr, true, genuine, veritable;
nicht wahr? is it not so?
wäh´rend (genit.), during;
(conj.) while.
Wahr´heit, f. (pl. -en), truth.
Wahr´zeichen, n. (pl. -), sign, mark, landmark.
Wald´brand, m. (pl. -̈e), fire in the forest.
Wal´desschatten, m. (pl. -), shade of the woods.
Wald´fee, f. (pl. -en), wood-fairy, wood-nymph.
Wald´weg, m. (pl. -e), wood-path.
Wall´fahrt, f. (pl. -en), pilgrimage.
wäl´zen, sich, to roll, to welter.
wälzt . . . herun´ter, see herunterwälzen.
wand . . . aus, see auswinden.
wan´deln, to walk, to take a walk, to wander; to promenade.
Wan´derer, m. (pl. -), wanderer, pedestrian, traveller (on foot).
wan´dern, to wander, to travel (on foot).
wan´derte . . . hinauf´, see hinaufwandern.
Wan´derung, f. (pl. -en), wandering, journey, tour, travel (on foot).
Wand´lung, f. (arch. and poetic. for Verwandlung), (pl. -en), change.
wan´dte, see wenden.
wan´dte . . . zu, see zuwenden.
Wan´ge, f. (pl. -n), cheek.
wan´ken, to shake, to rock.
war; wa´ren, see auxil. v. sein.
ward, see auxil. v. werden.
wä´re; wä´ren; wärst (past subj. of sein), was, were; would be.
warf, see werfen.
warf (warfen) . . . zu, see zuwerfen.
war´nen, to warn, to caution.
war´ten, to wait (for, auf or genit.).
warum´, why.
was, (that) what;
(colloq.) = etwas, somewhat, something;
was? what?
was für ein? what a, what kind of a . . . ?
wa´schen (wusch, gewaschen), to wash.
Was´ser, n. (pl. -), water;
(pl. = die Gewässer, rivers, streams).
Was´serfall, m. (pl. -̈e), waterfall, cascade.
wa´tete . . . hinein´, see hineinwaten.
wech´seln, to exchange; to apply to each other.
Wech´selrede, f. (pl. -n), dialogue; alternate eulogy or encomium.
Weg, m. (pl. -e), way, road, direction;
sich auf den Weg machen, to set out, to start;
sich Einem in den Weg werfen, to throw one’s self upon some one.
we´gen (genit.), on account of, for.
weg´kratzen, to scratch out or aside, to work off.
weg´scharren, to rake away.
1. we´h(e), aching, painful;
wehe thun, to cause pain;
sich weh thun, to hurt one’s self.
2. we´he! (interj.), woe! alas! woe (to, dat.)!
ach und wehe schreien, to sigh and cry, to groan and moan.
we´hen, to wave;
ein Wehen, breeze.
weh´mütig, sad(ly), doleful(ly).
weh´ren, sich, to defend one’s self; to resist.
wehr´te . . . ab, see abwehren.
Weib, n. (pl. -er), wife; woman.
weich, soft.
Wei´che, f. (pl. -n), flank, side; groin.
wei´chen (wich, gewichen), to give away, to retreat.
Wei´de, f. (pl. -n), pasture.
weil, because, since.
Wein, m. (pl. -e), wine.
wei´nen, to cry, to shed tears, to sob.
wei´se (der), wise.
1. weiß (adj.), white, whitewashed;
die Weiße, white woman, white lady.
2. weiß (verb), see wissen.
weit (adv.), far, distant, a great way;
weit laufen, to make a long way;
weit und breit, near and far.
weitauf´gerissen, see weitaufreißen.
weitauf´reißen (riß, gerissen), to open wide.
Wei´te, n., distance;
von weitem, from afar.
wei´te (der), wide, spacious, large.
wei´ter (see weit), further, on, along.
wei´tergehen (ging, gegangen), to move on, to proceed.
welch! what a!
wel´cher, wel´che, wel´ches, who, which;
welcher! welche! welches! what a . . . !
welcher? welche? welches? which? what?
Welt, f. (pl. -en), world;
auf der Welt, in this world.
wem, (to) whom.
wen´den (wandte, gewandt), to turn;
sich wenden, to turn.
we´nig; we´nige, little; a few.
we´niger (see wenig), less.
wenn, when, whenever, as, if.
wer (= wer, der, correlat.), (he) who;
wer? who?
wer´den (pres. indic. werde, wirst, wird; werden, etc.), wurde [ward], geworden; to become, to come to be; also auxil. verb, for the formation of the fut. act. (shall, will) and the whole pass. (be).
wer´fen (warf, geworfen), to throw;
sich Einem in den Weg werfen, to throw one’s self upon some one.
wert, worthy, equivalent, tantamount (to, genit.);
die Deiner wert ist, who can compete (or compares) with you.
We´sen, n. (pl. -), (living) being; creature.
weshalb´, (emphat. wes´halb)? why? what for?
We´sten, m., West.
wi´chen . . . zurück´, see zurückweichen.
wid´men, to devote, to give up (to, dat.).
wie (adv.), as, like;
(conj.) when;
wie? how?
wie´der, again, back.
wie´derkommen (kam, gekommen), to come back, to return.
wie´dersehen (sah, gesehen), to see (to meet) again.
1. wie´gen, to rock.
2. wie´gen (wog, gewogen), to weigh (intrans.), colloq. used for wägen (wog, gewogen), to weigh (transit.), to balance, to poise.
Wie´se, f. (pl. -n), meadow.
wild, wild, impetuous; loose; dishevelled (hair); ferocious.
Wild´fang, m. (pl. -̈e), frolicsome girl, romp.
Wild´heit, f., exuberance, friskiness.
will; willst, see wollen.
will´kommen, welcome, pleasing.
Wind, m. (pl. -e), wind, storm.
win´det . . . dahin´, see dahinwinden.
Wink, m. (pl. -e), wink, beckoning; einen Wink geben, to give a sign, to beckon.
win´ken, to beckon.
Win´ter, m. (pl. -), winter.
wir´beln, to whirl.
Wir´belwind, m. (pl. -e), whirlwind;
wie ein Wirbelwind, quick as lightning, swift as an arrow.
wirk´lich, real(ly), indeed; actual(ly), truly.
wirst, see werden.
wisch´te . . . fort, see fortwischen.
wis´se (pres. subj. of wissen).
wis´sen (pres. indic. weiß, weißt, weiß; wissen, etc.), wußte, gewußt, to know;
ohne zu wissen, without knowing.
wißt, see wissen.
wo, where, when.
Wo´che, f. (pl. -n), week.
wog, see wiegen.
wo´gen, to wave, to shift.
wohin´, where, whither.
wohl, well, kindly, happy;
(explet.) perhaps, I think, I guess, probably, likely;
es wird mir wohl, I feel at ease.
wohl´gefällig, pleased;
(adv.) with satisfaction.
Wohl´klang, m. (pl. -̈e), harmony, sound (of words).
woh´nen, to dwell, to live, to reside.
Woh´nung, f. (pl. -en), dwelling, house.
Wolf, m. (pl. -̈e), wolf.
Wol´ke, f. (pl. -n), cloud.
Wol´kenbruch, m. (pl. -̈e), torrent of rain.
wol´len (pres. indic. will, willst, will; wollen, etc.), wollte, gewollt; will, to want, to wish; to claim, to pretend; to be about or at the point;
nicht enden wollend, endless, never ending.
wonach´ (emphat. wo´nach), whereafter, wherefor; after which, for which.
worauf´ (emphat. wo´rauf), whereupon.
wor´den (= geworden), see auxil. v. werden.
Wort, n. (pl. -e [-̈er]), word.
wovor´ (emphat. wo´vor), whereof, of what.
wuchs, see wachsen.
Wun´de, f. (pl. -n), wound, sore, boil, tumor.
Wun´der, n. (pl. -), wonder, miracle.
wun´derbar, wondrous, miraculous.
Wun´derblume, f. (pl. -n), enchanted flower; flower from fairy-land.
wun´derfein, exceedingly fine.
wun´dern, sich, to wonder, to marvel, to be surprised.
wun´derschön, charming.
wun´dervoll, wondrously fair, charming, exquisite.
wün´schen, to wish;
gutes (Gutes) wünschen, to wish some one well.
wur´de; wur´den, see auxil. v. werden.
Wür´de, f., dignity.
wür´de; wür´den; wür´dest (condit. of aux. v. sein), would, could.
Wurf´spieß, m. (pl. -e), javelin, dart.
wuß´te, see wissen.
wüß´ten, see wissen.
wü´ten, to rage, to rave;
wütend, raging(ly), furious(ly), frantic(ally).
zäh´men, to tame, to restrict.
Zahn, m. (pl. -̈e), tooth.
Zahn´reihe, f. (pl. -n), row of teeth.
zap´peln, to kick and strike about, to fidget about.
zart, tender, soft, delicate.
zärt´lich, tender(ly), fond(ly), loving(ly).
Zau´ber, m. (pl. -), charm, spell.
Zau´berin, f. (pl. -nen), sorceress, witch.
Zei´chen, n. (pl. -), sign, medal, decoration, mark of distinction; wonder, miraculous sign; signal.
zei´gen, to show.
Zeit, f. (pl. -en), time;
vor Zeiten, in former (or olden) times.
Zeit´vertreib, m., pastime;
zum Zeitvertreib, as a (by way of) pastime, for amusement.
zerbei´ßen (zerbiß, zerbissen), to break with the teeth.
zerschmet´tern, to smash, to crush.
zerstäu´ben, to turn into (dust or) spray.
zerstreu´en, to scatter;
zerstreut, absent-minded, inattentive.
Zie´genhaar, n. (pl. -e), goat’s hair.
zie´hen (zog, gezogen), trans. to draw, to pull; intrans. to move, to advance.
zie´men, to be becoming or fit, to befit.
zit´tern, to tremble, to quiver, to waver.
zog; zo´gen, see ziehen.
zog . . . heraus´, see herausziehen.
zog . . . zusam´men, see zusammenziehen.
zo´gen . . . nie´der, see niederziehen.
zö´gern, to hesitate.
Zopf, m. (pl. -̈e), plait of hair.
Zorn, m. ire, rage.
zu (dat.), to, at; for;
(adv.) too;
(conj.) to, in order to;
um . . . zu, to, in order to.
zu´bringen (brachte, gebracht), to spend (time), to pass.
zu´cken, to flash (quivering).
zu´drücken, to close (by pressure);
Einem die Augen zudrücken, to close some one’s eyes.
zuerst´ (adv.), first of all.
zu´fliegen (flog, geflogen), to fly (to or towards, auf); to close with a bang, to slam.
zu´gedrückt, see zudrücken.
zu´gehen (ging, gegangen), to happen, to come to pass, to be brought about;
es geht emsig zu, there is a busy time.
Zü´gel, m. (pl. -), rein, bridle.
zu´lächeln, to smile (to or on some one, dat.).
zuletzt, last, last of all.
zum = zu dem.
zu´neigen, sich, to incline (to or towards, dat.).
zur = zu der.
zurück´, back, behind;
zurück! go back! withdraw!
zurück´bleiben (blieb, geblieben), to remain behind; to be left over.
zurück´gerissen, see zurückreißen.
zurück´kehren, to return.
zurück´lassen (ließ, gelassen), to leave behind.
zurück´reißen (riß, gerissen), to push (to pull, to tear) back.
zurück´reiten (ritt, geritten), to ride back (to, nach).
zurück´rufen (rief, gerufen), to call back (to, zu).
zurück´schieben (schob, geschoben), to push back.
zurück´taumeln, to reel back.
zurück´treiben (trieb, getrieben), to force back; to induce, to return or to come back.
zurück´weichen (wich, gewichen), to retreat.
zurück´ziehen, sich, to go back, to retreat.
zu´rufen (rief, gerufen), to call (to some one, dat.).
zusam´men, together.
zusam´menbrechen (brach, gebrochen), to break down, to collapse.
zusam´menstürzen, to fall or to break down; to be struck all of a heap.
zusam´mentragen (trug, getragen), to bring or to carry together; to collect.
zusam´menwachsen (wuchs, gewachsen), to grow together.
zusam´menziehen (zog, gezogen), sich, to be drawn tighter, to contract, to shrink up; to gather (said of clouds).
zu´schlagen (schlug, geschlagen), to bang, to slam (a door).
zu´schreiben (schrieb, geschrieben), to ascribe, to impute.
zu´schreiten (schritt, geschritten), to walk (to or towards, dat.).
zu´sehen (sah, gesehen), to look at, on or upon, to watch.
zu´sprechen (sprach, gesprochen), to do justice, to enjoy (something, dat.).
zuvor´kommen (kam, gekommen), to anticipate (some one, dat.).
zuwei´len, once in a while, at times.
zu´wenden (wandte, gewandt), sich, to turn one’s steps (towards, dat.), to wend one’s way (towards, dat.).
zu´werfen (warf, geworfen), to throw or to cast (to, dat.);
einen Blick zuwerfen, to cast a glance (at, dat.).
zuwi´der (dat.; postpositive), against, contrary;
es ist mir zuwider, I have an aversion to it, I dislike or hate it.
zwei, two.
zwei´te (der), second.
Zwil´lingsbruder, m. (pl. -̈), twin-brother.
zwi´schen (dat.-accus.), between, amidst.