The Story of the Tsarevich Ivan, and of the Harp that Harped Without a Harper.

Far, far behind the blue sea, behind the fiery abyss, in the void places, in the midst of the pleasant meadows, stood a lofty city, and in this city ruled Tsar Umnaya Golova1 with his Tsaritsa. There they lived a long time, and to their great delight a daughter was born to them, a most lovely Tsarevna whom they called Neotsyenaya,2 and the next year there was born to them another daughter just as lovely, and her they named the Tsarevna Beztsyenaya.3 In his joy Tsar Umnaya Golova made merry and gladdened his heart, and feasted and ate and drank to his heart’s content. He gave his voevods4 three hundred and three buckets of mead to toast him in, and bade them regale his whole realm with beer for three days. Whoever liked might drink, and good measure was meted out to him. Now, when all the feastings and junketings were over, Tsar Umnaya Golova began to be troubled with the thought how to feed and nourish and train up his beloved daughters, and bring them under the golden crown.5 Great were the cares of the Tsar concerning his daughters. They were only fed with gold spoons, they were laid to sleep on eider-down beds, they were covered with sable coverlets, and three nurses took it in turn to drive away the flies when the Tsarevnas laid them down to sleep. Tsar Umnaya Golova bade them watch over his daughters, and take care that the lovely sun never looked into their room with his bright rays, that the cold dew never fell on them, and that the truant wind never dared to blow upon them. And for the defence and protection of his daughters, the Tsar placed beside them seventy-seven nurses, and seventy-seven guardians—a certain wise man advised him to do so.

Thus Tsar Umnaya Golova with his Tsaritsa and his two daughters lived and thrived together. I know not how many years passed by, and the Tsarevnas began to grow up, fill out, and become beautiful. Wooers already began to make their appearance at the Tsar’s court, but Tsar Umnaya Golova was in no great haste to marry off his daughters. He reflected that a destined wooer cannot be avoided even on a swift horse, while a wooer that is not destined cannot be held fast by triple iron chains, and while he was thus thinking and casting the matter over in his mind, he suddenly heard a great noise and commotion. There was a scampering up and down and to and fro in his courtyard. The outdoor nurses were crying, the indoor nurses were howling, and the guardians were bawling with all their might. Tsar Umnaya Golova immediately rushed out and asked, “What is the matter?” Then the seventy-seven male attendants, and the seventy-seven female attendants all fell down on their knees before him. “We are guilty,” they cried; “look now! the Tsarevnas Neotsyenaya and Beztsyenaya have been carried off by a whirlwind!” A strange thing had happened. The Tsarevnas had gone out to walk in the Tsar’s garden to pluck a few sweet-peas and wrench off a red poppy or two, and feast upon a few ripe pippins. Suddenly a black cloud rose up above them (whence it came nobody knew), blew right into the eyes of the nurses and guardians, and by the time they had come to themselves and begun to rub their eyes, all trace of the Tsarevnas had vanished, there was nothing for the eye to see or the ear to hear. Tsar Umnaya Golova regularly flared up with rage. “I will deliver you all over to an evil death!” said he. “You shall perish miserably in dungeons; I will bid them shoot at you with peas in the gates. What! seven-and-seventy of you nurses, and seven-and-seventy of you guardians, could not look after two Tsarevnas!”

And now Tsar Umnaya Golova was in sore trouble and affliction; he neither ate, nor drank, nor slept; everything was a grief and a burden to him; banquets at his court there were none, and the sound of the fiddle and the shawm was heard there no more. Only sad grief sat beside him and sang her mournful dirge like the croaking of a crow of evil omen.

But time passes and sorrow with it. The life of man is like a variegated tapestry, interwoven with dark flowers and bright. Time moved onwards, and then another child was born to the Tsar, but this time it was not a Tsarevna, but a Tsarevich. Tsar Umnaya Golova rejoiced greatly; he called his son Ivan, and placed beside him old-men nurses, foster-fathers, wise teachers, and valiant voevods. And the Tsarevich Ivan began to grow and grow just as wheaten meal swells and swells when good yeast is put to it. He grew not by the day but by the hour, and what wondrous beauty, what a stately figure was his! One thing only weighed upon the heart of Tsar Umnaya Golova: good and beauteous was the Tsarevich Ivan, but there was nothing in him of heroic valour or of knightly skill. He did not tear off the heads of his comrades, nor break their arms and legs; he neither loved to play with lances of damask steel, nor with swords of tempered metal; he did not muster his strong battalions, nor hold converse with his voevods. Good and beauteous was the Tsarevich Ivan; he amazed all men with his wit and wisdom, and his sole delight was to play on the harp that needed no harper. And the Tsarevich Ivan played so that all men forgot all else as they listened. The moment he placed his fingers on the strings they sang and played with such a wondrous voice that the very dumb wept for sympathy, and the very legless danced for joy. Beautiful songs they were, but they did not replenish the Tsar’s treasure, nor defend the realm, nor smite the evil foe.

And one day Tsar Umnaya Golova bade them bring the Tsarevich Ivan before him, and thus he spake to him: “My beloved son, good art thou and beauteous, and I am well content with thee. One thing only grieves me. I do not see in thee the valour of a warrior, or the skill of a champion. Thou dost not love the clash of steel lances and the tempered blade has no charm for thee. Look now! I am growing old, and we have savage foes. They will come to us, make our realm the spoil of war, put to death our boyars and voevods, and lead captive me and my Tsaritsa, for thou canst not defend us.” The Tsarevich Ivan listened to the words of Tsar Umnaya Golova, and thus he made answer: “Dear Tsar-Gosudar and father! Not by strength but by craft are cities taken, not by cudgels but by cunning will I prevail against the foe. Make trial of my martial strength, make trial of my youthful valour. Look now! They tell me that I had two sisters, Tsarevnas, and that the truant whirlwind carried them away, and that the rumour of them vanished as if it were covered with snow. Call together now all thy princes, thy heroes, thy stalwart voevods, and bid them do thee the service of finding out my sisters, the Tsarevnas. Let them bring their damask blades, their iron lances, their glowing darts, and their countless soldiery; and if any one of them shall do thee this service, give to him my tsardom and bid me be unto him as a scullion, to lick his pots, and as a fool to make him sport. But if they cannot render thee this service, then I will render it thee, and then thou shalt see that my wisdom and my wit is sharper than a damask blade, and stronger than a lance of steel.”

And the words of the Tsarevich pleased the Tsar. He called together his boyars, his voevods, his strong and mighty champions, and he said to them: “Is there any one of you, my boyars, voevods, strong and mighty champions, hero enough to go seek my daughters? If so, to him will I give to choose which of my daughters he will to be his love, and with her he shall have half my tsardom.” The boyars, the voevods, and the champions looked one upon another, and hid one behind the other, but not one of them dared to speak. Then the Tsarevich Ivan bowed low before his father and said—“Dear Father-Gosudar! if none will take it upon him to render thee this paltry little service, give me thy blessing on my journey. I will go, I will seek my sisters, nor have I need of any royal gift from thee to enable me to do it.”—“Good!” replied Tsar Umnaya Golova; “my blessing go with thee. Take also of my treasures, silver and gold and precious stones, and if thou requirest soldiers, take a hundred thousand horse and a hundred thousand foot also.” And the Tsarevich Ivan replied, “I need neither silver nor gold, neither horse nor foot, neither the horse of the champion nor his sword and lance. I will take with me my sweet-sounding harp that plays of its own accord, and nothing else. And thou, my Sovereign Tsar, await me these three years, and if I come not again in the fourth year, then choose thee my successor.” Then the Tsarevich Ivan received his father’s blessing both in writing and by word of mouth, commended himself to God, took his harp under his arm, and went straight on his way whither his eyes led him. Whither was he to go to find his sisters? He went and went near and far, high and low. The tale of his going is soon told, but the deed that he did is not soon done. The Tsarevich Ivan went straight onwards, he went on and on, and as he went he played songs upon his harp; whenever the morning broke he arose again and wended his way along; when night fell he laid him down on the silky grass beneath the vast roof of the heavenly dome bright with stars. And at last he came to a dense forest. The Tsarevich Ivan heard a great cracking in this dense forest as if some one were smashing it, such a rumbling and a thundering was there in this forest. “What is this?” thought the Tsarevich Ivan; “a man must die once though no man can die twice.” And his eyes filled with terror, for he saw two wood demons fighting. One was belabouring the other with an uprooted oak, and the other was pitching into his comrade with a pine tree five fathoms long, and the pair of them were fighting with all their devilish strength. The Tsarevich Ivan approached them with his harp and struck up a dance. The demons stopped short, began to dance some devilish dance, and kicked up their heels6 with such vigour that the very welkin rang. They danced and they danced, they danced themselves off their legs and rolled on to the ground, and the Tsarevich Ivan began to talk to them. “Come now! what are you quarrelling for?” said he. “Ye, my children, are regular wood demons, and yet ye make fools of yourselves as if ye were common people.” Then one of the wood demons said to him, “Wherefore should we not fight? Hearken and judge betwixt us! We were going on our way and we found something. I said, ’Tis mine; but he said, ’Tis mine—we tried to divide it and we could not divide it.”—“And what then was it that you found?” asked the Tsarevich Ivan.—“This is what it was: a little bread-and-salt table-cloth, self-moving boots, and an invisible little cap. Dost thou want to eat and drink? Then spread out the little table-cloth, and twelve youths and twelve maids will bring thee mead to drink and sweetmeats as much as thou wilt! And if any one come that way, thou hast only to slip on the self-walking boots and thou canst go seven versts at one stride; nay, thou canst go even quicker than fourteen versts at one stride, so that no bird can fly level with thee and no wind can overtake thee. But if some unavoidable calamity threaten thee thou hast but to put on thy little invisible cap, and thou vanishest so completely that the very dogs cannot scent out thy whereabouts.”—“What a thing to quarrel about! Will ye agree to what I say if I divide what ye have found?” The wood demons agreed, and the Tsarevich Ivan said, “Look now! Run towards that little path, and whichever of you reaches it, he shall have the table-cloth, the boots, and the cap.”—“Ah, now!” cried the wood demons, “that is common sense! Do thou hold the treasures and we will do the running.” So away they went at full tilt, till nothing but their heels were visible and they disappeared in the forest. But the Tsarevich Ivan did not wait for them, he put the boots on his feet, the cap on his head, the little table-cloth under his arm, and made himself scarce as they call it. The wood demons came running back, but could not find the place where the Tsarevich had stood; but Ivan the Tsarevich, striding with great strides, got out of the wood and saw the wood demons running round him and beyond him, and trying to scent him out, but they could find nothing, and fell to wringing their hands.

Ivan the Tsarevich went on his way; he went on and on, he strode and strode, and he came to the open plains. Three roads lay before him, and in the cross-way stood a wretched little hut turning round and round on hen’s legs. And Ivan the Tsarevich said to it, “Izbushka! izbushka!7 turn your back to the wood and your front to me!” Then Ivan the Tsarevich stepped into the hut, and there in the hut was sitting Baba-Yaga8 bony-leg. “Fie! fie! fie!” said Baba-Yaga, “up to this day a Russian soul has been a sight unknown to my eyes and a sound unknown to my ears, and now a Russian soul appears before my very eyes! For what hast thou come, good youth?”—“Oh, thou senseless Granny!” said the Tsarevich Ivan to her, “thou shouldst feed me well first, and only after that shouldst thou begin to ask questions.” Baba-Yaga leaped up in the twinkling of an eye, heated her little stove, fed Ivan the Tsarevich, and then began to ask him, “Whither dost thou go, good youth, and whither does thy way lie?”—“I go,” said Ivan the Tsarevich, “to seek my sisters, the Tsarevna Neotsyenaya and the Tsarevna Beztsyenaya. But now, dear little Granny, tell me, if thou knowest, what way must I go, and where shall I find them?”—“I know where the Tsarevna Neotsyenaya lives!” said Baba-Yaga; “thou must take the middle road to get to her, but she lives in the white stone palace of her old husband the Forest Monster. The road thither is hard, far must thou go; and if thou gettest there ’twill boot thee little, for the Forest Monster will devour thee.”—“Well, little Granny, perhaps it will choke him. A Russian man is a bony morsel, and God will not give him over to be eaten by a swine like that! Farewell! and thank you for your bread and salt!” And so the Tsarevich Ivan strode away from her, and look!—there, right across the plain, shone white and dazzling the stony palace of the Forest Monster. Ivan went up to it and saw the gate, and on the gate sat a sort of little devil who said, “No admittance!”—“Open, my friend!” replied Ivan the Tsarevich, “and I’ll give thee some vodka!”9 The little devil took the vodka, but he didn’t open the gate for all that. Then Ivan the Tsarevich went round about the palace and resolved to climb over the wall. He climbed up and along and never observed the trap into which he was falling, for on the top of the walls wires were spread all about, and the moment the Tsarevich Ivan touched one of these wires with his foot all the bells fell a-ringing. Ivan the Tsarevich looked, and out upon the balcony rushed his sister the Tsarevna Neotsyenaya and said, “Is it thou then that hast come, my beloved brother, Ivan the Tsarevich?” And the brother and the sister embraced and kissed each other. “Where shall I hide thee from the Monster of the Forest?” said the Tsarevna Neotsyenaya, “for I believe he will be here at once.”—“Where indeed, for I am no needle.” The brother and sister were still talking when suddenly there was the dull roar of a tempest and whirlwind, all the palace trembled, and the Monster of the Forest appeared; but Ivan the Tsarevich put on his little invisible cap and became invisible. And the Forest Monster said, “Where then is thy guest who climbed over the wall?”—“I have no guest here at all,” replied the Tsarevna Neotsyenaya, “but perhaps the sparrows have been flying over it and stuck to it with their wings!”—“Sparrows indeed! Methinks I smell the smell of a Russian soul here!”—“What are you dreaming about? You run about the wide world and do nothing but harass souls, and now you would vex other souls also!”—“Don’t be angry, Tsarevna Neotsyenaya, I do no harm to thy happiness, only I have now a desire to eat, and I should like to eat up this unknown,” said the Forest Monster. Ivan the Tsarevich, however, took off his invisible cap, bowed to the Forest Monster, and said, “Why do you want to eat me? Don’t you see what a lean and bony morsel I am! Rather let me regale you with a breakfast such as you have never eaten since the day of your birth, only take care that you don’t swallow your tongue and all!” Then Ivan the Tsarevich spread out his little bread-and-salt table-cloth, the twelve youths and the twelve damsels appeared, and began to regale the Forest Monster with as much as ever he could eat. The Forest Monster ate and ate and ate, then he drank, and then he ate again, till he was unable to stir from the spot; he fell asleep in the very place where he sat. “And now farewell, my beloved sister!” said the Tsarevich Ivan; “yet tell me, dost thou not know the place where our sister the Tsarevna Beztsyenaya dwells?”—“I know it,” replied the Tsarevna Neotsyenaya; “thou must go to her along the great sea Ocean, there she dwells in the very whirlpool of the ocean with her old husband the Sea Monster; but the way thither is hard. Far, very far must thou swim, and if thou gettest there it will boot thee little, for he will devour thee!”—“Well,” said the Tsarevich Ivan, “he may chew me perhaps, but he will find me a hard morsel to swallow. Farewell, sister!” And Ivan the Tsarevich began to stride onwards, and he came to the great sea Ocean. By the shore stood a boat such as the Russian people use when they go a-fishing; the shrouds and gear were of linden bast, the sails of fine hair mats, and the boat itself was not welded with nails, but sown fast with birch-bark. On this ship the mariners were getting ready to go to sea, to sail to the Rock-Salt Island. “Won’t you take me with you?” said the Tsarevich Ivan; “I will pay you nothing for my passage, but I will tell you tales so that you will never notice how long the journey is.” The ship-folk agreed, and they sailed away upon the great sea Ocean, they sailed past the Rock-Salt Island; the Tsarevich Ivan told them tales, and they sailed and sailed. Suddenly, whence they knew not, a tempest came flying up, the thunder began to growl, and the ship began to quake. “Alas!” shrieked the ship’s folk, “to our own destruction have we listened to this fair speaker, never shall we see our dear little homes again, we shall descend into the whirlpools of Ocean! There is no help for it, we must pay tribute to the Monster of the Sea; let us cast lots, it will fall upon the guilty!” They cast lots, and it fell upon the Tsarevich Ivan. “It can’t be helped, my brothers!” said the Tsarevich Ivan. “I thank you for your bread and salt; farewell, nor think amiss of me in time to come!” Then he took with him his self-walking boots, his little bread-and-salt table-cloth, his little invisible cap, and his harp that harped of its own accord, and they raised the good youth and swung him right out into the whirlpools of Ocean. The sea became calm, the boat sped on, and the Tsarevich Ivan went like a key to the bottom, and stood upright on his legs in the halls of the Monster of the Sea, the wondrous flower-grown halls of ocean! The Sea Monster was sitting on his throne with the Tsarevna Beztsyenaya by his side, and the Sea Monster said, “’Tis a long time since I have eaten fresh flesh, and lo! it comes right into my very hands! Welcome, friend! Come here, and let me see at which end of you I may begin!” Then the Tsarevich Ivan began to say that he was the brother of the Tsarevna Beztsyenaya, and that amongst good people one behaved not so badly as to eat another up. “That is too much!” shrieked the Sea Monster; “he comes to force his own rules and regulations upon the homes of other people!” Ivan the Tsarevich saw that things were going badly, so he took out his harp that played of its own accord, and when he began playing a plaintive air, the Sea Monster began to pull wry faces, then fell to sighing like a blacksmith’s bellows, and wept and moaned just as if he had swallowed a needle; and then, when the Tsarevich Ivan struck up the air, “Let the merry churochki10 go round the little table!” why then indeed the very halls put their arms akimbo and fell a-dancing, while the Sea Monster could not skip up and down enough, but stamped with his feet, snapped with his fingers, rolled his eyes about, and pulled such faces that all the fishes flocked round to see, and nearly died for laughter. The Monster of the Sea thoroughly enjoyed himself. “Well!” said he, “’twould be a sin to eat such a youth. Stop here, stay with us, sit down and be our guest, won’t you? Here are lots of herrings, pike, bream, and perch! Come, sit down at table, eat, drink, and be merry, my dear guest!” So Ivan the Tsarevich and the Tsarevna Beztsyenaya and the Sea Monster sat down, and ate and drank and made merry. A whale danced a German dance in front of them, the herrings sang glees, the carps performed on various instruments. After dinner the Sea Monster went to sleep, and the Tsarevna Beztsyenaya said, “My beloved brother, I am glad to see thee, dear guest; so far well, but ’twill not last for ever. When he awakes the Sea Monster will eat thee if the evil humour takes him.”—“Tell me, darling sister,” said the Tsarevich Ivan, “how I may save our sister Neotsyenaya from the Forest Monster, and thee from the Monster of the Sea?”—“If you like you may try your luck, but you’ll find it, I think, a ticklish business. Behind the great sea Ocean here lies a large tsardom, and there reigns there not a Tsar but a Tsaritsa called the Tsar-Maiden. If thou makest thy way thither, and gettest into her fenced garden, then the Tsar-Maiden will become thy consort, and she only can free us and restore us to our father and mother. But the mischief of it is this—she has a strict guard which will allow no one to cross the shore, a guard all bristling with guns and lances, and fastened to each lance is a head, and all these poor little heads are the heads of the youths who came to woo the Tsar-Maiden. There were tsars, tsareviches, kings, kings’ sons, mightily strong warriors, and they came with hosts, and they sailed with ships, and were able to do nothing; all of them were stuck upon lances.”—“Look now!” said the Tsarevich Ivan, “what is there to fear? Terrible are the threats of Heaven and manifold is the mercy of God. Tell me but how I may get to the tsardom of the Tsar-Maiden.”—“But is it a wise thing to make thy way thither? Nevertheless I’ll give thee my beloved sturgeon; sit upon him and go thy way, and my swift runner the long-nosed sterlet shall swim before thee to show the way.” The brother and sister then said farewell, the Tsarevich Ivan sat him on the sturgeon and sped away, and the sterlet went on before to show the way. They fell in with some crabs, and they saluted the Tsarevich Ivan with their moustaches, and beat the drums with their clippers, and drove the little fishes out of the way. But the sea is not the same thing as the dry land. There was neither hemp nor bramble to hold on by, the way was slippery, as slippery as grease. The Tsarevich Ivan slipped and slipped. Then he put on his little invisible cap and saw that the guards of the Tsar-Maiden were opening wide their eyes and gazing afar off, and saw nothing that was going on beneath their noses, and they were still whetting their swords and sharpening their spears. And the Tsarevich Ivan came to the shore, the sturgeon set him safely on the quay, made an obeisance, and jumped into the water again; but the Tsarevich Ivan went past the guard without bending his knee, and entered the fenced garden as if he were the master there; he walked about, he walked all over it, he diverted himself, and ate of the luscious and transparent apples there.

And lo! the Tsarevich lingered and lingered there. And he saw twenty white doves flying towards a pond. They lighted on the ground and became twenty maidens lovely as the stars of heaven and as goodly as blood and milk. Amongst them the Tsar-Maiden was walking like a peacock, and said, “My beloved friends, ’tis hot; ye see how the sun burns like an oven. Let us bathe! No evil eye can see us here. So strong a guard stands on the shore that not even a fly could pass by them.”—“A fly cannot pass them, eh! Look now what a big fly has passed them,” said the Tsarevich Ivan, and he took off his little invisible cap and bowed low to the Tsar-Maiden. The Tsar-Maiden and her comrades, as maidens are wont to do, shrieked and moaned, thought of running away and didn’t, made as though they wouldn’t look and looked all the same, and winked and blinked with their eyes. “Tsar-Maiden, and ye, lovely damsels,” said the Tsarevich Ivan, “wherefore do ye fear me? I am not a bear, I shall not bite you, I will take no one’s heart against her will; but if my destined bride be here, then am I her destined bridegroom.” Then the Tsar-Maiden turned as scarlet as the red poppy-flower, gave her white hand to the Tsarevich Ivan, and said, “Welcome, good youth! Whether thou be tsar or tsarevich, king or king’s son, I know not; but if thou hast come hither as a gentle guest, thy reception shall be as beseemeth a dear friend. Many brutal wooers have come to me who would have taken my virginal heart by force, such a thing as was never heard of since the beginning of the world. Come into my white stone halls and into my crystal chambers!”

The whole nation heard that their Tsarevna, the Tsar-Maiden, had got her a bridegroom after her own heart, and they came in swarms both of young and old, and shouted and rejoiced with all their might. And the Tsar-Maiden commanded that the royal cellar should be opened for them, and that they should be allowed to beat drums and guitars and play fiddles; and the next day they played at the merry banquet and the wedding feast. And there were banquets for three days and rejoicings for three weeks. And after that the Tsarevich Ivan spoke to his consort about releasing his sisters, one from the Monster of the Forest and the other from the Monster of the Sea. “My beloved consort, Ivan the Tsarevich,” she replied, “what would I not do for thee! Send and fetch me my hedgehog-lawyer and my sparrow-scribe, and let them send ukases to the Monster of the Forest and the Monster of the Sea, bidding them give up the sisters of Ivan the Tsarevich, or I will take them into custody and give them over to a cruel death.” So the hedgehog-lawyer and the sparrow-scribe wrote out ukases and sent them off. And the Monster of the Forest and the Monster of the Sea could do nothing, so they set free the Tsarevna Neotsyenaya and the Tsarevna Beztsyenaya. And the Tsarevich Ivan wrote this letter to his father, the Tsar Umnaya Golova: “Thou seest, O Sovereign Tsar, that not with strength and valour only but with craft and wit also can one prevail over all. And the self-playing harp is sometimes of as good service as the Damascus blade, although of course one must not lash it with a whip. And now come to me, dear father, and be my guest, and I will be with thee with my wife and my sisters. A goodly banquet is ready, and I wish thee long years and many.” And so Ivan the Tsarevich lived a joyous life, and waxed rich and prosperous. And he lived long and reigned gloriously, and feasted me right royally, so I made up this merry tale about him.


1 Wise Head.

2 Not to be priced.

3 Without price.

4 Generals and high officials.

5 Crowns are put on the heads of Greek brides.

6 Lit. gave themselves up to a trepak. A trepak is a peculiarly wild popular dance.

7 Wretched little hut.

8 The witch of witches in Russian fairy tales.

9 Russian brandy.

10 Small glass or bowl for drinking spirits.

The Story of Gore-Gorinskoe.1

There once lived in a village two brothers, one of whom was rich, and the other poor. With the rich man everything went swimmingly, in everything he laid his hand to he found luck and bliss; but as for the poor man, slave and toil as he might, fortune flew away from him. The rich man, in a few years, so grew out of bounds that he went to live in the town, and built him the biggest house there, and settled down as a merchant; but the poor man got into such straits that sometimes he had not even a crust of bread in the house to feed a whole armful of children, small—smaller—smallest, who all cried together, and begged for something to eat and drink. And the poor man began to repine at his fate, he began to lose heart, and his dishevelled head began to sink deeper between his shoulders. And he went to his rich brother in the town and said, “Help me! I am quite worn out.”—“Why should I not?” replied the rich man. “We can well afford it, only you must come and work it out with me all this week.”—“Willingly,” said the poor man; so he set to work, swept out the yard, curried the horses, and split up firewood. At the end of the week the rich brother gave him a grisenka2 in money and a large lump of bread. “Thanks even for that,” said the poor man, and was about to turn away homewards, when his brother’s conscience evidently pricked him, and he said, “Why dost thou slip off like that? To-morrow is my name day; stay and feast with us.” And the poor man stayed to his brother’s banquet. But, unfortunately for him, a great many rich guests assembled at his brother’s—men of renown; and these guests his brother served most zealously, bowing down low before them, and imploring them as a favour to be so good as to eat and drink their fill. But he forgot altogether about his poor brother, who could only look on from afar, and see all the good people eating and drinking, and enjoying themselves, and making merry. At last the banquet was over, the guests arose, they began to thank the host and hostess, and the poor man also bowed to his very girdle. The guests also went home, and very merry they all were; they laughed, and joked, and sang songs all the way. And the poor man went home as hungry as ever, and he thought to himself, “Come, now, I will sing a song too, so that people may think that I too was not overlooked or passed over on my brother’s name day, but ate to surfeit, and drank myself drunk with the best of them.” And so the peasant began singing a song, but suddenly his voice died away. He heard quite plainly that some one behind his back was imitating his song in a thin piping voice. He stopped short, and the voice stopped short; he went on singing, and again the voice imitated him. “Who is that singing? come forth!” shrieked the poor man, and he saw before him a monster, all shrivelled up and yellow, with scarcely any life in it, huddled up in rags, and girded about with the same vile rags, and its feet wound round with linden bast. The peasant was quite petrified with horror, and he said to the monster, “Who art thou?”—“I am Gore-Gorinskoe; I have compassion on thee; I will help thee to sing.”—“Well, Gore, let us go together through the wide3 world arm in arm; I see that I shall find no other friends and kinsmen there.”—“Let us go, then, master; I will never desert thee.”—“And on what shall we go, then?”—“I know not what you are going upon, but I will go upon you,” and flop! in an instant he was on the peasant’s shoulders. The peasant had not strength enough to shake him off. And so the peasant went on his way, carrying Woeful Woe on his shoulders, though he was scarce able to drag one leg after the other, and the monster was singing all the time, and beating time to it, and driving him along with his little stick. “I say, master, wouldst thou like me to teach thee my favourite song?

I am Woe, the woefully woeful!

Girt about with linden bast rags,

Shod with beggars’ buskins, bark stript.

Live with me, then; live with Woe,

And sorrow never know.

If you say you have no money,

You can always raise it, honey;

Yet provide a hard-won penny

’Gainst the day thou’lt not have any.

And besides,” added Woe, “thou already hast this penny against an evil day, besides a crust of bread; let us, then, go on our way, and drink and be merry.” So they went on and on, and drank and drank, and so they got home. There sat the wife and all the children, without food, weeping, but Woe set the peasant a-dancing. On the following day Woe began to sigh, and said, “My head aches from drinking!” and again he called upon the master to drink a thimbleful. “I have no money,” said the peasant.—“But didn’t I tell thee thou canst always raise it, honey? Pawn thy harrow and plough, sledge and cart, and let us drink; we’ll have a rare time of it to-day, at any rate.” What could he do? The peasant could not rid himself of Woe, so painfully tight did he sit upon him by this time, so he let himself be dragged about by Woe, and drank and idled away the whole day. And on the next day Woe groaned still more, and even began howling, and said, “Come, let us saunter about; let us drink away everything and pawn it. Sell thyself into slavery, and so get money to drink with.” The peasant saw that ruin was approaching him, so he had resort to subtlety, and he said to Woeful Woe, “I have heard our old men say that a treasure was buried about here a long time ago, but it was buried beneath such heavy stones that my single strength would be quite unable to raise it; now, if only we could raise this treasure, darling little Woe, what a fine time of loafing and drinking we should have together!”—“Come, then, and let us raise it; Woe has strength enough for everything.” So they went all about the place, and they came to a very large and heavy stone; five peasants together could not have moved it from the spot, but our friend and Woe lifted it up at the first go. And lo! beneath the stone there was indeed a coffer dark and heavy, and at the very bottom of this coffer something was sparkling. And the peasant said to Woe, “You just creep into the coffer and get out the gold, and I’ll stand here and hold up the stone.” So Woe crept into the coffer with great glee, and cried out, “Hie, master, here are riches incalculable! Twenty jars choke-full of gold, all standing one beside the other!” and he handed up to the peasant one of the jars. The peasant took the jar into his lap, and, as at the same time he let the stone fall back into its old place, he shut up Woeful Woe in the coffer with all the gold. “Perish thou and thy riches with thee!” thought the peasant; “no good luck goes along with thee.” And he went home to his own, and with the money he got from the jar he bought wood, repaired his cottage, added live-stock to his possessions, and worked harder than ever, and he began to engage in trade, and it went well with him. In a single year he grew so much richer, that in place of his hut he built him a large wooden house. And then he went to town to invite his brother and his wife to the house-warming. “What are you thinking of?” said his rich brother, with a scornful smile. “A little while ago you were naked, and had nothing to eat, and now you are giving house-warmings, and laying out banquets!”—“Well, at one time, certainly, I had nothing to eat, but now, thank God, I am no worse off than you. Come and see.”

The next day the rich brother went out into the country to his poor brother, and there on the pebbly plain he saw wooden buildings, all new and lofty, such as not every town merchant can boast of. And the poor brother who dwelt on the pebbles fed the rich brother till he could eat no more, and made him drink his fill; and after that, when the strings of his tongue were loosened, he made a clean breast of it, and told his brother how he had grown so rich. Envy overcame the rich brother. He thought to himself, “This brother of mine is a fool. Out of twenty kegs he only took one. With all that money Woe itself is not terrible. I’ll go there myself, I’ll take away the stone, take the money, and let Woe out from beneath the stone. Let him hound my brother to death if he likes.” No sooner said than done. The rich man took leave of his brother, but, instead of going home, he went to the stone. He pulled and tugged at it, and managed at last to push it a little to one side, so as to be able to peep into the coffer, but before he could pull his head back again, Woe had already skipped out, and was sitting on his neck. Our rich man felt the grievous burden on his shoulders, looked round, and saw the frightful monster bestriding him. And Woe shrieked in his ear, “A pretty fellow you are! You wanted to starve me to death in there, did you? You shall not shake me off again in a hurry, I warrant you. I’ll never leave you again.”—“Oh, senseless Woe!” cried the rich man, “indeed ’twas not I who placed you beneath that stone, and ’tis not me, the rich man, you should cleave to; go hence, and torment my brother.” But Woeful Woe would not listen to him. “No,” it screeched, “you lie! You deceived me once, but you shan’t do it a second time.” And so the rich man carried Woe home with him, and all his wealth turned to dust and ashes. But the poor brother now lives in peace and plenty, and sings jesting ditties of Woe the outwitted.


1 I. e. Woeful Woe.

2 Worth about 2½d.

3 Lit. white world.

Go I Know Not Whither—Fetch I Know Not What.

By the blue sea, in a certain empire, there dwelt once upon a time a king who was a bachelor, and he had a whole company of archers, and the archers used to go a-hunting with him and shoot the birds that flew about, and provided meat for their master’s table. In this company served a youthful archer named Fedot, a clever marksman was he, never missing his aim, wherefore the King loved him better than all his comrades. One day he chanced to go a-hunting very early, even at break of day. He went into a dense, drear forest, and there he saw a dove sitting on a tree. Fedot stretched his bow, took aim, fired and broke one of the dove’s little wings, and the bird fell from the tree down upon the damp earth. The marksman picked it up, and was about to twist its neck and put it in his pouch, when the dove thus spoke to him: “Alas! young marksman! do not twist my poor little silly neck; drive me not out of the white world. ’Twere better to take me alive, carry me home, put me in thy little window, and lo! the moment that slumber comes over me, at that very moment, I say, stroke me the wrong side down with thy right hand, and great good fortune shall be thine!” The marksman was much amazed. “Why, what is this?” thought he. “Mine eyes tell me ’tis a bird, and naught else, yet it speaks with a human voice! Such a thing has never happened to me before.” So he took the bird home, placed it in the window-sill, and waited and waited. ’Twas not very long before the bird laid its head beneath its wing and began to doze. Then the marksman raised his right hand and stroked it, quite lightly, the wrong side down. The dove instantly fell to the ground and became a maiden-soul, and so beautiful that the like of it can only be told in tales, but is neither to be imagined nor guessed at. And she spoke to the good youth who was the royal archer, and said: “Thou hast had wit enough to win me, have also wit enough to live with me. Thou art my predestined husband, I am thy pre-ordained wife.” They were immediately of one mind. Fedot married, lived at home, and rejoiced in his young wife, yet forgot not his service either. Every morning, before break of day, he took his weapon, went into the forest, shot various kinds of wild beasts, and took them to the royal kitchen. But it was plain that his wife was much tormented by these hunting expeditions, and one day she said to him: “Listen, my friend! I am fearful for thee! Every blessed day thou dost cast thyself into the forest, dost wander through fen and morass, and returnest home wet through and through, and we are none the better for it. What sort of a trade dost thou call this! Look now, I have a plan whereby thou also shalt profit by it. Get me now a hundred or two of rubles, and I’ll manage all the rest.” Then Fedot hastened to his comrades, and borrowed a ruble from one, and two rubles from another till he had collected about two hundred rubles. These then he brought to his wife. “Now,” said she, “buy me various kinds of silk with all this money!” The archer went and bought various kinds of silk with the two hundred rubles. She took them and said: “Be not sorrowful! Pray God and lay thee down to sleep, the morning is wiser than the evening!” So the husband fell asleep, and the wife went out upon the balcony, opened her book of spells, and immediately two invisible youths appeared before her and said: “What art thou pleased to command?”—“Take this silk, and in a single hour weave me a carpet more wondrous than anything to be found in the wide world, and let the whole kingdom be embroidered on this carpet, with all its cities and villages and rivers and lakes.” Then they set to work and wove the carpet, and it was wondrous to behold, wondrous above everything. In the morning the wife handed the carpet to her husband. “There,” said she, “take it to the market-place and sell it to the merchants; but look now! haggle not about the price, but take whatever they offer thee for it.” Fedot took the carpet, turned it round, hung it over his arm, and went to the market-place. A merchant saw him, ran up to him at once, and said to him: “Hearken to me, honoured sir, wilt thou not sell me that carpet?”—“Willingly!”—“And what then is the price?”—“Thou art a frequenter of the marts, therefore will I leave the price to thee!” The merchant fell a-thinking and a-thinking, he could not price the carpet—he was at his wits’ end. Another merchant came running up, and after him a third and a fourth till a great crowd of them collected; they looked at the carpet, marvelled at it, and could not fix the price. At that moment the royal steward passed by that way, saw the crowd, and wanted to know what all the merchants were talking about. So he went up to them and said, “What is the matter?”—“We cannot price this carpet,” said they. The steward looked at the carpet, and he also was amazed. “Hearken, archer!” said he, “tell me the real truth; where didst thou get this lordly carpet?”—“My wife wrought it!”—“How much dost thou want for it?”—“I myself know not the value of it; my wife bade me not to haggle over it, but to take whatever was offered.”—“Then what dost thou say to 10,000 rubles?” The archer took the money and gave up the carpet. Now this steward was always by the King, and ate and drank at his table. So he went to dine with the King now also, and took the carpet with him. “Would it please your Majesty to look at the carpet I have bought to-day?” The King looked, and saw there his whole realm just as if it were on the palm of his hand, and he heaved a great sigh. “Why, what a carpet is this! In all my life I have never seen such cunning craft. Say now, what wilt thou take for this carpet?” And the King drew out 25,000 rubles and gave them into the hand of the steward, but the carpet they hung up in the palace. “That is a mere nothing,” thought the steward, “I’ll make a much better thing out of the second chance.” So he immediately went in search of the archer, sought out his little hut, entered the dwelling-room, and the moment he saw the archer’s wife, at that very instant he forgot all about himself and the errand on which he had come. Nevertheless the steward manned himself with a great effort and turned sullenly homewards. From henceforth he bungled over everything he took in hand, and whether asleep or awake, he thought only of one thing, the wonderfully lovely little archeress.

The King observed the change in him, and asked him, “What ails thee? Has any great grief befallen thee?”—“Alas! my king and father, I have seen the wife of the archer—such a beauty the world knows not of nor has ever seen!” The King himself was seized with a desire to fall in love with her, and he also went to the abode of the archer. He entered the living-room, and saw before him a lady of a loveliness unspeakable. “Love’s burning chilblain oppressed his heart.” “Why should I remain a bachelor any longer?” thought he; “lo! now, I’ll marry this beauty, she’s too good for a mere archer. From her birth she was evidently meant to be a Queen!”

The King returned to his palace and said to the steward, “Hearken! thou hast had wit enough to show me the archer’s wife, that unspeakable beauty; thou must now have wit enough to remove the husband out of the way. I want to marry her myself. And if thou dost not remove him, look to thyself; although thou art my faithful servant, thou shalt be hanged upon a gallows!” Then the steward went about much more afflicted than before, and think as he would, he could not devise a method of getting rid of the archer. He wandered about the broad market-places and the narrow lanes, and there met him one day a miserable old hag. “Stay, thou King’s servant!” cried she. “I can see all thy thoughts, thou wantest help against thy unavoidable woe.”—“Ah, help me, dear little granny! I’ll pay thee what thou wilt!”—“Thou hast received the royal command to get rid of Fedot the archer. The thing is not so very easy. He indeed is simple, but his wife is frightfully artful. Well now, we’ll hit upon an errand which will not be accomplished so speedily. Go to the King and say that he must command the archer to go I know not whither, and fetch I know not what. Such a task as that he’ll never accomplish, though he live for ever and ever; either he will vanish out of knowledge altogether, or if he does come back, it will be without arms or legs.” The steward rewarded the old hag with gold, and hastened back to the King, and the King sent and commanded the archer to be brought before him. “Well, Fedot! thou art my young warrior, and the first in my corps of archers. Render me then this service: Go I know not whither, and fetch me I know not what! And mark me, if thou bring it me not back, ’tis I, the King, who say it to thee, thy head shall be severed from thy shoulders.” The archer turned to the left, quitted the palace, and came home very sad and thoughtful. And his wife asked him: “Why art thou so sorrowful, darling; has any misfortune befallen thee?”—“The King has sent me I know not whither to fetch I know not what. ’Tis through thy beauty that this ruin has come upon us!”—“Yes, indeed! this service is no light one! It takes nine years to get there, and nine years to get back again, eighteen years in all, and God only knows if it can be managed even then!”—“What’s to be done then, and what will become of me?”—“Pray God and lie down to sleep, the morning is wiser than the evening. To-morrow thou wilt know all.” The archer lay down to sleep, and his wife sat watching till midnight, opened her book of spells, and the two youths immediately appeared before her. “What is thy pleasure, and what thy command?”—“Do ye know how one can manage to go I know not whither, and fetch I know not what?”—“No, we do not know.” She closed the book, and the youths disappeared from before her eyes. In the morning the archeress awoke her husband. “Go to the King,” said she, “and ask for gold from the treasury for thy journey. Thou hast a pilgrimage of eighteen years before thee. When thou hast the money, come back to me to say farewell.” The archer went to the King, received a whole purseful of money, and returned to say good-bye to his wife. She gave him a pocket-handkerchief and a ball, and said: “When thou goest out of the town, throw this ball in front of thee, and whithersoever it rolls, follow it. Here too is my pocket-handkerchief; when thou dost wash thyself, wherever thou mayst be, always dry thy face with this handkerchief.” The archer took leave of his wife and of his comrades, bowed low on all four sides of him, and went beyond the barriers of the city. He threw the ball in front of him; the ball rolled and rolled, and he followed hard after it.

A month or so passed away, and then the King called the steward and said to him: “The archer has departed to wander about the wide world for eighteen years, and it is plain that he will not return alive. Now eighteen years are not two weeks, and no little disaster may have befallen him by the way; go then to the archer’s house and bring me his wife to the palace!” So the steward went to the archer’s house, entered the room, and said to the beautiful archeress: “Hail, thou wise woman! The King commands thee to present thyself at court!” So to the court she went. The King received her with joy and led her into his golden halls, and said to her: “Wilt thou be a Queen? I will make thee my spouse!”—“Where was such a thing ever seen, where was such a thing ever heard of, to take a wife away from her living husband? Though he be nothing but a simple archer, he is for all that my lawful husband.”—“If thou come not willingly, I’ll take thee by force!” But the beauty laughed, stamped upon the floor, turned into a dove, and flew out of the window.

The archer passed through many countries and kingdoms, and the ball kept rolling ever onwards. Whenever they came to a river the ball expanded into a bridge, and whenever the archer wished to rest, the ball widened into a downy bed. Whether the time be long or whether it be short the tale is quickly told, though the deed be not quickly done; suffice it to say that at last the archer came to a vast and wealthy palace; the ball rolled right up against the door and vanished. The archer fell a-thinking. “I had better go straight on,” thought he, so he went up the staircase into a room, and there met him there three lovely damsels. “Whence and wherefore hast thou come hither, good man?” said they. “Alas! lovely damsels, ye ask me not to rest from my long journey, but ye begin to torment me with questionings. First ye should give me to eat and drink and let me rest, and then only should ye ask me of my tidings!” They immediately laid the table, gave him to eat and drink, and made him lie down to rest. The archer slept away his weariness, rose from his soft bed, and the lovely damsels brought him a washing-basin and an embroidered towel. He washed himself in the clear spring-water, but the towel he would not take. “I have my handkerchief wherewith to wipe my face,” said he, and he drew out the handkerchief and began to dry himself. And the lovely damsels fell a-questioning him. “Tell us, good man! whence hast thou got that handkerchief?”—“My wife gave it to me.”—“Then thou must have married one of our kinswomen.” Then they called their old mother, and she looked at the handkerchief, recognizing it the same instant, and cried: “This is indeed my daughter’s handkerchief!” Then she began to put all manner of questions to the archer. He told her how he had married her daughter, and how the King had sent him I know not whither, to fetch I know not what. “Alas! my dear son-in-law, not even I have heard of this marvel. But come now, perchance my servants may know of it.” Then the old woman fetched her book of spells, turned over the leaves, and immediately there appeared two giants. “What is thy pleasure, and what is thy command?”—“Look now, my faithful servants, carry me together with my son-in-law to the wide sea Ocean, and place us in the very centre of it—in the very abyss.” Immediately the giants caught up the archer and the old woman, and bore them, as by a hurricane, to the wide sea Ocean, and placed them in the centre of it—in the very abyss; there they stood like two vast columns, and held the archer and the old woman in their arms. Then the old woman cried with a loud voice, and there came swimming up to her all the fish and creeping things of the sea, so that the blue sea was no longer to be seen for the multitude of them. “Hark! ye fishes and creeping things of the sea. Ye who swim everywhere, have ye perchance heard how to go I know not whither, to fetch I know not what?” And all the fishes and creeping things exclaimed with one voice, “No, we have never heard of it.” Suddenly a lame old croaking frog forced its way to the front and said, “Kwa, kwa; I know where this marvel is to be found.”—“Well, dear, that is just what I want to know,” said the old woman, and she took up the frog and bade the giants carry her and her son-in-law home. In an instant they found themselves in their own courtyard. Then the old woman began to question the frog. “How and by what road can my son-in-law go?” And the frog answered, “This place is at the end of the world—far, far away. I would gladly lead him thither myself, but I am so frightfully old, I can scarcely move my legs. I could not get there in fifty years.” The old woman sent for a big jar, filled it with fresh milk, put the frog inside, and said to her son-in-law, “Hold this jar in thy hand and the frog will show thee the way.” The archer took the jar with the frog, took leave of his mother-in-law and his sisters-in-law, and set out on his way. On he went, and the frog showed him the way. Whether it be far or near, long or short, matters not; suffice it that he came to the fiery river; beyond this river was a high mountain, and on this mountain a door was to be seen. “Kwa, kwa,” said the frog, “let me out of the jar, we must cross over this river.” The archer took it out of the jar and placed it on the ground. “Now, my good youth, sit on me. More firmly. Don’t be afraid. Thou wilt not smash me.” The youth sat on the frog and pressed it to the very earth. The frog began to swell; it swelled and swelled till it was as large as a haystack. All that the archer now thought of was the risk of falling off. “If I fall off it will be the death of me,” thought he. The frog, when it had done swelling, took a leap and leaped with one big bound right across the fiery stream, and again made itself quite little. “Now, good youth, go through that door and I’ll wait for thee here; thou wilt come into a cavern, and take care to hide thyself well. In a short time two old men will come; listen to what they are saying, and see what they do, and when they are gone, say and do as they.” The archer went into the mountain, opened the door, and in the cavern it was dark enough to put one’s eyes out. He fumbled his way along and felt all about him with his arms till he felt an empty chest, into which he got and hid himself. And now, after he had waited some time, two old men entered and said: “Hi! Shmat-Razum!1 come and feed us.” At that very instant—there’s no telling how—lightning-flashes lit candelabras, it thundered plates and dishes, and various wines and meats appeared upon the table. The old men ate and drank, and then they commanded—“Shmat-Razum! take it all away.” And immediately there was nothing, neither table, nor wine, nor meats, and the candelabras all went out. The archer heard the two old men going out, crept out of the chest, and cried: “Hi! Shmat-Razum!”—“What is your pleasure?”—“Feed me.” Again everything appeared. The candelabras were lighted, the table was covered, and all the meats and drinks appeared upon it. The archer sat down at the table and said, “Hi! Shmat-Razum. Come, brother, and sit down with me, let us eat and drink together. I can’t stand eating all alone.” And an invisible voice answered him: “Alas! good man, whence hath God sent thee? ’Tis thirty years since I have served right trustily the two old men here, and during all that time they have never once asked me to sit down with them.” The archer looked about him and was amazed. He saw nobody, yet the meats disappeared from the dishes as if some one was sweeping them away, and the wine bottles lifted themselves up, poured themselves into the glasses, and in a trice the glasses were empty. Then the archer went on eating and drinking, but he said: “Hearken, Shmat-Razum! Wilt thou be my servant? Thou shalt have a good time of it with me.”—“Why should I not? I have long been growing weary here, and thou, I see, art a good man.”—“Well, get everything ready and come with me.” The archer came out of the cave, looked around him, and there was nothing. “Shmat-Razum, art thou there?”—“I am here. Fear not. I’ll never desert thee.” “Right,” replied the archer, and he sat him on the frog. The frog swelled out and leaped across the fiery stream; he placed it in the jar, and set off on his return journey. He came to his mother-in-law and made his new servant regale the old woman and her daughters right royally. Shmat-Razum feasted them so bountifully that the old woman very nearly danced for joy, and ordered the frog three jars of fresh milk every nine days for its faithful services. The archer then took leave of his mother-in-law and wended his way homewards. He went on and on till he was utterly exhausted, his swift feet trembled beneath him, and his white arms sank down by his side. “Alas!” said he, “Shmat-Razum, dost thou not see how weary I am? My legs fail me.”—“Why didst thou not tell it me long ago? I will bring thee to the place alive and well.” And immediately the archer was seized by a whirlwind and carried through the air so quickly that his hat fell from his head. “Hi! Shmat-Razum! Stop a minute. My hat has fallen from my head.”—“Too late, master. Thou canst not get it. Thy cap is now 5000 miles behind thee.” Towns and villages, rivers and forests, melted away beneath the feet of the archer.

And now the archer was flying over the deep sea, and Shmat-Razum said to him: “An thou wilt let me, I would make a golden bower on this sea, and thou wilt be able to rest and be happy!”—“Do so then,” said the archer, and straightway they began descending towards the sea. Then, for a moment, the waves splashed high, and then an islet appeared, and on the islet was a golden pleasure-house. Shmat-Razum said to the archer: “Sit in this pleasure-house and rest and look out upon the sea; three merchant vessels will sail by and stop at the islet. Thou must invite the merchants hither, hospitably entertain them, and exchange me for three wondrous things which the merchants will bring with them. In due time I will return to thee again.” The archer kept watch, and lo! from the west three ships came sailing up, and the merchantmen saw the islet and the golden pleasure-house. “’Tis a marvel!” said they; “how many times have we not sailed hither, and nothing was to be seen but the sea! and now, behold! a golden pleasure-house is here. Come, friends, let us put to shore and feast our eyes upon it!” So immediately they lowered the sails and cast the anchor, three of the merchants sat them in a light skiff, and they came to the shore. “Hail, good man!”—“Hail, ye wayfaring merchants, ye men of many marts! be so good as to turn in to me, stroll about at your ease, make merry and repose; this pleasure-house was built expressly for guests that come by sea!” The merchants entered the bower and sat them down on footstools. “Hi! Shmat-Razum!” cried the archer; “give us to eat and drink.” The table appeared, and on the table was wine and savoury meats; whatever the soul desired was there with the wishing. The merchants sighed for envy. “Come,” said they, “let us make an exchange. Thou give us thy servant, and take from us what marvels thou likest best.”—“But what marvels have ye then?”—“Look and see!” And one of the merchants drew out of his pocket a little casket, and he had no sooner opened it than a lovely garden spread out all over the island with fragrant flowers and pleasant paths; but when he shut the casket the garden immediately disappeared. The second merchant drew from beneath the folds of his garment an axe, and began to tap with it: “Rap-tap!” out came a ship. “Rap-tap!” out came another ship. A hundred times he rapped, and made a hundred ships with sails and guns and crews complete; the ships sailed, the sailors stood by the guns and took orders from the merchant. The merchant gloried in it for a while, but then he concealed his axe and the ships vanished out of sight just as if they had never been. The third merchant produced a horn, blew into one end of it, and immediately an army appeared, both horse and foot, with cannons and banners, and through all the ranks went the roll of martial music, and the armour of the warriors flashed like fire in the sunlight. The merchant rejoiced in it all, then he took his horn and blew into the other end of it, and there was nothing to be seen, the whole of that martial might was no more.

“Your marvels are well enough, but they are of no use to me,” said the archer; “your hosts and your fleets would do honour to a Tsar, but I am only a simple archer. If you would change with me, then must you give me all your three wonders in exchange for my one invisible servant.”—“But won’t that be too much?”—“Know ye that I’ll make no other exchange.” The merchants considered amongst themselves: “What’s the use of this garden, these ships, and these hosts to us? ’Twill be better to make the exchange; at any rate we shall always be able to eat and drink our fill without the least trouble.” So they gave the archer their wonders, and said: “Well, Shmat-Razum, we’ll take thee with us; wilt thou serve us well and loyally?”—“Why should I not serve you? ’Tis all one with me with whom I live.” The merchants returned to their ships and regaled all their crews right royally. “Hi! Shmat-Razum! bestir thyself!” And every one on board ate and drank his fill and lay down and slept heavily. But the archer sat in his golden bower and grew pensive, and said: “Alas! my heart yearns after my faithful servant, Shmat-Razum. I wonder where he is now!”—“I am here, master!” The archer was glad. “Is it not time for us to hasten home?” And he had no sooner spoken than a whirlwind as it were seized him and bore him into the air.

The merchants awoke from their sleep and wanted to drink away the effects of their carouse: “Hi! Shmat-Razum, give us some more drink by way of a pick-me-up!” But no one answered, no one rendered them that service. Order and shout as they might, things remained precisely as they were. “Well, gentlemen! this sharper has befooled us! The devil take him, and may the island vanish and the golden bower perish.” Thus the merchants lamented and lamented, then they spread their sails and departed whither their business called them.

The archer flew back to his country, and descended in a waste place by the blue sea. “Hi, Shmat-Razum, can we not build us a little castle here?”—“Why not? It shall be ready immediately.” And immediately the castle sprang up, more beautiful than words can tell, ’twas twice as good as a royal palace. The archer opened his casket and a garden immediately appeared round the castle with pleasant country paths and marvellous flowers. There sat the archer at the open window, and quite fell in love with his garden. Suddenly a dove flew in at the window, plumped down upon the ground, and turned into his lovely young wife. They embraced and greeted each other. And the wife said to the archer, “Ever since thou didst leave the house I have been flying as a blue dove among the woods and groves. How happily we will now live together for evermore!”

Early the next morning the King came out on his balcony and looked towards the blue sea, and behold! on the very shore stood a new castle, and round the castle was a green garden. “Who then is this presumptuous stranger who builds on my land without my leave?” Then his couriers ran thither, asked questions, and came back and told him that this castle was built by the archer, and he himself dwelt in this castle and his wife with him. The King was more angry than ever, and he bade them assemble a host and go to the shores of the sea, root up the garden, smash the castle into little bits, and bring the archer and his wife to him. The archer saw the King’s army coming against him, and it was very strong; then he seized his axe quickly and rapped with it, “Rap-tap!” Out came a ship. He rapped one hundred times, and made one hundred ships. Then he seized his horn and blew once, and a host of footmen rolled out. He blew in the other end, and a host of horse rolled out. The commanders of all the corps came rushing up to him, and asked him for orders. The archer bade them begin the battle. The music struck up, the drums rolled, the regiments moved forwards against the royal host. The infantry, like a solid wall, broke down their centre, the horse cut them off at the wings and took them captive, and the guns from the fleet played upon the capital. The King saw that all his host was flying, rushed forward to stop them—but how? He could not do it, and in a moment he was swept from his horse in the midst of the fierce fight and trampled underfoot. When the fight was over the people assembled together and begged the archer to accept the whole realm from their hands. To this he gave his consent, and ruled that kingdom peaceably all the days of his life.


1 Rogue-Reason, is perhaps the nearest equivalent.