23 As the year was now drawing to a conclusion, Quintus Marcius, then abroad, was soon to go out of office. Spurius Postumius, after having conducted the inquisitions with the utmost care and propriety, held the elections. Appius Claudius Pulcher and Marcus Sempronius Tuditanus were chosen consuls. Next day, Publius Cornelius Cethegus, Aulus Postumius Albinus, Caius Afranius Stellio, Caius Atilius Serranus Lucius Postumius Tempsanus, and Marcus Claudius Marcellus were elected prætors. Towards the close of the year, because the consul Spurius Postumius reported that in travelling along the coasts of Italy, for the purpose of holding the inquisitions, he had found two colonies deserted, Sipontum on the upper sea, and Buxentum on the lower; in pursuance of a decree of the senate, Lucius Scribonus Libo, Marcus Tuccius, and Cneius Bebius Tamphilus, were appointed commissioners for conducting colonies thither, by Titus Mænius, city prætor. The war with king Perseus and the Macedonians, which was impending, has not derived its origin from what most persons imagine, nor from Perseus himself. The preliminary steps were taken by Philip, and, if he had lived some time longer, he would himself have carried on that war. When the conditions of peace were imposed on him, when he was vanquished, one particular chagrined him more than all the rest; this was because the liberty of wreaking his vengeance on such of the Macedonians as had revolted from him in the course of the war, was taken from him by the senate; although, because Quintius had left that point undetermined, when lie was adjusting the articles of pacification, he had not despaired of the possibility of obtaining it. Afterwards, on the defeat of Antiochus at Thermopylæ, the armies being separated at the time when the consul Acilius carried on the siege of Heraclea, and Philip besieged Lamia, because he was ordered to retire from the walls of Lamia, as soon as Heraclea was taken, and the town was surrendered to the Romans, he was grievously offended with this circumstance. The consul, indeed, in some measure, soothed his resentment; for, when he was hastening to Naupactum, where the Ætolians had re-assembled after their flight, he gave Philip permission to make war on Amynander and Athamania; and to annex to his dominions the cities which the Ætolians had taken from the Thessalians. Without much difficulty, he expelled Amynander from Athamania, and got possession of several cities. He also reduced under his dominion the city of Demetrias, a place of great strength, and convenient in every respect; with the whole of the Magnesian state. Afterwards, finding that several cities in Thrace, through an abuse of the liberty which they had lately acquired, and to which they had not been accustomed, were distracted by dissensions among their leading men, he, by uniting himself to the parties that were worsted in their disputes with their countrymen, made himself master of them all.

24 By these means the king’s wrath against the Romans was appeased for the present; but he never abandoned the project of collecting such a force during peace, as would enable him to maintain a war, whenever the fortunate occasion should be offered. He augmented the revenues of his kingdom, not only out of the produce of the lands and the port duties, but also he worked the mines, both the old ones which had been neglected, and new ones which he opened in many places. Then, (in order to restore the former degree of population, which had been diminished by the calamities of war,) he not only caused an increase in the offspring of that generation, by compelling every one to marry and rear children; but he transplanted a great multitude of Thracians into Macedonia, and, during a long suspension of arms, he employed the utmost assiduity in augmenting, by every possible means, the strength of his kingdom. Causes afterward occurred, which served to revive his animosity against the Romans. Complaints made by the Thessalians and Perrhæbians, of his holding possession of their towns, and, by ambassadors from king Eumenes, of his having forcibly seized the cities of Thrace, and transplanted great numbers of their people into Macedonia, had been received in such a manner as plainly evinced that they were not thought unworthy of attention. What made the greatest impression on the senate, was, their having been informed, that Philip aimed at the possession of Ænus and Maronea; as to the Thessalians, they regarded them less. Ambassadors came, likewise, from the Athamanians, complaining not of the loss of a part of their territory, nor of encroachment on their frontier,—but that all Athamania had been brought under the dominion and jurisdiction of the king. Exiles from Maronea also appeared, who had been expelled by the king’s troops, for having supported the cause of liberty; who reported, that not only Maronea, but Ænus too, was held in subjection by him. Ambassadors came from Philip to defend his conduct, who asserted, that, nothing bad been done without permission from the Roman commanders. That “the states of the Thessalians, Perrhæbians, and Magnesians, and the nation of the Athamanians, with Amynander, had all been engaged in the same cause with the Ætolians. That after the expulsion of king Antiochus, the consul, being himself busy in reducing the towns of Ætolia, had named Philip to subdue those states, and they remained subject to him in consequence of their being conquered by his arms.” The senate, too, that they might not make any decision concerning the king in his absence, sent Quintus Cascilius Metellus, Marcus Bæebius Tamphilus, and Tiberius Sempronius, ambassadors to adjust those disputes. Previous to their arrival, a convention of all those states who had disputes with the king, was summoned to meet at Tempe in Thessaly.

25 When all were seated there, (the Roman ambassadors in the character of arbitrators, the Thessalians, Perrhæbians, and Athamanians professedly as accusers, and Philip as defendant, to hear the accusations brought against him,) those who were the heads of the embassies, according to their several tempers, their favour, or their hatred towards the king, spoke, some with acrimony, others with mildness. Philippopolis, Trica, Phaloria, Eurymenæ, and the other towns in their neighbourhood, became the subject of dispute. The point in controversy was, whether these towns were the property of the Thessalians, when they were forcibly taken from them, and held by the Ætolians, (for from these it was acknowledged that Philip had received them,) or whether they were originally belonging to the Ætolians: Acilius having granted them to the king, on the condition that “they had been the property of the Ætolians; and if they had sided with the Ætolians of their own free will, and not compelled by violence and arms.” The question in regard to the towns of the Perrhæbians and Magnesians turned on the same points; for the Ætolians, by holding possession of them occasionally, had confused the rights of all. To these particulars, which were matter of discussion, the complaints of the Thessalians were added, that “if these towns were now restored to them, they would come into their hands in a state of desolation, and depopulated; for besides the loss of inhabitants through the casualties of war, Philip had carried away five hundred of their young men of the first rank into Macedonia, and abused their labour by employing them in servile offices; and had taken pains to render useless whatever he should be compelled to restore to the Thessalians. That Thebes in Phthiotis was the only sea-port they had, which formerly produced much profit and advantage to the inhabitants of Thessaly; but that Philip, having collected there a number of ships of burthen, made them steer their course past Thebes to Demetrias, and turned thither the whole commerce by sea. That he did not now scruple to offer violence, even to ambassadors, who, by the law of nations, are every where held inviolable, but had laid an ambush for theirs who were going to Titus Quintius, that the Thessalians were in consequence seized with such dread, that not one of them, even in their own states, or in the general assemblies of the nation, ventured to open his lips. For the Romans, the defenders of their liberty, were far distant; and a severe master close at their side, debarring them from using the kindness of the Romans. If speech were not free, what else could be said to be so: at present, through confidence in the protection of the ambassadors, they uttered their groans rather than words; but, unless the Romans would take some precautions that both the fears of the Greeks bordering on Macedonia and the arrogance of Philip should be abated, his having been conquered, and their being set at liberty, would prove utterly fruitless. Like a restive, unmanageable horse, he required to be cheeked with a strong bridle.” These bitter expressions were used by the last speakers among them; those who spoke before having endeavoured by mildness to mitigate his resentment; requesting of him “that he should pardon persons pleading in defence of their liberty; that he should, laying aside the harshness of a master, generally display himself an ally and friend; that he should imitate the Roman people, who wished to unite their allies to them by the ties of affection, rather than of fear.” When the Thessalians had finished, the Perrhæbians pleaded that Gonnocondylos, to which Philip had given the name of Olympias, belonged to Perrhæbia, and ought to be restored to them; and the same demand was made with respect to Malœa, and Ericinium. The Athamanians claimed a restoration of liberty, and the forts Athenæus and Pœtneus.

26 Philip began his discourse also with complaints, that he might maintain the appearance of an accuser rather than of a defendant. He complained that “the Thessalians had taken by force of arms, Menelais in Dolopia, a town belonging to his dominions; likewise, Petra in Pieria was taken by the same Thessalians and the Perrhæbians; that they had reduced under their government Xyniæ, which unquestionably belonged to Ætolia; and that Parachelois, which was under Athamania, was, without any just claim, subjected to the jurisdiction of the Thessalians. As to the charges brought against him, concerning an ambush laid for ambassadors, and of sea-ports being frequented or deserted, the one was quite ridiculous, (as if he were to account for what harbours merchants or sailors should frequent,) and the other the constant tenor of his conduct rejected with scorn. During a number of years, ambassadors had never ceased carrying complaints against him, sometimes to the Roman generals, at others to Rome to the senate. Which of them had ever been injured, even in words? They said, indeed, that an ambush was once laid for some who were going to Quintius, but they are silent in regard to consequences. Such were the accusations of men searching for false imputations, because they had no truth on their side.” He said, that “the Thessalians, insolently and wantonly, abused the indulgence of the Roman people, too greedily drinking, as it were, strong draughts of liberty after a long thirst; and thus, in the manner of slaves lately set free, made trial of their voices and tongues, and prided themselves in invectives and railings against their masters.” Then, hurried on by passion, he added, that “his sun had not set yet;” which expression, not only the Thessalians, but the Romans also, took as a menace to themselves; and when a murmur of displeasure followed his words, and was at length hushed, he replied to the ambassadors of the Perrhæbians and Athamanians, “that the cases of the cities of which they had spoken were the same. The consul Acilius and the Romans gave them to him, when they were the property of enemies. If the donors chose to resume what they had given, he knew he must submit, but in that case they would, for the gratification of inconstant and unprofitable allies, do injury to a more useful and more faithful friend. For no favour produced less permanent gratitude than the gift of liberty, especially among people who were ready to corrupt it by using it badly.” After examining the merits of the cause, the ambassadors pronounced their judgment, that “the Macedonian garrisons should be withdrawn from the cities in question, and that the kingdom of Macedonia should be limited by its ancient boundaries. That with regard to the injuries which both parties complained of being done to them, it would be requisite to institute some compact for the attainment of justice, in order to decide the controversies between those states and the Macedonians.”

27 The king being grievously offended, the ambassadors proceeded thence to Thessalonica, to give a hearing to the business concerning the cities of Thrace. Here the ambassadors of Eumenes said, that “if the Romans wished that Ænus and Maronea should be independent, the king felt ashamed to say more, than to recommend it to them to leave those people free in fact, and not in words; nor to suffer their kindness to be intercepted by another. But if they had not so much concern for the states situated in Thrace, it was much more reasonable that Eumenes should possess, as the rewards of war, the places which had been under the dominion of Antiochus, than Philip; and that, either on account of his father Attalus’s deserts in the war, waged by the Roman people against Philip himself, or on account of his own, because he had shared all the toils and dangers on land and sea, during the war with Antiochus. Besides, he had the previous judgment of the ten ambassadors to that purpose; who, when they granted the Chersonesus and Lysimachia, surely yielded at the same time Ænus and Maronea; which, even from the proximity of situation, were but a sort of appendage to the larger gift. For, as to Philip, by what merits towards the Roman people, or what right of dominion, had he put garrisons into those places, which were at so great a distance from the borders of Macedonia? They then desired that the Romans would order the Maronites to be called, from whom they would receive more positive information of the condition of those cities.” The Maronite ambassadors being called in, declared, that “not in one spot of the city, as in other garrisoned towns, but in every quarter of it, there was a party of the king’s troops, and that Maronea was full of Macedonians; in consequence of which, the favourites of the king domineered over the rest; they alone had liberty of speaking, either in the senate or assemblies of the people. All posts of eminence they assumed to themselves, or conferred on whom they thought proper. That the most deserving persons, who had a regard for liberty and for the laws, were either expelled their country, and in exile, or remained in silence, dishonoured and subjected to men of the worst description.” They added also a few words respecting their right to the frontier places, affirming, that “Quintus Fabius Labeo, when he was in that country, had fixed as a boundary line to Philip, the old royal road leading to Paroreia, in Thrace, which in no place leads towards the sea; and that Philip afterwards drew a new one in another direction, in order to include the cities and lands of the Maronites.”

28 Philip, in his reply to these charges, took quite another course than when lately answering the Thessalians and Perrhæbians, and said:—“My dispute is not now with the Maronites, or with Eumenes, but with you yourselves, Romans, from whom I have long ago seen that I can obtain no justice. The cities of Macedonia, which had revolted from me during a suspension of arms, I thought should in justice be restored to me; not that they would have made any great accession to my dominions, because the towns are small in themselves, and besides, are situated on the extremities of the frontiers; but because the example was of great consequence towards retaining the rest of the Macedonians in their allegiance. This was refused me. In the Ætolian war, I was ordered by the consul, Manius Acilius, to lay siege to Lamia, and when I had there undergone a long course of fatigue in fighting and constructing works, and was on the point of mounting the walls, the consul recalled me from the city when almost in my possession, and compelled me to draw off my troops from it. As some consolation for this hard treatment, I received permission to seize on some forts, rather than cities, of Thessaly, Perrhæbia, and Athamania. These also you yourselves, Quintus Cæcilius, have taken from me a few days ago. The ambassadors of Eumenes, just now, took for granted, it seems, that Eumenes would with more justice than I possess whatever belonged to Antiochus. I judge the matter to be widely different. For Eumenes could not have remained on his throne, unless the Romans had engaged in the war, and not unless they had conquered. Therefore he has received a favour from you, not you from him; whereas, so far were any part of my dominions from being in danger, that, when Antiochus voluntarily offered to purchase my alliance, with three thousand talents and fifty decked ships, guaranteeing to me all the cities of Greece of which I had heretofore been in possession, I rejected that offer. I avowed myself his enemy, even before Manius Acilius brought over an army into Greece. In conjunction with that consul, I supported whatever share of the war he gave me in charge. To the succeeding consul, Lucius Scipio, when he proposed leading his army by land to the Hellespont, I not only gave a passage through my dominions, but also made roads for him, built bridges, supplied him with provisions, and escorted him, not only through Macedon, but likewise through Thrace; where, besides other business, I had to procure peace from the barbarians. In requital of this zeal, not to call it merit, towards you, whether would it be proper in you, Romans, to enlarge and increase my dominions by acts of generosity, or to ravish from me what I possessed, either in my own right or through your kindness. The cities of Macedon, which you acknowledge to have belonged to my kingdom, are not restored. Eumenes comes to plunder me as he would Antiochus, and, if you choose to believe him, covers his most shameless chicanery under the decree of the ten ambassadors, by which principally he can be refuted and convicted. For is it not expressly and plainly set down in that writing, that the Chersonese and Lysimachia are granted to Eumenes; and where are Ænus, Maronea, and the cities of Thrace annexed to it in writing? That which he did not dare even to ask from them, shall he obtain from you, as if under their grant? It is a matter of importance in what light you choose to consider me. If you are resolved to persecute me as an enemy and foe, proceed to act as you have begun: but, if you have any consideration for me as a king in friendship and alliance with you, I must entreat you not to judge me deserving of such injurious treatment.”

29 The king’s discourse made a considerable impression on the ambassadors; they therefore left the matter in suspense, by this indecisive resolution, that “if the cities in question were granted to Eumenes by the decree of the ten ambassadors, they would make no alteration. If Philip subdued them in war, he should, by the laws of war, hold them as the prize of victory. If neither were the case, then their judgment was, that the decision should be referred to the senate; and in order that all things might remain in their original state, the garrisons in those cities should be withdrawn.” These causes, principally, alienated the regard of Philip from the Romans, so that the war naturally seems not set on foot by his son Perseus for any fresh causes, but rather for these causes, bequeathed by the father to the son. At Rome there was hitherto no suspicion of a war with Macedonia. Lucius Manlius, the proconsul, had by this time come home from Spain. On his demanding a triumph from the senate assembled in the temple of Bellona, the greatness of his exploits justified the demand, but precedent opposed it; for it was a rule, established by ancient practice, that no commander, who had not brought home his troops, should triumph, unless he had delivered up the province to his successor, in a state of thorough subjection and tranquillity. An honour of a middling grade was conferred on Manlius, namely, that he should enter the city in ovation. He carried in the procession fifty-two golden crowns, one hundred and twenty-two pounds’ weight of gold, with sixteen thousand three hundred pounds of silver; and announced in the senate, that his quæstor, Quintus Fabius, was bringing ten thousand pounds’ weight of silver, and eighty of gold, and that he would carry it likewise to the treasury. During that year there was a formidable insurrection of the slaves in Apulia. Lucius Postumius, prætor, governed the province of Tarentum, and conducted with much severity inquiries into a conspiracy of peasants, who had infested the roads and public pastures with robberies. Of these, he passed sentence on no less than seven thousand; many of whom made their escape, and on many punishment was inflicted. The consuls, after being long detained in the city by the levies, set out at length for their provinces.

30 This year, Caius Calpurnius and Lucius Quintius, the two prætors in Spain, drew their troops out of winter quarters, at the commencement of spring, and making a junction of them in Bæturia, for they were resolved to proceed in the operations of the campaign with united zeal and harmony, advanced into Carpetania, where the enemy’s camp lay. At a small distance from the towns of Hippo and Toletum, a fight began between the foraging parties, to whom when reinforcements came from both armies from the camps, the entire armies were by degrees drawn out into the field. In this irregular kind of battle, the advantage of the ground and the manner of fighting were in favour of the enemy. The two Roman armies were routed, and driven into their camp; but the enemy did not pursue the dismayed Romans. The Roman prætors, lest their camp should be attacked next day, giving the signal in silence, led away their army in the dead of the following night. At the first dawn, the Spaniards came up to the rampart in battle array, and entered the camp which, beyond their expectation, was deserted, and made prey of whatever had in the hurry and confusion been first left behind; and then, returning to their own station, remained, for a few days, at rest within their camp. Of the Romans and allies, there were killed in the battle and the pursuit, five thousand men, out of whose spoils the enemy furnished themselves with arms. They then advanced to the river Tagus. All the intermediate time the Roman prætors employed in collecting aid from the allied Spanish states, and reviving the spirits of their men after the dismay occasioned by their defeat. When their strength appeared adequate, and the soldiers too called for their enemy, to blot out in vengeance their former disgrace, they pitched their camp at the distance of twelve miles from the river Tagus; but decamping thence at the third watch, and marching with their army in a square, reached the bank of the river at break of day. The enemy’s camp was on a hill at the other side of the river. They immediately led their army across the river where it was fordable in two places, Calpurnius having the command of the right, Quintius of the left. The enemy continued motionless, since they were surprised at the sudden arrival of the Romans, and busy in consultations, when they might have excited confusion among the troops during their hurry in passing the river. In the mean time the Romans brought over all their baggage, and threw it together in a heap, and seeing the enemy, at length, begin to move, and having no time for fortifying a camp, they formed their line of battle. In the centre were placed the fifth legion, serving under Calpurnius, and the eighth, under Quintius, which composed the principal strength of their army. All the way to the enemy’s camp they had an open plain, free from all danger of ambush.

31 When the Spaniards saw the two bodies of Romans, on their side of the river, they rushed suddenly out of the camp, and advanced to battle at full speed, that they might fall upon them before they should unite and put themselves in order. The fight, in the beginning, was urged with great fury; the Spaniards being elated by their late success, and the Roman soldiery inflamed to rage, by a discomfiture to which they were unaccustomed. The centre, consisting of two legions of the greatest bravery, fought with the utmost vigour. The enemy, seeing that they could not be forced from their ground by any other means, resolved to make their attack in form of a wedge; and this body, becoming continually more numerous and more compact, pressed hard on them. When the prætor, Calpurnius, perceived that his line was distressed in this part, he hastily despatched two lieutenants-general, Titus Quintilius Varus and Lucius Juventius Thalna, to animate the courage of the two legions, who were ordered to say, that “all hopes of victory, and of retaining possession of Spain, depended entirely on them. If they should give ground, not a man in that whole army would ever see Italy, no, nor even the farther bank of the Tagus.” He himself, at the head of the cavalry of the two legions, making a small circuit, charged the flank of the wedge, which was pressing upon his centre. Quintius, likewise, with his cavalry, charged the enemy on the other flank; but the horsemen of Calpurnius fought with far greater spirit, while the prætor himself exceeded all others. He was the first that struck down one of the enemy, and he pushed in among the troops in the centre, in such a manner that it was hard to distinguish to which side he belonged. Thus the horse were animated by the extraordinary valour of the prætor, and the infantry by that of the horse. Shame, because they saw the prætor in the midst of the enemy’s weapons, inspired the foremost centurions. They all, therefore, earnestly pressed the standard-bearers, urging them to carry forward the ensigns, and the soldiers to follow with speed. All set up the shout anew, and made an attack as violent as if it were made from the higher ground. Like a flood, therefore, they broke and bore down the enemy in dismay, nor could they be resisted, pouring in one after another, The cavalry pursued the fugitives to their camp, and mixing with the crowd of the runaways, penetrated within the rampart. Here the fight was renewed by the troops left to guard the camp, and the Roman horsemen were obliged to dismount. While they were engaged, the fifth legion came up, and afterwards the rest of the troops joined them with all the speed they could. The Spaniards were cut to pieces in all parts of the camp; not more than four thousand men made their escape. Of these about three thousand, who kept their arms, took possession of a mountain in the neighbourhood, and one thousand, who were in general but half armed, dispersed through the country. This army of the enemy had contained thirty-five thousand men, of whom that very small number survived the battle. One hundred and thirty-three standards were taken. Of the Romans and allies, a few more than six hundred fell; and of the provincial auxiliaries, about one hundred and fifty. The loss of five military tribunes, and a few Roman horsemen, served principally to give the victory the appearance of being a bloody one. The army lodged in the enemy’s camp, as they had not had time to fortify one of their own. Next day the cavalry was praised by Calpurnius in an assembly, and presented with trappings; and he declared publicly, that through their bravery, principally, the enemy had been defeated, and their camp stormed and taken. Quinctius, the other prætor, presented his cavalry also with chains and clasps. A great many centurions also, of both the armies, received gratuities, especially those who were in the centre.

32 The consuls, as soon as they had finished the levies, and other business which required to be done at Rome, led the army into their province, Liguria. Sempronius marched from Pisæ against the Apuan Ligurians, and by ravaging their lands, and by burning their villages and forts, he opened that difficult country, as far as the river Macra and the harbour of Luna. The enemy took possession of a mountain which had been the ancient retreat of their forefathers; but the difficulty of access being overcome, they were dislodged by force. Appius Claudius, against the Ingaunian tribe, rivalled in several successful battles the good fortune and bravery of his colleague. He also stormed six of their towns, in which he made many thousand prisoners, beheading forty-three of the chief promoters of the war. The time of the elections now drew near; but Claudius came home to Rome sooner than Sempronius, to whom the business of presiding at the elections had been allotted, because his brother, Publius Claudius, stood candidate for the consulship. His competitors, of patrician rank, were Lucius Æmilius, Quintus Fabius Labeo, and Servius Sulpicius Galba, who had been candidates before, and now renewed their suit, for an honour which was the more justly due to them, owing to their repulses, as it had been refused before. Besides, as it was not lawful that more than one patrician should be appointed, there was a closer contest between the four candidates. The plebeian candidates likewise were men in high esteem. Lucius Porcius, Quintus Terentius Culleo, and Cneius Bæbius Tamphilus; these two had been disappointed, but had cherished hopes of attaining the honour at some future time. Claudius was the only new candidate. Quintus Fabius Labeo and Lucius Porcius Licinus were marked out by public opinion as the successful persons; but Claudius, the consul, unattended by his lictors, canvassed with his brother through all parts of the forum, notwithstanding the loud remonstrances of his opponents and the greater part of the senate, who insisted that “he ought to remember that he was consul of the Roman people, rather than the brother of Publius Claudius. Why should he not rather sit on his tribunal, content himself with presiding, and remain a silent spectator of the business.” Yet he could not be restrained from a display of his immoderate zeal. The election was, also, several times interrupted by contentions between the plebeian tribunes; some of whom struggled hard in opposition to the consul, and others in support of the cause which he favoured. At last, Appius conquered all opposition, so as to set aside Fabius, and bring in his brother. Thus was Publius Claudius Pulcher elected consul, beyond his own, and indeed the general expectation. Lucius Porcius Licinus carried his election also, because the contest among the plebeian candidates was conducted with a decent degree of warmth, and not with the violence of Claudius. Then was held the election of prætors. Caius Decimius Flavus, Publius Sempronius Longus, Publius Cornelius Cethegus, Quintus Nævius Matho, Caius Sempronius Blæsus, and Aulus Terentius Varro, were made prætors. Such were the occurrences at home and abroad of this year, during the consulate of Appius Claudius and Marcus Sempronius.

33 In the beginning of the following year, Publius Claudius and Lucius Porcius, the consuls, when Quintus Cæcilius, Marcus Bæebius, and Tiberius Sempronius, who had been sent to adjust the matters in dispute between the kings, Philip and Eumenes, and the states of the Thessalians, had given an account of their embassy, introduced to the senate ambassadors from those kings and states. On this occasion, the same arguments were repeated by all parties, which had been urged before the ambassadors in Greece. The senate then decreed that a new embassy, the principal man of which was Appius Claudius, should be sent into Macedonia and Greece, to know whether the several states had been restored to the Rhodians, Thessalians, and Perrhæbians. Instructions were given to the same, that the garrisons should be withdrawn, from Ænus and Maronea, and that all the sea-coast of Thrace should be made free and independent of Philip and the Macedonians. They were ordered also to go to Peloponnesus, from which the former ambassadors had departed, leaving affairs in a more unsettled state than they would have been if they had not come thither. For besides other matters, they were even sent away without an answer by the Achæan council, nor was an audience of that body granted to them at their request. When Quintus Cæcilius made a heavy complaint on this subject, and at the same time the Lacedæmonians deplored the demolition of their walls, the carrying off their poor people into Achaia, the selling of them there, and the depriving them of the laws of Lycurgus, by which the nation had been supported unto that time, the Achaians laboured principally to excuse their having refused a meeting of the council by quoting a law which enacted, that a council should not be summoned, except on business of peace or war, or when ambassadors should come from the senate with letters or written instructions. That this kind of excuse should not be made in future, the senate observed to them, that they ought to take care that Roman ambassadors should at all times have an opportunity of applying to their council, in like manner as an audience of the senate was always given to them, at any time when they wished it.

34 After those embassies were dismissed, Philip, being informed that he must yield up the states, and evacuate the towns in question, was highly enraged against all, yet vented his fury on the Maronites in particular. He gave a charge to Onomastus, who had the command of the sea-coast, to put to death the leaders of the opposite party. This man, through the agency of a person called Cassander, a partisan of the king’s, who had resided a long time in Maronea, having introduced Thracians by night, put the inhabitants to the sword, as if the city had been taken by storm. When the Roman ambassadors complained of his acting with such cruelty towards the innocent Maronites, and with such presumption towards the Roman people, in killing, as enemies, those very persons to whom the senate had adjudged the restoration of liberty, he denied that “any of those matters concerned him, or any one belonging to him; that they had quarrelled among themselves, and fought, because some wished to bring over their state to his side, others to that of Eumenes. That they might easily ascertain this; and they had only to ask the Maronites themselves.” For he was confident, that while they were all under the impression of terror, since the late massacre, not one of them would dare to utter a word against him. Appius said, that “a case so clear ought not to be examined into as if it were doubtful. But if he wished to remove the guilt from himself, let him send Onomastus and Cassander, the actors in that business, to Rome, that the senate might examine them.” At first, these words so entirely disconcerted the king, that neither his colour nor his looks remained unchanged; then, after some time, having collected his thoughts, he replied, that “he would send Cassander, who had been in Maronea, if it was their desire: but as to Onomastus, how could that matter affect him, who, so far from being in Maronea, was not even near it?” He was more careful of Onomastus, as a more valued friend, yet he dreaded him much more lest he might make discoveries; because he had, in person, conversed with him on the subject, and he had made him an agent and accomplice in many similar acts. Cassander is supposed to have been taken off, that the truth might not be divulged, by poison administered by persons sent to escort him through Epirus to the sea-coast.

35 The ambassadors departed from the conference with Philip in such a manner that they made it manifest that none of these acts pleased them; and Philip, with a full resolution to have recourse again to arms. Because his strength was as yet insufficient for that purpose, he resolved, in order to procure delay, to send his younger son Demetrius to Rome, to clear him from the above-named charges; and at the same time to deprecate the wrath of the senate. Philip had strong expectations that the young man himself, because he had, while a hostage at Rome, exhibited proofs of a princely disposition, would have a good deal of influence now. Meanwhile, under the pretence of carrying succour to the Byzantians, but in reality with design to strike terror into the chieftains of the Thracians, he marched into their country, utterly defeated them in an engagement, in which he took their commander, Amadocus, prisoner, and then returned to Macedonia, having first despatched emissaries to induce the barbarians, living near the Danube, to make an irruption into Italy. The arrival of the Roman ambassadors, who had been ordered to go from Macedonia into Achaia, was expected in Peloponnesus; and in order that the Achæans might settle their plans of conduct towards them beforehand, their prætor, Lycortas, summoned a general council. Here the affair of the Lacedæmonians was taken into consideration. It was observed that “from enemies, they were turned accusers; and there was reason to fear lest they should prove more formidable, after having been conquered, than when at war: for in it the Achæans had the Romans as allies in their cause; now the same Romans were more favourable to the Lacedæmonians than to the Achæans. Even Areus and Alcibiades, both restored from exile through the kindness of the Achæans, had undertaken an embassy to Rome, in prejudice to a nation to which they were so much obliged; and had used language so severe, that they seemed to have been banished from their country, instead of being restored to it.” A general clamour arose, requiring him to put the question on each of them by name; and as every thing was directed by passion, not by reason, they were condemned to die. In a few days after this the Roman ambassadors arrived, and a council was summoned to meet them at Clitor, in Arcadia.

36 Before they transacted any business, alarm was excited in the Achæans, accompanied by the reflection, how unlikely the dispute was to receive impartial judgment, when they saw in company with the ambassadors Areus and Alcibiades, whom in their last council they had condemned to death; yet none of them dared to utter a word. Appius acquainted them that the senate was much displeased at those matters, of which the Lacedæmonians made complaint before them; “first, the massacre that took place at Compasium of those who, in obedience to the summons of Philopœmen, came to stand a trial; then after such barbarity had been exercised towards men, that their cruelty might be felt in every part, the having demolished the wall of that famous city, having abrogated its laws of the greatest antiquity, and abolished the discipline of Lycurgus, so famed throughout the world.” After Appius had spoken to this effect, Lycortas, both because he was prætor and because he was of the faction of Philopœmen, the adviser of all that was done at Lacedæemon, answered him thus: “Appius Claudius, our speech before you is attended with more difficulties than we had lately before the senate at Rome; for then we had to answer the accusations of the Lacedæmonians, but now we stand accused by yourselves, before whom our cause is to be heard. But to this disadvantage of situation we submit with this hope, that you will hear us with the temper of a judge, laying aside the character of an advocate, in which you just now appeared. I at least, though the matters of which the Lacedæmonians complained formerly in this place, before Quintus Cæcilius, and afterwards at Rome, have been just recapitulated by you, yet shall consider myself as answering for them, not to you, but before you. You charge us with the murder of those men, who being called out by the prætor, Philopœmen, to trial, were put to death. This I think a charge of such a nature, that it ought not to be advanced against us, either by you, Romans, or by any in your presence. Why so? Because it was written in the treaty with you, that the Lacedæmonians should not intermeddle with the cities on the coast. At the time when they, taking up arms, seized by assault in the night those towns with which they had been forbidden to interfere; if Titus Quintius, if a Roman army had been in Peloponnesus, as formerly, the captured and oppressed inhabitants would surely have fled to them for relief. As you were at a great distance, to whom else would they fly but to us, your allies, whom they had seen at a former time bringing aid to Gythium; whom they had seen in conjunction with you, besieging Lacedæmon on their account? In your stead, therefore, we undertook a just and rightful war. And when other men approve of this step, and even the Lacedæmonians cannot censure it; the gods themselves, also, by giving us the victory, have shown their approbation of it; how then can acts done under the laws of war come under civil disquisition? Of these acts, however, the greatest part nowise affect us. The summoning to trial men, who had excited the populace to arms, who had stormed and plundered the towns on the coast, who had murdered the principal inhabitants, was our act; but the putting them to death when they were coming into the camp was yours, Areus and Alcibiades, who now, since it is the will of the gods, arraign us, and not ours. The Lacedæmonian exiles (in the number of whom, these two men then were) were then in our camp, and believing that they were the objects of attack because they had chosen the maritime towns for their residence, made an assault on those by whose means they had been banished, and who they perceived with indignation would not suffer them even to grow old in exile with safety. Lacedænonians therefore, not Achæans, slew Lacedæmonians; nor is it of any consequence to dispute, whether they were slain justly or unjustly.

37 “But then, Achæans, the abolition of the laws and ancient discipline of Lycurgus, with the demolition of the walls, are unquestionably your acts: now how can both these charges be brought forward by the same persons, since the walls of Lacedæmon were built, not by Lycurgus, but a few years ago, for the purpose of subverting the discipline of Lycurgus? The tyrants erected them lately as a fortress and defence for themselves, not for the state; and if Lycurgus should rise this day from the dead, he would rejoice at their ruins, and would say that he now acknowledged his country, and ancient Sparta. You ought not to have waited for Philopœmen, or the Achæans; you should have removed and razed, with your own hands, every vestige of tyranny; for these were the foul scars of slavery. And as during almost eight hundred years, while ye were without walls, ye were free, and for some time even chiefs of Greece; so, after being bound with walls, as with fetters, you were slaves for one hundred years. As to what concerns the abrogating their laws, I conceive that the tyrants took away the ancient laws of Lacedæmon, and that we did not deprive them of their own laws which they did not possess, but gave them ours; nor did we neglect the interests of their state, when we made it a member of our council, and incorporated it with ourselves, so that the whole Peloponnesus should form one body and one council. If we were living under laws different from what we imposed on them, in that case I think they might complain of being treated unfairly, and consequently be displeased. I know, Appius Claudius, that the kind of discourse which I have hitherto used is not proper either for allies, addressing their allies, or for an independent nation; but, in truth, for slaves pleading before their masters. For if the herald’s proclamation, in which you ordered the Achæans, first of all the states of Greece, to be free, was any thing more than empty sound; if the treaty be valid, if the alliance and friendship be maintained on equal terms, why do not I inquire what you Romans did, on the taking of Capua, as well as you demand what we, the Achæans, did towards the Lacedæmonians, when we conquered them in war? Some persons were killed, suppose, by us. What! did not you behead the Campanian senators? We demolished their walls: you not only destroyed the walls, but you took the city and the lands. But you say, the treaty is on equal terms only in appearance, but, in reality, the Achæans possess a precarious state of freedom, while the Romans enjoy supreme power. I am sensible of it, Appius; and if I ought not, I do not remonstrate; but, I beseech you, let the difference between the Romans and Achæans be as great as it may, not to place people, who are foes to both, on an equal footing with us, your allies, or even on a better. For, as to setting them on an equality, that we ourselves have done, when we gave them our own laws, when we made them members of the Achæan council. Vanquished,—they are not content with what satisfies their conquerors; foes,—they demand more than allies enjoy. What we have ratified by our oaths, what we have consecrated as inviolable to eternal remembrance, by records engraved in stone, they want to abolish, and to load us with perjury. Romans, for you we have high respect; and, if such is your wish, dread also; but we more respect and dread the the immortal gods.” He was heard with general approbation, and all declared that he had spoken as became the dignity of his office; so that it was easily seen, that the Romans could not support their ascendency by acting gently. Appius then said, that “he earnestly recommended it to the Achæans to conciliate friendship, while it was in their power to act voluntarily; lest they might presently do so unwillingly and by compulsion.” These words were heard by all with grief, but inspired them with fear of refusing compliance. They only requested the Romans “to make such alterations respecting the Lacedæmonians as they should judge proper, and not involve the Achæans in the guilt of annulling what they had sanctioned with their oaths.” Nothing more was done, only the sentence lately passed on Areus and Alcibiades was reversed.

38 In the beginning of this year, when the business of assigning the provinces to the consuls and prætors was taken under consideration at Rome, Liguria was decreed to the consuls, because there was no war any where else. As to the prætors, Caius Decimius Flavus obtained, by lot, the city jurisdiction; Publius Cornelius Cethegus, that between citizens and foreigners; Caius Sempronius Blæsus, Sicily; Quintus Nævius Matho, Sardinia; he had also the charge of making inquisition concerning poisons; Aulus Terentius Varro, Hither Spain; and Publius Sempronius Longus, Farther Spain. From the two latter provinces deputies arrived about this time,—Lucius Juvencius Thalna and Titus Quintilius Varus; who, having informed the senate how formidable the war was that was finished by them in Spain, requested that, in consideration of such happy success, a thanksgiving should be performed to the immortal gods, and permission granted to the prætors to bring home the armies. The senate decreed a thanksgiving for two days, and ordered that the question respecting the armies should lie over, and be proposed when they would be deliberating concerning the armies for the consuls and prætors. A few days after this, they voted to the consuls, for Liguria, two legions each, which Appius Claudius and Marcus Sempronius had commanded. With regard to the armies in Spain, there was a warm contention between the new prætors and the friends of the absent ones, Calpurnius and Quintius. On each side were plebeian tribunes, and, on each, a consul. The former threatened, if the senate voted for bringing home the armies, to protest against their decree; the latter, that, if such a protest were made, they would not suffer any other business to proceed. At last, the interest of the absent prætors was overpowered, and a decree of the senate passed, that “the prætors should enlist four thousand Roman foot, and four hundred horse; with five thousand foot, and five hundred horse, of the Latin confederates; whom they should carry with them into Spain. That, when they should have divided these between the legions, they should discharge whatever number should then be in each legion, above five thousand foot and three hundred horse, dismissing those first who had served out their number of campaigns, afterwards the others according to their bravery displayed under Calpurnius and Quintius.”

39 After this dispute was ended, another immediately arose, in consequence of the death of a prætor, Caius Decimius. There stood candidates for his place, Cneius Sicinius and Lucius Pupius, who had been ædiles the year before; Caius Valerius, the flamen of Jupiter, and Quintus Fulvius Flaccus, who, though he did not appear in the white gown, because he was curule ædile elect, yet pressed his suit with more warmth than any of them. The contest lay between him and the priest of Jupiter. Fulvius at the beginning seemed to have an equal chance with the flamen, and afterwards surpassed him; on which, some of the plebeian tribunes insisted that no account should be taken of him, because one person could neither hold nor administer two offices, especially curule ones, at the same time; while others of them thought it proper that he ought to be exempted from the laws, in order that the people might have the power of electing prætor the person whom they wished. The consul, Lucius Porcius, was, from the beginning, inclined to refuse admitting him a candidate; and afterwards, wishing to have the countenance of the senate in so doing, he called the members together, and told them that “he desired their judgment in the case where a curule ædile elect, without any colour of law, and setting a precedent insufferable in a free state, stood candidate for the prætorship; for his part, unless they determined otherwise, he intended to hold the election according to law.” The senate voted, that the consul, Lucius Porcius, should recommend to Quintus Fulvius, not to obstruct the elections for substituting a prætor in the room of Caius Decimius from proceeding according to law. When the consul, in pursuance of this decree, applied to him on the subject, he answered, that “he would do nothing unworthy of himself,” by which indeterminate answer he left room for people to interpret his intention agreeably to their wish, and that he meant to submit to the direction of the senate. But, in the assembly, he urged his pretensions with more eagerness than ever: alleging as a charge, that the kindness of the Roman people was being wrested from him, and an odium excited against him on account of his suing for a second post of honour; as if it were not manifest that, when elected præter, he must instantly abdicate the ædileship. The consul, seeing the candidate’s obstinacy increase, and the public favour incline to him more and more, dissolved the assembly, and summoned a meeting of the senate; where, in a full house, they passed a vote, that “inasmuch as the directions of the senate had produced no effect on Flaccus, the affair concerning him should be laid before the people.” A general assembly being summoned, when the consul made a full representation of the matter, Fulvius, not even then swerving from his determination, returned thanks to the Roman people “for the great zeal which they had shown in their desire to make him prætor, as often as opportunity had been given them of declaring their sentiments;” and assured them that “it was his resolution not to disappoint such instances of the attachment of his countrymen.” This determined declaration increased the ardour of people for his cause to such a degree, that he would undoubtedly have been chosen prætor, if the consul had admitted him to stand. The tribunes maintained a violent altercation, both with their colleagues and with the consul, until, at length, the senate passed a decree, that “whereas the obstinacy of Quintus Flaccus, and the ill-judged party zeal of many among the people, had prevented the assembly for filling the place of a prætor, from being held according to law. The senate therefore gave their judgment, that the present number of prætors was sufficient, that Publius Cornelius should hold both jurisdictions in the city, and celebrate the games of Apollo.”

40 No sooner was this election stopped by the prudence and firmness of the senate, than another ensued, in which the contest was still greater; since it was concerning a more important subject, and between competitors more numerous and more powerful. The censorship was the object of contention of the following candidates, Lucius Valerius Flaccus, Publius Scipio, Lucius Scipio, Cneius Manlius Vulso, and Lucius Furius Purpureo, patricians; Marcus Porcius Cato, Marcus Fulvius Nobilior, Tiberius Sempronius Longus, Marcus Sempronius Tuditanus, plebeians. But Marcus Porcius far surpassed all of them, both plebeians and patricians of the highest ranks. So great powers of mind and energy of intellect were in this man, that no matter how lowly the position in which he was born, he appeared capable of attaining to the highest rank. No one qualification for the management of business, either public or private, was wanting to him. He was equally skilled in affairs relating to town and country. Some have been advanced to the highest honours by their knowledge of the law, others by their eloquence, some by military renown; but this man’s genius was so versatile, and so well adapted to all things, that in whatever way engaged, it might be said, that nature formed him for that alone. In war, he was most courageous, distinguishing himself highly in many remarkable battles; and, when he arrived at the highest posts, was likewise a most consummate commander. Then, in peace, if consulted on a point of law, he was the wisest counsellor; if a cause was to be pleaded, the most eloquent advocate. Nor was he one of those whose oratory was striking only during their own lives, without leaving after them any monument of it. On the contrary, his eloquence still lives, and will long live, consecrated to memory by writings of every kind. His orations are many, spoken for himself, for others, and against others; for he harassed his enemies, not only by supporting prosecutions against them, but by maintaining causes in opposition to them. Enmities in abundance gave him plenty of employment, and he never permitted them to lie dormant; nor was it easy to tell whether the nobility laboured harder to keep him down, or he to oppress the nobility. His temper, no doubt, was austere, his language bitter and unboundedly free, but his mind was never conquered by his passions, his integrity was inflexible, and he looked with contempt on popularity and riches. In spare diet, in enduring toil and danger, his body and mind were like iron; so that even old age, which brings all things to dissolution, did not break his vigour. In his eighty-sixth year he stood a trial, pleaded his own cause, and published his speech; and in his ninetieth year, he brought Servius Galba to trial, before the people.

41 On this occasion, when he was a candidate for censorship, as in all his previous career, the nobility endeavoured to crush him. All the candidates, likewise, except Lucius Flaccus, who had been his colleague in the consulship, combined to disappoint him of the office, not merely with a view to their own success, in preference to him, or because they felt indignant at the idea of seeing a man of no family censor, but because from one who had received offence from most of them, and who wished to retaliate, they anticipated a severe censorship, that would endanger the reputations of many. For, even while soliciting, he uttered frequent menaces, and upbraided them with using their interest against him, because they dreaded an impartial and courageous execution of the duty of censor; at the same time, giving his interest to Lucius Valerius. He said, that “he was the only colleague, in conjunction with whom he could correct modern profligacy, and re-establish the ancient morals.” People were so inflamed by such discourses, that, in spite of the opposition made by the nobility, they not only made Marcus Porcius censor, but gave him for his colleague Lucius Valerius Flaccus. Immediately after the election of censors, the consuls and prætors went abroad to their provinces, except Quintus Nævius, who was detained from going to Sardinia, for no less than four months, by inquisitions concerning poisonings, a great part of which he held out of the city, in the corporate towns and villages; for that method was judged the more eligible. If we are to credit Valerius Antias, he condemned about two thousand men, Lucius Postumius, the prætor, to whose lot the province of Tarentum had fallen, punished numerous conspiracies of the peasants, and, with great care, finished the remainder of the inquiries concerning the Bacchanalians. Many of these, who had not appeared on being summoned, or had deserted their bail, were then lurking in that part of Italy; some of them he sentenced to punishment, and others he sent under a guard to the senate at Rome, where they were all committed to prison by Publius Cornelius.

42 In Farther Spain, the Lusitanians being weakened by the late war, matters remained quiet. In Hither Spain, Aulus Terentius took the town of Corbia, in Suessetania, by engines and regular works, and sold the prisoners, after which the troops had rest in their winter quarters in that province also. The former prætors, Caius Calpurnius Piso and Lucius Quintius, came home to Rome; a triumph was voted to both by the senate with great unanimity. Caius Calpurnius triumphed first, over the Lusitanians and Celtiberians. He carried in procession eighty-three golden crowns, and twelve thousand pounds’ weight of silver. In a few days after, Lucius Quintius Crispinus triumphed over the same Lusitanians and Celtiberians, bearing in his triumph the same quantity of gold and silver. The censors, Marcus Porcius and Lucius Valerius, while anxious curiosity was blended with fear, made their survey of the senate; they expelled seven from the senate, one of them a man of consular rank, highly distinguished by nobility of birth and honourable employments,—Lucius Quintius Flaminius. It is mentioned, as a practice instituted in the memory of our forefathers, that the censors should annex marks of censure to the names of such as they degraded from the senate. There are severe speeches of Cato, against those whom he either expelled the senate, or degraded from the equestrian rank, but by far the most so is that against Lucius Quintius. Had he spoken, in the character of prosecutor, previous to the censure, and not in that of censor after it, not even his brother Titus, if he were his colleague, could have suffered Quintius to remain in the senate. Among other charges, he objected to him, that he had, by hopes of extraordinary presents, prevailed on Philip, a Carthaginian and a catamite, to accompany him into his province of Gaul; that this youth, in order to enhance the merit of his complaisance to the consul, used frequently, in wanton squabbling, to upbraid him for having quitted Rome just before the show of gladiators. It happened, that while they were at a feast and heated with wine, a message was brought into the place of entertainment, that a Boian, of high rank, had come as a deserter with his children, and wished to see the consul, that he might, in person, receive his assurance of protection. He was accordingly introduced into the tent, and began to address him through an interpreter: but while he was speaking, Quintius said to his catamite, “Since you left the show of gladiators, have you a mind to see this Gaul dying?” When he had assented, but scarcely in earnest, the consul, drawing a sword that hung over his head, first struck the Gaul as he was speaking, and then, when he was running out, and imploring the protection of the Roman people, and of those present, ran him through the side.

43 Valerius Antias, as he was one who never read Cato’s speech, and only gave credit to a tale published without authority, tells the story in another manner, but similar to this in lust and cruelty. He writes, that, at Placentia, the consul invited to an entertainment a woman of ill fame, with whom he was desperately enamoured. There, displaying his importance to this courtesan, he told her, among other matters, with what severity he had conducted the inquisitions, and how many he had then in prison under sentence of death, whom he intended to behead. Then she, being next him on the couch, said, that having never seen an executioner perform his office, she was very desirous of seeing such a thing; on which, the indulgent lover ordered one of those wretches to be dragged to the spot, and there cut off his head. The deed of death, whether committed as the censor or as Valerius reports it, was barbarous and inhuman; that in the midst of feasting and cups, when it is customary to offer libations to the gods, and to pray for happiness, a human victim should be butchered, and the table stained with his blood, and this for the entertainment of an acknowledged wanton. In the latter part of Cato’s speech, he proposes to Quintius, that if he denied this fact, and the others of which he accused him, he should give security to abide a legal trial; but if he confessed them, could he suppose, he asked him, that any one would be sorry for his disgrace; the disgrace of him who, in the midst of a feast, being intoxicated with wine and lust, had sported with the blood of a human being.

44 In the review of the knights, Lucius Scipio Asiaticus was degraded. In fixing the rates of taxation, also, the censor’s conduct was harsh and severe to all ranks of men. People were ordered to give account upon oath, of women’s dress, and ornaments, and carriages exceeding in value fifteen thousand asses;53 and it was further ordered, that slaves, younger than twenty years, which, since the last survey, had been sold for ten thousand asses54 or more, should be estimated at ten times their value; and that, on all these articles, a tax should be laid of three denariuses55 for each thousand asses.56 The censors took away water which belonged to the public running or carried into any private building or field; and they demolished within thirty days all buildings or sheds, in possession of private persons, that projected into public ground. They then engaged contractors for executing national works, with the money decreed for that purpose,—for paving cisterns with stone, for cleansing the sewers where it was requisite, and forming new ones on the Aventine, and in other quarters where hitherto there had been none. Then, dividing their tasks, Flaccus built a mole at Nepthunia, on the coast, and made a road through the Formian mountains. Cato purchased for the use of the people two halls, the Mænian and Titian, in the Lautumiæ, and four shops, and built there a court of justice, which was called the Porcian. They farmed out the several branches of the revenue at the highest prices, and bargained with the contractors for the performance of the public services on the lowest terms. When the senate, overcome by the prayers and lamentations of the publicans, ordered those bargains to be revoked, and new agreements to be made; the censors, by an edict, excluded from competition the persons who had eluded the former contracts, and farmed out all the same branches at prices very little reduced. This was a remarkable censorship, and the origin of many deadly feuds: it rendered Marcus Porcius, to whom all the harshness was attributed, uneasy during the remainder of his life. This year, two colonies were established, Potentia in Picenum, and Pisaurum in the Gallic territory. Six acres were given to each settler. The same commissioners had the ordering of both colonies, and the division of the lands, Quintus Fabius Labeo, Marcus Fulvius Flaccus, and Quintus Fulvius Nobilior. The consuls of that year performed nothing memorable at home or abroad.

45 They elected to serve as consuls for the ensuing year, Marcus Claudius Marcellus and Quintus Fabius Labeo. These, on the ides of March, the first day of their assuming the administration, proposed to the senate to determine their provinces, and those of the prætors. The prætors appointed were, Caius Valerius, flamen of Jupiter, who had been candidate the year before, Spurius Posthumius Albinus, Publius Cornelius Sisenna, Lucius Pupius, Lucius Julius, and Cneius Sicinius. Liguria was ordered to be the province of the consuls, and the armies were assigned to them, which Publius Claudius and Marcus Porcius had commanded. The two Spains, without being put to the lot, were reserved for the prætors who held them the year before, and also their own armies. The prætors were ordered to regulate their casting lots, in such a manner, that the flamen of Jupiter should have one or other of the judicial employments at Rome. The foreign jurisdiction fell to his lot, that between citizens to Cornelius Sisenna. Sicily was assigned to Spurius Posthumius, Apulia to Lucius Pupius, Gaul to Lucius Julius, Sardinia to Cneius Sicinius. Lucius Julius was ordered to hasten to his province, because some transalpine Gauls, as was mentioned before, having made their way through the forests into Italy, by an unknown road, were building a town in the country which now forms the district of Aquileia. Orders were given to the prætor to prevent their doing so, as far as might lie in his power without appealing to arms; and, if it should be necessary to stop them by force, to give information to the consuls, one of whom was, in that case, directed to march his legions against those Gauls. Towards the close of the preceding year, an assembly had been held for the purpose of electing an augur, in the room of Cneius Cornelius deceased, when Spurius Posthumius Albinus was chosen.

46 In the beginning of this year, Publius Licinius Crassus, chief pontiff, died, in whose room was appointed Marcus Sempronius Tuditanus, and Caius Servilius Geminus was raised to the place of chief pontiff. On occasion of the funeral of Publius Licinius a largess of flesh was distributed to the people, and one hundred and twenty pair of gladiators fought. The funeral games lasted three days; and, after the games, a public feast was given. During the feast, and while the couches were spread over the forum, a storm came on with violent gusts of wind, and compelled most of the people to pitch tents in that place. The same, on the weather clearing up, in a short time after, were removed. It was rumoured about, that they had fulfilled a prophecy which soothsayers had pronounced, among the decrees of the fates, that, inevitably, tents would be pitched in the forum. As soon as they were relieved from those religious fears, they were struck with new ones, by showers of blood falling for two days, in the area of Vulcan’s temple, and a supplication was ordered by the decemvirs for the sake of expiating the prodigy. Before the consuls set out for their provinces, they introduced the embassies from the countries beyond the sea to an audience of the senate; and at no time was there in Rome such a number of people from those regions. For, as soon as a report spread through the nations which border on Macedon, that accusations and complaints against Philip were listened to by the Romans with some degree of attention, and that it had been of advantage to many to complain;—all these states and nations, and even individuals, on their own accounts, (for he was a troublesome neighbour to every one,) flocked to Rome, with hopes of obtaining either redress of their injuries, or, at least, the consolation of expressing their griefs. An embassy came also from king Eumenes, with his brother Athenæus, to complain of the garrisons not being withdrawn by Philip out of Thrace; and, likewise, of his sending succours into Bithynia, to Prusias, who was at war with Eumenes.

47 Demetrius, who was then very young, had to answer all these representations; and it was no easy matter to retain in memory, either all the charges which were brought against his father, or what was proper to be said in reply. For the charges were not only numerous, but most of them exceedingly frivolous; of disputes about boundaries, of men forced away and cattle driven off; of justice, either capriciously administered or refused; of property adjudged either by force or influence. When the senate perceived that Demetrius could not explain any of those matters distinctly, and that they could not gain satisfactory information from him, and when, at the same time, the youth, through inexperience and bashfulness, was much embarrassed, they ordered that he should be asked whether he had received from his father any written instructions on those points; and on his answering that he had, it appeared to them better and more proper to receive the answers of the king himself, on each particular head; so they immediately called for the scroll, but afterwards gave him leave to read it to them in person. Here were his apologies on each subject, compressed into a narrow compass; informing them that, in some cases, he had acted in conformity to the determinations of the ambassadors; in others, that the fault of not conforming to them, lay not in him, but actually in the persons themselves who accused him. He had interspersed, also, complaints concerning the injustice of the decrees, and the partiality with which the discussion was carried on in presence of Cæcilius, and of the insults that were offered him, in a most unworthy and unmerited manner by all. The senate inferred from these marks that his mind was irritated; nevertheless, on the young man apologizing for some things, and undertaking that others should be performed in the manner most agreeable to the senate, they ordered the answer to be given him, that “in no instance had his father acted with more propriety, or given more pleasure to the senate, than in his choosing, whatever the nature of those transactions might be, to send his excuses for them to the Romans, by his son Demetrius. That the senate could leave unnoticed, forget, and put up with, many past matters, and believe also that they might place confidence in Demetrius; for though they restored his person to his father, they still had his mind as a hostage, and were convinced that, as far as he could, without infringing on his duty to his father, he was a friend to the Roman people. That, to do him honour, they would send ambassadors into Macedon, in order that, if any thing which ought to have been done was left undone, it might then be effected, but still without requiring an atonement for former omissions. That they wished Philip also to be sensible, that it was owing to the kind offices of his son Demetrius, that the treaty between him and the Roman people remained inviolate.”

48 These declarations, which were made with the intention of adding to the dignity of his character, proved to the young man the cause of immediate envy, and of not far distant ruin. The Lacedæmonians were next introduced, when many insignificant disputes were agitated. Those which might be deemed important were—whether the persons whom the Achæans had condemned, should be reinstated or not; whether they slew with justice or the reverse those whom they put to death; the question was debated also whether the Lacedæmonians should continue in the Achæans’ council, or, as had formerly been the case, that single state in Peloponnesus should have separate independence. It was determined Òthat the condemned should be reinstated, and the sentences passed reversed; that Lacedæmon should continue in the Achæan council, and that this decree should be committed to writing, and signed by the Lacedæmonians and Achæans. Quintus Marcius was sent ambassador into Macedon, with orders, likewise, to take a view of the affairs of the allies in Peloponnesus; for there also disturbances still subsisted, in consequence of the old quarrels, and Messene had revolted from the Achæan confederacy. But if I were to trace out the cause and progress of this war, I should deviate from the resolution by which I determined not to treat of foreign events, further than they are connected with the affairs of Rome.

49 One event deserves to be mentioned: that, notwithstanding the Achæans had a superiority in the war, Philopœmen, their prætor, was taken prisoner on his march to secure Corone, which the enemy meant to attack, being, with a small party of horse, surprised in a dangerous defile. It is said that he might have effected his own escape, by the aid of some Thracians and Cretans who were with him, but the shame of deserting his horsemen, the most distinguished youths in the nation, selected by himself a short time before, detained him there. Whilst he is procuring for these an opportunity of getting clear of the narrow defile, by closing the rear in person, and sustaining the assaults of the enemy, his horse fell. By the shock of his fall, and the weight of the horse, which fell upon him, he was very nearly killed on the spot; for he was now seventy years old, and his strength had been greatly impaired by a tedious illness, from which he was but just recovered. Lying thus on the ground, the enemy pouring on, secured him. Out of respect to his character, however, and from regard to his merit, they raised him up, when they recognised him, with as much care as if he had been their own commander, and revived him, and carried him out of that remote valley into the road, and they scarcely believed their own senses, on account of the unexpected joy; however, some of them sent on messages to Messene, that the war was at an end, for they were bringing Philopœmen prisoner. At first it seemed so incredible, that the messenger was deemed either a liar or a madman. Afterwards, when numbers came, one after another, all asserting the same, credence was at length given to the matter; and, before they well knew whether he was come near the city, all, freemen and slaves, with even women and children, poured out to enjoy the sight; insomuch that the multitude quite closed up the gate, whilst each person seemed unlikely to consider the thing as certain unless he should obtain certain belief by his own eye-sight. Those who conducted Philopœmen, with difficulty removing those in their way, were able to enter the gate, but the dense crowd completely blocked up the street; and, as the greatest part of these were excluded from the sight, they suddenly filled a theatre which was contiguous to the street, and all with one voice insisted that he should be brought thither for the public view. The magistrates and leading men, fearing that compassion for so great a man, on seeing him, would cause some disturbance; as many would be moved by respect for his former dignity, when they compared it with his present condition, and many by the recollection of his transcendent merits, placed him where he could be seen at a distance. And quickly after hurried him away out of the sight of the people, who were told by the prætor, Dinocrates, that there were some subjects intimately connected with the decision of the war, on which the magistrates wished to interrogate him. Having carried him thence to the senate-house, and called the council together, they began a consultation on the measures to be pursued.