ERRADAS.

HONT DIU. DEU DIR. PLA. RAT.
la lluna la mitja lluna 71 3.
Requesens, qu' encativá los dos fills del segont capdill de l' armada xefe turch Requessens segon capdill de la armada, que encativá los dos fills del xefe turch 71 8.
Lo raig del sol Lo raig de sol 75 1.
ganivet garrinet 116 3.
cantan contan 137 4.
dominis, dominis dominis 137 7 y 8.
haveu aviat havéu vist 138 11.

(1) Aquesta y moltas altras tradicions se contan del mateix pare Salvador, entre ellas n' hi ha un' altre digne de ser recullida que, si be te certa semblansa ab la de Sant Eloy, no deixa de ser per sò bonica, sinó pél enginy, per la senzillesa que tota ella respira. Es la que segueix á la present.

(2) La iglesia celebra la festa d' aquest Beato lo dia 18 de Mars.

(3) Eixa part del somni alguns la contan: «com si la Santa realment hagués passat Boria avall, si be, diuhen, Deu per lliuraria de la vergonya y á fi de que ningú la vegès la va cobrir d' un núvol espés, mentres durá lo curs de la sentencia.» No es difícil, en aixó del núvol, veurehi un rastre de la antigua poesia pagana.

(4) D' aquest beato moltas son las tradicions que se 'n contan, havem escullit las tres que coleccionem, per havernos paregut esser las mes bonicas.

(5) Nom que donan los tortosins al capellá que te per encarrech cuydarse de la cinta.

(6) D' aquest mateix argument coneixem una tradició italiana, publicada en la colecció «BERNONI—Venecia.»

(7) Una altra tradició assegura haver sigut feta esta imatge per Nicodemus.

(8) La tradició la dóna per filla de las Corts, si be per la Historia consta que ho era de Barcelona.

(9) La Mare de Deu de la Bona Sort per D. Domingo Reventós.—Gay Saber, número 39.

(10) Estas paraulas que conta la tradicio las diuhen en castellá.

(11) Esta tradició la publica en sa colecciò italiana, G. Pitrè de Sicilia.

(12) Altres tradicions diuhen que l' arbre era una pomera.

Transcriber's Note:

The following is a list of corrections made to the original. The first passage is the original passage, the second the corrected one.