In Penzance: An Architect’s Testimony

Penzance from earliest times has undoubtedly been, as it is now, the capital of the Land’s End district, the Sacred Land of Britain. And in Penzance I had the good fortune to meet those among its leading citizens who still cherish and keep alive the poetry and the mystic lore of Old Cornwall; and to no one of them am I more indebted than to Mr. Henry Maddern, F.I.A.S. Mr. Maddern tells me that he was initiated into the mysteries of the Cornish folk-lore of this region when a boy in Newlyn, where he was born, by his old nurse Betty Grancan, a native Zennor woman, of stock probably the most primitive and pure in the British Islands. At his home in Penzance, Mr. Maddern dictated to me the very valuable evidence which follows:—

Two Kinds of Pixies.—‘In this region there are two kinds of pixies, one purely a land-dwelling pixy and the other a pixy which dwells on the sea-strand between high and low water mark.[66] The land-dwelling pixy was usually thought to be full of mischievous fun, but it did no harm. There was a very prevalent belief, when I was a boy, that this sea-strand pixy, called Bucca,[67] had to be propitiated by a cast (three) of fish, to ensure the fishermen having a good shot (catch) of fish. The land pixy was supposed to be able to render its devotees invisible, if they only anointed their eyes with a certain green salve made of secret herbs gathered from Kerris-moor.[68] In the invisible condition thus induced, people were able to join the pixy revels, during which, according to the old tradition, time slipped away very, very rapidly, though people returned from the pixies no older than when they went with them.’

The Nurse and the Ointment.—‘I used to hear about a Zennor girl who came to Newlyn as nurse to the child of a gentleman living at Zimmerman-Cot. The gentleman warned her never to touch a box of ointment which he guarded in a special room, nor even to enter that room; but one day in his absence she entered the room and took some of the ointment. Suspecting the qualities of the ointment, she put it on her eyes with the wish that she might see where her master was. She immediately found herself in the higher part of the orchard amongst the pixies, where they were having much junketing (festivity and dancing); and there saw the gentleman whose child she had nursed. For a time she managed to evade him, but before the junketing was at an end he discovered her and requested her to go home; and then, to her intense astonishment, she learned that she had been away twenty years, though she was unchanged. The gentleman scolded her for having touched the ointment, paid her wages in full, and sent her back to her people. She always had the one regret, that she had not gone into the forbidden room at first.’

The Tolcarne Troll.—‘The fairy of the Newlyn Tolcarne[69] was in some ways like the Puck of the English Midlands. But this fairy, or troll, was supposed to date back to the time of the Phoenicians. He was described as a little old pleasant-faced man dressed in a tight-fitting leathern jerkin, with a hood on his head, who lived invisible in the rock. Whenever he chose to do so he could make himself visible. When I was a boy it was said that he spent his time voyaging from here to Tyre on the galleys which carried the tin; and, also, that he assisted in the building of Solomon’s Temple. Sometimes he was called “the Wandering One”, or “Odin the Wanderer”. My old nurse, Betty Grancan, used to say that you could call up the troll at the Tolcarne if while there you held in your hand three dried leaves, one of the ash, one of the oak, and one of the thorn, and pronounced an incantation or charm. Betty would never tell me the words of the charm, because she said I was too much of a sceptic. The words of such a Cornish charm had to pass from one believer to another, through a woman to a man, and from a man to a woman, and thus alternately.’[70]

Nature of Pixies.—‘Pixies were often supposed to be the souls of the prehistoric dwellers of this country. As such, pixies were supposed to be getting smaller and smaller, until finally they are to vanish entirely. The country pixies inhabiting the highlands from above Newlyn on to St. Just were considered a wicked sort. Their great ambition was to change their own offspring for human children; and the true child could only be got back by laying a four-leaf clover on the changeling. A winickey child—one which was weak, frail, and peevish—was of the nature of a changeling. Miner pixies, called “knockers”, would accept a portion of a miner’s croust (lunch) on good faith, and by knocking lead him to a rich mother-lode, or warn him by knocking if there was danger ahead or a cavern full of water; but if the miner begrudged them the croust, he would be left to his own resources to find the lode, and, moreover, the “knockers” would do all they could to lead him away from a good lode. These mine pixies, too, were supposed to be spirits, sometimes spirits of the miners of ancient times.’[71]

Fairies and Pixies.—‘In general appearance the fairies were much the same as pixies. They were small men and women, much smaller than dwarfs. The men were swarthy in complexion, and the women had a clear complexion of a peach-like bloom. None ever appeared to be more than five-and-twenty to thirty years old. I have heard my nurse say that she could see scores of them whenever she picked a four-leaf clover and put it in the wisp of straw which she carried on her head as a cushion for the bucket of milk. Her theory was that the richness of the milk was what attracted them. Pixies, like fairies, very much enjoyed milk, and people of miserly nature used to put salt around a cow to keep the pixies away; and then the pixies would lead such mean people astray the very first opportunity that came. According to some country-people, the pixies have been seen in the day-time, but usually they are only seen at night.’

 

A Cornish Editor’s Opinion

Mr. Herbert Thomas, editor of four Cornish papers, The Cornishman, The Cornish Telegraph, Post, and Evening Times, and a true Celt himself, has been deeply interested in the folk-lore of Cornwall, and has made excellent use of it in his poetry and other literary productions; so that his personal opinions, which follow, as to the probable origin of the fairy-belief, are for our study a very important contribution:—

Animistic Origin of Belief in Pixies.—‘I should say that the modern belief in pixies, or in fairies, arose from a very ancient Celtic or pre-Celtic belief in spirits. Just as among some savage tribes there is belief in gods and totems, here there was belief in little spirits good and bad, who were able to help or to hinder man. Belief in the supernatural, in my opinion, is the root of it all.’

 

A Cornish Folk-lorist’s Testimony

In Penzance I had the privilege of also meeting Miss M. A. Courtney, the well-known folk-lorist, who quite agrees with me in believing that there is in Cornwall a widespread Legend of the Dead; and she cited a few special instances in illustration, as follows:—

Cornish Legend of the Dead.—‘Here amongst the fishermen and sailors there is a belief that the dead in the sea will be heard calling if a drowning is about to occur. I know of a woman who went to a clergyman to have him exorcize her of the spirit of her dead sister, which she said appeared in the form of a bee. And I have heard of miners believing that white moths are spirits.’[72]

 

Evidence from Newlyn

In Newlyn, Mrs. Jane Tregurtha gave the following important testimony:—

The ‘Little Folk’.—‘The old people thoroughly believed in the little folk, and that they gambolled all over the moors on moonlight nights. Some pixies would rain down blessings and others curses; and to remove the curses people would go to the wells blessed by the saints. Whenever anything went wrong in the kitchen at night the pixies were blamed. After the 31st of October [or after Halloween] the blackberries are not fit to eat, for the pixies have then been over them’ (cf. the parallel Irish belief, p. 38).

Fairy Guardian of the Men-an-Tol.[73]—‘At the Men-an-Tol there is supposed to be a guardian fairy or pixy who can make miraculous cures. And my mother knew of an actual case in which a changeling was put through the stone in order to get the real child back. It seems that evil pixies changed children, and that the pixy at the Men-an-Tol being good, could, in opposition, undo their work.’

Exorcism.—‘A spirit was put to rest on the Green here in Newlyn. The parson prayed and fasted, and then commanded the spirit to teeme (dip dry) the sea with a limpet shell containing no bottom; and the spirit is supposed to be still busy at this task.’

Piskies as Apparitions.—When I talked with her in her neat cottage at Newlyn, Miss Mary Ann Chirgwin (who was born on St. Michael’s Mount in 1825) told me this:—‘The old people used to say the piskies were apparitions of the dead come back in the form of little people, but I can’t remember anything more than this about them.’

 

An Artist’s Testimony

One of the members of the Newlyn Art School was able to offer a few of his own impressions concerning the pixies of Devonshire, where he has frequently made sketches of pixies from descriptions given to him by peasants:—

Devonshire Pixies.—‘Throughout all the west of Devonshire, anywhere near the moorlands, the country people are much given to belief in pixies and ghosts. I think they expect to see them about the twilight hour; though I have not found anybody who has actually seen a pixy—the belief now is largely based on hearsay.’

 

Testimony from the Historian of Mousehole

To Mr. Richard Harry, the historian of Mousehole, I am indebted for these remarks about the nature and present state of the belief in pixies as he observes it in that region:—

The Pixy Belief.—‘The piskies, thought of as little people who appear on moonlight nights, are still somewhat believed in here. If interfered with too much they are said to exhibit almost fiendish powers. In a certain sense they are considered spiritual, but in another sense they are much materialized in the conceptions of the people. Generally speaking, the belief in them has almost died out within the last fifty years.’

 

A Seaman’s Testimony

‘Uncle Billy Pender,’ as our present witness is familiarly called, is one of the oldest natives of Mousehole, being eighty-five years old; and most of his life has been passed on the ocean, as a fisherman, seaman, and pilot. After having told me the usual things about piskies, fairies, spirits, ghosts, and the devil, Uncle Billy Pender was very soon talking about the dead:—

Cornish Legend of the Dead.—‘I was up in bed, and I suppose asleep, and I dreamt that the boy James came to my bedside and woke me up by saying, “How many lights does Death put up?” And in the dream there appeared such light as I never saw in my life; and when I woke up another light like it was in the room. Within three months afterwards we buried two grand-daughters out of this house. This was four years ago.’ When this strange tale was finished, Uncle Billy Pender’s daughter, who had been listening, added:—‘For three mornings, one after another, there was a robin at our cellar door before the deaths, and my husband said he didn’t like that.’

Then Uncle Billy told this weird Breton-like tale:—‘“Granny” told about a boat named Blücher, going from Newlyn to Bristol with six thousand mackerel, which put in at Arbor Cove, close to Padstow, on account of bad weather. The boat dragged her anchors and was lost. “Granny” afterwards declared that he saw the crew going up over the Newlyn Slip; and the whole of Newlyn and Mousehole believed him.’

 

Testimony by Two Land’s End Farmers

In the Sennen country, within a mile of the end of Britain, I talked with two farmers who knew something about piskies. The first one, Charles Hutchen, of Trevescan, told me this legend:—

A St. Just Pisky.—‘Near St. Just, on Christmas Day, a pisky carried away in his cloak a boy, but the boy got home. Then the pisky took him a second time, and again the boy got home. Each time the boy was away for only an hour’ (probably in a dream or trance state).

Seeing the Pisky-Dance.—Frank Ellis, seventy-eight years old, of the same village of Trevescan, then gave the following evidence:—‘Up on Sea-View Green there are two rings where the piskies used to dance and play music on a moonlight night. I’ve heard that they would come there from the moors. Little people they are called. If you keep quiet when they are dancing you’ll see them, but if you make any noise they’ll disappear.’ Frank Ellis’s wife, who is a very aged woman, was in the house listening to the conversation, and added at this point:—‘My grandmother, Nancy Maddern, was down on Sea-View Green by moonlight and saw the piskies dancing, and passed near them. She said they were like little children, and had red cloaks.’

 

Testimony from a Sennen Cove Fisherman

John Gilbert Guy, seventy-eight years old, a retired fisherman of Sennen Cove, offers very valuable testimony, as follows:—

‘Small People’.—‘Many say they have seen the small people here by the hundreds. In Ireland they call the small people the fairies. My mother believes there were such things, and so did the old folks in these parts. My grandmother used to put down a good furze fire for them on stormy nights, because, as she said, “They are a sort of people wandering about the world with no home or habitation, and ought to be given a little comfort.” The most fear of them was that they might come at night and change a baby for one that was no good. My mother said that Joan Nicholas believed the fairies had changed her baby, because it was very small and cross-tempered. Up on the hill you’ll see a round ring with grass greener than anywhere else, and that is where the small people used to dance.’

Danger of Seeing the ‘Little People’.—‘I heard that a woman set out water to wash her baby in, and that before she had used the water the small people came and washed their babies in it. She didn’t know about this, and so in washing her baby got some of the water in her eyes, and then all at once she could see crowds of little people about her. One of them came to her and asked if she was able to see their crowd, and when she said “Yes,” the little people wanted to take her eyes out, and she had to clear away from them as fast as she could.’

 

Testimony from a Cornish Miner

William Shepherd, a retired miner of Pendeen, near St. Just, where he has passed all his life, offers us from his own experiences under the earth the evidence which follows:—

Mine Piskies.—‘There are mine-piskies which are not the “knockers”. I’ve heard old men in the mines say that they have seen them, and they call them the small people. It appears that they don’t like company, for they are always seen singly. The “knockers” are spirits, too, as one might say. They are said to bring bad luck, while the small people may bring good luck.’

 

Testimony from King Arthur’s Country

Leaving the Land’s End district and South Cornwall, we now pass northward to King Arthur’s country. Our chief researches there are to be made outside the beaten track of tourists as far as possible, in the country between Camelford and Tintagel. At Delabole, the centre of this district, we find our first witness, Henry Spragg, a retired slate-quarryman, seventy years old. Mr. Spragg has had excellent opportunities of hearing any folk-lore that might have been living during his lifetime; and what he offers first is about King Arthur:—

King Arthur.—‘We always thought of King Arthur as a great warrior. And many a time I’ve heard old people say that he used to appear in this country in the form of a nath.’[74] This was all that could be told of King Arthur; and the conversation finally was directed toward piskies, with the following results:—

Piskies.—‘A man named Bottrell, who lived near St. Teath, was pisky-led at West Down, and when he turned his pockets inside out he heard the piskies going away laughing.[75] Often my grandmother used to say when I got home after dark, “You had better mind, or the piskies will carry you away.” And I can remember hearing the old people say that the piskies are the spirits of dead-born children.’ From pixies the conversation drifted to the spirit-hounds ‘often heard at night near certain haunted downs in St. Teath parish’, and then, finally, to ordinary Cornish legends about the dead.

Our next witnesses from Delabole are John Male, eighty-two years old, one of the very oldest men in King Arthur’s country, and his wife; and all of Mr. Male’s ancestors as far back as he can trace them have lived in the same parish.

Piskies in General.—Mr. Male remarked:—‘I have heard a good deal about the piskies, but I can’t remember any of the old women’s tales. I have heard, too, of people saying that they had seen the piskies. It was thought that when the piskies have misled you they show themselves jumping about in front of you; they are a race of little people who live out in the fields.’ Mrs. Male had now joined us at the open fire, and added:—‘Piskies always come at night, and in marshy ground there are round places called pisky beds where they play. When I was little, my mother and grandmother would be sitting round the fire of an evening telling fireside stories, and I can remember hearing about a pisky of this part who stole a new coat, and how the family heard him talking to himself about it, and then finally say:—

Pisky fine and pisky gay,
Pisky’s got a bright new coat,
Pisky now will run away.

And I can just remember one bit of another story: A pisky looked into a house and said:—

All alone, fair maid?
No, here am I with a dog and cat,
And apples to eat and nuts to crack.’

Tintagel Folk-Beliefs.—A retired rural policeman of the Tintagel country, where he was born and reared, and now keeper of the Passmore Edwards Art Gallery at Newlyn, offered this testimony from Tintagel:—‘In Tintagel I used to sit round the fire at night and hear old women tell so much about piskies and ghosts that I was then afraid to go out of doors after darkness had fallen. They religiously believed in such things, and when I expressed my doubts I was driven away as a rude boy. They thought if you went to a certain place at a certain hour of the night that you could there see the piskies as little spirits. It was held that the piskies could lead you astray and play tricks on you, but that they never did you any serious injury.’ Of the Arthurian folk-legend at Tintagel he said:—‘The spirit of King Arthur is supposed to be in the Cornish chough—a beautiful black bird with red legs and red beak.’

We now leave Great Britain and cross the English Channel to Little Britain, the third of the Brythonic countries.

 

VII. IN BRITTANY

Introduction by Anatole le Braz, Professor of French Literature, University of Rennes, Brittany; author of La Légende de la Mort, Au Pays des Pardons, &c.


English Translation of Introduction

Mon cher Monsieur Wentz,

Il me souvient que, lors de votre soutenance de thèse devant la Faculté des Lettres de l’Université de Rennes, un de mes collègues, mon ami, le professeur Dottin, vous demanda:

‘Vous croyez, dites-vous, à l’existence des fées? En avez-vous vu?’

Vous répondîtes, avec autant de phlegme que de sincérité:

‘Non. J’ai tout fait pour en voir, et je n’en ai jamais vu. Mais il y a beaucoup de choses que vous n’avez pas vues, monsieur le professeur, et dont vous ne songeriez cependant pas à nier l’existence. Ainsi fais-je à l’égard des fées.’

Je suis comme vous, mon cher monsieur Wentz: je n’ai jamais vu de fées. J’ai bien une amie très chère que nous avons baptisée de ce nom, mais, malgré tous ses beaux dons magiques, elle n’est qu’une humble mortelle. En revanche, j’ai vécu, tout enfant, parmi des personnes qui avaient avec les fées véritables un commerce quasi journalier.

C’était dans une petite bourgade de Basse-Bretagne, peuplée de paysans à moitié marins, et de marins à moitié paysans. Il y avait, non loin du village, une ancienne gentilhommière que ses propriétaires avaient depuis longtemps abandonnée pour on ne savait au juste quel motif. On continuait de l’appeler le ‘château’ de Lanascol, quoiqu’elle ne fût plus guère qu’une ruine. Il est vrai que les avenues par lesquelles on y accédait avaient conservé leur aspect seigneurial, avec leurs quadruples rangées de vieux hêtres dont les vastes frondaisons se miraient dans de magnifiques étangs. Les gens d’alentour se risquaient peu, le soir, dans ces avenues. Elles passaient pour être, à partir du coucher du soleil, le lieu de promenade favori d’une ‘dame’ que l’on désignait sous le nom de Groac’h Lanascol,—la ‘Feé de Lanascol’.

Beaucoup disaient l’avoir rencontrée, et la dépeignaient sous les couleurs, du reste, les plus diverses. Ceux-ci faisaient d’elle une vieille femme, marchant toute courbée, les deux mains appuyées sur un tronçon de béquille avec lequel, de temps en temps, elle remuait, à l’automne, les feuilles mortes. Les feuilles mortes qu’elle retournait ainsi devenaient soudain brillantes comme de l’or et s’entrechoquaient avec un bruit clair de métal. Selon d’autres, c’était une jeune princesse, merveilleusement parée, sur les pas de qui s’empressaient d’étranges petits hommes noirs et silencieux. Elle s’avançait d’une majestueuse allure de reine. Parfois elle s’arrêtait devant un arbre, et l’arbre aussitôt s’inclinait comme pour recevoir ses ordres. Ou bien, elle jetait un regard sur l’eau d’un étang, et l’étang frissonnait jusqu’en ses profondeurs, comme agité d’un mouvement de crainte sous la puissance de son regard.

On racontait sur elle cette curieuse histoire:—

Les propriétaires de Lanascol ayant voulu se défaire d’un domaine qu’ils n’habitaient plus, le manoir et les terres qui en dépendaient furent mis en adjudication chez un notaire de Plouaret. Au jour fixé pour les enchères nombre d’acheteurs accoururent. Les prix étaient déjà montés très haut, et le domaine allait être adjugé, quand, à un dernier appel du crieur, une voix féminine, très douce et très impérieuse tout ensemble, s’éleva et dit:

‘Mille francs de plus!’

Il y eut grande rumeur dans la salle. Tout le monde chercha des yeux la personne qui avait lancé cette surenchère, et qui ne pouvait être qu’une femme. Mais il ne se trouva pas une seule femme dans l’assistance. Le notaire demanda:

‘Qui a parlé?’

De nouveau, la même voix se fit entendre.

‘Groac’h Lanascol!’ répondit-elle.

Ce fut une débandade générale. Depuis lors, il ne s’était jamais présenté d’acquéreur, et voilà pourquoi, répétait-on couramment, Lanascol était toujours à vendre.

Si je vous ai entretenu à plaisir de la Fée de Lanascol, mon cher monsieur Wentz, c’est qu’elle est la première qui ait fait impression sur moi, dans mon enfance. Combien d’autres n’en ai-je pas connu, par la suite, à travers les récits de mes compatriotes des grèves, des champs ou des bois! La Bretagne est restée un royaume de féerie. On n’y peut voyager l’espace d’une lieue sans côtoyer la demeure de quelque fée mâle ou femelle. Ces jours derniers, comme j’accomplissais un pèlerinage d’automne à l’hallucinante forêt de Paimpont, toute hantée encore des grands souvenirs de la légende celtique, je croisai, sous les opulents ombrages du Pas-du-Houx, une ramasseuse de bois mort, avec qui je ne manquai pas, vous pensez bien, de lier conversation. Un des premiers noms que je prononçai fut naturellement celui de Viviane.

‘Viviane!’ se récria la vieille pauvresse. ‘Ah! bénie soit-elle, la bonne Dame! car elle est aussi bonne que belle.... Sans sa protection, mon homme, qui travaille dans les coupes, serait tombé, comme un loup, sous les fusils des gardes....’ Et elle se mit à me conter comme quoi son mari, un tantinet braconnier comme tous les bûcherons de ces parages, s’étant porté, une nuit, à l’affût du chevreuil, dans les environs de la Butte-aux-Plaintes, avait été surpris en flagrant délit par une tournée de gardes. Il voulut fuir: les gardes tirèrent. Une balle l’atteignit à la cuisse: il tomba, et il s’apprêtait à se faire tuer sur place, plutôt que de se rendre, lorsque, entre ses agresseurs et lui, s’interposa subitement une espèce de brouillard très dense qui voila tout,—le sol, les arbres, les gardes et le blessé lui-même. Et il entendit une voix sortie du brouillard, une voix légère comme un bruit de feuilles, murmurer à son oreille: ‘Sauve-toi, mon fils: l’esprit de Viviane veillera sur toi jusqu’à ce que tu aies rampé hors de la forêt.’

‘Telles furent les propres paroles de la fée,’ conclut la ramasseuse de bois mort.

Et, dévotement, elle se signa, car la religieuse Bretagne—vous le savez—vénère les fées à l’égal des saintes.


J’ignore s’il faut rattacher les lutins au monde des fées, mais, ce qui est sûr, c’est que cette charmante et malicieuse engeance a toujours pullulé dans notre pays. Je me suis laissé dire qu’autrefois chaque maison avait le sien. C’était quelque chose comme le petit dieu pénate. Tantôt visible, tantôt invisible, il présidait à tous les actes de la vie domestique. Mieux encore: il y participait, et de la façon la plus efficace. A l’intérieur du logis, il aidait les servantes, soufflait le feu dans l’âtre, surveillait la cuisson de la nourriture pour les hommes ou pour les bêtes, apaisait les cris de l’enfant couché dans le bas de l’armoire, empêchait les vers de se mettre dans les pièces de lard suspendues aux solives. Il avait pareillement dans son lot le gouvernement des étables et des écuries: grâce à lui, les vaches donnaient un lait abondant en beurre, et les chevaux avaient la croupe ronde, le poil luisant. Il était, en un mot, le bon génie de la famille, mais c’était à la condition que chacun eût pour lui les égards auxquels il avait droit. Si peu qu’on lui manquât, sa bonté se changeait en malice et il n’était point de mauvais tours dont il ne fût capable envers les gens qui l’avaient offensé, comme de renverser le contenu des marmites sur le foyer, d’embrouiller la laine autour des quenouilles, de rendre infumable le tabac des pipes, d’emmêler inextricablement les crins des chevaux, de dessécher le pis des vaches ou de faire peler le dos des brebis. Aussi s’efforçait-on de ne le point mécontenter. On respectait soigneusement toutes ses habitudes, toutes ses manies. C’est ainsi que, chez mes parents, notre vieille bonne Filie n’enlevait jamais le trépied du feu sans avoir la précaution de l’asperger d’eau pour le refroidir, avant de le ranger au coin de l’âtre. Si vous lui demandiez pourquoi ce rite, elle vous répondait:

‘Pour que le lutin ne s’y brûle pas, si, tout à l’heure, il s’asseyait dessus.’


Il appartient encore, je suppose, à la catégorie des hommes-fées, ce Bugul-Noz, ce mystérieux ‘Berger de la nuit’ dont les Bretons des campagnes voient se dresser, au crépuscule, la haute et troublante silhouette, si, d’aventure, il leur arrive de rentrer tard du labour. On n’a jamais pu me renseigner exactement sur le genre de troupeau qu’il faisait paître, ni sur ce que présageait sa rencontre. Le plus souvent, on la redoute. Mais, comme l’observait avec raison une de mes conteuses, Lise Bellec, s’il est préférable d’éviter le Bugul-Noz, il ne s’ensuit pas, pour cela, que ce soit un méchant Esprit. D’après elle, il remplirait plutôt une fonction salutaire, en signifiant aux humains, par sa venue, que la nuit n’est pas faite pour s’attarder aux champs ou sur les chemins, mais pour s’enfermer derrière les portes closes et pour dormir. Ce berger des ombres serait donc, somme toute, une manière de bon pasteur. C’est pour assurer notre repos et notre sécurité, c’est pour nous soustraire aux excès du travail et aux embûches de la nuit qu’il nous force, brebis imprudentes, à regagner promptement le bercail.

Sans doute est-ce un rôle tutélaire à peu près semblable qui, dans la croyance populaire, est dévolu à un autre homme-fée, plus spécialement affecté au rivage de la mer, comme l’indique son nom de Yann-An-Ôd. Il n’y a pas, sur tout le littoral maritime de la Bretagne ou, comme on dit, dans tout l’armor, une seule région ou l’existence de ce ‘Jean des Grèves’ ne soit tenue pour un fait certain, dûment constaté, indéniable. On lui prête des formes variables et des aspects différents. C’est tantôt un géant, tantôt un nain. Il porte tantôt un ‘suroit’ de toile huilée, tantôt un large chapeau de feutre noir. Parfois, il s’appuie sur une rame et fait penser au personnage énigmatique, armé du même attribut, qu’Ulysse doit suivre, dans l’Odyssée. Mais, toujours, c’est un héros marin dont la mission est de parcourir les plages, en poussant par intervalles de longs cris stridents, propres à effrayer les pêcheurs qui se seraient laissé surprendre dehors par les ténèbres de la nuit. Il ne fait de mal qu’à ceux qui récalcitrent; encore ne les frappe-t-il que dans leur intérêt, pour les contraindre à se mettre à l’abri. Il est, avant tout, un ‘avertisseur’. Ses cris ne rappellent pas seulement au logis les gens attardés sur les grèves; ils signalent aussi le dangereux voisinage de la côte aux marins qui sont en mer et, par là, suppléent à l’insuffisance du mugissement des sirènes ou de la lumière des phares.

Remarquons, à ce propos, qu’on relève un trait analogue dans la légende des vieux saints armoricains, pour la plupart émigrés d’Irlande. Un de leurs exercices coutumiers consistait à déambuler de nuit le long des côtes où ils avaient établi leurs oratoires, en agitant des clochettes de fer battu dont les tintements étaient destinés, comme les cris de Yann-An-Ôd, à prévenir les navigateurs que la terre était proche.

Je suis persuadé que le culte des saints, qui est la première et la plus fervente des dévotions bretonnes, conserve bien des traits d’une religion plus ancienne où la croyance aux fées jouait le principal rôle. Et il en va de même, j’en suis convaincu, pour ces mythes funéraires que j’ai recueillis sous le titre de La Légende de la Mort chez les Bretons armoricains. A vrai dire, dans la conception bretonne, les morts ne sont pas morts; ils vivent d’une vie mystérieuse en marge de la vie réelle, mais leur monde reste, en définitive, tout mêlé au nôtre et, sitôt que la nuit tombe, sitôt que les vivants proprement dits s’abandonnent à la mort momentanée du sommeil, les soi-disant morts redeviennent les habitants de la terre qu’ils n’ont jamais quittée. Ils reprennent leur place à leur foyer d’autrefois, ils vaquent à leurs anciens travaux, ils s’intéressent au logis, aux champs, à la barque; ils se comportent, en un mot, comme ce peuple des hommes et des femmes-fées qui formait jadis une espèce d’humanité plus fine et plus délicate au milieu de la véritable humanité.


J’aurais encore, mon cher monsieur Wentz, bien d’autres types à évoquer, dans cet intermonde de la féerie bretonne qui, chez mes compatriotes, ne se confond ni avec ce monde-ci, ni avec l’autre, mais participe à la fois de tous les deux, par un singulier mélange de naturel et de surnaturel. Je n’ai voulu, en ces lignes rapides, que montrer la richesse de la matière à laquelle vous avez, avec tant de conscience et de ferveur, appliqué votre effort. Et maintenant, que les fées vous soient douces, mon cher ami! Elles ne seront que justes en favorisant de toute leur tendresse le jeune et brillant écrivain qui vient de restaurer leur culte en rénovant leur gloire.

Rennes,
ce 1er novembre 1910.

 

Breton Fairies or Fées

In Lower Brittany, which is the genuinely Celtic part of Armorica, instead of finding a widespread folk-belief in fairies of the kind existing in Wales, Ireland, and Scotland, we find a widespread folk-belief in the existence of the dead, and to a less extent in that of the corrigan tribes. For our Psychological Theory this is very significant. It seems to indicate that among the Bretons—who are one of the most conservative Celtic peoples—the Fairy-Faith finds its chief expression in a belief that men live after death in an invisible world, just as in Ireland the dead and fairies live in Fairyland. This opinion was first suggested to me by Professor Anatole Le Braz, author of La Légende de la Mort, and by Professor Georges Dottin, both of the University of Rennes. But before evidence to sustain and to illustrate this opinion is offered, it will be well to consider the less important Breton fées or beings like them, and then corrigans and nains (dwarfs).

The ‘Grac’hed Coz’.—F. M. Luzel, who collected so many of the popular stories in Brittany, found that what few fées or fairies there are almost always appear in folk-lore as little old women, or as the Breton story-teller usually calls them, Grac’hed coz. I have selected and abridged the following legendary tale from his works to illustrate the nature of these Breton fairy-folk:—

In ancient times, as we read in La Princesse Blondine, a rich nobleman had three sons; the oldest was called Cado, the second, Méliau, and the youngest, Yvon. One day, as they were together in a forest with their bows and arrows, they met a little old woman whom they had never seen before, and she was carrying on her head a jar of water. ‘Are you able, lads,’ Cado asked his two brothers, ‘to break with an arrow the jar of the little old woman without touching her?’ ‘We do not wish to try it,’ they said, fearing to injure the good woman. ‘All right, I’ll do it then, watch me.’ And Cado took his bow and let fly an arrow. The arrow went straight to its mark and split the jar without touching the little old woman; but the water wet her to the skin, and, in anger, she said to the skilful archer: ‘You have failed, Cado, and I will be revenged on you for this. From now until you have found the Princess Blondine all the members of your body will tremble as leaves on a tree tremble when the north wind blows.’ And instantly Cado was seized by a trembling malady in all his body. The three brothers returned home and told their father what had happened; and the father, turning to Cado, said: ‘Alas, my unfortunate son, you have failed. It is now necessary for you to travel until you find the Princess Blondine, as the fée said, for that little old woman was a fée, and no doctor in the world can cure the malady she has put upon you.’[76]

‘Fées’ of Lower Brittany.—Throughout the Morbihan and Finistère, I found that stories about fées are much less common than about corrigans, and in some localities extremely rare; but the ones I have been fortunate enough to collect are much the same in character as those gathered in the Côtes-du-Nord by Luzel, and elsewhere by other collectors. Those I here record were told to me at Carnac during the summer of 1909; the first one by M. Yvonne Daniel, a native of the Île de Croix (off the coast north-west of Carnac); and the others by M. Goulven Le Scour.[77]

‘The little Île de Croix was especially famous for its old fées; and the following legend is still believed by its oldest inhabitants:—“An aged man who had suffered long from leprosy was certain to die within a short time, when a woman bent double with age entered his house. She asked from what malady he suffered, and on being informed began to say prayers. Then she breathed upon the sores of the leper, and almost suddenly disappeared: the fée had cured him.”’

‘It is certain that about fifty years ago the people in Finistère still believed in fées. It was thought that the fées were spirits who came to predict some unexpected event in the family. They came especially to console orphans who had very unkind step-mothers. In their youth, Tanguy du Chatel and his sister Eudes were protected by a fée against the misfortune which pursued them; the history of Brittany says so. In Léon it is said that the fées served to guide unfortunate people, consoling them with the promise of a happy and victorious future. In the Cornouailles, on the contrary, it is said that the fées were very evilly disposed, that they were demons.

‘My grandmother, Marie Le Bras, had related to me that one evening an old fée arrived in my village, Kerouledic (Finistère), and asked for hospitality. It was about the year 1830. The fée was received; and before going to bed she predicted that the little daughter whom the mother was dressing in night-clothes would be found dead in the cradle the next day. This prediction was only laughed at; but in the morning the little one was dead in her cradle, her eyes raised toward Heaven. The fée, who had slept in the stable, was gone.’

In these last three accounts, by M. Le Scour, we observe three quite different ideas concerning the Breton fairies or fées: in Finistère and in Léon the fées are regarded as good protecting spirits, almost like ancestral spirits, which originally they may have been; in the Cornouailles they are evil spirits; while in the third account, about the old fée—and in the legend of the leper cured by a fée—the fées are rationalized, as in Luzel’s tale quoted above, into sorceresses or Grac’hed Coz.

Children Changed by ‘Fées’.—M. Goulven Le Scour, at my request, wrote down in French the following account of actual changelings in Finistère:—‘I remember very well that there was a woman of the village of Kergoff, in Plouneventer, who was called ——,[78] the mother of a family. When she had her first child, a very strong and very pretty boy, she noticed one morning that he had been changed during the night; there was no longer the fine baby she had put to bed in the evening; there was, instead, an infant hideous to look at, greatly deformed, hunchbacked, and crooked, and of a black colour. The poor woman knew that a fée had entered the house during the night and had changed her child.

‘This changed infant still lives, and to-day he is about seventy years old. He has all the possible vices; and he has tried many times to kill his mother. He is a veritable demon; he often predicts the future, and has a habit of running abroad during the night. They call him the “Little Corrigan”, and everybody flees from him. Being poor and infirm now, he has been obliged to beg, and people give him alms because they have great fear of him. His nick-name is Olier.

‘This woman had a second, then a third child, both of whom were seen by everybody to have been born with no infirmity; and, in turn, each of these two was stolen by a fée and replaced by a little hunchback. The second child was a most beautiful daughter. She was taken during the night and replaced by a little girl babe, so deformed that it resembled a ball. If her brother Olier was bad, she was even worse; she was the terror of the village, and they called her Anniac. The third child met the same luck, but was not so bad as the first and second.

‘The poor mother, greatly worried at seeing what had happened, related her troubles to another woman. This woman said to her, “If you have another child, place with it in the cradle a little sprig of box-wood which has been blessed (by a priest), and the fée will no longer have the power of stealing your children.” And when a fourth child was born to the unfortunate woman it was not stolen, for she placed in the cradle a sprig of box-wood which had been blessed on Palm Sunday (Dimanche des Rameaux).[79]

‘The first three children I knew very well, and they were certainly hunchbacked: it is pretended in the country that the fées who come at night to make changelings always leave in exchange hunchbacked infants. It is equally pretended that a mother who has had her child so changed need do nothing more than leave the little hunchback out of doors crying during entire hours, and that the fée hearing it will come and put the true child in its place. Unfortunately, Yvonna —— did not know what she should have done in order to have her own children again.’

Transformation Power of ‘Fées’.—At Kerallan, near Carnac, this is what Madame Louise Le Rouzic said about the transformation power of fées:—‘It is said that the fées of the region when insulted sometimes changed men into beasts or into stones.’[80]

Other Breton Fairies.—Besides the various types of fées already described, we find in Luzel’s collected stories a few other types of fairy-like beings: in Les Compagnons (The Companions),[81] the fée is a magpie in a forest near Rennes—just as in other Celtic lands, fairies likewise often appear as birds (see our study, pp. 302 ff.); in La Princesse de l’Étoile Brillante (The Princess of the Brilliant Star),[81] a princess under the form of a duck plays the part of a fairy (cf. how fairy women took the form of water-fowls in the tale entitled the Sick Bed of Cuchulainn (see our study, p. 345); in Pipi Menou et les Femmes Volantes (Pipi Menou and the Flying Women),[81] there are fairy women as swan-maidens; and then there are yet to be mentioned Les Morgans de l’île d’Ouessant (The Morgans of the Isle of Ushant), who live under the sea in rare palaces where mortals whom they love and marry are able to exist with them. In some legends of the Morgans, like one recorded by Luzel, the men and women of this water-fairy race, or the Morgans and Morganezed, seem like anthropomorphosed survivals of ancient sea-divinities, such, for example, as the sea-god called Shony, to whom the people of Lewis, Western Hebrides, still pour libations that he may send in sea-weed, and the sea-god to whom anciently the people of Iona poured libations.[82]

The ‘Morgan’.—To M. J. Cuillandre (Glanmor), President of the Fédération des Étudiants Bretons, I am indebted for the following weird legend of the Morgan, as it is told among the Breton fisher-folk on the Île Molène, Finistère:—‘Following a legend which I have collected on the Île Molène, the Morgan is a fairy eternally young, a virgin seductress whose passion, never satisfied, drives her to despair. Her place of abode is beneath the sea; there she possesses marvellous palaces where gold and diamonds glimmer. Accompanied by other fairies, of whom she is in some respects the queen, she rises to the surface of the waters in the splendour of her unveiled beauty. By day she slumbers amid the coolness of grottoes, and woe to him who troubles her sleep. By night she lets herself be lulled by the waves in the neighbourhood of the rocks. The sea-foam crystallizes at her touch into precious stones, of whiteness as dazzling as that of her body. By moonlight she moans as she combs her fair hair with a comb of fine gold, and she sings in a harmonious voice a plaintive melody whose charm is irresistible. The sailor who listens to it feels himself drawn toward her, without power to break the charm which drags him onward to his destruction; the bark is broken upon the reefs: the man is in the sea, and the Morgan utters a cry of joy. But the arms of the fairy clasp only a corpse; for at her touch men die, and it is this which causes the despair of the amorous and inviolate Morgan. She being pagan, it suffices to have been touched by her in order to suffer the saddest fate which can be reserved to a Christian. The unfortunate one whom she had clasped is condemned to wander for ever in the trough of the waters, his eyes wide open, the mark of baptism effaced from his forehead. Never will his poor remains know the sweetness of reposing in holy ground, never will he have a tomb where his kindred might come to pray and to weep.’

Origin of the ‘Morgan’.—The following legendary origin is attributed to the Morgan by M. Goulven Le Scour, our Carnac witness:—‘Following the old people and the Breton legends, the Morgan (Mari Morgan in Breton) was Dahut, the daughter of King Gradlon, who was ruler of the city of Is. Legend records that when Dahut had entered at night the bedchamber of her father and had cut from around his neck the cord which held the key of the sea-dike flood-gates, and had given this key to the Black Prince, under whose evil love she had fallen, and who, according to belief, was no other than the Devil, St. Guenolé soon afterwards began to cry aloud, “Great King, arise! The flood-gates are open, and the sea is no longer restrained!”[83] Suddenly the old King Gradlon arose, and, leaping on his horse, was fleeing from the city with St. Guenolé, when he encountered his own daughter amid the waves. She piteously begged aid of her father, and he took her up behind him on the horse; but St. Guenolé, seeing that the waters were gaining on them, said to the king, “Throw into the sea the demon you have behind you, and we shall be saved!” Thereupon Gradlon flung his daughter into the abyss, and he and St. Guenolé were saved. Since that time, the fishermen declare that they have seen, in times of rough sea and clear moonlight, Dahut, daughter of King Gradlon, sitting on the rocks combing her fair hair and singing, in the place where her father flung her. And to-day there is recognized under the Breton name Marie Morgan, the daughter who sings amid the sea.’

Breton Fairyland Legends.—In a legend concerning Mona and the king of the Morgans, much like the Christabel story of English poets, we have a picture of a fairyland not under ground, but under sea; and this legend of Mona and her Morgan lover is one of the most beautiful of all the fairy-tales of Brittany.[84] Another one of Luzel’s legends, concerning a maiden who married a dead man, shows us Fairyland as a world of the dead. It is a very strange legend, and one directly bearing on the Psychological Theory; for this dead man, who is a dead priest, has a palace in a realm of enchantment, and to enter his country one must have a white fairy-wand with which to strike ‘in the form of a cross’ two blows upon the rock concealing the entrance.[84] M. Paul Sébillot records from Upper Brittany a tradition that beneath the sea-waves there one can see a subterranean world containing fields and villages and beautiful castles; and it is so pleasant a world that mortals going there find years no longer than days.[85]

Fairies of Upper Brittany.[86]—Principally in Upper Brittany, M. Sébillot found rich folk-lore concerning fées, though some of his material is drawn from peasants and fishermen who are not so purely Celtic as those in Lower Brittany; and he very concisely summarizes the various names there given to the fairy-folk as follows:—‘They are generally called Fées (Fairies), sometimes Fêtes (Fates), a name nearer than fées to the Latin Fata; Fête (fem.) and Fête (mas.) are both used, and from Fête is probably derived Faito or Faitaud, which is the name borne by the fathers, the husbands, or the children of the fées (Saint-Cast). Near Saint-Briac (Ille-et-Vilaine) they are sometimes called Fions; this term, which is applied to both sexes, seems also to designate the mischievous lutins (sprites). Round the Mené, in the cantons of Collinée and of Moncontour, they are called Margot la Fée, or ma Commère (my Godmother) Margot, or even the Bonne Femme (Good Woman) Margot. On the coast they are often enough called by the name of Bonnes Dames (Good Ladies), or of nos Bonnes Mères les Fées (our Good Mothers the Fairies); usually they are spoken of with a certain respect.’[87] As the same authority suggests, probably the most characteristic Fées in Upper Brittany are the Fées des Houles (Fairies of the Billows); and traditions say that they lived in natural caverns or grottoes in the sea-cliffs. They form a distinct class of sea-fairies unknown elsewhere in France or Europe.[88] M. Sébillot regards them as sea-divinities greatly rationalized. Associated with them are the fions, a race of dwarfs having swords no bigger than pins.[88] A pretty legend about magic buckwheat cakes, which in different forms is widespread throughout all Brittany, is told of these little cave-dwelling fairies:—

Like the larger fées the fions kept cattle; and one day a black cow belonging to the fions of Pont-aux-Hommes-Nées ate the buckwheat in the field of a woman of that neighbourhood. The woman went to the fions to complain, and in reply to her a voice said: ‘Hold your tongue; you will be paid for your buckwheat!’ Thereupon the fions gave the woman a cupful of buckwheat, and promised her that it would never diminish so long as none should be given away. That year buckwheat was very scarce, but no matter how many buckwheat cakes the woman and her family ate there was never diminution in the amount of the fairy buckwheat. At last, however, the unfortunate hour came. A rag-gatherer arrived and asked for food. Thoughtlessly the woman gave him one of her buckwheat cakes, and suddenly, as though by magic, all the rest of the buckwheat disappeared for ever.

Along the Rance the inhabitants tell about fées who appear during storms. These storm-fairies are dressed in the colours of the rainbow, and pass along following a most beautiful fée who is mounted in a boat made from a nautilus of the southern seas. And the boat is drawn by two sea-crabs. In no other place in Brittany are similar fées said to exist.[89] In Upper Brittany, as in Lower Brittany, the fées generally had their abodes in tumuli, in dolmens, in forests, in waste lands where there are great rocks, or about menhirs; and many other kinds of spirits lived in the sea and troubled sailors and fisher-folk. Like all fairy-folk of Celtic countries, those of Upper Brittany were given to stealing children. Thus at Dinard not long ago there was a woman more than thirty years old who was no bigger than a girl of ten, and it was said she was a fairy changeling.[90] In Lower Brittany the taking of children was often attributed to dwarfs rather than to fées, though the method of making the changeling speak is the same as in Upper Brittany, namely, to place in such a manner before an open fire a number of eggshells filled with water that they appear to the changeling—who is placed where he can well observe all the proceedings—like so many small pots of cooking food; whereupon, being greatly astonished at the unusual sight, he forgets himself and speaks for the first time, thus betraying his demon nature.

The following midwife story, as told by J. M. Comault, of Gouray, in 1881, is quite a parallel to the one we have recorded (on p. 54) as coming from Grange, Ireland:—A midwife who delivered a Margot la fée carelessly allowed some of the fairy ointment to get on one of her own eyes. The eye at once became clairvoyant, so that she beheld the fées in their true nature. And, quite like a midwife in a similar story about the fées des houles, this midwife happened to see a fée in the act of stealing, and spoke to her. Thereupon the fée asked the midwife with which eye she beheld her, and when the midwife indicated which one it was, the fée pulled it out.[91]

Generally, like their relatives in insular Celtdom, the fairies of Upper Brittany could assume various forms, and could even transform the human body; and they were given to playing tricks on mortals, and always to taking revenge on them if ill-treated. In most ways they were like other races of fairies, Celtic and non-Celtic, though very much anthropomorphosed in their nature by the peasant and mariner.

As a rule, the fées of Upper Brittany are described in legend as young and very beautiful. Some, however, appear to be centuries old, with teeth as long as a human hand, and with backs covered with seaweeds, and mussels, or other marine growths, as an indication of their great age.[92] At Saint-Cast they are said to be dressed (like the corrigans at Carnac, see p. 208) in toile, a kind of heavy linen cloth.[92]

On the sea-coast of Upper Brittany the popular opinion is that the fées are a fallen race condemned to an earthly exile for a certain period. In the region of the Mené, canton of Collinée, the old folk say that, after the angels revolted, those left in paradise were divided into two parts: those who fought on the side of God and those who remained neutral. These last, already half-fallen, were sent to the earth for a time, and became the fées.[92]

The general belief in the interior of Brittany is that the fées once existed, but that they disappeared as their country was changed by modern conditions. In the region of the Mené and of Ercé (Ille-et-Vilaine) it is said that for more than a century there have been no fées; and on the sea-coast, where it is still firmly believed that the fées used to live in the billows or amid certain grottoes in the cliffs against which the billows broke, the opinion is that they disappeared at the beginning of the last century. The oldest Bretons say that their parents or grandparents often spoke about having seen fées, but very rarely do they say that they themselves have seen fées. M. Sébillot found only two who had. One was an old needle-woman of Saint-Cast, who had such fear of fées that if she was on her way to do some sewing in the country, and it was night, she always took a long circuitous route to avoid passing near a field known as the Couvent des Fées. The other was Marie Chéhu, a woman eighty-eight years old.[93]

 

The Corrigan Race[94]

It is the corrigan race, however, which, more than fées or fairies, forms a large part of the invisible inhabitants of Brittany; and this race of corrigans and nains (dwarfs) may be made to include many kinds of lutins, or as they are often called by the peasant, follets or esprits follets (playful elves). Though the peasants both in Upper and in Lower Brittany may have no strong faith in fées, most of them say that corrigans, or nains, and mischievous house-haunting spirits still exist. But in a few localities, as M. Sébillot discovered, there is an opinion that the lutins departed with the fées, and with them will return in this century, because during each century with an odd number like 1900, the fairy tribes of all kinds are said to be visible or to reappear among men, and to become invisible or to disappear during each century with an even number like 1800. So this is the visible century.

Corrigans and follets only show themselves at night, or in the twilight. No one knows where they pass the day-time. Some lutins or follets, after the manner of Scotch kelpies, live solitary lives in lakes or ponds (whereas corrigans are socially united in groups or families), and amuse themselves by playing tricks on travellers passing by after dark. Souvestre records a story showing how the lutins can assume any animal form, but that their natural form is that of a little man dressed in green; and that the corrigans have declared war on them for being too friendly to men.[95] From what follows about lutins, by M. Goulven Le Scour, they show affinity with Pucks and such shape-shifting hobgoblins as are found in Wales:—‘The lutins were little dwarfs who generally appeared at cross-roads to attack belated travellers. And it is related in Breton legends that these lutins sometimes transformed themselves into black horses or into goats; and whoever then had the misfortune to encounter them sometimes found his life in danger, and was always seized with great terror.’ But generally, what the Breton peasant tells about corrigans he is apt to tell at another time about lutins. And both tribes of beings, so far as they can be distinguished, are the same as the elfish peoples—pixies in Cornwall, Robin Good-fellows in England, goblins in Wales, or brownies in Scotland. Both corrigans and lutins are supposed to guard hidden treasure; some trouble horses at night; some, like their English cousins, may help in the house-work after all the family are asleep; some cause nightmare; some carry a torch like a Welsh death-candle; some trouble men and women like obsessing spirits; and nearly all of them are mischievous. In an article in the Revue des Traditions Populaires (v. 101), M. Sébillot has classified more than fifty names given to lutins and corrigans in Lower Brittany, according to the form under which these spirits appear, their peculiar traits, dwelling-places, and the country they inhabit.

Like the fairies in Britain and Ireland, the corrigans and the Cornish pixies find their favourite amusement in the circular dance. When the moon is clear and bright they gather for their frolic near menhirs, and dolmens, and tumuli, and at cross-roads, or even in the open country; and they never miss an opportunity of enticing a mortal passing by to join them. If he happens to be a good-natured man and enters their sport heartily, they treat him quite as a companion, and may even do him some good turn; but if he is not agreeable they will make him dance until he falls down exhausted, and should he commit some act thoroughly displeasing to them he will meet their certain revenge. According to a story reported from Lorient (Morbihan)[96] it is taboo for the corrigans to make a complete enumeration of the days of the week:—

The ‘Corrigan’ Taboo.—‘At night, the corrigans dance, singing, “Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday”; they are prohibited from completing the enumeration of the days of the week. A corrigan having had the misfortune to permit himself to be tempted to add “Saturday”, immediately became hunchbacked. His comrades, stupefied and distressed, attempted in vain to knock in his hump with blows of their fists.’

‘Corrigans’ at Carnac.—How the tradition of the dancing corrigans and their weekday song still lives, appears from the following accounts which I found at and near Carnac, the first account having been given during January 1909 by Madame Marie Ezanno, of Carnac, then sixty-six years old:—‘The corrigans are little dwarfs who formerly, by moonlight, used to dance in a circle on the prairies. They sang a song the couplet of which was not understood, but only the refrain, translated in Breton: “Di Lun (Monday), Di Merh (Tuesday), Di Merhier (Wednesday).”

‘They whistled in order to assemble. Where they danced mushrooms grew; and it was necessary to maintain silence so as not to interrupt them in their dance. They were often very brutal towards a man who fell under their power, and if they had a grudge against him they would make him submit to the greatest tortures. The peasants believed strongly in the corrigans, because they thus saw them and heard them. The corrigans dressed in very coarse white linen cloth. They were mischievous spirits (esprits follets), who lived under dolmens.’

One morning, M. Lemort and myself called upon Madame Louise Le Rouzic in her neat home at Kerallan, a little group of thatched cottages about a mile from Carnac. As we entered, Madame Le Rouzic herself was sitting on a long wooden bench by the window knitting, and her daughter was watching the savoury-smelling dinner as it boiled in great iron pots hanging from chains over a brilliant fire on the hearth. Large gleaming brass basins were ranged on a shelf above the broad open chimney-place wherein the fire burned, and massive bedsteads carved after the Breton style stood on the stone floor. When many things had been talked about, our conversation turned to corrigans, and then the good woman of the house told us these tales:—

‘Corrigans’ at Church.—‘In former times a young girl having taken the keys of the church (presumably at Carnac) and having entered it, found the corrigans about to dance; and the corrigans were singing, “Lundi, Mardi” (Monday, Tuesday). On seeing the young girl, they stopped, surrounded her, and invited her to dance with them. She accepted, and, in singing, added to their song “Mercredi” (Wednesday). In amazement, the corrigans cried joyfully, “She has added something to our song; what shall we give her as recompense?” And they gave her a bracelet. A friend of hers meeting her, asked where the fine bracelet came from; and the young girl told what had happened. The second girl hurried to the church, and found the corrigans still dancing the rond. She joined their dance, and, in singing, added “Jeudi” (Thursday) to their song; but that broke the cadence; and the corrigans in fury, instead of recompensing her wished to punish her. “What shall we do to her?” one of them cried. “Let the day be as night to her!” the others replied. And by day, wherever she went, she saw only the night.’

The ‘Corrigans’’ Sabbath.—‘Where my grandfather lived,’ continued Madame Le Rouzic, ‘there was a young girl who went to the sabbath of the corrigans; and when she returned and was asked where she had been, said, “I have travelled over water, wood, and hedges.” And she related all she had seen and heard. Then one night, afterwards, the corrigans came into the house, beat her, and dragged her from bed. Upon hearing the uproar, my grandfather arose and found the girl lying flat on the stone floor. “Never question me again,” she said to him, “or they will kill me.”’[97]

‘Corrigans’ as Fairies.—Some Breton legends give corrigans the chief characteristics of fairies in Celtic Britain and Ireland; and Villemarqué in his Barzaz Breiz (pp. 25-30) makes the Breton word corrigan synonymous with fée or fairy, thus:—‘Le Seigneur Nann et la Fée (Aotrou Nann hag ar Corrigan).’ In this legend the corrigan seems clearly enough to be a water-fairy: ‘The Korrigan was seated at the edge of her fountain, and she was combing her long fair hair.’ But unlike most water-fairies, the Fée lives in a grotto, which, according to Villemarqué, is one of those ancient monuments called in Breton dolmen, or ti ar corrigan; in French, Table de pierres, or Grotte aux Fées—like the famous one near Rennes. The fountain where the Fée was seated seems to be one of those sacred fountains, which, as Villemarqué says, are often found near a Grotte aux Fées, and called Fontaine de la Fée, or in Breton, Feunteun ar corrigan. In another of Villemarqué’s legends, L’Enfant Supposé, after the egg-shell test has been used and the little corrigan-changeling is replaced by the real child, the latter as though all the while it had been in an unconscious trance-state—which has a curious bearing on our Psychological Theory—stretches forth its arms and awakening exclaims, ‘Ah! mother, what a long time I have been asleep.’[98] And in Les Nains we see the little Duz or dwarfs inhabiting a cave and guarding treasures.[98]