The following refers to Mr. Bernard Shaw’s novel, Cashel Byron’s Profession, which had been sent Stevenson to read by their common friend Mr. Archer.

[Saranac Lake, Winter 1887-88.]

MY DEAR ARCHER,—What am I to say? I have read your friend’s book with singular relish. If he has written any other, I beg you will let me see it; and if he has not, I beg him to lose no time in supplying the deficiency. It is full of promise; but I should like to know his age. There are things in it that are very clever, to which I attach small importance; it is the shape of the age. And there are passages, particularly the rally in presence of the Zulu king, that show genuine and remarkable narrative talent—a talent that few will have the wit to understand, a talent of strength, spirit, capacity, sufficient vision, and sufficient self-sacrifice, which last is the chief point in a narrator.

As a whole, it is (of course) a fever dream of the most feverish. Over Bashville the footman I howled with derision and delight; I dote on Bashville—I could read of him for ever; de Bashville je suis le fervent—there is only one Bashville, and I am his devoted slave; Bashville est magnifique, mais il n’est guère possible. He is the note of the book. It is all mad, mad and deliriously delightful; the author has a taste in chivalry like Walter Scott’s or Dumas’, and then he daubs in little bits of socialism; he soars away on the wings of the romantic griffon—even the griffon, as he cleaves air, shouting with laughter at the nature of the quest—and I believe in his heart he thinks he is labouring in a quarry of solid granite realism.

It is this that makes me—the most hardened adviser now extant—stand back and hold my peace. If Mr. Shaw is below five-and-twenty, let him go his path; if he is thirty, he had best be told that he is a romantic, and pursue romance with his eyes open;—or perhaps he knows it;—God knows!—my brain is softened.

It is HORRID FUN. All I ask is more of it. Thank you for the pleasure you gave us, and tell me more of the inimitable author.

(I say, Archer, my God, what women!)—Yours very truly,

Robert Louis Stevenson.

1 part Charles Reade; 1 part Henry James or some kindred author badly assimilated; ½ part Disraeli (perhaps unconscious); 1½ parts struggling, over-laid original talent; 1 part blooming, gaseous folly. That is the equation as it stands. What it may be, I don’t know, nor any other man. Vixere fortes—O, let him remember that—let him beware of his damned century; his gifts of insane chivalry and animated narration are just those that might be slain and thrown out like an untimely birth by the Daemon of the epoch. And if he only knew how I have adored the chivalry! Bashville!—O Bashville! j’en chortle (which is fairly polyglot).

R. L. S.

To William Archer

[Saranac Lake, February 1888.]

MY DEAR ARCHER,—Pretty sick in bed; but necessary to protest and continue your education.

Why was Jenkin an amateur in my eyes? You think because not amusing (I think he often was amusing). The reason is this: I never, or almost never, saw two pages of his work that I could not have put in one without the smallest loss of material. That is the only test I know of writing. If there is anywhere a thing said in two sentences that could have been as clearly and as engagingly and as forcibly said in one, then it’s amateur work. Then you will bring me up with old Dumas. Nay, the object of a story is to be long, to fill up hours; the story-teller’s art of writing is to water out by continual invention, historical and technical, and yet not seem to water; seem on the other hand to practise that same wit of conspicuous and declaratory condensation which is the proper art of writing. That is one thing in which my stories fail: I am always cutting the flesh off their bones.

I would rise from the dead to preach!

Hope all well. I think my wife better, but she’s not allowed to write; and this (only wrung from me by desire to Boss and Parsonise and Dominate, strong in sickness) is my first letter for days, and will likely be my last for many more. Not blame my wife for her silence: doctor’s orders. All much interested by your last, and fragment from brother, and anecdotes of Tomarcher.—The sick but still Moral

R. L. S.

Tell Shaw to hurry up: I want another.

To William Archer

In early days in Paris, Stevenson’s chivalrous feelings had once been shocked by the scene in the Demi-Monde of Dumas fils, where Suzanne d’Ange is trapped by Olivier de Jalin. His correspondent had asked what exactly took place.

[Saranac Lake, February 1888 ?]

MY DEAR ARCHER,—It happened thus. I came forth from that performance in a breathing heat of indignation. (Mind, at this distance of time and with my increased knowledge, I admit there is a problem in the piece; but I saw none then, except a problem in brutality; and I still consider the problem in that case not established.) On my way down the Français stairs, I trod on an old gentleman’s toes, whereupon with that suavity that so well becomes me, I turned about to apologise, and on the instant, repenting me of that intention, stopped the apology midway, and added something in French to this effect: No, you are one of the lâches who have been applauding that piece. I retract my apology. Said the old Frenchman, laying his hand on my arm, and with a smile that was truly heavenly in temperance, irony, good-nature, and knowledge of the world, “Ah, monsieur, vous êtes bien jeune!”—Yours very truly,

Robert Louis Stevenson.

To E. L. Burlingame

[Saranac Lake, February 1888.]

DEAR MR. BURLINGAME,—Will you send me (from the library) some of the works of my dear old G. P. R. James? With the following especially I desire to make or to renew acquaintance: The Songster, The Gipsy, The Convict, The Stepmother, The Gentleman of the Old School, The Robber.

Excusez du peu.

This sudden return to an ancient favourite hangs upon an accident. The “Franklin County Library” contains two works of his, The Cavalier and Morley Ernstein. I read the first with indescribable amusement—it was worse than I had feared, and yet somehow engaging; the second (to my surprise) was better than I had dared to hope: a good, honest, dull, interesting tale, with a genuine old-fashioned talent in the invention when not strained; and a genuine old-fashioned feeling for the English language. This experience awoke appetite, and you see I have taken steps to stay it.

R. L. S.

To E. L. Burlingame

[Saranac Lake, February 1888.]

DEAR MR. BURLINGAME,—1. Of course then don’t use it. Dear Man, I write these to please you, not myself, and you know a main sight better than I do what is good. In that case, however, I enclose another paper, and return the corrected proof of Pulvis et Umbra, so that we may be afloat.

2. I want to say a word as to the Master. (The Master of Ballantrae shall be the name by all means.) If you like and want it, I leave it to you to make an offer. You may remember I thought the offer you made when I was still in England too small; by which I did not at all mean, I thought it less than it was worth, but too little to tempt me to undergo the disagreeables of serial publication. This tale (if you want it) you are to have; for it is the least I can do for you; and you are to observe that the sum you pay me for my articles going far to meet my wants, I am quite open to be satisfied with less than formerly. I tell you I do dislike this battle of the dollars. I feel sure you all pay too much here in America; and I beg you not to spoil me any more. For I am getting spoiled: I do not want wealth, and I feel these big sums demoralise me.

My wife came here pretty ill; she had a dreadful bad night; to-day she is better. But now Valentine is ill; and Lloyd and I have got breakfast, and my hand somewhat shakes after washing dishes.—Yours very sincerely,

Robert Louis Stevenson.

P.S.—Please order me the Evening Post for two months. My subscription is run out. The Mutiny and Edwardes to hand.

To Sidney Colvin

[Saranac Lake, March 1888.]

MY DEAR COLVIN,—Fanny has been very unwell. She is not long home, has been ill again since her return, but is now better again to a degree. You must not blame her for not writing, as she is not allowed to write at all, not even a letter. To add to our misfortunes, Valentine is quite ill and in bed. Lloyd and I get breakfast; I have now, 10.15, just got the dishes washed and the kitchen all clear, and sit down to give you as much news as I have spirit for, after such an engagement. Glass is a thing that really breaks my spirit: I do not like to fail, and with glass I cannot reach the work of my high calling—the artist’s.

I am, as you may gather from this, wonderfully better: this harsh, grey, glum, doleful climate has done me good. You cannot fancy how sad a climate it is. When the thermometer stays all day below 10°, it is really cold; and when the wind blows, O commend me to the result. Pleasure in life is all delete; there is no red spot left, fires do not radiate, you burn your hands all the time on what seem to be cold stones. It is odd, zero is like summer heat to us now; and we like, when the thermometer outside is really low, a room at about 48°: 60° we find oppressive. Yet the natives keep their holes at 90° or even 100°.

This was interrupted days ago by household labours. Since then I have had and (I tremble to write it, but it does seem as if I had) beaten off an influenza. The cold is exquisite. Valentine still in bed. The proofs of the first part of The Master of Ballantrae begin to come in; soon you shall have it in the pamphlet form; and I hope you will like it. The second part will not be near so good; but there—we can but do as it’ll do with us. I have every reason to believe this winter has done me real good, so far as it has gone; and if I carry out my scheme for next winter, and succeeding years, I should end by being a tower of strength. I want you to save a good holiday for next winter; I hope we shall be able to help you to some larks. Is there any Greek Isle you would like to explore? or any creek in Asia Minor?—Yours ever affectionately,

R. L. S.

To the Rev. Dr. Charteris

The Rev. Dr. Charteris, of Edinburgh, had been one of the most intimate and trusted friends of Stevenson’s father, and R. L. S. turns to him accordingly for memories and impressions.

[Saranac Lake, Winter 1887-88.]

MY DEAR DR. CHARTERIS,—I have asked Douglas and Foulis to send you my last volume, so that you may possess my little paper on my father in a permanent shape; not for what that is worth, but as a tribute of respect to one whom my father regarded with such love, esteem, and affection. Besides, as you will see, I have brought you under contribution, and I have still to thank you for your letter to my mother; so more than kind; in much, so just. It is my hope, when time and health permit, to do something more definite for my father’s memory. You are one of the very few who can (if you will) help me. Pray believe that I lay on you no obligation; I know too well, you may believe me, how difficult it is to put even two sincere lines upon paper, where all, too, is to order. But if the spirit should ever move you, and you should recall something memorable of your friend, his son will heartily thank you for a note of it.—With much respect, believe me, yours sincerely,

Robert Louis Stevenson.

To Edmund Gosse

[Saranac Lake, March 31, 1888.]

MY DEAR GOSSE,—Why so plaintive? Either the post-office has played us false, or you were in my debt. In case it should be my letter that has failed to come to post, I must tell again the fate of Mrs. Gosse’s thermometer. It hangs in our sitting-room, where it has often marked freezing point and below; “See what Gosse says,” is a common word of command. But the point is this: in the verandah hangs another thermometer, condemned to register minus 40° and that class of temperatures; and to him, we have given the name of the Quarterly Reviewer. I hope the jape likes you.

Please tell the Fortnightly man that I am sorry but I can do nothing of that sort this year, as I am under a pledge to Scribner’s; and indeed my monthly articles take the best of my time. It was a project I went into with horrid diffidence; and lucre was my only motive. I get on better than I expected, but it is difficult to find an article of the sort required for each date, and to vary the matter and keep up (if possible) the merit. I do not know if you think I have at all succeeded; it seemed to me this really worked paper was more money’s worth (as well as probably better within my means) than the Lang business at the Sign of the Ship. Indeed I feel convinced I could never have managed that; it takes a gift to do it. Here is lunch.—Yours afftly.,

R. L. S.

To Henry James

[Saranac Lake, March 1888.]

MY DEAR DELIGHTFUL JAMES,—To quote your heading to my wife, I think no man writes so elegant a letter, I am sure none so kind, unless it be Colvin, and there is more of the stern parent about him. I was vexed at your account of my admired Meredith: I wish I could go and see him; as it is I will try to write; and yet (do you understand me?) there is something in that potent, genialisch affectation that puts one on the strain even to address him in a letter. He is not an easy man to be yourself with: there is so much of him, and veracity and the high athletic intellectual humbug are so intermixed.26 I read with indescribable admiration your Emerson. I begin to long for the day when these portraits of yours shall be collected: do put me in. But Emerson is a higher flight. Have you a Tourgueneff? You have told me many interesting things of him, and I seem to see them written, and forming a graceful and bildend sketch. (I wonder whence comes this flood of German—I haven’t opened a German book since I teethed.) My novel is a tragedy; four parts out of six or seven are written, and gone to Burlingame. Five parts of it are sound, human tragedy; the last one or two, I regret to say, not so soundly designed; I almost hesitate to write them; they are very picturesque, but they are fantastic; they shame, perhaps degrade, the beginning. I wish I knew; that was how the tale came to me however. I got the situation; it was an old taste of mine: The older brother goes out in the ’45, the younger stays; the younger, of course, gets title and estate and marries the bride designate of the elder—a family match, but he (the younger) had always loved her, and she had really loved the elder. Do you see the situation? Then the devil and Saranac suggested this dénouement, and I joined the two ends in a day or two of constant feverish thought, and began to write. And now—I wonder if I have not gone too far with the fantastic? The elder brother is an INCUBUS: supposed to be killed at Culloden, he turns up again and bleeds the family of money; on that stopping he comes and lives with them, whence flows the real tragedy, the nocturnal duel of the brothers (very naturally, and indeed, I think, inevitably arising), and second supposed death of the elder. Husband and wife now really make up, and then the cloven hoof appears. For the third supposed death and the manner of the third reappearance is steep; steep, sir. It is even very steep, and I fear it shames the honest stuff so far; but then it is highly pictorial, and it leads up to the death of the elder brother at the hands of the younger in a perfectly cold-blooded murder, of which I wish (and mean) the reader to approve. You see how daring is the design. There are really but six characters, and one of these episodic, and yet it covers eighteen years, and will be, I imagine, the longest of my works.—Yours ever,

R. L. S.

Read Gosse’s Raleigh. First-rate.—Yours ever,

R. L. S.

To the Rev. Dr. Charteris

Saranac Lake, Adirondacks, New York, U.S.A. [Spring 1888].

MY DEAR DR. CHARTERIS,—The funeral letter, your notes, and many other things, are reserved for a book, Memorials of a Scottish Family, if ever I can find time and opportunity. I wish I could throw off all else and sit down to it to-day. Yes, my father was a “distinctly religious man,” but not a pious. The distinction painfully and pleasurably recalls old conflicts; it used to be my great gun—and you, who suffered for the whole Church, know how needful it was to have some reserve artillery! His sentiments were tragic; he was a tragic thinker. Now, granted that life is tragic to the marrow, it seems the proper function of religion to make us accept and serve in that tragedy, as officers in that other and comparable one of war. Service is the word, active service, in the military sense; and the religious man—I beg pardon, the pious man—is he who has a military joy in duty—not he who weeps over the wounded. We can do no more than try to do our best. Really, I am the grandson of the manse—I preach you a kind of sermon. Box the brat’s ears!

My mother—to pass to matters more within my competence—finely enjoys herself. The new country, some new friends we have made, the interesting experiment of this climate—which (at least) is tragic—all have done her good. I have myself passed a better winter than for years, and now that it is nearly over have some diffident hopes of doing well in the summer and “eating a little more air” than usual.

I thank you for the trouble you are taking, and my mother joins with me in kindest regards to yourself and Mrs. Charteris.—Yours very truly,

Robert Louis Stevenson.

To S. R. Crockett

[Saranac Lake, Spring 1888].

DEAR MINISTER OF THE FREE KIRK AT PENICUIK,—For O, man, I cannae read your name!—That I have been so long in answering your delightful letter sits on my conscience badly. The fact is I let my correspondence accumulate until I am going to leave a place; and then I pitch in, overhaul the pile, and my cries of penitence might be heard a mile about. Yesterday I despatched thirty-five belated letters: conceive the state of my conscience, above all as the Sins of Omission (see boyhood’s guide, the Shorter Catechism) are in my view the only serious ones; I call it my view, but it cannot have escaped you that it was also Christ’s. However, all that is not to the purpose, which is to thank you for the sincere pleasure afforded by your charming letter. I get a good few such; how few that please me at all, you would be surprised to learn—or have a singularly just idea of the dulness of our race; how few that please me as yours did, I can tell you in one word—None. I am no great kirkgoer, for many reasons—and the sermon’s one of them, and the first prayer another, but the chief and effectual reason is the stuffiness. I am no great kirkgoer, says I, but when I read yon letter of yours, I thought I would like to sit under ye. And then I saw ye were to send me a bit buik, and says I, I’ll wait for the bit buik, and then I’ll mebbe can read the man’s name, and anyway I’ll can kill twa birds wi’ ae stane. And, man! the buik was ne’er heard tell o’!

That fact is an adminicle of excuse for my delay.

And now, dear minister of the illegible name, thanks to you, and greeting to your wife, and may you have good guidance in your difficult labours, and a blessing on your life.

Robert Louis Stevenson.

(No just sae young’s he was, though—

I’m awfae near forty, man.)

Address c/o Charles Scribner’s Sons,

743 Broadway, New York.

Don’t put “N.B.” in your paper: put Scotland, and be done with it. Alas, that I should be thus stabbed in the home of my friends! The name of my native land is not North Britain, whatever may be the name of yours.

R. L. S.

To Miss Ferrier

[Saranac Lake, April 1888.]

MY DEAREST COGGIE,—I wish I could find the letter I began to you some time ago when I was ill; but I can’t and I don’t believe there was much in it anyway. We have all behaved like pigs and beasts and barn-door poultry to you; but I have been sunk in work, and the lad is lazy and blind and has been working too; and as for Fanny, she has been (and still is) really unwell. I had a mean hope you might perhaps write again before I got up steam: I could not have been more ashamed of myself than I am, and I should have had another laugh.

They always say I cannot give news in my letters: I shall shake off that reproach. On Monday, if she is well enough, Fanny leaves for California to see her friends; it is rather an anxiety to let her go alone; but the doctor simply forbids it in my case, and she is better anywhere than here—a bleak, blackguard, beggarly climate, of which I can say no good except that it suits me and some others of the same or similar persuasions whom (by all rights) it ought to kill. It is a form of Arctic St. Andrews, I should imagine; and the miseries of forty degrees below zero, with a high wind, have to be felt to be appreciated. The greyness of the heavens here is a circumstance eminently revolting to the soul; I have near forgot the aspect of the sun—I doubt if this be news; it is certainly no news to us. My mother suffers a little from the inclemency of the place, but less on the whole than would be imagined. Among other wild schemes, we have been projecting yacht voyages; and I beg to inform you that Cogia Hassan was cast for the part of passenger. They may come off!—Again this is not news. The lad? Well, the lad wrote a tale this winter, which appeared to me so funny that I have taken it in hand, and some of these days you will receive a copy of a work entitled “A Game of Bluff, by Lloyd Osbourne and Robert Louis Stevenson.”

Otherwise he (the lad) is much as usual. There remains, I believe, to be considered only R. L. S., the house-bond, prop, pillar, bread-winner, and bully of the establishment. Well, I do not think him much better; he is making piles of money; the hope of being able to hire a yacht ere long dances before his eyes; otherwise he is not in very high spirits at this particular moment, though compared with last year at Bournemouth an angel of joy.

And now is this news, Cogia, or is it not? It all depends upon the point of view, and I call it news. The devil of it is that I can think of nothing else, except to send you all our loves, and to wish exceedingly you were here to cheer us all up. But we’ll see about that on board the yacht.—Your affectionate friend,

Robert Louis Stevenson.

To Sidney Colvin

The Mutiny novel here foreshadowed never got written.

[Saranac Lake] April 9th!! 1888.

MY DEAR COLVIN,—I have been long without writing to you, but am not to blame. I had some little annoyances quite for a private eye, but they ran me so hard that I could not write without lugging them in, which (for several reasons) I did not choose to do. Fanny is off to San Francisco, and next week I myself flit to New York: address Scribner’s. Where we shall go I know not, nor (I was going to say) care; so bald and bad is my frame of mind. Do you know our—ahem!—fellow clubman, Colonel Majendie? I had such an interesting letter from him. Did you see my sermon? It has evoked the worst feeling: I fear people don’t care for the truth, or else I don’t tell it. Suffer me to wander without purpose. I have sent off twenty letters to-day, and begun and stuck at a twenty-first, and taken a copy of one which was on business, and corrected several galleys of proof, and sorted about a bushel of old letters; so if any one has a right to be romantically stupid it is I—and I am. Really deeply stupid, and at that stage when in old days I used to pour out words without any meaning whatever and with my mind taking no part in the performance. I suspect that is now the case. I am reading with extraordinary pleasure the life of Lord Lawrence: Lloyd and I have a mutiny novel—

(Next morning, after twelve other letters)—mutiny novel on hand—a tremendous work—so we are all at Indian books. The idea of the novel is Lloyd’s: I call it a novel. ’Tis a tragic romance, of the most tragic sort: I believe the end will be almost too much for human endurance—when the hero is thrown to the ground with one of his own (Sepoy) soldier’s knees upon his chest, and the cries begin in the Beebeeghar. O truly, you know it is a howler! The whole last part is—well the difficulty is that, short of resuscitating Shakespeare, I don’t know who is to write it.

I still keep wonderful. I am a great performer before the Lord on the penny whistle.—Dear sir, sincerely yours,

Andrew Jackson.

To Miss Adelaide Boodle

[Saranac Lake, April 1888.]

Address, c/o Messrs. Scribner’s Sons, 743 Broadway, N.Y.

MY DEAR GAMEKEEPER,—Your p.c. (proving you a good student of Micawber) has just arrived, and it paves the way to something I am anxious to say. I wrote a paper the other day—Pulvis et Umbra;—I wrote it with great feeling and conviction: to me it seemed bracing and healthful, it is in such a world (so seen by me), that I am very glad to fight out my battle, and see some fine sunsets, and hear some excellent jests between whiles round the camp fire. But I find that to some people this vision of mine is a nightmare, and extinguishes all ground of faith in God or pleasure in man. Truth I think not so much of; for I do not know it. And I could wish in my heart that I had not published this paper, if it troubles folk too much: all have not the same digestion, nor the same sight of things. And it came over me with special pain that perhaps this article (which I was at the pains to send to her) might give dismalness to my Gamekeeper at Home. Well, I cannot take back what I have said; but yet I may add this. If my view be everything but the nonsense that it may be—to me it seems self-evident and blinding truth—surely of all things it makes this world holier. There is nothing in it but the moral side—but the great battle and the breathing times with their refreshments. I see no more and no less. And if you look again, it is not ugly, and it is filled with promise.

Pray excuse a desponding author for this apology. My wife is away off to the uttermost parts of the States, all by herself. I shall be off, I hope, in a week; but where? Ah! that I know not. I keep wonderful, and my wife a little better, and the lad flourishing. We now perform duets on two D tin whistles; it is no joke to make the bass; I think I must really send you one, which I wish you would correct.... I may be said to live for these instrumental labours now, but I have always some childishness on hand.—I am, dear Gamekeeper, your indulgent but intemperate Squire,

Robert Louis Stevenson.

To Sidney Colvin

Having spent the last fortnight of April at New York, Stevenson and his stepson moved at the beginning of May to the small New Jersey watering-place from whence the following few letters are dated: his wife having meanwhile gone to San Francisco, where she presently made arrangements for the Pacific yachting trip.

Union House, Manasquan, New Jersey [May 1888].

MY DEAR COLVIN,—We are here at a delightful country inn, like a country French place, the only people in the house, a cat-boat at our disposal, the sea always audible on the outer beach, the lagoon as smooth as glass, all the little, queer, many coloured villas standing shuttered and empty; in front of ours, across the lagoon, two long wooden bridges; one for the rail, one for the road, sounding with intermittent traffic. It is highly pleasant, and a delightful change from Saranac. My health is much better for the change; I am sure I walked about four miles yesterday, one time with another—well, say three and a half; and the day before, I was out for four hours in the cat-boat, and was as stiff as a board in consequence. More letters call.—Yours ever,

R. L. S.

To Charles Baxter

Union House, Manasquan, N. J., but address to
Scribner’s, 11th May
1888.

MY DEAR CHARLES,—I have found a yacht, and we are going the full pitch for seven months. If I cannot get my health back (more or less), ’tis madness; but, of course, there is the hope, and I will play big.... If this business fails to set me up, well, £2000 is gone, and I know I can’t get better. We sail from San Francisco, June 15th, for the South Seas in the yacht Casco.—With a million thanks for all your dear friendliness, ever yours affectionately,

Robert Louis Stevenson.

To Lady Taylor

[Manasquan, May 1888.]

MY DEAR LADY TAYLOR,—I have to announce our great news. On June 15th we sail from San Francisco in the schooner yacht Casco, for a seven months’ cruise in the South Seas. You can conceive what a state of excitement we are in; Lloyd perhaps first; but this is an old dream of mine which actually seems to be coming true, and I am sun-struck. It seems indeed too good to be true; and that we have not deserved so much good fortune. From Skerryvore to the Galapagos is a far cry! And from poking in a sick-room all winter to the deck of one’s own ship, is indeed a heavenly change.

All these seven months I doubt if we can expect more than three mails at the best of it: and I do hope we may hear something of your news by each. I have no very clear views as to where the three addresses ought to be, but if you hear no later news, Charles Scribner’s Sons will always have the run of our intended movements. And an early letter there would probably catch us at the Sandwich Islands. Tahiti will probably be the second point: and (as I roughly guess) Quito the third. But the whole future is invested with heavenly clouds.

I trust you are all well and content, and have good news of the Shelleys, to whom I wish you would pass on ours. They should be able to sympathise with our delight.

Now I have all my miserable Scribner articles to rake together in the inside of a fortnight: so you must not expect me to be more copious. I have you all in the kindest memory, and am, your affectionate friend,

Robert Louis Stevenson.

Remember me to Aubrey de Vere.

To Homer St. Gaudens

The following is addressed from Manasquan to a boy, the son of the writer’s friend, the sculptor St. Gaudens; for the rest, it explains itself.

Manasquan, New Jersey, 27th May 1888.

DEAR HOMER ST. GAUDENS,—Your father has brought you this day to see me, and he tells me it is his hope you may remember the occasion. I am going to do what I can to carry out his wish; and it may amuse you, years after, to see this little scrap of paper and to read what I write. I must begin by testifying that you yourself took no interest whatever in the introduction, and in the most proper spirit displayed a single-minded ambition to get back to play, and this I thought an excellent and admirable point in your character. You were also (I use the past tense, with a view to the time when you shall read, rather than to that when I am writing) a very pretty boy, and (to my European views) startlingly self-possessed. My time of observation was so limited that you must pardon me if I can say no more: what else I marked, what restlessness of foot and hand, what graceful clumsiness, what experimental designs upon the furniture, was but the common inheritance of human youth. But you may perhaps like to know that the lean flushed man in bed, who interested you so little, was in a state of mind extremely mingled and unpleasant: harassed with work which he thought he was not doing well, troubled with difficulties to which you will in time succeed, and yet looking forward to no less a matter than a voyage to the South Seas and the visitation of savage and desert islands.—Your father’s friend,

Robert Louis Stevenson.

To Henry James

Manasquan (ahem!), New Jersey, May 28th, 1888.

MY DEAR JAMES,—With what a torrent it has come at last! Up to now, what I like best is the first number of a London Life. You have never done anything better, and I don’t know if perhaps you have ever done anything so good as the girl’s outburst: tip-top. I have been preaching your later works in your native land. I had to present the Beltraffio volume to Low, and it has brought him to his knees; he was amazed at the first part of Georgina’s Reasons, although (like me) not so well satisfied with Part II. It is annoying to find the American public as stupid as the English, but they will waken up in time: I wonder what they will think of Two Nations?...

This, dear James, is a valedictory. On June 15th the schooner yacht Casco will (weather and a jealous providence permitting) steam through the Golden Gates for Honolulu, Tahiti, the Galapagos, Guayaquil, and—I hope not the bottom of the Pacific. It will contain your obedient ’umble servant and party. It seems too good to be true, and is a very good way of getting through the green-sickness of maturity which, with all its accompanying ills, is now declaring itself in my mind and life. They tell me it is not so severe as that of youth; if I (and the Casco) are spared, I shall tell you more exactly, as I am one of the few people in the world who do not forget their own lives.

Good-bye, then, my dear fellow, and please write us a word; we expect to have three mails in the next two months: Honolulu, Tahiti, and Guayaquil. But letters will be forwarded from Scribner’s, if you hear nothing more definite directly. In 3 (three) days I leave for San Francisco.—Ever yours most cordially,

R. L. S.


21 For the actual sum, see below, p. 243.

22

“But she was more than usual calm,

She did not give a single dam.”

Marjorie Fleming.

23 Of the play Deacon Brodie.

24

“Smith opens out his cauld harangues

On practice and on morals.”

The Rev. George Smith of Galston, the minister thus referred to by Burns (in the Holy Fair), was a great-grandfather of Stevenson on the mother’s side; and against Stevenson himself, in his didactic moods, the passage was often quoted by his friends when they wished to tease him.

25 Afterwards changed to Alison.

26 Alluding to a kind of lofty, posturing manner of G. M.’s in mind and speech, quite different from any real insincerity.


X

PACIFIC VOYAGES

YACHT CASCO—SCHOONER EQUATOR—S.S. JANET NICOLL

June 1888-October 1890

In the following section are printed nearly all the letters which reached Stevenson’s correspondents in England and the United States, at intervals necessarily somewhat rare, during the eighteen months of his Pacific voyages. It was on the 28th of June 1888 that he started from the harbour of San Francisco on what was only intended to be a health and pleasure excursion of a few months’ duration, but turned into a voluntary exile prolonged until the hour of his death. His company consisted, besides himself, of his wife, his mother, his stepson Mr. Lloyd Osbourne, and the servant Valentine Roch. They sailed on board the schooner yacht Casco, Captain Otis, and made straight for the Marquesas, dropping anchor on the 28th of July in Anaho Bay, the harbour of the island of Nukahiva. The magic effect of this first island landfall on his mind he has described in the opening chapter of his book In the South Seas. After spending six weeks in this group they sailed south-eastwards, visiting (a sufficiently perilous piece of navigation) several of the coral atolls of the Paumotus or Low Archipelago. Thence they arrived in the first week of October at the Tahitian group or “Society” islands. In these their longest stay was not at the chief town, Papeete, where Stevenson fell sharply ill, but in a more secluded and very beautiful station, Tautira, whither he went to recruit, and where they were detained by the necessity of remasting the schooner. Here Stevenson and one of the local chiefs, Ori a Ori, made special friends and parted with heartfelt mutual regret. Mrs. Stevenson is good enough to allow me to supplement the somewhat fragmentary account of these adventures given in his letters with one or two of her own, in which they are told with full vividness and detail.

Sailing from Tahiti due northwards through forty degrees of latitude, the party arrived about Christmas at Honolulu, the more than semi-civilised capital of the Hawaiian group (Sandwich Islands), where they paid off the yacht Casco and made a stay of nearly six months. Here Stevenson finished The Master of Ballantrae and The Wrong Box; and hence his mother returned for a while to Scotland, to rejoin her son’s household when it was fairly installed two years later at Vailima. From Honolulu Stevenson made several excursions, including one, which profoundly impressed him, to the leper settlement at Molokai, the scene of Father Damien’s ministrations and death.

This first year of cruising and residence among the Pacific Islands had resulted in so encouraging a renewal of health, with so keen a zest added to life by the restored capacity for outdoor activity and adventure, that Stevenson determined to prolong his experiences in yet more remote archipelagoes of the same ocean. He started accordingly from Honolulu in June 1889 on a trading schooner, the Equator, bound to the Gilberts, one of the least visited and most primitively mannered of all the island groups of the Western Pacific; emerged towards Christmas of the same year into semi-civilisation again at Apia, on the island of Upolu in Samoa, where he wrote his first Polynesian story, The Bottle Imp. Enchanted with the scenery and the people, he stayed for six weeks, first in the house of Mr. H. J. Moors, a leading American trader, then with his family in a separate cottage not far off; bought an estate on the densely wooded mountain side above Apia, with the notion of making there, if not a home, at least a place of rest and call on later projected excursions among the islands; and began to make collections for his studies in recent Samoan history. In February he went on to Sydney to find his correspondence and consider future plans. It was during this stay at Sydney that he was moved to give expression to his righteous indignation at the terms of a letter concerning Father Damien by the Rev. Dr. Hyde of Honolulu. Here also he fell once more seriously ill, with a renewal of all his old symptoms; and the conclusion was forced upon him that he must take up his residence for the rest of his life in the tropics—though with occasional excursions, as he then hoped, at least half-way homeward to places where it might be possible for friends from England to meet him. In order to shake off the effects of this attack, he started with his party on a fresh sea voyage from Sydney, this time on a trading steamer, the Janet Nicoll, which took him by a very devious course to the Gilberts again, the Marshalls, and among many other remote islands during the months of April-August 1890. During the voyage he began to put into shape the notes for a volume on the South Seas which he had been compiling ever since he left San Francisco. Unfortunately, he persisted in the endeavour to make his work impersonal and full of information, or what he called “serious interest,” exactly in the manner which his wife had foreseen before they left Honolulu, and from which she had wisely tried to dissuade him (see her letter printed on pp. 347 foll.). On the return voyage Stevenson left the Janet Nicoll to land in New Caledonia, staying for some days at Noumea before he went on to Sydney, where he spent four or five weeks of later August and September. Thence he returned in October to take up his abode for good on his Samoan property, where the work of clearing, planting, and building a habitable cottage had been going on busily during his absence.

To Sidney Colvin