The management of Absalom was a difficult matter. With all his transgressions, the rebel Monmouth was still beloved by his father, and Dryden could not have ventured to treat him as his prototype is treated by Scripture. He has extricated himself from the dilemma with abundant dexterity, but at some expense to his poem. The catastrophe required by poetical justice does not come to pass, and the conclusion is tame. All such defects, however, are forgotten in the splendour of the execution. The versification is the finest in its style that English literature had yet seen, the perfection of heroic verse. The sense is weighty and massive, as befits such an organ of expression, and, whatever may be thought of Dryden’s flatteries of individuals, there is no reason to doubt the sincerity with which he here expresses his political convictions. He unquestionably belonged to that class of mankind who cannot discern principles apart from persons, and his contempt for abstractions is pointedly expressed in one of his ringing couplets:
This is not a very high manifestation of the intellect in its application to political questions, but it bespeaks the class of persons who provide ballast for the vessel of the state in tempestuous times; and, on the whole, Absalom and Achitophel is a poem which the patriot as well as the admirer of genius may read with complacency. The royal side of the question could not be better put than in these lines placed in the mouth of David:
It will be observed that ‘the right the present to depose,’ is mentioned by Dryden as something manifestly preposterous, and the derivation of it as a logical corollary from the Exclusion Bill is assumed to be a sufficient reductio ad absurdum of the latter. In the view of the majority of the nation, this was sound doctrine until the Revolution, which reduced Dryden’s poem from the rank of a powerful political manifesto to that of a brilliant exercise of fancy and dialectic. As such, it will never cease to please and to impress. The finest passages are, no doubt, those descriptive of character, whether carefully studied portraits or strokes against particular foibles imputed to the poet’s adversaries, such as this mock apology for the parsimonious kitchen of the Whig sheriff, Slingsby Bethel:
The elaborate and glowing characters of Achitophel (Shaftesbury) and Zimri (Buckingham) it is needless to transcribe, as they are universally known. It may be remarked that the character of the turbulent and adventurous Shaftesbury does not match very well with that of the Ulyssean Achitophel of Scripture, but Dryden has wisely drawn from what he had before his eyes.
The Medal, which we have seen reason for attributing to the suggestion of Charles II. himself, appeared in March, 1682. It is a bitter invective against Shaftesbury, its theme the medal which his partisans had very naturally struck upon the occasion of his acquittal in the preceding autumn. It is entirely in a serious vein, and wants the grace and urbanity of some parts of Absalom and Achitophel, but is no way inferior as a piece of strong, vehement satire. Shaftesbury’s conduct as a minister, before his breach with the Court, is thus described:
The second part of Absalom and Achitophel appeared in November, 1682. It was mainly the work of Nahum Tate, who imitated his master’s versification with success, but has numerous touches from the pen of Dryden, who inserted a long passage of unparalleled satire against his adversaries, especially Settle and Shadwell:
The character of Shadwell (Og) is well known, but it is impossible to avoid quoting a portion of it:
Only a month before the appearance of this annihilating attack, Dryden had devoted an entire poem to Shadwell, who had justly provoked him by a scandalous libel. The title of MacFlecknoe is derived from an Irish priest and, with the exception of some good lines pointed out by Southey and Lamb, a bad poet, already satirized by Marvell. It is a vigorous attack, but not equal to the passage in Absalom and Achitophel, and chiefly memorable inasmuch as the machinery evidently suggested that of Pope’s Dunciad.
Dryden’s next poetical efforts, the dramatic excepted, were of quite another kind. Simultaneously with the second part of Absalom and Achitophel appeared Religio Laici, an argument for the faith of the Church of England as a juste milieu between Popery and Deism. In one respect this takes the highest place among the works of Dryden, for it is the most perfect example he has given of that reasoning in rhyme of which he was so great a master. There is not and could not be any originality in the reasonings themselves, but Pope’s famous couplet was never so finely illustrated, except by Pope himself:
At the same time the poetry hardly rises to the height which the theme might have justified. There is little to captivate or astonish, but perpetual admiration attends upon the masterly conduct of the argument, and the ease with which dry and difficult propositions melt and glide in harmonious verse. The execution is singularly equable; but perhaps hardly maintains the elevation of the fine exordium:
| Not light us here; so reason’s glimmering ray | } |
| Was lent, not to assure our doubtful way, | |
| But guide us upwards to a better day. |
| Or this great All was from eternity.— | } |
| Not even the Stagyrite himself could see, | |
| And Epicurus guess’d as well as he. |
| In pleasure some their glutton souls would steep; | } |
| But found their line too short, the well too deep, | |
| And leaky vessels which no bliss could keep. |
Dryden’s next important poem brought obloquy upon him in his own day, and must be perused with mingled feelings in this. Between 1682 and 1687, the date of the publication of The Hind and the Panther, the laureate of the Church of England had, as we have seen, become a Roman Catholic, and most reasonably desired to justify this step to the world. The Court also expected his pen to be drawn in their service, and hence the double purpose which runs through the poem, of vindicating his personal change of conviction and of justifying the political measures to which James had had recourse for establishing the supremacy of his church. All this was perfectly natural; the extraordinary thing is that so great a master of ridicule should have been blind to the ludicrous character of the machinery which he devised to carry out his purpose. The comparison of the true church to the milk-white hind, and of the corrupt church to the beautiful but spotted panther, might have been employed with propriety as an ornament or illustration of the poem, but the endeavour to make it the groundwork of the entire piece is pregnant with absurdity. Animals may very well be introduced as actors in a fiction upon condition that they behave like animals; and their faculties may even be expanded to suit the author’s purpose so long as their exercise is confined to visible and concrete things; but the notion of a pair of quadrupeds discussing the sacraments, tradition, and the infallibility of the Pope, is only fit for burlesque, and constitutes, indeed, a running burlesque upon the poem. Dryden probably took up the idea without sufficient consideration, and when he had made some progress in his work he may well have been too enamoured with the beautiful but preposterous exordium to surrender it to common sense. Perverse and fantastic as is the plan of his poem, none of his works is richer in beauties of detail. ‘In none,’ says Macaulay, ‘can be found passages more pathetic and magnificent, greater ductility and energy of language, or a more pleasing and various music.’ The power of reasoning in rhyme is little inferior to that displayed in Religio Laici, and the narrative character of the piece allows of a diversified variety excluded by the simply didactic character of its predecessor. The invective against Calvinists and Socinians, typified by the wolf and the fox, is an average, and not beyond an average, example of Dryden’s matchless force. Near the end, it will be perceived, he suddenly bethinks himself that, as the apologist of James’s ostensible policy, it is his business to recommend not persecution but toleration, and he caps his objurgation with a passage conceived in a widely different spirit, a severe though unintentional reflection upon the practice of his own church:
| Those having torn with ease, and trampled down, | } |
| Your fangs you fasten’d on the mitred crown, | |
| And freed from God and monarchy your town. |
| Such are their doctrines, such contempt they show | } |
| To heaven above, and to their prince below, | |
| As none but traitors and blasphemers know. |
Dryden produced yet one more poem in the interest of the Court, his Britannia Rediviva, an official panegyric on the birth of the Prince of Wales, June, 1688. Literature has perhaps no more signal instance of adulation wasted and prediction falsified. Many lines are spirited, but others betray Dryden’s fatal insensibility to the ridiculous in his own person:
The raptures of the Byzantine courtiers over the imperial infant Protus were nothing to this. Dryden did not want eloquence or dignity to celebrate the hero if he could have found him; it was his and our misfortune that when the hero did at last come to the throne the poet had disqualified himself from extolling him. The landing in Torbay and the triumphal march to London; the victory at the Boyne and the defence of Londonderry were transactions as worthy of epical treatment as any history records; but the only man in England who could have treated them epically deemed them rather matter for elegy; and to have indulged in elegy he must have fled to France. Public events and political and religious controversy were no longer for him: stripped of his means and position he betook himself to translation and playwriting as the readiest means of repairing his shattered fortunes, and it was not until the mellow sunset of his life that he turned to the compositions which, of all he ever wrote, have given the most delight and the least offence, his Fables. These, published at the beginning of 1700, include five adaptations from Chaucer, and three stories told after Boccaccio, as well as Alexander’s Feast, and a few other pieces. It would not be too much to say that this book achieved two things, either of which would have immortalized a poet: it fixed the standard of narrative poetry, except of the metrical romance or ballad class, and also that of heroic versification. The latter, indeed, was thought for a time to have been transcended by Pope, but modern ears have tired of the balanced seesaw of the Popian couplet, and crave the ease and variety of Dryden, restored to literature in Leigh Hunt’s Story of Rimini, and afterwards imitated by Keats in Lamia. The freedom which so great a master allows himself in rhyming should be a lesson to modern purists: final sounds so slightly akin as guard and prepared, placed and last, are of continual occurrence. In matters still more important than versification Dryden is in general equally admirable. He subjected himself to a severe test in competing with Chaucer—severer than he knew, for Chaucer was not yet, even by Dryden, valued at his full worth. In some respects Dryden certainly suffers greatly by the comparison. He is pre-eminently an intellectual poet, to whom the tree of knowledge had been the tree of life; there is perhaps scarcely a thought in his writings that charms by absolute simplicity and pure nature. Wherever, therefore, Chaucer is transparently simple and unaffected, we find him altered for the worse in Dryden. The very important part, however, of The Knight’s Tale which is concerned with courts, camps, and chivalry is even better in Dryden than in his model. He might have defined his sphere in the words of Ariosto, a poet who has many points of contact with him:
If this is true of portions of Palamon and Arcite, it is still truer of The Flower and the Leaf (then believed to be a genuine work of Chaucer’s), throughout a most brilliant picture of natural beauty and courtly glitter, painted in language of chastened splendour. The other pieces modelled after Chaucer are of inferior interest, yet all excellent in their way. Two of the three tales from Boccaccio are acknowledged masterpieces, Cymon and Iphigenia and Theodore and Honoria. The interest of the first chiefly consists in the narrative itself, and that of the second in the way of telling it. The story, indeed, though striking, is fantastic and hardly pleasing, but Dryden’s treatment of it is perhaps the most perfect specimen in our language of l’art de conter.
An example of Dryden’s descriptive power may be given in a passage from The Flower and the Leaf:
| An host of saints it seem’d, so full the choir; | } |
| As if the bless’d above did all conspire | |
| To join their voices, and neglect the lyre. |
| They danced around; but in the midst was seen | } |
| A lady of a more majestic mien; | |
| By stature, and by beauty, mark’d their sovereign queen. |
| She raised her voice on high, and sung so clear, | } |
| The fawns came scudding from the groves to hear, | |
| And all the bending forest lent an ear. |
One remarkable feature of the principal poets of the seventeenth and eighteenth centuries is the infrequency of the casual visitations of the Muse. They seem to have hardly ever experienced an unsought lyrical inspiration, or to have sung merely for singing’s sake. Hence Dryden is permitted to appear only twice in the Golden Treasury. His songs, to be treated of more fully when we consider the lyrical poetry of the period, though often instinct with true lyrical spirit, seem to have been deliberately composed for insertion in his plays, and the same is the case with almost the whole of what he would have called his occasional poetry. His two chief odes, Alexander’s Feast and the memorial verses to Anne Killigrew, were indubitably commissions; and it is probable that few of the epistles, elegies, dedications, and prologues which form so considerable a portion of his poetical works were composed without some similar inducement. As a whole, this collection is creditable to his powers of intellect, quickness of wit, and command of nervous masculine diction. It is frequently the work of a master, though conceived in the spirit of a journeyman. The adulation of the patron or the defunct is generally fulsome enough; yet some compliments are so graceful that it is difficult not to believe them sincere, as when he apostrophizes the Duchess of Ormond:
Or the conclusion of his epistle to Kneller:
Or these from the epistle to his kinsman, John Driden, more likely than any of the others to have been the unbought manifestation of genuine regard:
The last couplet, excellent in sense, is an example of Dryden’s one metrical defect. He is not sufficiently careful to vary his vowel-sounds.
Dryden’s translations alone would give him a conspicuous place in English literature. The most important, his complete version of Virgil, has been improved upon in many ways, and yet after all it remains true, that ‘Pitt is quoted, and Dryden read.’ Had he never translated Virgil, his renderings or imitations of Juvenal, Horace, and others, would suffice to entitle him to no inconsiderable rank among those who have enriched their native literature from foreign stores. His principle of translation was correct, and accords with that of the greatest of English critics. Coleridge assured Wordsworth that there were only two legitimate systems of metrical translation, strict literality, or compensation carried to its fullest extent. Dryden most probably had not sufficient Latin to be literal; but in any case his genius would have disdained such trammels, not to mention the more prosaic, but not less potent consideration, that what is written for bread must usually be written in haste—a fact which weighed with Dryden when he discontinued rhyme in his tragedies. Thus thrown back on the system of compensation, he has richly repaid his authors for the beauties of which he has bereaved them, by the beauties which he has bestowed—or which, as he maintains, were actually latent in them—and has expressed many of their thoughts with even enhanced energy. He has, in fact, made them write very much as they would have written if they had been English poets of the seventeenth century, and his work is less translation than transfusion. They necessarily appear much metamorphosed from the originals, but the fault is less that of Dryden than of his age. Could he have attempted the same task in our day with equal resources of genius, and on the same principles of workmanship, he would have succeeded much better, for he would have enjoyed more comprehension of the spirit of his originals than was possible in the seventeenth century. The scholarship of that age had not vivified the information which it had amassed; the idealized, but still vital conceptions of the Renaissance had given place to inanimate conventionality; the people of Greece and Rome appeared to the moderns like people in books; and such warm, affectionate contact between the souls of the present and the past as afterwards inspired Shelley’s versions from Homer and Euripides was in that age impossible.
So great and versatile were Dryden’s powers that, after all that has been said, his performances as a lyric poet, as a dramatist, and as a critic remain to be spoken of, and his rank in each has to be recognized as that of the foremost writer of his country in his own day. These will be treated in their appropriate places. The present is, perhaps, the most appropriate for a few words on his position as a poet. It is most difficult to determine whether he and his successor, Pope, should be placed at the bottom of the first class, or at the head of the second class of great English poets. If the very highest gifts of all—originality, creative imagination, unstudied music, unconscious inspiration, lofty ideal, the power to interpret nature, are essential conditions of rank in the first class, then assuredly Dryden and Pope must be contented with the second. If not positively excluded by the very nature of the case—if deficiency in the very highest qualities can be compensated by consummate excellence in all the rest—if intellect will supply the place of inspiration, and art that of nature—then they stand so high above the average of the second rank that it seems injurious not to place them in the first. The principle of exclusion, logically carried out, might involve the elevation above them of other writers whom we instinctively feel to be their inferiors; too absolute an insistence, on the other hand, upon the claims of intellectual power and perfect execution as qualifications for supreme poetical rank, must result in preferring Pope to Dryden. Inferior to his successor in both these respects, Dryden may still justly be preferred to him on the ground of his more ample endowment with that divine insanity without which, as Plato truly says, no one can be a poet. But this consideration cannot be invoked in his favour against Pope without admitting his inferiority to poets of the very first order; and it may be seriously questioned whether any poet can belong to the first order who is so exclusively a town poet as Dryden and Pope, and has so little knowledge of nature. The resemblances and contrasts between him and Pope have been frequently discussed; there are two other poets with whom comparison is less hackneyed and not unprofitable. In fecundity, in versatility, in energy, in the frequent application of his poetry to public affairs, in his influence on contemporary literature, position as head of a school, and incontestable superiority to all the poets around him, no less, unfortunately, in bombast and incomprehensible breaches of good taste, he strongly reminds us of Victor Hugo. Hugo, undoubtedly, was a much greater lyrical poet than Dryden, and was enkindled by spontaneous inspirations which never visited Dryden; yet the two are essentially of the same genus; the differences between them are rather characteristic of their eras than of themselves; and while Hugo’s imagination would have pined in the seventeenth century, Dryden’s intellect and Dryden’s modesty would have been highly serviceable to Hugo in the nineteenth. Another poet, whose talent and career offer many analogies to Dryden’s, is one whom Dryden himself disparages upon metrical grounds. Claudian, like Dryden, is a remarkable instance of a poet owing a large portion of his fame to his dexterous treatment of occasional subjects. As Dryden drew material for his most powerful writings from the political and religious controversies of his day, so Claudian found his themes in the exploits of Stilicho and the misdeeds of Rufinus. Both have made uninteresting subjects attractive by admirable treatment; both are greatly indebted to art and little to nature; both in their latter days[4] sought relief from politics in more ideal compositions, Dryden in his Fables, Claudian in his Rape of Proserpine, a poem imbued with the characteristic qualities of Dryden.
Among the greatest services which Dryden rendered to our language and literature are to be reckoned his improvements in heroic versification, of which he has left an unsurpassed model.
His changes, nevertheless, were not always improvements. He is too uniform, though not absolutely uniform, in confining the sense to the couplet; and, in adding dignity to Chaucer’s verse, he has lost something of its sweetness. Leigh Hunt well observes: ‘Though Dryden’s versification is noble, beautiful, and so complete of its kind that to an ear uninstructed in the metre of the old poet all comparison between the two in this respect seems out of the question and even ludicrous, yet the measure in which Dryden wrote not only originated, but attained to a considerable degree of its beauty in Chaucer; and the old poet’s immeasurable superiority in sentiment and imagination, not only to Dryden, but to all, up to a very late period, who have written in the same form of verse, left him in possession of beauties, even in versification, which it remains for some future poet to amalgamate with Dryden’s in a manner worthy of both, and so carry England’s noble heroic rhyme to its pitch of perfection.’ It need not be said that Pope’s magnificent eulogy solely respects Dryden as a rhyming poet. His blank verse, though in general good enough for the stage, and better than that of most of his contemporaries, is utterly destitute of the sweetness and variety of the Elizabethans.
Dryden’s works were edited with exemplary zeal and fidelity by Sir Walter Scott. The standard modern edition is Mr. Saintsbury’s; the one most convenient for general use, Mr. Christie’s.
[1] He was an ungrateful son of his alma mater, having pointedly declared his preference for Oxford. Perhaps this disloyalty may be connected with the appearance at Cambridge of a pamphlet against him, in the form of a mock defence against “the censure of the Rota,” in the same year (1673).
[2] Malone thinks that it was the translation of The History of the League, but Dryden can have hardly deemed country retirement necessary for a work of this nature.
[3] It is perhaps worth remarking that, although not yet a Roman Catholic, Dryden in this name employs the orthography, not of the authorized English version, but of the Vulgate.
[4] In his dedication to the second book of De Raptu Proserpinae, Claudian says: