(b) A ring is formed by the children joining hands. One child kneels in the centre, covering her face with her hands. The ring dances round, and sings the first two verses. The kneeling child then takes her hands from her face and sings the next verse, still kneeling. While the ring sings the next verse, she rises and chooses one child out of the ring. They stand together, holding hands while the others sing the marriage formula, and kiss each other at the command. The ring of children dance round quickly while singing this. When finished the first “Mary” takes a place in the ring, and the other child kneels down (Barnes and other places). At Enborne school, Newbury (Miss Kimber), this game is played by boys and girls. All the children in the ring sing the first two verses. Then the boys alone in the ring sing the next verse; all the ring singing the fourth. While singing this the kneeling child rises and holds out her hand to any boy she prefers, who goes into the ring with her. When he is left in the ring at the commencement of the game again, a boy’s name is substituted for that of “Mary.” There appears to be no kissing. In the Liphook version (Miss Fowler), after the girl has chosen her sweetheart the ring breaks, and the two walk out and then kneel down, returning to the ring and kissing each other. A version identical with that of Barnes is played by the girls of Clapham High School. All tunes sent me were similar to that given.
(c) The analysis of the game rhymes is on pp. 56-60.
This analysis shows that the incidents expressed by the rhymes are practically the same in all the versions. In the majority of the cases the weeping is depicted as part of a ceremony, by which it is known that a girl desires a lover; she is enabled then to choose one, and to be married. The marriage formula is the usual one in the Barnes’ version, but follows another set of words in three other versions. In the cases where the marriage is neither expressed by a formula, nor implied by other means (Winterton and Forest of Dean), the versions are evidently fragments only, and probably at one time ended, as in the other cases, with marriage. But in three other cases the ending is not with marriage. The Earls Heaton and Scottish versions represent the cause of weeping as the death of a father, the Berkshire version introduces the apparently unmeaning incident of Mary bearing a shepherd’s cross, and the South Devon version represents the cause of weeping the death of a lover at sea. It is obvious that at places where sailors abound, the incident of weeping for a sailor-lover who is dead would get inserted, and the fact of this change only occurring once in the versions I have collected, tells all the more strongly in favour of the original version having represented marriage and love, and not death, but it does not follow that the marriage formula belongs to the oldest or original form of the game. I am inclined to think this has been added since marriage was thought to be the natural and proper result of choosing a sweetheart.
(d) The change in some of the verses, as in the Cambridge version, is due to corruption and the marked decadence now occurring in these games. No. 13 in the analysis is from the game “Pretty little girl of mine,” and Nos. 42-3 “Ring o’ Roses.”
I.
—Belfast (W. H. Patterson).
II.
—Belfast (W. H. Patterson).
III.
—Nairn (Rev. W. Gregor).
(b) One child is chosen to act the part of the widow. The players join hands and form a circle. The widow takes her stand in the centre of the circle in a posture indicating sorrow. The girls in the circle trip round and round, and sing the first five lines. The widow then chooses one of the ring. The ring then sings the marriage formula, the two kiss each other, and the game is continued, the one chosen to be the mate of the first widow becoming the widow in turn (Nairn).
(c) This game is probably the same as “Silly Old Man.” Two separate versions may have arisen by girls playing by themselves without boys.[Addendum]
[1] Sometimes “pray,” but “pree” seems to be the Scotch for taste:—“pree her moo” = taste her mouth = to kiss.
—Earls Heaton (Herbert Hardy).
(b) Children stand in two rows facing each other, they sing while moving backwards and forwards. At the close one from each side selects a partner, and then, all having partners, they whirl round and round.
(c) An additional verse is sometimes sung with or in place of the above in London.
—(A. Nutt).
Mr. Nutt writes: “The Eagle was (and may be still) a well-known tavern and dancing saloon.”
A game in which two, each putting down a pin on the crown of a hat or bonnet, alternately pop on the bonnet till one of the pins crosses the other; then he at whose pop or tap this takes place, lifts the stakes.—Teviotdale (Jamieson). The same game is now played by boys with steel pens or nibs.
See “Hattie.”
See “Pinny Show.”
This is a boys’ game. Any number may join in it. The players join hands and stand in line. The leader, generally a bigger boy, begins to bend round, at first slowly, then with more speed, drawing the whole line after him. The circular motion is communicated to the whole line, and, unless the boys at the end farthest from the leader run very quickly, the momentum throws them off their feet with a dash if they do not drop their hold.—Keith, Nairn (Rev. W. Gregor).
Throwing a ball against a wall, letting it bounce and catching it, accompanied by the following movements:—
1. Simply three times each.
2. Throw, twist hands, and catch.
3. Clap hands in front, behind, in front.
5. Beat down ball on ground three times, and catch.
6. Again on ground and catch (once) at end of first “pot,” and twice for second “pot.”
—Hexham (Miss J. Barker).
—Fochabers (Rev. W. Gregor).
—Cornwall (Folk-lore Journal, v. 47, 48).
—Sheffield, Yorks. (Folk-lore Record, v. 87).
[They say as above to the next girl, who says “Yes.”]
—Hurstmonceux, Sussex (Miss Chase).
(b) The Scottish version of this game is played as follows:—All the players stand in a line except two, who stand facing them. These two join hands crosswise, and then advancing and retiring, sing to the child at the end of the line the first four lines. The first child refuses, and they then dance round, singing the second verse. They sing the first verse again, and on her compliance she joins the two, and all three dance round together, singing the last verse. The three then advance and retire, singing the first verse to another child.
The Cornish version is played differently: a ring is formed, boy and girl standing alternately in the centre. The child in the middle holds a white handkerchief by two of its corners; if a boy he would single out one of the girls, dance backwards and forwards opposite to her, and sing the first verse. If the answer were “No!” spoken with averted head over the left shoulder, he sang the second verse. Occasionally three or four in turn refused. When the request was granted the words were changed to the fourth verse. The handkerchief was then carefully spread on the floor; the couple knelt on it and kissed: the child formerly in the middle joined the ring, and the other took his place, or if he preferred it remained in the centre; in that case the children clasped hands and sang together the first verse over again, the last to enter the ring having the privilege of selecting the next partner.
(c) Miss Courtney says (Folk-lore Journal, v. 47), that this game is quite a thing of the past. Of the Hurstmonceux version, Miss Chase says, “This game is not fully remembered. It was played about 1850.” The words indicate an invitation to the dance similar to those in “Cushion Dance,” “Green Grass.”
[Play]
[Play]
[Play]
—Symondsbury, Dorset (Folk-lore Journal, vii. 207).
—Hampshire (Miss Mendham).
—Gambledown, Hants (Mrs. Pinsent).
—Maxey (Northants Notes and Queries, i. 214).
—Colchester (Miss G. M. Frances).
—Liphook, Hants (Miss Fowler).
—South Devon (Notes and Queries, 8th series, i. 249; Miss R. H. Busk).
—Holywood, Co. Down (Miss C. M. Patterson).
—Monton, Lancashire (Miss Dendy).
—Suffolk (Mrs. Haddon).
| Open your gates as wide as high, | |||||||
| And let the pretty girls come by, | |||||||
| And let the | - | jolly | - | matrons[2] by. | |||
| bonny | |||||||
| One in a bush, | |||||||
| Two in a bush, | |||||||
| Ee! Ii! Oh! | |||||||
—Colleyhurst, Manchester (Miss Dendy).
| On the carpet you shall kneel | ||||
| Where the grass grows fresh and | - | green; | ||
| clean; | ||||
| Stand up, stand up on your pretty feet, | ||||
| And show me the one you love so sweet. | ||||
| Now Sally’s got married, we wish her good joy, | ||||
| First a girl, and then a boy; | ||||
| Seven years arter, a son and darter, | ||||
| So, young couple, kiss together. | ||||
Or,
—Eccleshall, Staffs. (Miss Burne).
—Tean, North Staffs. (from a Monitor in the National School).
—Middlesex (Miss Winfield).
—Long Eaton, Nottinghamshire (Miss Youngman).
—Belfast (W. H. Patterson).
—Liverpool and neighbourhood (Mrs. Harley).
—Derbyshire (Folk-lore Journal, i. 385).
—Berrington (Burne’s Shropshire Folk-lore, p. 509).
—Wakefield, Yorks. (Miss Fowler).
—Hanging Heaton, Yorks. (Herbert Hardy).
—Hanbury, Staffordshire (Miss Edith Hollis).
—Hazelbury Bryan, Dorset (Folk-lore Journal, vii. 208).
—Galloway, N.B. (J. G. Carter).
(c) This game is played in the same way in all the different variants I have given, except a slight addition in the Suffolk (Mrs. Haddon). A ring is formed by the children joining hands—one child stands in the centre. The ring dances or moves slowly round, singing the verses. The child in the centre kneels down when the words are sung, rises and chooses a partner from the ring, kisses her when so commanded, and then takes a place in the ring, leaving the other child in the centre. In those cases where the marriage formula is not given, the kissing would probably be omitted.
(d) Of the twenty-four versions given there are not two alike, and this game is distinguished from all others by the singular diversity of its variants; although the original structure of the verses has been preserved to some extent, they seem to have been the sport of the inventive faculty of each different set of players. Lines have been added, left out, and altered in every direction, and in the example from Hazelbury Bryan, in Dorsetshire (No. xxiii.), a portion of an old song or ballad has been added to the game rhyme. These alterations occur not only in different counties, but in the same counties, as may be seen by the Dorset, Hants, Staffordshire, and Northants examples. Mr. Carter says of the Galloway game that the kissing match sometimes degenerates into a spitting match, according to the temper of the parties concerned. In the Suffolk version (Mrs. Haddon), at the words “Lean across the water,” the two in the centre lean over the arms of those forming the ring. These words and action are probably an addition. They belong to the “Rosy Apple, Lemon and Pear” game.
These peculiar characteristics of the game do not permit of much investigation into the original words of the game-rhyme, but they serve to illustrate, in a very forcible manner, the exactly opposite characteristics of nearly all the other games, which preserve, in almost stereotyped fashion, the words of the rhymes. It appears most probable that the verses belonged originally to some independent game like “Sally, Sally Water,” and that, when divorced from their original context, they lent themselves to the various changes which have been made. The minute application of modern ideas is seen in the version from Gambledown, where “A bottle of wine and a guinea, too,” becomes “A bottle of wine and a biscuit, too;” and at West Haddon, in Northamptonshire, a variant of the marriage formula is given in Northants Notes and Queries, ii. 106, as—