Bourgeois Gentilhomme.—George Dandin. 30. These two plays have the same objects of moral satire; on the one hand, the absurd vanity of plebeians in seeking the alliance or acquaintance of the nobility, on the other, the pride and meanness of the nobility themselves. They are both abundantly diverting; but the sallies of humour are, I think, more frequent in the first three acts of the former. The last two acts are improbable and less amusing. The shorter pieces of Molière border very much upon farce; he permits himself more vulgarity of character, more grossness in language and incident, but his farces are seldom absurd, and never dull.

Character of Molière. 31. The French have claimed for Molière, and few, perhaps, have disputed the pretension, a superiority over all earlier and later writers of comedy. He certainly leaves Plautus, the original model of the school to which he belonged, at a vast distance. The grace and gentlemanly elegance of Terence he has not equalled; but in the more appropriate merits of comedy, just and forcible delineation of character, skilful contrivance of circumstances, and humorous dialogue, we must award him the prize. The Italian and Spanish dramatists are quite unworthy to be named in comparison; and if the French theatre has, in later times, as is certainly the case, produced some excellent comedies, we have, I believe, no reason to contradict the suffrage of the nation itself, that they owe almost as much to what they have caught from this great model, as to the natural genius of their authors. But it is not for us to abandon the rights of Shakspeare. In all things most essential to comedy, we cannot acknowledge his inferiority to Molière. He had far more invention of characters, and an equal vivacity and force in their delineation. His humour was, at least, as abundant and natural, his wit incomparably more brilliant; in fact, Molière hardly exhibits this quality at all. The Merry Wives of Windsor, almost the only pure comedy of Shakspeare, is surely not disadvantageously compared with George Dandin or Le Bourgeois Gentilhomme, or even with L’Ecole des Femmes. For the Tartuffe or the Misanthrope it is vain to seek a proper counterpart in Shakspeare; they belong to a different state of manners. But the powers of Molière are directed with greater skill to their object; none of his energy is wasted; the spectator is not interrupted by the serious scenes of tragi-comedy, nor his attention drawn aside by poetical episodes. Of Shakspeare, we may justly say that he had the greater genius, but, perhaps, of Molière, that he has written the best comedies. We cannot, at least, put any later dramatist in competition with him. Fletcher and Jonson, Wycherley and Congreve, Farquhar and Sheridan, with great excellencies of their own, fall short of his merit as well as his fame. Yet in humorous conception, our admirable play, the Provoked Husband, the best parts of which are due to Vanbrugh, seems to be equal to anything he has left. His spirited and easy versification stands, of course, untouched by any English rivalry; we may have been wise in rejecting verse from our stage, but we have certainly given the French a right to claim all the honour that belongs to it.

Les Plaideurs of Racine. 32. Racine once only attempted comedy. His wit was quick and sarcastic, and in epigram he did not spare his enemies. In his Plaideurs there is more of humour and stage-effect than of wit. The ridicule falls, happily, on the pedantry of lawyers and the folly of suitors; but the technical language is lost, in great measure, upon the audience. This comedy, if it be not rather a farce, is taken from The Wasps of Aristophanes; and that Rabelais of antiquity supplied an extravagance, very improbably introduced into the third act of Les Plaideurs, the trial of the dog. Far from improving the humour, which had been amusingly kept up during the first two acts, this degenerates into nonsense.

Regnard—Le Joueur. 33. Regnard is always placed next to Molière among the comic writers of France in this, and perhaps in any age. The plays, indeed, which entitle him to such a rank, are but few. Of these the best is acknowledged to be Le Joueur. Regnard, taught by his own experience, has here admirably delineated the character of an inveterate gamester; without parade of morality, few comedies are more usefully moral. We have not the struggling virtues of a Charles Surface, which the dramatist may feign that he may reward at the fifth act; Regnard has better painted the selfish ungrateful being, who, though not incapable of love, pawns his mistress’s picture, the instant after she has given it to him, that he may return to the dice-box. Her just abandonment, and his own disgrace, terminate the comedy with a moral dignity which the stage does not always maintain, and which, in the first acts, the spectator does not expect. The other characters seem to me various, spirited, and humorous; the valet of Valére the gamester is one of the best of that numerous class, to whom comedy has owed so much; but the pretended Marquis, though diverting, talks too much like a genuine coxcomb of the world. Molière did this better in Les Précieuses Ridicules. Regnard is in this play full of those gay sallies which cannot be read without laughter; the incidents follow rapidly; there is more movement than in some of the best of Molière’s comedies, and the speeches are not so prolix.

His other plays. 34. Next to Le Joueur, among Regnard’s comedies, it has been usual to place Le Légataire, not by any means inferior to the first in humour and vivacity, but with less force of character, and more of the common tricks of the stage. The moral, instead of being excellent, is of the worst kind, being the success and dramatic reward of a gross fraud, the forgery of a will by the hero of the piece and his servant. This servant is, however, a very comical rogue, and we should not, perhaps, wish to see him sent to the galleys. A similar censure might be passed on the comedy of Regnard, which stands third in reputation: Les Menechmes. The subject, as explained by the title, is old—twin-brothers, whose undistinguishable features are the source of endless confusion; but what neither Plautus nor Shakspeare have thought of, one avails himself of the likeness to receive a large sum of money due to the other, and is thought very generous at the close of the play when he restores a moiety. Of the plays founded on this diverting exaggeration, Regnard’s is perhaps the best; he has more variety of incident than Plautus; and, by leaving out the second pair of twins, the Dromio servants, which renders the Comedy of Errors almost too inextricably confused for the spectator or reader, as well as by making one of the brothers aware of the mistake, and a party in the deception, he has given an unity of plot instead of a series of incoherent blunders.

Quinault. Boursault. 35. The Mère Coquette of Quinault appears a comedy of great merit. Without the fine traits of nature which we find in those of Molière, without the sallies of humour which enliven those of Regnard, with a versification, perhaps, not very forcible, it pleases us by a fable at once novel, as far as I know, and natural, by the interesting characters of the lovers, by the decency and tone of good company, which are never lost in the manners, the incidents, or the language. Boursault, whose tragedies are little esteemed, displayed some originality in Le Mercure Galant. The idea is one which has not unfrequently been imitated on the English as well as French stage, but it is rather adapted to the shorter drama, than to a regular comedy of five acts. The Mercure Galant was a famous magazine of light, periodical amusements such as was then new in France, which had a great sale, and is described in a few lines by one of the characters in this piece.[1005] Boursault places his hero, by the editor’s consent, as a temporary substitute, in the office of this publication, and brings, in a series of detached scenes, a variety of applicants for his notice. A comedy of this kind is like a compound animal; a few chief characters must give unity to the whole, but the effect is produced by the successive personages who pass over the stage, display their humour in a single scene, and disappear. Boursault has been in some instances successful; but such pieces generally owe too much to temporary sources of amusement.

[1005] Le Mercure est une bonne chose:
On y trouve de tout, fable, histoire, vers, prose,
Sieges, combats, procés, mort, mariage, amour,
Nouvelles de province, et nouvelles de cour—
Jamais livre à mon gré ne fut plus nécessaire.
Act I., scene 2.

The Mercure Galant was established in 1672 by one Visé; it was intended to fill the same place as a critical record of polite literature, which the Journal des Sçavans did in learning and science.

Dancourt. 36. Dancourt, as Voltaire has said, holds the same rank relatively to Molière in farce, that Regnard does in the higher comedy. He came a little after the former, and when the prejudice that had been created against comedies in prose by the great success of the other kind had begun to subside. The Chevalier à la Mode is the only play of Dancourt that I know; it is much above farce, and, if length be a distinctive criterion, it exceeds most comedies. This would be very slight praise, if we could not add that the reader does not find it one page too long, that the ridicule is poignant and happy, the incidents well contrived, the comic situations amusing, the characters clearly marked. La Harpe, who treats Dancourt with a sort of contempt, does not so much as mention this play. It is a satire on the pretensions of a class then rising, the rich financiers, which long supplied materials, through dramatic caricature, to public malignity and the envy of a less opulent aristocracy.

Brueys. 37. The life of Brueys is rather singular. Born of a noble Huguenot family, he was early devoted to protestant theology, and even presumed to enter the lists against Bossuet. But that champion of the faith was like one of those knights in romance, who first unhorse their rash antagonists, and then make them work as slaves. Brueys was soon converted, and betook himself to write against his former errors. He afterwards became an ecclesiastic. Thus far there is nothing much out of the common course in his history. But, grown weary of living alone, and having some natural turn to comedy, he began, rather late, to write for the stage, with the assistance, or perhaps only under the name, of a certain Palaprat. The plays of Brueys had some success; but he was not in a position to delineate recent manners, and in the only comedy with which I am acquainted, Le Muet, he has borrowed the leading part of his story from Terence. The language seems deficient in vivacity, which, when there is no great naturalness or originality of character, cannot be dispensed with.

Operas of Quinault. 38. The French opera, after some ineffectual attempts by Mazarin to naturalise an Italian company, was successfully established by Lulli in 1672. It is the prerogative of music in the melo-drama, to render poetry its dependent ally; but the airs of Lulli have been forgotten, and the verses of his coadjutor Quinault remain. He is not only the earliest, but, by general consent, the unrivalled poet of French music. Boileau, indeed, treated him with undeserved scorn, but, probably, through dislike of the tone he was obliged to preserve, which in the eyes of so stern a judge, and one so insensible to love, appeared languid and effeminate. Quinault, nevertheless, was not incapable of vigorous and impressive poetry; a lyric grandeur distinguishes some of his songs; he seems to possess great felicity of adorning every subject with appropriate imagery and sentiment; his versification has a smoothness and charm of melody, which has made some say that the lines were already music before they came to the composer’s hands; his fables, whether taken from mythology or modern romance, display invention and skill. Voltaire, La Harpe, Schlegel, and the author of the life of Quinault in the Biographie Universelle, but, most of all, the testimony of the public, have compensated for the severity of Boileau. The Armide is Quinault’s latest, and also his finest opera.

Sect. II.

ON THE ENGLISH DRAMA.

State of the Stage after the Restoration—Tragedies of Dryden, Otway, Southern—Comedies of Congreve and others.

Revival of the English theatre. 38. The troubles of twenty years, and much more the fanatical antipathy to stage-plays which the predominant party affected, silenced the muse of the buskin, and broke the continuity of those works of the elder dramatists, which had given a tone to public sentiment as to the drama from the middle of Elizabeth’s reign. Davenant had, by a sort of connivance, opened a small house for the representation of plays, though not avowedly so called, near the Charter House in 1656. He obtained a patent after the Restoration. By this time another generation had arisen, and the scale of taste was to be adjusted anew. The fondness for the theatre revived with increased avidity; more splendid decoration, actors probably, especially Betterton, of greater powers, and above all, the attraction of female performers, who had never been admitted on the older stage, conspired with the keen appetite that long restraint produced, and with the general gaiety, or rather dissoluteness, of manners. Yet the multitude of places for such amusement was not as great as under the first Stuarts. Two houses only were opened by royal patents, granting them an exclusive privilege, one by what was called the King’s Company, in Drury Lane, another by the Duke of York’s Company, in Lincoln’s Inn Fields. Betterton, who was called the English Roscius, till Garrick claimed that title, was sent to Paris by Charles II., that, taking a view of the French stage, he might better judge of what would contribute to the improvement of our own. It has been said, and probably with truth, that he introduced moveable scenes, instead of the fixed tapestry that had been hung across the stage; but this improvement he could not have borrowed from France. The king not only countenanced the theatre by his patronage, but by so much personal notice of the chief actors, and so much interest in all the affairs of the theatre as elevated their condition.

Change of public taste. 39. An actor of great talents is the best friend of the great dramatists; his own genius demands theirs for its support and display; and a fine performer would as soon waste the powers of his hand on feeble music, as a man like Betterton or Garrick represent what is insipid or in bad taste. We know that the former, and some of his contemporaries, were celebrated in the great parts of our early stage, in those of Shakspeare and Fletcher. But the change of public taste is sometimes irresistible by those who, as, in Johnson’s antithesis, they “live to please, must please to live.” Neither tragedy nor comedy was maintained at its proper level; and as the world is apt to demand novelty on the stage, the general tone of dramatic representation in this period, whatever credit it may have done to the performers, reflects little, in comparison with our golden age, upon those who wrote for them.

Its causes. 40. It is observed by Scott, that the French theatre, which was now thought to be in perfection, guided the criticism of Charles’s court, and afforded the pattern of those tragedies which continued in fashion for twenty years after the Restoration, and which were called rhyming or heroic plays. Though there is a general justice in this remark, I am not aware that the inflated tone of these plays is imitated from any French tragedy; certainly, there was a nobler model in the best works of Corneille. But Scott is more right in deriving the unnatural and pedantic dialogue which prevailed through these performances from the romances of Scudery and Calprenède. These were, about the era of the Restoration, almost as popular among the indolent gentry as in France; and it was to be expected that a style would gain ground in tragedy, which is not so widely removed from what tragedy requires, but that an ordinary audience would fail to perceive the difference. There is but a narrow line between the sublime and the tumid; the man of business or of pleasure who frequents the theatre must have accustomed himself to make such large allowances, to put himself into a slate of mind so totally different from his every-day habits, that a little extraordinary deviation from nature, far from shocking him, will rather show like a further advance towards excellence. Hotspur and Almanzor, Richard and Aurungzebe, seem cast in the same mould; beings who can never occur in the common walks of life, but whom the tragedian has, by a tacit convention with the audience, acquired a right of feigning like his ghosts and witches.

Heroic tragedies of Dryden. 41. The first tragedies of Dryden were what was called heroic, and written in rhyme; an innovation which, of course, must be ascribed to the influence of the French theatre. They have occasionally much vigour of sentiment and much beautiful poetry, with a versification sweet even to lusciousness. The “Conquest of Grenada” is, on account of its extravagance, the most celebrated of the plays; but it is inferior to the “Indian Emperor,” from which it would be easy to select passages of perfect elegance. It is singular that although the rhythm of dramatic verse is commonly permitted to be the most lax of any, Dryden has in this play availed himself of none of his wonted privileges. He regularly closes the sense with the couplet, and falls into a smoothness of cadence which, though exquisitely mellifluous, is perhaps too uniform. In the Conquest of Grenada the versification is rather more broken.

His later tragedies. 42. Dryden may probably have been fond of this species of tragedy on account of his own facility in rhyming, and his habit of condensing his sense. Rhyme, indeed, can only be rejected in our language from the tragic scene, because blank verse affords wider scope for the emotions it ought to excite; but for the tumid rhapsodies which the personages of his heroic plays utter there can be no excuse. He adhered to this tone, however, till the change in public taste, and especially the ridicule thrown on his own plays by the Rehearsal, drove him to adopt a very different, though not altogether faultless style of tragedy. His principal works of this latter class are All for Love, in 1678, the Spanish Friar, commonly referred to 1682, and Don Sebastian, in 1690. Upon these the dramatic fame of Dryden is built; while the rants of Almanzor and Maximin are never mentioned but in ridicule. The chief excellence of the first appears to consist in the beauty of the language, that of the second in the interest of the story, and that of the third in the highly finished character of Dorax. Dorax is the best of Dryden’s tragic characters, and perhaps the only one in which he has applied his great knowledge of the human mind to actual delineation. It is highly dramatic, because formed of those complex passions which may readily lead either to virtue or to vice, and which the poet can manage so as to surprise the spectator without transgressing consistency. The Zanga of Young, a part of some theatrical effect, has been compounded of this character and of that of Iago. |Don Sebastian.| But Don Sebastian is as imperfect as all plays must be in which a single personage is thrown forward in too strong relief for the rest. The language is full of that rant which characterised Dryden’s earlier tragedies, and to which a natural predilection seems, after some interval, to have brought him back. Sebastian himself may seem to have been intended as a contrast to Muley Moloch; but if the author had any rule to distinguish the blustering of the hero from that of the tyrant, he has not left the use of it in his reader’s hands. The plot of this tragedy is ill conducted, especially in the fifth act. Perhaps the delicacy of the present age may have been too fastidious in excluding altogether from the drama this class of stories; because they may often excite great interest, give scope to impassioned poetry, and are admirably calculated for the αναγνωρισις, or discovery, which is so much dwelt upon by the critics; nor can the story of Œdipus, which has furnished one of the finest and most artful tragedies ever written, be well thought an improper subject even for representation. But they require, of all others, to be dexterously managed; they may make the main distress of a tragedy, but not an episode in it. Our feelings revolt at seeing, as in Don Sebastian, an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth act, and to dispose of those characters whose fortune the main story has not quite wound up.

Spanish Friar. 43. The Spanish Friar has been praised for what Johnson calls the “happy coincidence and coalition of the two plots.” It is difficult to understand what can be meant by a compliment which seems either ironical or ignorant. Nothing can be more remote from the truth. The artifice of combining two distinct stories on the stage is, we may suppose, either to interweave the incidents of one into those of the other, or at least so to connect some characters with each intrigue, as to make the spectator fancy them less distinct than they are. Thus, in the Merchant of Venice, the courtship of Bassanio and Portia is happily connected with the main plot of Antonio and Shylock by two circumstances; it is to set Bassanio forward in his suit that the fatal bond is first given; and it is by Portia’s address that its forfeiture is explained away. The same play affords an instance of another kind of underplot, that of Lorenzo and Jessica, which is more episodical, and might perhaps be removed without any material loss to the fable; though even this serves to account for, we do not say to palliate, the vindictive exasperation of the Jew. But to which of these do the comic scenes in the Spanish Friar bear most resemblance? Certainly to the latter. They consist entirely of an intrigue which Lorenzo, a young officer, carries on with a rich usurer’s wife; but there is not, even by accident, any relation between his adventures and the love and murder which go forward in the palace. The Spanish Friar, so far as it is a comedy, is reckoned the best performance of Dryden in that line. Father Dominic is very amusing, and has been copied very freely by succeeding dramatists, especially in the Duenna. But Dryden has no great abundance of wit in this or any of his comedies. His jests are practical, and he seems to have written more for the eye than the ear. It may be noted as a proof of this, that his stage directions are unusually full. In point of diction, the Spanish Friar in its tragic scenes, and All for Love, are certainly the best plays of Dryden. They are the least infected with his great fault, bombast, and should indeed be read over and over by those who would learn the true tone of English tragedy. In dignity, in animation, in striking images and figures, there are few or none that excel them; the power indeed of impressing sympathy, or commanding tears, was seldom placed by nature within the reach of Dryden.

Otway. 44. The Orphan of Otway, and his Venice Preserved, will generally be reckoned the best tragedies of this period. They have both a deep pathos, springing from the intense and unmerited distress of women; both, especially the latter, have a dramatic eloquence, rapid and flowing, with less of turgid extravagance than we find in Otway’s contemporaries, and sometimes with very graceful poetry. The story of the Orphan is domestic, and evidently borrowed from some French novel, though I do not at present remember where I have read it; it was once popular on the stage, and gave scope for good acting, but is unpleasing to the delicacy of our own age. Venice Preserved is more frequently represented than any tragedy after those of Shakspeare; the plot is highly dramatic in conception and conduct; even what seems, when we read it, a defect, the shifting of our wishes, or perhaps rather of our ill-wishes, between two parties, the senate and the conspirators, who are redeemed by no virtue, does not, as is shown by experience, interfere with the spectator’s interest. Pierre indeed is one of those villains for whom it is easy to excite the sympathy of the half-principled and the inconsiderate. But the great attraction is in the character of Belvidera; and when that part is represented by such as we remember to have seen, no tragedy is honoured by such a tribute, not of tears alone, but of more agony than many would seek to endure. The versification of Otway, like that of most in this period, runs almost to an excess into the line of eleven syllables, sometimes also into the sdrucciolo form, or twelve syllables with a dactylic close. These give a considerable animation to tragic verse.

Southern. 45. Southern’s Fatal Discovery, latterly represented by the name of Isabella, is almost as familiar to the lovers of our theatre as Venice Preserved itself; and, for the same reason, that whenever an actress of great tragic powers arises, the part of Isabella is as fitted to exhibit them as that of Belvidera. The choice and conduct of the story are, however, Southern’s chief merits; for there is little vigour in the language, though it is natural and free from the usual faults of his age. A similar character may be given to his other tragedy, Oroonoko, in which Southern deserves the praise of having, first of any English writer, denounced the traffic in slaves, and the cruelties of their West Indian bondage. The moral feeling is high in this tragedy; and it has sometimes been acted with a certain success; but the execution is not that of a superior dramatist. |Lee.| Of Lee nothing need be said, but that he is, in spite of his proverbial extravagance, a man of poetical mind and some dramatic skill. But he has violated historic truth in Theodosius without gaining much by invention. |Congreve.| The Mourning Bride of Congreve is written in prolix declamation, with no power over the passions. Johnson is well known to have praised a few lines in this tragedy as among the finest descriptions in the language; while others, by a sort of contrariety, have spoken of them as worth nothing. Truth is in its usual middle path; many better passages may be found, but they are well written and impressive.[1006]

[1006] Mourning Bride, act II., scene 3. Johnson’s Life of Congreve.

Comedies of Chas. II.’s reign. 46. In the early English comedy, we find a large intermixture of obscenity in the lower characters, nor always confined to them, with no infrequent scenes of licentious incident and language. But these are invariably so brought forward as to manifest the dramatist’s scorn of vice, and to excite no other sentiment in a spectator of even an ordinary degree of moral purity. In the plays that appeared after the Restoration, and that from the beginning, a different tone was assumed. Vice was in her full career on the stage, unchecked by reproof, unshamed by contrast, and, for the most part, unpunished by mortification at the close. Nor are these less coarse in expression, or less impudent in their delineation of low debauchery, than those of the preceding period. It may be observed, on the contrary, that they rarely exhibit the manners of truly polished life, according to any notions we can frame of them, and are, in this respect, much below those of Fletcher, Massinger, and Shirley. It might not be easy, perhaps, to find a scene in any comedy of Charles II.’s reign where one character has the behaviour of a gentleman, in the sense we attach to the word. Yet the authors of these were themselves in the world, and sometimes men of family and considerable station. The cause must be found in the state of society itself, debased as well as corrupted, partly by the example of the court, partly by the practice of living in taverns, which became much more inveterate after the Restoration than before. The contrast with the manners of Paris, as far as the stage is their mirror, does not tell to our advantage. These plays, as it may be expected, do not aim at the higher glories of comic writing; they display no knowledge of nature, nor often rise to any other conception of character than is gained by a caricature of some known class, or, perhaps, of some remarkable individual. Nor do they in general deserve much credit as comedies of intrigue; the plot is seldom invented with much care for its development; and if scenes follow one another in a series of diverting incidents, if the entanglements are such as produce laughter, above all, if the personages keep up a well-sustained battle of repartee, the purpose is sufficiently answered. It is in this that they often excel; some of them have considerable humour in the representation of character, though this may not be very original, and a good deal of wit in their dialogue.

Wycherley. 47. Wycherley is remembered for two comedies, the Plain Dealer, and the Country Wife, the latter represented with some change, in modern times, under the name of the Country Girl. The former has been frequently said to be taken from the Misanthrope of Molière; but this, like many current assertions, seems to have little, if any, foundation. Manly, the Plain Dealer, is, like Alceste, a speaker of truth; but the idea is, at least, one which it was easy to conceive without plagiarism, and there is not the slightest resemblance in any circumstance or scene of the two comedies. We cannot say the same of the Country Wife; it was evidently suggested by L’Ecole des Femmes; the character of Arnolphe has been copied; but even here, the whole conduct of the piece of Wycherley is his own. It is more artificial than that of Molière, wherein too much passes in description; the part of Agnes is rendered still more poignant; and among the comedies of Charles’s reign, I am not sure that it is surpassed by any.

Improvement after the Revolution. 48. Shadwell and Etherege, and the famous Afra Behn, have endeavoured to make the stage as grossly immoral as their talents permitted; but the two former are not destitute of humour. At the death of Charles it had reached the lowest point; after the Revolution it became not much more a school of virtue, but rather a better one of polished manners than before; and certainly drew to its service some men of comic genius, whose names are now not only very familiar to our ears, as the boasts of our theatre, but whose works have not all ceased to enliven its walls.

Congreve. 49. Congreve, by the Old Bachelor, written, as some have said, at twenty-one years of age, but, in fact, not quite so soon, and represented in 1693, placed himself at once in a rank which he has always retained. Though not, I think, the first, he is undeniably among the first names. The Old Bachelor was quickly followed by the Double Dealer, and that by Love for Love, in which he reached the summit of his reputation. The last of his four comedies, the Way of the World, is said to have been coldly received; for which it is hard to assign any substantial cause, unless it be some want of sequence in the plot. The peculiar excellence of Congreve is his wit, incessantly sparkling from the lips of almost every character, but, on this account, it is accompanied by want of nature and simplicity. Nature, indeed, and simplicity do not belong, as proper attributes, to that comedy which, itself the creature of an artificial society, has for its proper business to exaggerate the affectation and hollowness of the world. A critical code, which should require the comedy of polite life to be natural, would make it intolerable. But there are limits of deviation from likeness which even caricature must not transgress; and the type of truth should always regulate the playful aberrations of an inventive pencil. The manners of Congreve’s comedies are not, to us, at least, like those of reality; I am not sure that we have any cause to suppose that they much better represent the times in which they appeared. His characters, with an exception or two, are heartless and vicious; which, on being attacked by Collier, he justified, probably by an afterthought, on the authority of Aristotle’s definition of comedy; that it is μιμησις φανλοτερων, an imitation of what is the worst in human nature.[1007] But it must be acknowledged that, more than any preceding writer among us, he kept up the tone of a gentleman; his men of the world are profligate, but not coarse; he rarely, like Shadwell, or even Dryden, caters for the populace of the theatre by such indecencies as they must understand; he gave, in fact, a tone of refinement to the public taste, which it never lost, and which, in its progression, has banished his own comedies from the stage.

[1007] Congreve’s Amendments of Mr. Collier’s false citations.

Love for Love. 50. Love for Love is generally reputed the best of these. Congreve has never any great success in the conception or management of his plot; but in this comedy there is least to censure; several of the characters are exceedingly humorous; the incidents are numerous and not complex; the wit is often admirable. Angelica and Miss Prue, Ben and Tattle, have been repeatedly imitated; but they have, I think, a considerable degree of dramatic originality in themselves. Johnson has observed that Ben the sailor is not reckoned over natural, but he is very diverting. Possibly he may be quite as natural a portrait of a mere sailor, as that to which we have become used in modern comedy.

His other comedies. 51. The Way of the World I should, perhaps, incline to place next to this; the coquetry of Millamant, not without some touches of delicacy, and affection, the impertinent coxcombry of Petulant and Witwood, the mixture of wit and ridiculous vanity in Lady Wishfort, are amusing to the reader. Congreve has here made more use than, as far as I remember, had been common in England, of the all-important soubrette, on whom so much depends in French comedy. The manners of France happily enabled her dramatists to improve what they had borrowed with signal success from the ancient stage, the witty and artful servant, faithful to his master while he deceives every one besides, by adding this female attendant, not less versed in every artifice, nor less quick in repartee. Mincing and Foible, in this play of Congreve, are good specimens of the class; but, speaking with some hesitation, I do not think they will be found, at least, not so naturally drawn, in the comedies of Charles’s time. Many would, perhaps, not without cause, prefer the Old Bachelor; which abounds with wit, but seems rather deficient in originality of character and circumstance. The Double Dealer is entitled to the same praise of wit, and some of the characters, though rather exaggerated, are amusing; but the plot is so entangled towards the conclusion, that I have found it difficult, even in reading, to comprehend it.

Farquhar. Vanbrugh. 52. Congreve is not superior to Farquhar and Vanbrugh, if we might compare the whole of their works. Never has he equalled in vivacity, in originality of contrivance, or in clear and rapid development of intrigue, the Beau’s Stratagem of the one, and much less the admirable delineation of the Wronghead family in the Provoked Husband of the other. But these were of the eighteenth century. Farquhar’s Trip to the Jubilee, though once a popular comedy, is not distinguished by more than an easy flow of wit, and perhaps a little novelty in some of the characters; it is indeed written in much superior language to the plays anterior to the Revolution. But the Relapse, and the Provoked Wife of Vanbrugh have attained a considerable reputation. In the former, the character of Amanda is interesting; especially in the momentary wavering, and quick recovery of her virtue. This is the first homage that the theatre had paid, since the Restoration, to female chastity; and notwithstanding the vicious tone of the other characters, in which Vanbrugh has gone as great lengths as any of his contemporaries, we perceive the beginnings of a reaction in public spirit, which gradually reformed and elevated the moral standard of the stage.[1008] The Provoked Wife, though it cannot be said to give any proofs of this sort of improvement, has some merit as a comedy; it is witty and animated, as Vanbrugh usually was; the character of Sir John Brute may not have been too great a caricature of real manners, such as survived from the debased reign of Charles; and the endeavour to expose the grossness of the older generation was itself an evidence that a better polish had been given to social life.

[1008] This purification of English comedy has sometimes been attributed to the effects of a famous essay by Collier on the immorality of the English stage. But if public opinion had not been prepared to go along, in a considerable degree, with Collier, his animadversions could have produced little change. In point of fact, the subsequent improvement was but slow, and, for some years, rather shown in avoiding coarse indecencies than in much elevation of sentiment. Steele’s Conscious Lovers is the first comedy which can be called moral; Cibber, in those parts of the Provoked Husband that he wrote, carried this farther, and the stage afterwards grew more and more refined, till it became languid and sentimental.

CHAPTER XXXIII.

HISTORY OF POLITE LITERATURE IN PROSE, FROM 1650 to 1700.

Sect. I.

Italy—High Refinement of French Language—Fontenelle—St. Evremond—Sevigné—Bouhours and Rapin—Miscellaneous Writers—English Style—and Criticism—Dryden.

Low state of literature in Italy. 1. If Italy could furnish no long list of conspicuous names in this department of literature to our last period, she is far more deficient in the present. The Prose Florentine of Dati, a collection of what seemed the best specimens of Italian eloquence in this century, served chiefly to prove its mediocrity, nor has that editor, by his own panegyric on Louis XIV. or any other of his writings, been able to redeem its name.[1009] The sermons of Segneri have already been mentioned; the eulogies bestowed on them seem to be founded, in some measure, on the surrounding barrenness. The letters of Magalotti, and still more of Redi, themselves philosophers, and generally writing on philosophy, seem to do more credit than anything else to this period.[1010]

[1009] Salfi, xiv. 25. Tiraboschi, xi, 412.

[1010] Salfi, xiv. 17. Corniani, viii. 71.

Crescimbeni. 2. Crescimbeni, the founder of the Arcadian Society, has made an honourable name by his exertions to purify the national taste, as well as by his diligence in preserving the memory of better ages than his own. His History of National Poetry is a laborious and useful work, to which I have sometimes been indebted. His treatise on the beauty of that poetry is only known to me through Salfi. It is written in dialogue, the speakers being Arcadians. Anxious to extirpate the school of the Marinists, without falling back altogether into that of Petrarch, he set up Costanzo as a model of poetry. Most of his precepts, Salfi observes, are very trivial at present; but at the epoch of its appearance, it was of great service towards the reform of Italian literature.[1011]

[1011] Salfi, xiii. 450.

Age of Louis XIV. in France. 3. This period, the second part of the seventeenth century, comprehends the most considerable, and in every sense the most important and distinguished portion of what was once called the great age in France, the reign of Louis XIV. In this period the literature of France was adorned by its most brilliant writers; since, notwithstanding the genius and popularity of some who followed, we generally find a still higher place awarded by men of fine taste to Bossuet and Pascal than to Voltaire and Montesquieu. The language was written with a care that might have fettered the powers of ordinary men, but rendered those of such as we have mentioned more resplendent. The laws of taste and grammar, like those of nature, were held immutable; it was the province of human genius to deal with them, as it does with nature, by a skilful employment, not by a preposterous and ineffectual rebellion against their control. Purity and perspicuity, simplicity and ease, were conditions of good writing; it was never thought that an author, especially in prose, might transgress the recognised idiom of his mother tongue, or invent words unknown to it, for the sake of effect or novelty; or, if in some rare occurrence so bold a course might be forgiven, these exceptions were but as miracles in religion, which would cease to strike us, or be no miracles at all, but for the regularity of the laws to which they bear witness even while they violate them. We have not thought it necessary to defer the praise which some great French writers have deserved on the score of their language for this chapter. Bossuet, Malebranche, Arnauld, and Pascal, have already been commemorated; and it is sufficient to point out two causes in perpetual operation during this period which ennobled and preserved in purity the literature of France; one, the salutary influence of the Academy, the other, that emulation between the Jesuits and Jansenists for public esteem, which was better displayed in their politer writings, than in the abstruse and endless controversy of the five propositions. A few remain to be mentioned, and as the subject of this chapter, in order to avoid frequent subdivisions, is miscellaneous, the reader must expect to find that we do not, in every instance, confine ourselves to what he may consider as polite letters.

Fontenelle—his character. 4. Fontenelle, by the variety of his talents, by their application to the pursuits most congenial to the intellectual character of his contemporaries, and by that extraordinary longevity which made those contemporaries not less than three generations of mankind, may be reckoned the best representative of French literature. Born in 1657, and dying within a few days of a complete century, in 1757, he enjoyed the most protracted life of any among the modern learned; and that a life in the full sunshine of Parisian literature, without care and without disease. In nothing was Fontenelle a great writer; his mental and moral disposition resembled each other; equable, without the capacity of performing, and hardly of conceiving, anything truly elevated, but not less exempt from the fruits of passion, from paradox, unreasonableness, and prejudice. His best productions are, perhaps, the eulogies on the deceased members of the Academy of Sciences, which he pronounced during almost forty years, but these nearly all belong to the eighteenth century; they are just and candid, with sufficient, though not very profound, knowledge of the exact sciences, and a style pure and flowing, which his good sense had freed from some early affectation, and his cold temper as well as sound understanding restrained from extravagance. In his first works we have symptoms of an infirmity belonging more frequently to age than to youth; but Fontenelle was never young in passion. He affects the tone of somewhat pedantic and frigid gallantry which seems to have survived the society of the Hôtel Rambouillet who had countenanced it, and which borders too nearly on the language which Molière and his disciples had well exposed in their coxcombs on the stage.

His Dialogues of the Dead. 5. The Dialogues of the Dead, published, I think, in 1685, are condemned by some critics for their false taste and perpetual strain at something unexpected, and paradoxical. The leading idea is, of course, borrowed from Lucian; but Fontenelle has aimed at greater poignancy by contrast; the ghosts in his dialogues are exactly those who had least in common with each other in life, and the general object is to bring, by some happy analogy which had not occurred to the reader, or by some ingenious defence of what he had been accustomed to despise, the prominences and depressions of historic characters to a level. This is what is always well received in the kind of society for which Fontenelle wrote; but if much is mere sophistry in his dialogues, if the general tone is little above that of the world, there is also, what we often find in the world, some acuteness and novelty, and some things put in a light which it may be worth while not to neglect.

Those of Fenelon. 6. Fenelon, not many years afterwards, copied the scheme, though not the style, of Fontenelle in his own Dialogues of the Dead, written for the use of his pupil the Duke of Burgundy. Some of these dialogues are not truly of the dead; the characters speak as if on earth, and with earthly designs. They have certainly more solid sense and a more elevated morality than those of Fontenelle, to which La Harpe has preferred them. The noble zeal of Fenelon not to spare the vices of kings, in writing for the heir of one so imperious and so open to the censure of reflecting minds, shines throughout these dialogues; but designed as they were for a boy, they naturally appear in some places rather superficial.

Fontenelle’s Plurality of Worlds. 7. Fontenelle succeeded better in his famous dialogues on the Plurality of Worlds, Les Mondes; in which, if the conception is not wholly original, he has at least developed it with so much spirit and vivacity, that it would show as bad taste to censure his work, as to reckon it a model for imitation. It is one of those happy ideas which have been privileged monopolies of the first inventor; and it will be found accordingly that all attempts to copy this whimsical union of gallantry with science have been insipid almost to a ridiculous degree. Fontenelle throws so much gaiety and wit into his compliments to the lady whom he initiates in his theory, that we do not confound them with the nonsense of coxcombs; and she is herself so spirited, unaffected, and clever, that no philosopher could be ashamed of gallantry towards so deserving an object. The fascinating paradox, as then it seemed, though our children are now taught to lisp it, that the moon, the planets, the fixed stars, are full of inhabitants, is presented with no more show of science than was indispensable, but with a varying liveliness that, if we may judge by the consequences, has served to convince as well as amuse. The plurality of worlds had been suggested by Wilkins, and probably by some Cartesians in France; but it was first rendered a popular tenet by this agreeable little book of Fontenelle, which had a great circulation in Europe. The ingenuity with which he obviates the difficulties he is compelled to acknowledge, is worthy of praise; and a good deal of the popular truths of physical astronomy is found in these dialogues.

His History of Oracles. 8. The History of Oracles, which Fontenelle published in 1687, is worthy of observation as a sign of the change that was working in literature. In the provinces of erudition and of polite letters, long so independent, perhaps even so hostile, some tendency towards a coalition began to appear. The men of the world, especially after they had acquired a free temper of thinking in religion, and become accustomed to talk about philosophy, desired to know something of the questions which the learned disputed; but they demanded this knowledge by a short and easy road, with no great sacrifice of their leisure or attention. Fontenelle, in the History of Oracles, as in the dialogues on the Plurality of Worlds, prepared a repast for their taste. A dull work of a learned Dutch physician, Van Dale, had taken up the subject of the ancient oracles, and explained them by human imposture instead of that of the devil, which had been the more orthodox hypothesis. A certain degree of paradox, or want of orthodoxy, already gave a zest to a book in France; and Fontenelle’s lively manner, with more learning than good society at Paris possessed, and about as much as it could endure, united to a clear and acute line of argument, created a popularity for his History of Oracles, which we cannot reckon altogether unmerited.[1012]

[1012] I have not compared, or indeed read, Van Dale’s work; but I rather suspect that some of the reasoning, not the learning, of Fontenelle is original.

St. Evremond. 9. The works of St. Evremond were collected after his death in 1705; but many had been printed before, and he evidently belongs to the latter half of the seventeenth century. The fame of St. Evremond as a brilliant star, during a long life, in the polished aristocracy of France and England, gave for a time a considerable lustre to his writings, the greater part of which are such effusions as the daily intercourse of good company called forth. In verse or in prose, he is the gallant friend, rather than lover, of ladies who, secure probably of love in some other quarter, were proud of the friendship of a wit. He never, to do him justice, mistakes his character which as his age was not a little advanced might have incurred ridicule. Hortense Mancini, Duchess of Mazarin, is his heroine; but we take little interest in compliments to a woman neither respected in her life, nor remembered since. Nothing can be more trifling than the general character of the writings of St. Evremond; but sometimes he rises to literary criticism, or even civil history; and on such topics he is clear, unaffected, cold, without imagination or sensibility; a type of the frigid being, whom an aristocratic and highly polished society is apt to produce. The chief merit of St. Evremond is in his style and manner; he has less wit than Voiture who contributed to form him, or than Voltaire whom he contributed to form; but he shows neither the effort of the former, nor the restlessness of the latter. Voltaire, however, when he is most quiet, as in the earliest and best of his historical works, seems to bear a considerable resemblance to St. Evremond, and there can be no doubt that he was familiar with the latter’s writings.

Madame de Sevigné. 10. A woman has the glory of being full as conspicuous in the graces of style as any writer of this famous age. It is evident that this was Madame de Sevigné. Her letters, indeed, were not published till the eighteenth century, but they were written in the mid-day of Louis’s reign. Their ease and freedom from affectation are more striking, by contrast with the two epistolary styles which had been most admired in France, that of Balzac, which is laboriously tumid, and that of Voiture, which becomes insipid by dint of affectation. Everyone perceives that in the letters of a mother to her daughter, the public, in a strict sense, is not thought of; and yet the habit of speaking and writing what men of wit and taste would desire to hear and read, gives a certain mannerism, I will not say air of effort, even to the letters of Madame de Sevigné. The abandonment of the heart to its casual impulses is not so genuine as in some that have since been published. It is, at least, clear that it is possible to become affected in copying her unaffected style; and some of Walpole’s letters bear witness to this. Her wit and talent of painting by single touches are very eminent; scarcely any collection of letters, which contain so little that can interest a distant age, are read with such pleasure; if they have any general fault, it is a little monotony and excess of affection towards her daughter, which is reported to have wearied its object, and, in contrast with this, a little want of sensibility towards all beyond her immediate friends, and a readiness to find something ludicrous in the dangers and sufferings of others.[1013]

[1013] The proofs of this are numerous enough in her letters. In one of them she mentions that a lady of her acquaintance, having been bitten by a mad dog, had gone to be dipped in the sea, and amuses herself by taking off the provincial accent with which she will express herself on the first plunge. She makes a jest of La Voisin’s execution; and though that person was as little entitled to sympathy as anyone, yet, when a woman is burned alive, it is not usual for another woman to turn it into drollery.

Madame de Sevigné’s taste has been arraigned for slighting Racine; and she has been charged with the unfortunate prediction; Il passera comme le café. But it is denied that these words can be found, though few like to give up so diverting a miscalculation of futurity. In her time, Corneille’s party was so well supported, and he deserved so much gratitude and reverence, that we cannot much wonder at her being carried a little too far against his rival. Who has ever seen a woman just towards the rivals of her friends, though many are just towards their own?

The French Academy. 11. The French Academy had been so judicious, both in the choice of its members, and in the general tenor of its proceedings, that it stood very high in public esteem, and a voluntary deference was commonly shown to its authority. The favour of Louis XIV., when he grew to manhood, was accorded as amply as that of Richelieu. The Academy was received by the king, when they approached him publicly, with the same ceremonies as the superior courts of justice. This body had, almost from its commencement, undertaken a national dictionary, which should carry the language to its utmost perfection, and trace a road to the highest eloquence that depended on purity and choice of words; more than this could not be given by man. The work proceeded very slowly; and dictionaries were published in the meantime, one by Richelet in 1680, another by Furetiére. The former seems to be little more than a glossary of technical, or otherwise doubtful words;[1014] but the latter, though pretending to contain only terms of art and science, was found, by its definitions and by the authorities it quoted, to interfere so much with the project of the academicians, who had armed themselves with an exclusive privilege, that they not only expelled Furetiére from their body, on the allegation that he had availed himself of materials intrusted to him by the Academy for its own dictionary, but instituted a long process at law to hinder his publication. This was in 1685, and the dictionary of Furetiére only appeared after his death, at Amsterdam, in 1690.[1015] Whatever may have been the delinquency, moral or legal, of this compiler, his dictionary is praised by Goujet as a rich treasure, in which almost everything is found that we can desire for a sound knowledge of the language. It has been frequently reprinted, and continued long in esteem. But the dictionary of the Academy, which was published in 1694, claimed an authority to which that of a private man could not pretend. Yet the first edition seems to have rather disappointed the public expectation. Many objected to the want of quotations, and to the observance of an orthography that had become obsolete. The Academy undertook a revision of its work in 1700; and, finally, profiting by the public opinion on which it endeavoured to act, rendered this dictionary the most received standard of the French language.[1016]

[1014] Goujet, Baillet, n. 762.

[1015] Pelisson, Hist. de l’Académie (continuation par Olivet), p. 47. Goujet, Bibliothèque Française, i., 232, et post. Biogr. Univers., art. Furetiére.

[1016] Pelisson, p. 69. Goujet, p. 261.

French Grammars. 12. The Grammaire Générale et Raisonnée of Lancelot, in which Arnauld took a considerable share, is rather a treatise on the philosophy of all language than one peculiar to the French. “The best critics,” says Baillet, “acknowledge that there is nothing written by either the ancient or the modern grammarians, with so much justness and solidity.”[1017] Vigneul-Marville bestows upon it an almost equal eulogy.[1018] Lancelot was copied in a great degree by Lami, in his Rhetoric or Art of Speaking, with little of value that is original.[1019] Vaugelas retained his place as the founder of sound, grammatical criticism, though his judgments have not been uniformly confirmed by the next generation. His remarks were edited with notes by Thomas Corneille, who had the reputation of an excellent grammarian.[1020] The observations of Ménage on the French language, in 1675 and 1676, are said to have the fault of reposing too much on obsolete authorities, even those of the sixteenth century, which had long been proscribed by a politer age.[1021] Notwithstanding the zeal of the Academy, no critical laws could arrest the revolutions of speech. Changes came in with the lapse of time, and were sanctioned by the imperious rule of custom. In a book on grammar, published as early as 1688, Balzac and Voiture, even Patru and the Port-Royal writers, are called semi-moderns;[1022] so many new phrases had since made their way into composition, so many of theirs had acquired a certain air of antiquity.

[1017] Jugemens des Sçavans, n. 606. Goujet copies Baillet’s words.

[1018] Mélanges de Littérature, i., 124.

[1019] Goujet, i., 56. Gibert, p. 351.

[1020] Goujet, 146. Biogr. Univ.

[1021] Id. 153.

[1022] Bibliothèque Universelle, xv., 351. Perrault makes a similar remark on Patru.

Bouhours’ Entretiens d’Ariste et d’Eugène. 13. The genius of the French language, as it was estimated in this age, by those who aspired to the character of good critics, may be learned from one of the dialogues in a work of Bouhours, Les Entretiens d’Ariste et d’Eugène. Bouhours was a Jesuit, who affected a polite and lively tone, according to the fashion of his time, so as to warrant some degree of ridicule; but a man of taste and judgment, whom, though La Harpe speaks of him with some disdain, his contemporaries quoted with respect. The first and the most interesting, at present, of these conversations, which are feigned to take place between two gentlemen of literary taste, turns on the French language.[1023] This he presumes to be the best of all modern; deriding the Spanish for its pomp, the Italian for its finical effeminacy.[1024] The French has the secret of uniting brevity with clearness, and with purity, and politeness. The Greek and Latin are obscure where they are concise. The Spanish is always diffuse. The Spanish is a turbid torrent, often over-spreading the country with great noise; the Italian a gentle rivulet, occasionally given to inundate its meadows; the French, a noble river, enriching the adjacent lands, but with an equal, majestic course of waters that never quits its level.[1025] Spanish, again, he compares to an insolent beauty, that holds her head high, and takes pleasure in splendid dress; Italian, to a painted coquette, always attired to please; French, to a modest and agreeable lady, who, if you may call her a prude, has nothing uncivil or repulsive in her prudery. Latin is the common mother; but while Italian has the sort of likeness to Latin which an ape bears to a man, in French we have the dignity, politeness, purity, and good sense of the Augustan age. The French have rejected almost all the diminutives once in use, and do not, like the Italians, admit the right of framing others. This language does not tolerate rhyming sounds in prose, nor even any kind of assonance, as amertume and fortune, near together. It rejects very bold metaphors, as the zenith of virtue, the apogée of glory; and it is remarkable that its poetry is almost as hostile to metaphor as its prose.[1026] “We have very few words merely poetical, and the language of our poets is not very different from that of the world. Whatever be the cause, it is certain that a figurative style is neither good among us in verse nor in prose.” This is evidently much exaggerated, and, in contradiction to the known examples, at least, of dramatic poetry. All affectation and labour, he proceeds to say, are equally repugnant to a good French style. “If we would speak the language well, we should not try to speak it too well. It detests excess of ornament; it would almost desire that words should be as it were naked; their dress must be no more than necessity and decency require. Its simplicity is averse to compound words; those adjectives which are formed by such a juncture of two, have long been exiled both from prose and verse. Our own pronunciation,” he affirms, “is the most natural and pleasing of any. The Chinese and other Asiatics sing; the Germans rattle (rallent); the Spaniards spout; the Italians sigh; the English whistle; the French alone can properly be said to speak; which arises, in fact, from our not accenting any syllable before the penultimate. The French language is best adapted to express the tenderest sentiments of the heart; for which reason our songs are so impassioned and pathetic, while those of Italy and Spain are full of nonsense. Other languages may address the imagination, but ours alone speaks to the heart, which never understands what is said in them.”[1027] This is literally amusing; and with equal patriotism, Bouhours in another place has proposed the question, whether a German can, by the nature of things, possess any wit.

[1023] Bouhours points out several innovations which had lately come into use. He dislikes avoir des ménagemens, or avoir de la considération, and thinks these phrases would not last; in which he was mistaken. Tour de visage and tour d’esprit were new: the words fonds, mésures, amitiés, compte, and many more were used in new senses. Thus also assez and trop; as the phrase, je ne suis pas trop de votre avis. It seems, on reflection, that some of the expressions he animadverts upon, must have been affected while they were new, being in opposition to the correct meaning of words; and it is always curious, in other languages as well as our own, to observe the comparatively recent nobility of many things quite established by present usage. Entretiens d’Ariste et d’Eugène p. 95.

[1024] P. 52 (edit. 1671).

[1025] P. 77.

[1026] P. 60.

[1027] P. 68.

Attacked by Barbier d’Aucour. 14. Bouhours, not deficient, as we may perceive, in self-confidence and proneness to censure, presumed to turn into ridicule the writers of Port-Royal, at that time of such distinguished reputation as threatened to eclipse the credit which the Jesuits had always preserved in polite letters. He alludes to their long periods and the exaggerated phrases of invective which they poured forth in controversy.[1028] But the Jansenist party was well able to defend itself. Barbier d’Aucour retaliated on the vain Jesuit by his Sentimens de Cleanthe sur les Entretiens d’Ariste et d’Eugène. It seems to be the general opinion of French critics that he has well exposed the weak parts of his adversary, his affected air of the world, the occasional frivolity and feebleness of his observations; yet there seems something morose in the censures of the supposed Cleanthe, which renders this book less agreeable than that on which it animadverts.

[1028] P. 150. Vigneul-Marville observes that the Port-Royal writers formed their style originally on that of Balzac (vol. i., p. 107); and that M. d’Andilly, brother of Antony Arnauld, affected at one time a grand and copious manner like the Spaniards, as being more serious and imposing, especially in devotional writings; but afterwards finding the French were impatient of this style, that party abandoned it for one more concise, which it is by no means less difficult to write well, p. 139. Baillet seems to refer their love of long periods to the famous advocate Le Maistre, who had employed them in his pleadings, not only as giving more dignity, but also because the public taste at that time favoured them. Jugemens des Sçavans, n. 953.

La Manière de Bien Penser. 15. Another work of criticism by Bouhours La Manière de Bien Penser, which is also in dialogue, contains much that shows acuteness and delicacy of discrimination; though his taste was deficient in warmth and sensibility, which renders him somewhat too strict and fastidious in his judgments. He is an unsparing enemy of obscurity, exaggeration and nonsense, and laughs at the hyperbolical language of Balzac, while he has rather over-praised Voiture.[1029] The affected inflated thoughts, of which the Italian and Spanish writers afford him many examples, Bouhours justly condemns, and by the correctness of his judgment may deserve, on the whole, a respectable place in the second order of critics.