"And it was then she forbade us from ever going into a church when we should go into the town, or to Paris; 'Unless it was to rob the poor-box, or the pockets of the people who were hearing mass,' Calabash said, grinning, and showing her nasty yellow teeth. Oh, what a bad thing she is!"
"Oh, and as for that, they should kill me before I would rob in a church; and you, too, François?"
"There, or anywhere; what difference does it make, when once one has made up one's mind?"
"Why, I don't know; but I should be so frightened, I could never do it."
"Because of the priests?"
"No; but because of the portrait of the holy Virgin, who seems so kind and good."
"What consequence is a portrait? It won't eat or drink, you silly child!"
"That's very true; but then I really couldn't. It is not my fault."
"Talking of priests, Amandine, do you remember that day when Nicholas gave me two such hard boxes on the ear, because he saw me make a bow to the curate, who passed on the bank? I had seen everybody salute him, and so I saluted him; I didn't think I was doing any wrong."
"Yes; but then, you know, Brother Martial said, as Nicholas did, that there was no occasion to salute the priests."
At this moment François and Amandine heard footsteps in the passage. Martial was going to his chamber, without any mistrust, after his conversation with his mother, believing that Nicholas was safely locked up until the next morning. Seeing a ray of light coming from out the closet in which the children slept, Martial came into the room. They both ran to him, and he embraced them affectionately.
"What! Not in bed yet, little gossips?"
"No, brother, we waited until you came, that we might see you, and wish you good night," said Amandine.
"And then we heard you speaking very loud below, as if there were a quarrel," added François.
"Yes," said Martial, "I had some dispute with Nicholas, but it was nothing. Besides, I am glad to see you awake, as I have some good news for you."
"For us, brother?"
"Should you like to go away from here, and come with me a long way off?"
"Oh, yes, brother!"
"Yes, brother!"
"Well, then, in two or three days we shall all three leave the island."
"Oh, how delightful!" exclaimed Amandine, clapping her hands with joy.
"And where shall we go to?" inquired François.
"You will see, Mr. Inquisitive; no matter; but where you will learn a good trade, which will enable you to earn your living, be sure of that."
"Then I sha'n't go fishing with you any more, brother?"
"No, my boy, you will be put apprentice to a carpenter or locksmith. You are strong and handy, and with a good heart; and working hard, at the end of a year you may already have earned something. But you don't seem to like it: why, what ails you now?"
"Why, brother,—I—"
"Come, come! Speak out."
"Why, I'd rather not leave you, but stay with you, and fish, and mend your nets, than go and learn a trade."
"Really?"
"Why, to be shut up in a workshop all day is so very dull; and then it must be so tiresome to be an apprentice."
Martial shrugged his shoulders.
"So, then, you would rather be an idler, a scamp, a vagabond,—eh?" said he, in a stern voice; "and then, perhaps, a thief?"
"No, brother; but I should like to live with you elsewhere, as we live here, that's all."
"Yes, that's it; eat, drink, sleep, and amuse yourself with fishing, like an independent gentleman,—eh?"
"Yes, I should like it."
"Very likely; but you must prefer something else. You see, my poor dear lad, that it is quite time I took you away from here; for, without perceiving it, you have become as idle as the rest. My mother was right,—I fear you have vice in you. And you, Amandine, shouldn't you like to learn some business?"
"Oh, yes, brother; I should like very much to learn anything rather than stay here. I should dearly like to go with you and François."
"But what have you got on your head, my child?" inquired Martial, observing Amandine's very fine head-dress.
"A handkerchief that Nicholas gave me."
"And he gave me one, too," said François, with an air of pride.
"And where did these handkerchiefs come from? I should be very much surprised to learn that Nicholas bought them to make you a present of."
The two children lowered their eyes, and made no reply. After a second, François said, with a resolute air, "Nicholas gave them to us. We do not know where they came from, do we, Amandine?"
"No, no, brother," replied Amandine, stammering, and turning very red, not daring to look Martial in the face.
"Don't tell lies," said Martial, harshly.
"We don't tell lies," replied François, doggedly.
"Amandine, my child, tell the truth," said Martial, mildly.
"Well, then, to tell the whole truth," replied Amandine, timidly, "these fine handkerchiefs came out of a box of things that Nicholas brought in this evening in his boat."
"And which he had stolen?"
"I think so, brother,—out of a barge."
"So then, François, you lie?" said Martial.
The boy bent down his head, but made no reply.
"Give me this handkerchief, Amandine; and yours, too, François."
The little girl took off her head-dress, gave a last look at the large bow, which was not untied, and gave the handkerchief to Martial, repressing a sigh of regret. François drew his slowly out of his pocket, and then gave it to his brother, as his sister had done.
"To-morrow morning," he said, "I will return these handkerchiefs to Nicholas. You ought not to have taken them, children. To profit by a robbery is as if one robbed oneself."
"It is a pity those handkerchiefs were so pretty!" said François.
"When you have learned a trade, and earn money by your work, you will buy some as good. Go to bed, my dears,—it is very late."
"You are not angry, brother?" said Amandine, timidly.
"No, no, my love, it is not your fault. You live with ill-disposed persons, and you do as they do unconsciously. When you are with honest persons, you will do as they do; and you'll soon be with such, or the devil's in it. So now, good night!"
"Good night, brother!"
Martial kissed the children. They were now alone.
"What's the matter with you, François,—you seem very sorrowful!" said Amandine.
"Why, brother has taken my nice handkerchief; and besides, didn't you hear what he said?"
"What?"
"He means to take us with him, and put us apprentice."
"And ain't you glad?"
"Ma foi, no!"
"Would you rather stay here and be beaten every day?"
"Why, if I am beaten I am not made to work. I am all day in the boat, fishing, or playing, or waiting on the customers, who sometimes give me something, as the stout lame man did. It is much more amusing than to be from morning till night shut up in a workshop working like a dog."
"But didn't you understand? Why, brother said that if we remained here longer we should become evil-disposed."
"Ah! bah! That's all one to me, since the other children call us already little thieves,—little guillotines! And then to work is too tiresome!"
"But here they are always beating us, brother!"
"They beat us because we listen to Martial more than to any one else."
"Oh, he is so kind to us!"
"Yes, he is kind,—very kind,—I don't say he ain't; and I am very fond of him. No one dares to be unkind to us when he is by. He takes us out with him,—that's true; but that's all; he never gives us anything."
"Why, he has nothing. What he gains he gives our mother to pay for his eating, drinking, and lodging."
"Nicholas has something. You may be sure if we attend to what he and mother say, they would not make our lives so uncomfortable, but give us pretty things, as they did to-day. They would not distrust us, and we should have money like Tortillard."
"But we must steal for that; and how that would grieve dear, good Martial!"
"Well, so much the worse!"
"Oh, François! And then we should be taken up and put into prison."
"To be in a prison or shut up in a workshop all day is the same thing. Besides, the Gros-Boiteux says they amuse themselves very much in prison."
"But how sorry Martial would be; only think of that! And then it is on our account that he returned here, and remains with us! For himself only he would not have any difficulty, but could go again and be a poacher in the woods which he is so very fond of."
"Oh, if he'll take us with him into the woods," said François, "that would be better than anything else. I should be with him I am so fond of, and should not work at any business that would tire me."
The conversation of François and Amandine was interrupted. Some one outside double-locked their door.
"They have fastened us in," said François.
"Oh, what can it be for, brother? What are they going to do to us?"
"It is Martial, perhaps."
"Listen, listen,—how his dog barks!" said Amandine, listening.
After a few minutes, François added:
"It sounds as if some one were knocking at his door with a hammer. Perhaps they want to force it open!"
"Yes; but how the dog barks still!"
"Listen, François! It is as if they were nailing something. Oh, dear, oh, dear, how frightened I am! What are they doing to our brother? And how the dog howls still!"
"Amandine, I hear nothing now," said François, going towards the door.
The two children held their breath, and listened anxiously.
"They are coming from my brother's room," said François, in a low voice; "I hear them walking in the passage."
"Let us throw ourselves on our beds; mother would kill us if she found us out of bed," said Amandine, terrified.
"No," said François, still listening; "they have just passed by our door, and are running down the staircase."
"Oh, dear, oh, dear, what can it be?"
"Ah, now they are opening the kitchen door."
"Do you think so?"
"Yes, yes; I know the sound."
"Martial's dog is still howling," said Amandine, listening. Suddenly she exclaimed, "François, our brother calls us."
"Martial?"
"Yes; don't you hear him? Don't you hear him now?"
And at this moment, in spite of the thickness of the two closed doors, the powerful voice of Martial, who called to the children from his room, reached them.
"Indeed, we can't go to him; we are locked in," said Amandine. "They must be doing something wrong to him, as he calls us."
"Oh, as to that, if I could hinder them," exclaimed François, resolutely, "I would, even if they were to cut me to pieces!"
"But our brother does not know that they have double-locked our door, and he will believe that we would not go to his help. Call out to him that we are locked in, François."
The lad was just going to do as his sister bade him, when a violent blow was struck outside the shutter of the window of the room in which the two children were.
"They are coming in by the window to kill us!" cried Amandine, and, in her fright, she threw herself on her bed and hid her head between her hands.
François remained motionless, although he shared his sister's terror. However, after the violent blow we have mentioned, the shutter was not opened, and the most profound silence reigned throughout the house. Martial had ceased calling to the children.
A little assured, and excited by intense curiosity, François ventured to open the window a little way, and tried to look out through the leaves of the blind.
"Mind, brother!" said Amandine, in a low voice, and sitting up when she heard François open the shutter.
"Can you see anything?" she added.
"No, the night is too dark."
"Don't you hear anything?"
"No, the wind is too high."
"Come in, then; come in."
"Oh, now I see something!"
"What?"
"The light of a lantern, which moves backwards and forwards."
"Who's carrying it?"
"I can only see the light. Ah, she comes nearer,—she is speaking!"
"Who?"
"Listen,—listen! It is Calabash."
"What does she say?"
"She says the ladder must be fixed securely."
"Oh, it was then in taking away the high ladder that was placed against our shutter that they made that noise just now."
"I don't hear anything now."
"What have they done with the ladder?"
"I can't see it now."
"Can you hear anything?"
"No."
"François, perhaps they are going to use it to enter our Brother Martial's room by the window!"
"Very likely."
"If you could open our window a little more you might see."
"I am afraid."
"Only a little bit."
"Oh, no, no! If mother saw us!"
"It is so dark, there is no danger."
François, much against his will, did as his sister requested, and pushing the shutter back, looked out.
"Well, brother?" said Amandine, surmounting her fears, and approaching François on tiptoe.
"By the gleam of the lantern," said he, "I see Calabash, who is holding the foot of the ladder, which is resting against Martial's window."
"Well?"
"Nicholas is going up the ladder with his axe in his hand. I see it glitter."
"Ah, you are not in bed, then, but watching us!" exclaimed the widow, addressing François and his sister from outside. As she was returning to the kitchen she saw the light, which escaped through the open window.
The unfortunate children had neglected putting out the lantern.
"I am coming," added the widow, in a terrible voice; "I am coming to you, you little spies!"
Such were the events which passed in the Isle du Ravageur on the evening of the day before that on which Madame Séraphin was to take Fleur-de-Marie thither.
The Passage de la Brasserie, a dark street, narrow, and but little known, although situated in the centre of Paris, runs at one end into the Rue Traversière St. Honoré, and at the other into the Cour St. Guillaume.
Towards the middle of this damp thoroughfare, muddy, dark, and unwholesome, and where the sun but rarely penetrates, there was a furnished house (commonly called a garni, lodging-house, in consequence of the low price of the apartments). On a miserable piece of paper might be read, "Chambers and small rooms furnished." To the right hand, in a dark alley, was the door of a store, not less obscure, in which constantly resided the principal tenant of this garni.
Father Micou was ostensibly a dealer in old metal ("marine stores"), but secretly purchased and received stolen metal, iron, lead, brass, and tin. When we mention that Father Micou was connected in business and friendship with the Martial family, we give a tolerable idea of his morality. The tie that binds—the sort of affiliation, the mysterious communion, which connects—the malefactors of Paris, is at once curious and fearful. The common prisons are the great centres whence flow, and to which reflow, incessantly those waves of corruption which gradually gain on the capital, and leave there such pernicious waifs and strays.
Father Micou was a stout man, about fifty years of age, with a mean and cunning countenance, a mulberry nose, and wine-flushed cheeks. He wore a fur cap and an old green long-skirted coat. Over his small stove, near which he was standing, there was a board fastened to the wall, and bearing a row of figures, to which were affixed the keys of the chambers of the absent lodgers. The panes of glass in the door which opened on to the street were so painted that from the outside no one could see what was going on within.
The whole of this extensive store was very dark. From the damp walls there hung rusty chains of all sizes; and the floor was strewed with iron and other metals. Three blows struck at the door in a particular way attracted the attention of the landlord, huckster, receiver.
"Come in!" he cried.
It was Nicholas, the son of the felon's widow. He was very pale, his features looked even more evil than they did on the previous evening, and yet he feigned a kind of overgaiety during the following conversation. (This scene takes place on the day after his quarrel with. Martial.)
"Ah, is it you, my fine fellow?" said Micou, cordially.
"Yes, Father Micou, I have come to see you on a trifle of business."
"Then shut the door,—shut the door."
"My dog and cart are there outside with the stuff."
"What do you bring me, double tripe (sheet lead)?"
"No, Father Micou."
"What is it, scrapings? but no, you're too downy now, you've left off work. Perhaps it is a bit of hard (iron)?"
"No, Daddy Micou, it's some flap (sheet copper). There must be, at least, a hundred and fifty pounds weight, as much as my dog could stagger along with."
"Go and fetch the flap, and let's weigh it."
"You must lend a hand, daddy, for I've hurt my arm."
And, at the recollection of his contest with his brother Martial, the ruffian's features expressed, at once, the resentment of hatred and savage joy, as if his vengeance were already satisfied.
"What's the matter with your arm, my man?"
"Nothing,—only a sprain."
"You must heat an iron in the fire, and plunge it red-hot into the water, then put your arm in the water as hot as you can bear it. It is an iron-dealer's remedy, but none the worse for that."
"Thank ye, Father Micou."
"Go and fetch the flap, and I'll come and help you, idle-bones."
At twice the copper was brought out of the cart, drawn by an enormous dog, and conveyed into the shop.
"That cart of yours is a good idea," said the worthy Micou, as he adjusted the wooden frames of an enormous pair of scales that hung from a beam in the ceiling.
"Yes; when I've anything to bring, I put my dog and cart into the punt, and harness them as we come along. A hackney-coach might, perhaps, tell a tale, but my dog never chatters."
"And they're all pretty well at home,—eh?" inquired the receiver, weighing the copper; "mother and sister, both pretty bobbish?"
"Yes, Father Micou."
"And the little uns?"
"Yes, the little uns, too. And your nephew, André, where is he?"
"Don't mention him; he was out on a spree yesterday. Barbillon and Gros-Boiteux brought him back this morning. He is out for a walk now towards the General Post-office in the Rue St. Jacques Rousseau. And your brother, Martial, is he just such a rum un as ever?"
"Ma foi! I don't know."
"Don't know?"
"No," replied Nicholas, assuming an indifferent air; "we have seen nothing of him for the last two days. Perhaps he's gone poaching in the woods again; unless his boat, which was very, very old, has sunk in the river, with him in it."
"At which you would not be dreadfully affected, you bad lot, for you can't bear your brother, I know."
"True; we have strange likes and dislikes. How many pounds of metal d'ye make?"
"You're right to a hair, just a hundred and fifty pounds, my lad."
"And you owe me—"
"Just thirty francs."
"Thirty francs! when copper is twenty sous a pound? Thirty francs!"
"Say thirty-five francs, and there's an end of the matter, or go to the devil with you! you, and your copper, and your dog, and your cart."
"But, Father Micou, you are really chiselling me down; that's not the right thing by no means."
"If you'll tell me how you came by your copper, I'll give you fifteen sous a pound for it."
"That's the old strain. You are all alike, a regular lot of cheats. How can you bear to 'do' your friends in this way? But that's not all; if I swap with you for some things, you ought to give me good measure."
"To a hair's turn. What do you want? Chains and hooks for your punts?"
"No, I want four or five sheets of stout iron, as if to line shutters with."
"I've just the thing, a quarter of an inch thick; a pistol-ball wouldn't go through it."
"Just what I want."
"What size?"
"Why, altogether about seven or eight feet square."
"Good, and what else?"
"Three bars of iron, from three to four feet long, and two inches square."
"I have just broken up an iron wicket; nothing can be better for you. What next?"
"Two strong hinges and a latch, so that I can open or shut an opening two feet square when I wish."
"A trap, you mean?"
"No, a valve."
"I don't understand what you can want with a valve."
"Never you mind; I know what I want."
"That's all right; you have only to choose; there's a heap of hinges. What's the next thing?"
"That's all."
"And not much, either."
"Get it all ready, Father Micou, and I'll take it as I come back; for I've got some other places to call at."
"With your cart? Why, you dog, I saw a bundle underneath. What, some little trifle you have taken from the world's wardrobe? Ah, you sly rogue!"
"Just as you say, Father Micou; but you don't deal in such things. Don't keep me waiting for the iron goods, for I must be back at the island before noon."
"I'll be ready. It is only eight, and, if you are not going far, come back in an hour, and you shall find everything prepared,—money and goods. Won't you take a drain?"
"Thank ye, I won't say no, for I think you owe it me."
Father Micou took from an old closet a bottle of brandy, a cracked glass, and a cup without a handle, and filled them.
"Here's to you, Daddy Micou!"
"And to you likewise, my boy, and the ladies at home!"
"Thank ye. And the lodging-house goes on well, eh?"
"Middling,—middling. I have always some lodgers for whom I am always fearing a visit from the commissary; but they pay in proportion."
"How d'ye mean?"
"Why, are you stupid? I sometimes lodge as I buy, and don't ask them for their passport, any more than I ask you for your bill of parcels."
"Good; but to them you let as dear as you have bought cheaply of me."
"I must look out. I have a cousin who has a handsome furnished house in the Rue St. Honoré. His wife is a milliner in a large way, and employs, perhaps, twenty needlewomen, either in the house, or having the work at home."
"I say, old boy, I dare say there's some pretty uns among 'em?"
"I believe you. There's two or three that I have seen bring home work sometimes,—my eyes, ain't they pretty, though? One little one in particular, who works at home, and is always a-laughing, and they calls her Rigolette, oh, my pippin, what a pity one ain't twenty years old all over again!"
"Halloa, daddy, how you are going it!"
"Oh, it's all right, my boy,—all right!"
"'Walker!' old boy. And you say your cousin—"
"Does uncommon well with his house, and, as it is the same number as that of the little Rigolette—"
"What, again?"
"Oh, it's all right and proper."
"'Walker!'"
"He won't have any lodgers but those who have passports and papers; but if any come who haven't got 'em, he sends me those customers."
"And they pays accordingly?"
"In course."
"But they are all in our line who haven't got their riglar papers?"
"By no manner of means! Why, very lately, my cousin sent me a customer,—devil burn me if I can make him out! Another drain?"
"Just one; the liquor's good. Here's t'ye again, Daddy Micou!"
"Here's to you again, my covey! I was saying that the other day my cousin sent me a customer whom I can't make out. Imagine a mother and daughter, who looked very queer and uncommon seedy; they had their whole kit in a pocket-handkerchief. Well, there warn't much to be expected out of this, for they had no papers, and they lodge by the fortnight; yet, since they've been here, they haven't moved any more than a dormouse. No men come to see them; and yet they're not bad-looking, if they weren't so thin and pale, particularly the daughter, about sixteen,—with such a pair of black eyes,—oh, such eyes!"
"Halloa, dad! You're off again. What do these women do?"
"I tell you I don't know; they must be respectable, and yet, as they receive letters without any address, it looks queer."
"What do you mean?"
"They sent, this morning, my nephew André to the Poste-Restante to inquire for a letter addressed to 'Madame X. Z.' The letter was expected from Normandy, from a town called Aubiers. They wrote that down on paper, so that André might get the letter by giving these particulars. You see, it does not look quite the thing for women to take the name of 'X.' and 'Z.' And yet they never have any male visitors."
"They won't pay you."
"Oh, my fine fellow, they don't catch an old bird like me with chaff. They took a room without a fireplace, and I made them pay the twenty francs down for the fortnight. They are, perhaps, ill, for they have not been down for the last two days. It is not indigestion that ails them, for I don't think they have cooked anything since they came here."
"If you had all such customers, Father Micou—"
"Oh, they go and come. If I lodge people without passports, why, I also have different people. I have now two travelling gents, a postman, the leader of the band at the Café des Aveugles, and a lady of fortune,—all most respectable persons, such as save the reputation of a house, if the commissary is inclined to look a little too closely into things; they are not night-lodgers, but tenants of the broad sunshine."
"When it comes into your alley, Father Micou."
"You're a wag. Another drain, yes, just one more."
"Well, it must be my last, for then I must cut. By the way, doesn't Robin, the Gros-Boiteux, lodge here still?"
"Yes, up-stairs, on the same landing as the mother and daughter. He's pretty nearly run through his money he earned in gaol."
"I say, mind your eye,—he's outlawed."
"I know it, but I can't get rid of him. I think he's got something in hand, for little Tortillard came here the other night along with Barbillon. I'm afraid he'll do something to my lodgers, so, when his fortnight is up, I shall bundle him, telling him his room is taken for an ambassador, or the husband of Madame Saint-Ildefonse, my independent lady."
"An independent lady?"
"I believe you! Three rooms and a cabinet in the front,—nothing less,—newly furnished, to say nothing of an attic for her servant. Eighty francs a month, and paid in advance by her uncle, to whom she gives one of her spare rooms when he comes up from the country. But I believe his country-house is about the Rue Vivienne, or the Rue St. Honoré."
"I twig! She's independent because the old fellow pays."
"Hush! Here's her maid."
A middle-aged woman, wearing a white apron of very doubtful cleanliness, entered the dealer's warehouse.
"What can I do for you, Madame Charles?"
"Father Micou, is your nephew within?"
"He has gone to the post-office; but I expect him in immediately."
"M. Badinot wishes him to take this letter to its address instantly. There's no answer, but it is in great haste."
"In a quarter of an hour he will be on his way thither, madame."
"He must make great haste."
"He shall, be assured."
The servant went away.
"Is she the maid of one of your lodgers, Father Micou?"
"She is the bonne of my independent lady, Madame Saint-Ildefonse. But M. Badinot is her uncle; he came from the country yesterday," said the respectable Micou, who was looking at the letter, and then added, reading the address, "Look, now, what grand acquaintances! Why, I told you they were high folks; he writes to a viscount."
"Oh, bah!"
"See here, then, 'To Monsieur the Vicomte de Saint-Remy, Rue de Chaillot. In great haste. Private.' I hope, when we lodge independent persons who have uncles who write to viscounts, we may allow some few of our other lodgers higher up in the house to be without passports, eh?"
"I believe you. Well, then, Father Micou, we shall soon be back. I shall fasten my dog and cart to your door, and carry what I have; so be ready with the goods and the money, so that I may cut at once."
"I'll be ready. Four good iron plates, each two feet square, three bars of iron two feet long, and two hinges for your valve. This valve seems very odd to me; but it's no affair of mine. Is that all?"
"Yes, and my money?"
"Oh, you shall have your money. But now I look at you in the light—now I get a good view of you—"
"Well?"
"I don't know—but you seem as if something was the matter."
"I do?"
"Yes."
"Oh, nonsense! If anything ails me it is that I'm hungry."
"You're hungry? Like enough; but it rather looks as if you wanted to appear very lively, whilst all the while there's something that worries you; and it must be something, for it ain't a trifle that puts you out."
"I tell you you're mistaken, Father Micou," said Nicholas, shuddering.
"Why, you quite tremble!"
"It's my arm that pains me."
"Well, don't forget my prescription, that will cure you."
"Thank ye, I'll soon be back." And the ruffian went on his way.
The receiver, after having concealed the lumps of copper behind his counter, occupied himself in collecting the various things which Nicholas had requested, when another individual entered his shop. It was a man about fifty years of age, with a keen, sagacious face, a thick pair of gray whiskers, and gold spectacles. He was extremely well dressed; the wide sleeves of his brown paletot, with black velvet cuffs, showing his hands covered with thin coloured kid gloves, and his boots bore evidence of having been on the previous evening highly polished.
It was M. Badinot, the independent lady's uncle, that Madame Saint-Ildefonse, whose social position formed the pride and security of Père Micou. The reader may, perchance, recollect that M. Badinot, the former attorney, struck off that respectable list, then a Chevalier d'Industrie, and agent in equivocal matters, was the spy of Baron de Graün, and had given that diplomatist many and very precise particulars as to many personages connected with this tale.
"Madame Charles has just given you a letter to send?" said M. Badinot, to the dealer in et ceteras.
"Yes, sir; my nephew I expect every moment, and he shall go directly."
"No, give me the letter again, I have changed my mind. I shall go myself to the Comte de Saint-Remy," said M. Badinot, pronouncing this aristocratic name very emphatically, and with much importance.
"Here's the letter, sir; have you any other commission?"
"No, Père Micou," said M. Badinot, with a protecting air, "but I have something to scold you about."
"Me, sir?"
"Very much, indeed."
"About what, sir?"
"Why, Madame de Saint-Ildefonse pays very expensively for your first floor. My niece is a lodger to whom the greatest respect ought to be paid; she came highly recommended to your house, and, having a great aversion to the noise of carriages, she hoped she should be here as if she were in the country."
"So she is; it is quite like a village here. You ought to know, sir,—you who live in the country,—this is a real village."
"A village! Very like, indeed! Why, there is always such an infernal din in the house."
"Still, it is impossible to find a quieter house. Above the lady, there is the leader of the band at the Café des Aveugles, and a gentleman traveller; over that, another traveller; over that—"
"I am not alluding to those persons; they are very quiet, and appear very respectable. My niece has no fault to find with them; but in the fourth, there is a stout lame man, whom Madame de Saint-Ildefonse met yesterday tipsy on the stairs; he was shrieking like a savage, and she nearly had a fit, she was so much alarmed. If you think that, with such lodgers, your house resembles a village—"
"Sir, I assure you I only wait the opportunity to turn this stout lame man out-of-doors; he has paid his last fortnight in advance, otherwise I should already have turned him out."
"You should not have taken in such a lodger."
"But, except him, I hope madame has nothing to complain of. There is a twopenny postman, who is the cream of honest fellows, and overhead, beside the chamber of the stout lame man, a lady and daughter, who do not move any more than dormice."
"I repeat, Madame de Saint-Ildefonse only complains of this stout lame man, who is the nightmare of the house; and I warn you that, if you keep such a fellow in your house, you will find all your respectable lodgers leave you."
"I will send him away, you may be assured. I have no wish to keep him."
"You will only do what's right, for else your house will be forsaken."
"Which will not answer my purpose at all; so, sir, consider the stout lame man as gone, for he has only four more days to stay here."
"Which is four days too many; but it is your affair. At the first outbreak, my niece leaves your house."
"Be assured, sir—"
"It is all for your own interest,—and look to it, for I am not a man of many words," said M. Badinot, with a patronising air, and he went out.
Need we say that this female and her young daughter, who lived so lonely, were the two victims of the notary's cupidity? We will now conduct the reader to the miserable retreat in which they lived.
Let the reader picture to himself a small chamber on the fourth floor of the wretched house in the Passage de la Brasserie. Scarcely could the faint glimmers of early morn force their pale rays through the narrow casements forming the only window to this small apartment; the three panes of glass that apology for a window contained were cracked and almost the colour of horn, a dingy and torn yellow paper adhered in some places to the walls, while from each corner of the cracked ceiling hung long and thick cobwebs; and to complete the appearance of wretchedness so evident in this forlorn spot, the flooring was broken away, and, in many places, displayed the beams which supported it, as well as the lath and plaster forming the ceiling of the room beneath. A deal table, a chair, an old trunk, without hinges or lock, a truckle-bed, with a wooden headboard, covered by a thin mattress, coarse sheets of unbleached cloth, and an old rug,—such was the entire furniture of this wretched chamber.
[6] "The average punishment awarded to such as are convicted of breach of trust is two months' imprisonment and a fine of twenty-five francs."—Art. 406 and 408 of the "Code Penal."
On the chair sat the Baroness de Fermont, and in the bed reposed her daughter, Claire de Fermont. Such were the names of these two victims of the villainy of Jacques Ferrand. Possessing but one bed, the mother and child took it by turns to sleep. Too much uneasiness and too many bitter cares prevented Madame de Fermont from enjoying the blessing of repose; but her daughter's young and elastic nature easily yielded to the natural impulse which made her willingly seek in short slumbers a temporary respite from the misery by which she was surrounded during her waking hours. At the present moment she was sleeping peacefully.
Nothing could be imagined more touchingly affecting than the picture of misery imposed by the avarice of the notary on two females hitherto accustomed to every comfort, and surrounded in their native city by that respect which is ever felt for honourable and honoured families.
Madame de Fermont was about six and thirty years of age, with a countenance at once expressive of gentleness and intelligence, mingled with an indescribably noble and majestic air. Her features, which had once boasted extreme beauty, were now pale and careworn; her dark hair was separated on her forehead, and formed two thick, lustrous bandeaux, which, after shading her pallid countenance, were twisted in with her back hair, whose tresses the hand of sorrow had already mingled with gray. Dressed in an old shabby black dress, patched and pieced in various places, Madame de Fermont, her head supported by her hand, was surveying her child with looks of ineffable tenderness.
Claire was but sixteen years of age, and her gentle and innocent countenance, thin and sorrowful as that of her mother, looked still more pallid as contrasted with the coarse, unbleached linen which covered her bolster, filled only with sawdust. The once brilliant complexion of the poor girl had sickened beneath the privations she endured; and, as she slept, the long, dark lashes which fringed her large and lustrous eyes stood out almost unnaturally upon her sunken cheek; the once fresh and rosy lips were now dry, cracked, and colourless, yet, half opened as they were, they displayed the faultless regularity of her pearly teeth.
The harsh contact of the rough linen which covered her bed had caused a temporary redness about the neck, shoulders, and arms of the poor girl, whose fine and delicate skin was marbled and spotted by the friction both of the miserable sheets and rug. A sensation of uneasiness and discomfort seemed to pervade even her slumbers; for the clearly defined eyebrows, occasionally contracted, as though the sleeper were under the influence of an uneasy dream, and the pained expression observable on the features, foretold the deadly nature of the disease at work within.
Madame de Fermont had long ceased to find relief in tears, but, like her suffering daughter, she found that weakness, languor, and dejection, which is ever the precursor of severe illness, rapidly and daily increasing; but, unwilling to alarm Claire, and wishing, if possible, even to conceal the frightful truth from herself, the wretched mother struggled against the first approaches of her malady, while, from a similar feeling of devotion and affection, Claire sought to hide from her parent the extreme suffering she herself experienced.
To attempt to describe the tortures endured by the tender mother, as, during the greater part of the night, she watched her slumbering child, her thoughts alternately dwelling on the past, the present, and the future, would be to paint the sharpest, bitterest, wildest agony that ever crossed the brain of a loving and despairing mother; to give alternately her reminiscences of bygone happiness, her shuddering dread of impending evil, her fearful anticipations, her bitter regrets, and utter despondency, mingled with bursts of frenzied rage against the author of all her sorrows, vain supplications, eager, earnest prayers, ending at last fearfully and dreadfully in openly expressed mistrust of the omnipotence and justice of the Great Being who could thus remain insensible to the cry which arose from a mother's breaking heart, to that holy plea whose sound should reach the throne of grace,—"Pity, pity, for my child!"
"How cold she is!" cried the poor mother, lightly touching with her icy hand the equally chill arm of her child; "how very, very cold! and scarcely an hour ago just as hot! Alas, 'tis the cruel fever which has seized upon her! Happily the dear creature is as yet unconscious of her malady! Gracious heaven, she is becoming cold as death itself! What shall I do to bring warmth to her poor frame? The bed-coverings are so slight! A good thought! I will throw my old shawl over her. But no, no! I dare not remove it from the door over which I have hung it, lest those men so brutally intoxicated should endeavour, as they did yesterday, to look into the room through the disjointed panels or openings in the framework.
"What a horrible place we have got into! Oh, if I had but known by what description of persons it was inhabited before I paid the fortnight in advance! Certainly, we would not have remained here. But, alas, I knew it not; and when we have no vouchers for our respectability, it is so difficult to obtain furnished lodgings. Who could ever have thought I should have been at a loss,—I who quitted Angers in my own carriage, deeming it unfit my daughter should travel by any public conveyance? How could I have imagined that I should experience any difficulty in obtaining every requisite testimonial of my honour and honesty?"
Then bursting into a fit of anger, she exclaimed, "'Tis too, too hard, that because this unprincipled, hard-hearted notary chooses to strip us of all our possessions, I have no means of punishing him! Yes; had I money I might sue him legally for his misconduct. But would not that be to bring obloquy and contempt on the memory of my good, my noble-minded brother; to have it publicly proclaimed that he consummated his ruin by taking away his own life, after having squandered my fortune and that of my child; to hear him accused of reducing us to want and wretchedness? Oh, never,—never! Still, however dear and sacred is the memory of a brother, should not the welfare of my child be equally so?
"And wherefore, too, should I give rise to useless tales of family misery, unprovided as I am with any proofs against the notary? Oh, it is, indeed, a cruel,—a most cruel case. Sometimes, too, when irritated, goaded by my reflections almost to madness, I find myself indulging in bitter plaints against my brother, and think his conduct more culpable than even the notary's, as though it were any alleviation of my woes to have two names to execrate instead of one. But quickly do I blush at my own base and unworthy suspicions of one so good, so honourable, so noble-minded as my poor brother! This infamous notary knows not all the fearful consequences of his dishonesty. He fancies he has but taken from us our worldly goods, while he has plunged a dagger in the hearts of two innocent, unoffending victims, condemned by his villainy to die by inches. Alas, I dare not breathe into the ear of my poor child the full extent of my fears, lest her young mind should be unable to support the blow!
"But I am ill,—very, very ill; a burning fever is in my veins; and 'tis only with the greatest energy and resolution I contrive to resist its approaches. But too certainly do I feel aware that the germs of a possibly mortal disease are in me. I am aware of its gaining ground hourly. My throat is parched, my head burns and throbs with racking pains. These symptoms are even more dangerous than I am willing to own even to myself. Merciful God! If I were to be ill,—seriously, fatally ill,—if I should die! But no, no!" almost shrieked Madame Fermont, with wild excitement; "I cannot,—I will not die! To leave Claire at sixteen years of age, alone, and without resource, in the midst of Paris! Impossible! Oh, no, I am not ill; I have mistaken the effects of sorrow, cold, and want of rest, for the precursory symptoms of illness. Any person similarly placed would have experienced the same. It is nothing, nothing worth noticing. There must be no weakness on my part. 'Tis by yielding to such dismal anticipations that one becomes really attacked by the very malady we dread. And besides, I have not time to be ill. Oh, no! On the contrary, I must immediately exert myself to find employment for Claire and myself, since the wretch who gave us the prints to colour has dared to—"
After a short silence, Madame de Fermont, leaving her last sentence unfinished, indignantly added:
"Horrible idea! To ask the shame of my child in return for the work he doles out to us, and to harshly withdraw it because I will not suffer my poor Claire to go to his house unaccompanied, and work there during the evening alone with him! Possibly I may succeed in obtaining work elsewhere, either in plain or ornamental needlework. Yet it is so very difficult when we are known to no one; and very recently I tried in vain. Persons are afraid of entrusting their materials to those who live in such wretched lodgings as ours. And yet I dare not venture upon others more creditable; for what would become of us were the small sum we possess once exhausted? What could we do? We should be utterly penniless; as destitute as the veriest beggar that ever walked the earth.
"And then to think I once was among the richest and wealthiest! Oh, let me not think of what has been; such considerations serve but to increase the already excited state of my brain. It will madden me to recollect the past; and I am wrong—oh, very wrong—thus to dwell on ideas that sadden and depress instead of raising and invigorating my enfeebled mind. Had I gone on thus weakly indulging regrets, I might, indeed, have fallen ill,—for I am by no means so at present. No, no," continued the unfortunate parent, placing her fingers upon the wrist of her left hand, "my fever has left me,—my pulse beats tranquilly."
Alas! the quick, irregular, and hurried pulsation perceptible beneath the parched yet icy skin allowed not of such flattering hopes; and, after pausing in deep and heartfelt wretchedness for a short space, the unhappy Madame de Fermont thus continued:
"Wherefore, O God of Mercies, thus visit with thine anger two wretched and helpless creatures, utterly unconscious of having merited thy displeasure? What has been the crime that has thus drawn down such heavy punishments upon our heads? Was not my child a model of innocent piety, as her father was of honour? Have I not ever scrupulously fulfilled my duties both as wife and mother? Why, then, permit us to become the victims of a vile, ignoble wretch,—my sweet, my innocent child more especially? Oh, when I remember that, but for the nefarious conduct of this notary, the rising dawn of my daughter's existence would have been clear and unclouded, I can scarcely restrain my tears. But for his base treachery we should now be in our own home, without further care or sorrow than such as arose from the painful and unhappy circumstances attending the death of my poor brother. In two or three years' time I should have begun to think of marrying my sweet Claire, that is, if I could have found any one worthy of so good, so pure-minded, and so lovely a creature as herself. Who would not have rejoiced in obtaining such a bride? And further, after having merely reserved to myself a trifling annuity, sufficient to have enabled me to live somewhere in the neighbourhood, I intended, on her marriage, to bestow on her the whole of my remaining possessions, amounting to at least one hundred thousand crowns; for I should have been enabled to lay by something. And, when a lovely and beautiful young creature, like my Claire, gifted with all the advantages of a superior education, can, in addition, boast of a dowry of more than one hundred thousand crowns—"
Then, as she again returned to the realities of her present position, altogether overcome by the painful contrast, Madame de Fermont exclaimed, almost frantically:
"Still, it is not to be supposed that, because the notary so wills it, I shall sit tamely by and see my only and beloved child reduced to the most abject misery, entitled as she is to a life of the most unalloyed felicity. If I can obtain no redress from the laws of my country, I will not permit the infamous conduct of this man to escape unpunished. For if I am driven to desperation, if I find no means of extricating my daughter and myself from the deplorable condition to which the villainy of this man has brought us, I cannot answer for myself, or what I may do. I may be driven by madness to retaliate on this man, even by taking his life. And what if I did, after all I have endured, after all the scalding tears he has caused me to shed, who could blame me? At least I should be secure of the pity and sympathy of all mothers who loved their children as I do my Claire. Yes; but, then, what would be her position,—left alone, friendless, unexperienced, and destitute? Oh, no, no, that is my principal dread; therefore do I fear to die.
"And for that same reason dare I not harm the traitor who has wrought our ruin. What would become of her at sixteen?—pure and spotless as an angel, 'tis true. But then she is so surpassingly lovely; and want, desolation, cold, and misery are fearful things to oppose alone and unaided. How fearful a conflict might be presented to one of her tender years, and into how terrible an abyss might she not fall? Oh, want,—fatal word! As I trace it, a crowd of sickening images rise before me, and distract my senses. Destitution, dreadful as it is to all, is still more formidable to those who have lived surrounded not only with every comfort, but even luxury. One thing I cannot pardon myself for, and that is that, in the face of all these overwhelming trials, I have not yet been able to subdue my unfortunate pride; and I feel persuaded that nothing but the sight of my child, actually perishing before my eyes for want of bread, could induce me to beg. How weak, how selfish and cowardly! Still—"
Then, as her thoughts wandered to the source of all her present sufferings and anguish, she mournfully continued:
"The notary has reduced me to a state of beggary; I must, therefore, yield to the stern necessity of my situation. There must be an end of all delicacy as well as scruples. They might have been well enough in bygone days; but my duty is now to stretch forth my hand to solicit charitable aid for both my daughter and myself. And if I fail in procuring work, I must make up my mind to implore the charity of my fellow creatures, since the roguery of the notary has left me no alternative. Doubtless in that, as in other trades, there is an art, an expertness to be acquired, and which experience alone can bestow. Never mind," continued she, with a sort of feverish wildness, "one must learn one's craft, and only practice can make perfect. Surely mine must be a tale to move even the most unfeeling. I have to tell of misfortunes alike severe and unmerited,—of an angelic child, but sixteen years of age, exposed to every evil of life. But then it requires a practised hand to set forth all these qualifications, so as best to excite sympathy and compassion. No matter; I shall manage it, I feel quite sure. And, after all," exclaimed the half distracted woman, with a gloomy smile, "what have I so much to complain of? Fortune is perishable and precarious; and the notary will, at least, if he has taken my money, have compelled me to adopt a trade."
For several minutes Madame de Fermont remained absorbed in her reflections, then resumed more calmly:
"I have frequently thought of inquiring for some situation. What I seem to covet is just such a place as a female has here who is servant to a lady living on the first floor. Had I that situation I might probably receive wages sufficient to maintain Claire; and I might even, through the intervention of the mistress I served, be enabled to obtain occupation for my daughter, who then would remain here. Neither should I be obliged to quit her. Oh, what joy, could it be so arranged! But no, no, that would be happiness too great for me to expect; it would seem like a dream. And then, again, if I obtained the place, the poor woman now occupying it must be turned away. Possibly she is as poor and destitute as ourselves. Well, what if she be? No scruple has arisen to save us from being stripped of our all, and my child's preservation outweighs all fastidious notions of delicacy in my breast. The only difficulty consists in obtaining an introduction to the lady on the first floor, and contriving to dispossess the servant of a place which would be to me the very perfection of ease and comfort."
Several loud and hasty knocks at the door startled Madame de Fermont, and made her daughter spring up with a sudden cry.
"For heaven's sake, dear mother," asked poor Claire, trembling with fear, "what is the matter?" And then, without giving her agitated parent time to recover herself, the terrified girl threw her arms around her mother's neck, as if she sought for safety in that fond, maternal bosom, while Madame de Fermont, pressing her child almost convulsively to her breast, gazed with terror at the door.
"Mamma, mamma," again moaned Claire, "what was that noise that awoke me? And why do you seem so much alarmed?"
"I know not, my child, what it was. But calm yourself, there is nothing to fear; some one merely knocked at the door,—possibly to bring us a letter from the post-office."
At this moment the worm-eaten door shook and rattled beneath the blows dealt against it by some powerful fist.
"Who is there?" inquired Madame de Fermont, in a trembling tone.
A harsh, coarse, and vulgar voice replied, "Holloa, there! What, are you so deaf there's no making you hear? Holloa, I say, open your door; and let's have a look at you. Hip, hip, holloa! Come, sharp's the word; I'm in a hurry."
"I know you not," exclaimed Madame de Fermont, striving to command herself sufficiently to speak with a steady voice; "what is it you seek here?"
"Not know me? Why, I'm your opposite neighbour and fellow lodger, Robin. I want a light for my pipe. Come, cut about. Whoop, holloa! Don't go to sleep again, or I must come in and wake you."
"Merciful heavens!" whispered the mother to her daughter, "'tis that lame man, who is nearly always intoxicated."
"Now, then, are you going to give me a light? Because, I tell you fairly, one I will have if I knock your rickety old door to pieces."
"I have no light to give you."
"Oh, bother and nonsense! If you have no candle burning you must have the means of lighting one. Nobody is without a few lucifer matches, be they ever so poor. Do you or do you not choose to give me a light?"
"I beg of you to go away."
"You don't choose to open your door, then? Once,—twice,—mind, I will have it."
"I request you to quit my door immediately, or I will call for assistance."
"Once,—twice,—thrice,—you will not? Well, then, here goes! Now I'll smash your old timbers, into morsels too small for you to pick up. Hu!—hu!—hallo! Well done! Bravo!"
And suiting the action to the word, the ruffian assailed the door so furiously that he quickly drove it in, the miserable lock with which it was furnished having speedily broken to pieces.
The two women shrieked loudly; Madame de Fermont, in spite of her weakness, rushed forward to meet the ruffian at the moment when he was entering the room, and stopped him.
"Sir, this is most shameful; you must not enter here," exclaimed the unhappy mother, keeping the door closed as well as she could. "I will call for help." And she shuddered at the sight of this man, with his hideous and drunken countenance.
"What's all this? What's all this?" said he. "Oughtn't neighbours to be obliging? You ought to have opened; I shouldn't have broken anything."
Then with the stupid obstinacy of intoxication, he added, reeling on his tottering legs:
"I wanted to come in, and I will come in; and I won't go out until I've lighted my pipe."
"I have neither fire nor matches. In heaven's name, sir, do go away."
"That's not true. You tell me that I may not see the little girl who's in bed. Yesterday you stopped up all the holes in the door. She's a pretty chick, and I should like to see her. So mind, or I shall hurt you if you don't let me enter quietly. I tell you I will see the little girl in her bed, and I will light my pipe, or I'll smash everything before me, and you into the bargain."
"Help, help, help!" exclaimed Madame de Fermont, who felt the door yielding before the broad shoulders of the Gros-Boiteux.
Alarmed by her cries, the man retreated a step; and clenching his fist at Madame de Fermont, he said:
"You shall pay me for this, mind. I will come back to-night and wring your tongue out, and then you can't squall out."
And the Gros-Boiteux, as he was called at the Isle du Ravageur, went down the staircase, uttering horrible threats.
Madame de Fermont, fearing that he might return, and seeing that the lock was broken, dragged the table across the room, in order to barricade it. Claire had been so alarmed, so agitated, at this horrible scene, that she had fallen on her bed almost senseless, and overcome by a nervous attack. Her mother, forgetting her own fears, ran to her, embraced her, gave her a little water to drink, and by her caresses and attentions revived her. When she saw her gradually recovering she said to her:
"Calm yourself; don't be alarmed, my dearest child, this wicked man has gone." Then the unfortunate mother exclaimed, in a tone of indescribable indignation and grief, "And it is that notary who is the first cause of all our sufferings."
Claire looked about her with as much astonishment as fear.
"Take courage, my child," said Madame de Fermont, embracing her tenderly; "the wretch has gone."
"Oh, mamma, if he should come back again! You see, though you cried so loud for help, no one came. Oh, pray let us leave this house, or I shall die with fear!"
"How you tremble; you are quite in a fever."
"No, no," said the young girl, to reassure her mother, "it is nothing—only fright,—and that will soon pass away. And you,—how do you feel? Give me your hands. Oh, how they burn! It is, indeed, you who are suffering; and you try to conceal it from me!"
"Don't think so; I feel better than I did. It is only the fright that man caused me which makes me so. I was sleeping soundly in my chair, and only awoke when you did."
"Yet, mamma, your poor eyes look so red and inflamed!"
"Why, you see, my dear, one does not sleep so refreshingly in a chair."
"And you really do not suffer?"
"No, no, I assure you. And you?"
"Nor I either. I only tremble with fear. Pray, mamma, let us leave this house!"
"And where shall we go to? You know what trouble we had to find this miserable chamber; for, unfortunately, we have no papers,—and, besides, we have paid a fortnight in advance. They will not return our money; and we have so very, very little left, that we must take all possible care of it."
"Perhaps M. de Saint-Remy will answer you in a day or two."
"I cannot hope for that. It is so long since I wrote to him."
"He cannot have received your letter. Why did not you write to him again? From here to Angers is not so far, and we should soon have his answer."
"My poor child, you know how much that has cost me already!"
"But there's no risk; and he is so good in spite of his roughness. Wasn't he one of the oldest friends of my father? And then he is a relation of ours."
"But he is poor himself,—his fortune is very small. Perhaps he does not reply to us that he may avoid the pain of a refusal."
"But he may not have received your letter, mamma!"
"And if he has received it, my dear,—one of two things, either he is himself in too painful a position to come to our aid, or he feels no interest in us. What, then, is the use of exposing ourselves to a refusal or humiliation?"
"Come, come, courage, mamma; we have still a hope left. Perhaps this very morning will bring us a kind answer."
"From M. d'Orbigny?"
"Yes; the letter of which you had made the rough copy was so simple and touching. It showed our miserable condition so naturally that he will have pity on us. Really, I don't know why, but something tells me you are wrong to despair of him."
"He has so little motive for taking any interest in us. It is true he formerly knew your father, and I have often heard my poor brother speak of M. d'Orbigny as a man with whom he was on good terms before the latter left Paris to retire into the country with his young wife."
"It is that which makes me hope. He has a young wife, and she will be compassionate. And then in the country one can do so much good. He will take you, I should think, as a housekeeper, and I could work in the needle-room. Then M. d'Orbigny is very rich, and in a great house there is always so much to do."
"Yes; but we have so little claim on his kind interest!"
"We are so unfortunate!"
"It is true that is a claim in the eyes of charitably disposed persons."
"Let us hope that M. d'Orbigny and his wife are so."
"Then if we do not have any or an unfavorable answer from him, I will overcome my false shame, and write to the Duchesse de Lucenay."
"The lady of whom M. de Saint-Remy has spoken so often, and whose kindness and generosity he so much, praised?"
"The same,—daughter of the Prince de Noirmont. He knew her when she was very young, and treated her almost always as if she were his own child, for he was on terms of the closest intimacy with the prince. Madame de Lucenay must have many acquaintances, and, no doubt, could easily find situations for us."