Kancellista földim béjött a
szobába,
Hát mégis te fekszel, azt
mondá, az ágyba’?
Gondoltam, valami
estél galibába,
Éjtszaka nem szoktál
késni te héjába.
Főldi! csak magammal vólt
bajom, mondottam,
Mind előszámláltam,
hol és kikkel vóltam,
Bálba
austrigától hogy én majd meghóltam,
A
gavalérokat én miként csúfoltam.
Főldi! még valahol téged
meglódítnak,40)
Hogy ha békét nem hagysz nékik, megindítnak,
Egy medvére ha sok kutyákat uszítnak,
Levonják: téged is egyszer
megsímítnak.
Mondám: ha most nem vólt
bajom, már nem félek,
Nehezen is
lészek többé én ő vélek,
Akarom, hogy tudják, rólok mit
ítélek,
El nem felejtnek ők, míg
bennek lesz lélek.
Már ezentúl dolgom lészen a
dámákkal,
Piperessen lépő szép
kisasszonykákkal,
Ránczokat titkoló
tabákos banyákkal,
Alacsony rendből
is szűlt hajadonykákkal.
Délelőtt minden nap az
országházához
Mentem, és leűlvén urak
a táblához,
Hallgattam mint fogtak az
ország dolgához,
Figyelmeztem, hogyha
fogtak nagy munkához.
Délután majd mindég kimentem
sétálni,
Kuriosus vóltam
mindeneket látni,
Dámák is sétálnak,
ha nap szokott szállni,
Akkor majd
lesz módom azokat vexálni.
Pestre általmentem,
hogy ottan láthassam
Vadak viadalát,
s magam mulathassam,
Hetznek
híjják: miből áll ez, megtudhassam,
Otthonn a bíráknak, mit láttam, mondhassam.
Láttam, hogy tizenkét
panczéros kutyával
Vívott egy
oroszlány; de hármat farkával
Agyonsújtott, eggyet az első lábával
Megnyomott, hogy béle kijött párájával.
Meg is ölte vólna tám mind a
kutyákat,
De hogy hánytak reá sűrűn
raketákat,
El nem
szenvedhetvén a sok tűzszikrákat,
Elszaladt, rá vonták a vasas táblákat.
Ezutánn jöve ki egy nagy izmos
medve;
Vén vólt ez, játszani nem is
vólt nagy kedve;
De mégis fel vólt ez
haragra gerjedve,
Mert sokszor
kutyáktól vólt már megijedve.
Hetz-mester négy ebet
reája bocsátott,
Eggyet ezek közzűl
pofon ez úgy vágott,
Hogy tíz
lépésnyire tőle karikázott,
Eggyet
megölelvén, büdöst abból rázott.
Más két szelindekek füleit
ragadták,
Szegény fáradt medvét a
főldre levonyták;
De a
hetz-legények megszabadították.
Szokott barlangjába bé is bocsátották.
Bocsátottak osztán egy nagy
szilaj bikát,
Négy közzűl hol eggyet,
hol a másik kutyát
Úgy felhajigálta
mint felhányják labdát,
Egy
megdöglött; ezen általdöfte szarvát.
Újra friss két kutyát reá
eresztettek,
Ezek füleire hogy rá
csemezkedtek,
Megtarták, mind bika,
mind kutyák reszkedtek,
És azért is
vele már nem veszekedtek.
Vizet az ebeknek öntöttek
fejére,
Szalada mindenik a maga
helyére,
Így lett a bika ment; de
folyt füle vére,
Ez is hol tartatik,
oda visszatére.
Játszottak azutánn több apróbb
vadakkal;
De kevés mulatság vala már
azokkal,
Ideje gondoltam van,
hogy asszonyokkal
Kezdjem el
hetzemet különös módokkal.
Hetz-helyből kimenvén,
megálltam az útczán,
Jöttek a sok
dámák onnant egymás utánn,
Sok színű
ruhákban őltözve nagy czifrán,
Valamint a harkály vóltak olyan tarkán.
Eggyikének éppen, a ki
mellettem ment,
Bodrosan a haja fél
réfre állott fent.
Ez zöld
pomádéval vastagon vala kent,
Hogy dombosan álljon, tettek alája lent.
Egy arasztnyi villa-tőkkel
felhalmozva
Vala a tupéja, s
bé vala porozva,
Mint egy görög
dinnye hátrúl vólt dombozva,
Széles
görbe fésű tartotta csomózva.
Két sor gyöngy tupéján
keresztűl kötözve,
Tollakból bokréta
bal felől feltőzve,
Másli
pántlikából, melly tarkán volt szőve,
Feje tetejére vólt bokrosan fűzve.
Briliántos hajtők
ragyogtak a fején,
Hasonló
kalaris nyaka kerűletén,
A
fodrán keresztűl ált-szúrva a melyén
Vólt kis arany spádé, gyémánt vólt
tetején.
Csodálatos színű vala a
gúnyája,
Mint szány-talp görbe volt
két szárnya formája,
Ez alatt
hasonló színű vólt szoknyája,
Mint
fűrész kivágva kék előruhája.41)
Aranynyal kivarrott vala
czipellője,
Mint hajó vitorla, nagy
vólt legyezője,
Zsebéből kicsüggött
fehér keszkenyője,
Lépett mint
barázda friss billegtetője.
Természet azonban úgy
ráárasztotta
A szépség formáját, hogy
azt tékozlotta,
Sok gavallér szívét
ez felgyulasztotta,
Appetitussától s álmától fosztotta.
Most is hárma őtet, láttam,
késértette,
A melly legczifrább vólt,
jobb karján vezette,
A más előtte
ment, és kiterjesztette
Paraszolját,42)
képét a nap nem érhette.
Harmadik sapó pá
körűlötte sétált43),
Mint bébicz a hanton, ollyanformán ugrált,
Szeles vólt, azért is, ha beszélt,
kiabált,
Czigány hideg törte,
reszketett, ha megállt.
Egy czifra kávéház a Duna
hídjánál
Vagyon; és én szebbet nem is
láttam annál,
Kérdés: ha nem
szebb-é Vénus templománál?
Tele vólt,
azért is álltam ajtajánál.
Ezen szép dáma is ide
elérkezett,
Hogy bé nem mehetett,
azon nevetkezett,
Más dámákkal fogott
ajtón által kezet;
De csoda! ki
legyek, magyarúl kérdezett.
Fejemet csóválva, meghajtám
magamat,
Megmondám ki legyek, s
Budára útamat
Mért tettem és így
elbeszélvén dolgomat,
Hallgatta; de
észrevette csodáltomat.
Azért is szép tiszta
magyarsággal szóllott,
Mért csóváltam
fejem, arról tudakozott,
Talán
álmélkodást személyje okozott,
Kért,
mondjam meg, arra engemet mi hozott?
Tévén lépésseit, tekinték
lábára,
Fél arasztnyi hosszú czipéje
csatjára.
Annyi magasságú rávarrott
sarkára,
Csodáltam, hogy léphet, nem
állván talpára.
Vele vólt két inas, jáger, egy
laib-huszár:
Ha gorombán szóllok,
fejem majd porúl jár;
De
megbátorodtam, szóllok, mert arra vár,
Ha lehordanak is, az előttem kis kár.
Szólltam, hogy csodáltam, én
mindjárt megmondom;
De kivel van
szóllni szerencsém, kell tudnom,
Aetikát44)
tanúltam, az is legfőbb gondom,
Hogy
azt általhágni ne adassék módom.
Mondá: magyar grófnak vagyok
felesége;
Septemvirátusnál van ennek
tisztsége,
Gróf vólt eleinek minden
nemzetsége,
Higyjem el, nincs ebben
senkinek kétsége.
Jó, hogy megkérdeztem,
Nagyságod ki légyen,
Hárúlt vólna
máskép fejemre nagy szégyen,
Haragot
ellenem Nagyságod ne végyen,
Megvallom, mit véltem, velem bármit tégyen.
Azt gondoltam, hogy a
méltóságos grófné,
Mivel hetzbe’
láttam, légyen hetz-mesterné,
Avagy
komédián hogy légyen tánczosné,
Ha a
nem: operán első énekesné.
Elkaczagta magát és eztet
mondotta:
Nótárius uram: ezt hogy
gondolhatta?
Több dámák is vóltak a
hetzbe’ láthatta,
Csupán én felőlem
ezt hogy állíthatta?
Feleltem: Nagyságod egy olly
jeles dáma,
Kin tetézve nyugszik a
szépségnek halma,
Páristól adódni
illenék az alma
Inkább Nagyságodnak,
bár vette Helena;
De illy őltözetbe’ mért jár,
nem tudhatom,
Köntösinek színét én
meg nem foghatom,
Szabásának párját
nem láttam, mondhatom,
Fársángi
maskara: másnak nem tarthatom.
Mint a csányi torony, úgy áll
elől haja,
Tudom van fejének horgas
tőktől baja,
Hátrúl a dombjába férne
egy méh raja,
Nem dagad illy nagyon a
Balaton zaja.
Mivel életembe én illyet nem
láttam,
Tudja meg Nagyságod, hogy
eztet csodáltam:
De azután sokkal
jobban álmélkodtam,
A midőn magyar
szót Nagysádtól hallottam.
A Hetzbe’ egy dáma sem vólt
illy irombán,
Így varrott ruhába,
illyen nagyon tarkán,
Hogy is
gondolhattam vólna mást azután,
Illy
különöst látván magyar grófnén s dámán.
Tudja meg kegyelmed! most az
új világba,
Illy módi öltözet jött bé
a szokásba,
Másképpen öltözve semmi
társaságba
Egy dáma sem mehet, csak
épen volánba’.
A ruhámnak színét híjják
kaka düfén,
Ezt hordja olly
dáma, mely iffiú s nem vén,
Pántlikám
kukliko-szín fejem tetején,
Hadi tisztek finést látnak a kis
spádén.
Nem mint csányi torony, de
alla Persien
Van bodrozva
hajam, magosan s merevén,
Hátrúl azért dombos, mert fekszik
fejelkén,
És ez neveztetik
sinyonnak a nevén.
Méltóságos grófné! a felséges
Isten
Csak ezt a világot, mellyben
élünk itten,
Teremté, hogy újabb
vólna lehetetlen,
E szó hogy új
világ, nálom értethetlen.
Az ó, nem hallottam, mikor
enyészett el,
Hogy az új világnak így
adattasson hely,
Új Mójzes sem
támadt, új teremtés-könyvvel,
Tám
csak az ó lesz új, az új köntösökkel.
Új világot nem tész mind ezen
viselet
Az óba áll a sok
megesztelenedett,
Kiket kalmár,
szabó, varga, frizér nevet,
Hogy kiki
módiért tőlek sok pénzt vehet.
Az egész portéka, mellyből a
módi áll,
Olly gyenge mint harmat
vagy tavaszi fűszál,
Hasad, szakad,
ha csak lépve dáma sétál,
Másnap
megint új kell, ha lészen estve bál.
Ha el nem szakad is, de
többszer felvenni,
Másnap nem illik
így felőltözve lenni.
Megszűnt ez a
módi, kalmárhoz kell menni,
A módi
szabónak kell új munkát tenni.
Volán? ezt nem értem
magyarúl mit tészen,
Talám repűlésből
eredetet vészen,
A szány-talp jó
havon, majd egy ollyat tészen,
Nagysád is szállani tán van mindég készen.
Kaka düfén színe, de
büdös ez a szín,
Ezt magán viselni
nem öröm, hanem kín.
Franczia fogakon
festődjön ettől ín,
Mivel
herczegjeknek testéből foly e kín.
Pántlikája színét nevezik
kuklikó –
Vajjon lehet-é már
ennél ostobább szó?
Kakastaré
szín ez, de így hívni nem jó;
Azért
kuklikónak mondja minden bohó.
A kis spádé finést a
hadi tiszteknek
Mutat; más
spádéjok vagyon ám ezeknek.
Vígyázzon Nagyságod! ezek sebet tesznek,
Ha egyszer a szíven győzedelmet
vesznek.
Higyje el Nagyságod! ébren
vannak s készen,
Ha Actaeon a
gróf, majd szarvassá lészen,
Sopkopf lesz belőle, melly nagy szarvast
tészen,
A dagadt erszény is
meglohadást vészen.
Dicső eleinek mint vólt a
ruhája,
Nagysád kastéljának minden
palotája
Képeken mutatja, mint vala
formája,
Kérem: minden képre
tekíntsen reája.
Sok szép széculumok
immár elhaladtak,
Mellyekben egyforma
őltözetbe jártak;
Gyöngygyel és
bíborral azok borítattak,
És soha a
majmos módikon nem kaptak.
Vont arany vagy ezüst vala a
ruhájok,
Sokféle drága kő rakatott
reájok;
Igaz, hogy sokba tőlt
illy drága munkájok;
De nagy grófnék
vóltak, illett ez hozzájok.
Nem vólt e tékozlás, sőt vala
gazdagság,
Ebből egymásutánn
részesűlt leányág,
Megmaradott nálok
mind kincs, mind méltóság,
Nem vólt e
víztajték, hanem állandóság.
Nagysád is ha visel illyen
őltözetet,
Minden megesméri,
gróf-ágyból született,
Az egész
világtól vészen tiszteletet,
El is
távoztatja a balítéletet.
Török, mogoly,
persa, chinai asszonyság,
Melly légyen, esmérni lehet: állandóság
Viseltekben vagyon; nem bánják hogy
óság,
Hogy nem is szégyenlik, tőlök
nagy okosság,
Kérdezze Nagyságod akármelly
nemzetet,
Francziát és ánglust,
olaszt, vagy németet,
Hogy a magyar
dáma hord melly viseletet,
Szép-é az?
Jól tudom, vesz illy feleletet:
A nagy Jupiternek az ő
felesége,
A midőn kívánta, kitessék
felsége,
Kitessék testének épsége,
szépsége:
Így őltözött az fel, e vólt
dicsősége.
Nagyságod testének minden
porczikája,
Természetnek remek, s
legnemesb munkája,
Lybanusnak nincsen
illyen czédrusfája,
A tavasznak sem
nyílt soha szebb rózsája.
Esedezem azért, hogy illyen
csúnyában
Ne járjon illy csúfos,
idegen czundrában:
Mert angyali
szépség van magyar ruhában,
Mint
grófnét tisztelni fogják e gúnyában.
Ezek után magam meghajtottam
mélyen,
Búcsúzván kívántam, hogy
sokáig éljen,
Minden szavaimat,
kértem, jóra véljen,
Tovább így ne
járjon: az egektől féljen.
A laibhuszár, ki őt akkor
kísértette,
Másnap velem öszveakadt,
s beszéllette,
Hogy grófné szavaim
mind megjelentette
Grófjának; kinek
is tetszettek felette.
Mondá: Ezen magyar jó
izráelíta,
A ti dolgotokat éppen nem
símíta,
Haza buzgósága őt arra
indíta,
Igazságmondásra magyar vér
buzdíta.
Mind szentírás a mit mondott
és valóság,
A magyar dámákban nincsen
állandóság,
Mindnyájoknak tetszik a
módi és újság;
A tegnapi ruha és ura
már óság.
Minden őltözetje gyenge, mint
pókháló,
A szél elszaggatja, más
napra nem való;
De e mivel módi, már
szép és igen jó.
Czinkossa is mondja
for zsoli par Dió.45)
Ezen díbdábságnak mégis meg
kell lenni,
E nélkűl
Kszelsoftba bé nem lehet menni,
A szegény urának mit van, mit nincs tenni,
Bár sok ezreket kőlt, mégis meg kell
venni.
Mondá grófné: Szívem! magam
megesmérem,
Hogy ezek így vannak;
azért kendet kérem,
Szeressen mint
eddig; mert fogyjon el vérem,
Ha úgy
őltözködöm, míg halálom érem.
A huszár, beszédjét a mint
elvégzette,
Hogy ezek így voltak,
hittel pecsétlette.
Az öröm könyveit
két szemem ejtette;
Mert annak erejét
szívem nem rejthette.
Mondám: Én Istenem! adj több
illyen szívet,
Hazájához s annak
köntöséhez hívet,
Engedd: ne érezzen
idegen korcs nyívet,
És mást ne
viseljen, hanem magyar mívet.
Örűltem: Ciceró,
Cátilina ellen,
A
curián hogy nem szóllott élesebben,
Mint én a dámáknak. Most hoztam
eszekben,
Hogy járnak, melly undok,
melly rút öltözetben.
Innét alig ötven lépéseket
tettem;
Más dámával itt is hamar
szembe lettem;
E mi nemzet légyen? ki
nem esmérhettem,
Őltözetéből is azt
ki nem vehettem,
Tett nagy kék kalapot
forgácsból fejére,
Csodáltam, melly
magas, nézvén tetejére.
Csatolt
négy galándot bársonyból ő erre;
Mert
aczél csat varrva vólt ezek végére.
Véltem: vasasoknak nézek
dobossára,
Két réz dobot tenni mint
szoktak lovára,
Két valami úgy vólt
kötve óldalára,
Rázódott, hányódott
minden mozdúltára.
Gondoltam én azt is, hogy
görögné lészen,
Két iszákja vagyon,
mellybe holmit tészen,
Itt most vásár
lészen; azért jött olly készen,
Mije
van, eladja; Bécsbe majd mást vészen.
De látván, utánna mindenütt
sarkába
Megy lokaj őltözve szép
liberiába,
Hogy görögné vólna, nem
lehet; hijába,
Dáma ez: bár ő van
illy csúfos ruhába.
Czinóberrel festett
vala két arczája;
Kitetszett, hogy e
nem természet rózsája,
Legszebb vólt
a nála, hogy kicsiny vólt szája,
És
hogy rendén állott rajta a ruhája’.
Hátrúl függött haja három ágba
fonyva,
Farára ruhája pántlikával
vonyva,
Sok ránczot ejtett ott
rakásra, mint ponyva.
Éppen ott
állott meg, hol vólt Laczi-konyha.
Traktértól kifuta egy
tiszt nagy sebesen,
Komplimentumokat hányt néki rendesen,
Beszéltek magyarúl egymással ékesen;
De miről? ők tudták; mert szóltak
csendesen.
A tiszt megcsókolván kezét,
visszatére,
De én álmélkodva néztem
személyjére,
Ruhaszabására és annak
színére,
Mint főtt rák, olly színre
béfestett képére.
Felém fordúlt s mondá: Jó
uram! ked hallja:
Új kaput a borjú a
miként csodálja,
Tudja meg: nem
vagyok asszonyságok alja,
Mért csodál
ked engem, kérem, okát vallja.
Meghajtva mondottam: Mit tűrem
s tagadom,
Ki légyen? én ámbár aztat
nem tudhatom,
Öltözetjét s annak
színét csodálhatom,
Miféle találmány:
mert meg nem foghatom.
Bár eleget néztem s nézek is
reájok,
Nem tudom, csipéjén mik
légyenek azok:
Réz dobok-é? avagy
hernáczból iszákok?
Abrakos
tanyisztrák, avagy üres zsákok?
Ha! ha! ha! kaczagott s
felette nevetett,
No! tett ked
ruhámról, mondá, ítéletet!
Ada ked
holmimnek szép nevezeteket,
Bizony az
ördög is nevetné ezeket!
De nem neheztelek mégis
kegyelmedre;
Mert eggyűgyű ember szát
tát illyenekre,
Csak rása szoknyákra,
fátyol fő-kötőkre
Nézett eddig szeme,
nem módi szerekre.
Ki légyek, ki kednél olly nagy
csodát tészen.
Reménylem, ha szóllok,
mindent észrevészen,
Megmondom s tanítom, hogy ha illy helyt lészen
Ne bámuljon többé, mint illik, úgy
nézzen:
Magyar bárók vóltak régtől én
öseim,
Haza fő hivatalt viseltek
eleim,
A mellyeket bírok, számos szép
értékim:
Mind rólok maradtak jószágim
s kincseim.
Borsod-vármegyébe jöttem e
világra,
Míg bőlcsűbe vóltam, estem
árvaságra,
De jutottam mégis olly jó
tútorságra,
Ki gyűjté javamat szép
szaporaságra.
A Notterdámáknál én
felneveltettem,46)
Hogy időjártával hajadoná lettem:
Pozsonyba urammal én megesmérkedtem,
Kinek is csakhamar felesége lettem.
Az ő nemzetje is, mint az
enyim, báró,
Consiliárius és
táblához járó,
Tesaurárius is
vagy király kincs-záró,
Fiatal és
tanúlt, még többeket váró.
Angléz neve vagyon én
öltözetemnek,
Kupido has
színnek híjják színét ennek,
Új
szín ez, drága is; azért nincs mindennek,
Érti-é kend mindent, a mit mondok kendnek?
A mellyeket nevez kend dobnak,
iszáknak,
Neveztetnek azok mindentől
bufánnak,
Szükség
ezt viselni minden asszonyságnak;
Nyugvó kanapéja ez ám két karjának!
Égszin kalapomat Ángliából
hozták,
Arra a négy csatot ugyanott
dolgozták,
Ezen kőltségemet a dámák
okozták;
Ma grand módi, tegnap
bár azt nem hordozták.
Itten Pesten, Budán élek nagy
világban,
A hol mindenféle módi van
szokásban,
Ma e ruhába’ van dáma,
hólnap másban,
Ezt cselekszem én is
ezen társaságban.
Reménylem, hogy tudja már
familiámat,
Tudja, hogy mi színű?
hogy híjják ruhámat?
Sok vólna
számlálni genealógiámat,
Azért
nem fárasztom kendért többé számat.
Nagyságod szavait mind jól
megértettem,
Bár eggyűgyű vagyok,
fejembe bévettem,
Hogy el ne
felejtsem szentűl azt feltettem,
Protokolumomba béteszem, végzettem.
Mint víz a szavai folynak
vóltaképpen;
Sohasem perorált
Ciceró ekképpen,
Gotséd
professorné47) nem szólt illyen
szépen,
A kuffantók közzé
beillene épen.
Tudom, régi jeles a
familiája,
Vak Bélától vagyon ennek
diplomája,
Csak
kár, hogy nagyságod velejének tája,
Kereng, s cáputjának vagyon nagy
hibája!
Azon négy ánglus csat annak
kerűletit,
Szükség, hogy szorítsa
minden szegleteit;
Hogy el ne
szalaszsza nagyságod az eszit,
Szaladófélben van: mutatja jeleit.
Vékony forgácsból van a kék
kalap szőve,
Hasonló forgács van
alatta a főbe’,
A Dunának szele van
most nagy erőbe’,
Elragadja s szórja
tétúl a mezőbe.
Kupído has hús szín
ruhája és angléz:
Ugyanazért hibás
kalap alatt az ész.
Bécsbe a bolondok
háza már régen kész,
Ki abba
Nagysádat zárja, jobbat nem tész.
Kupido hasának színét jól
esméri?
Tám Nagyságod hasát e szín
gyakran éri?
E mostani világ
módijának béri,
Sok ezer a szabó,
illy ruhát melly méri.
Illenének majmok azon két
buffánra,
Az eggyike a jobb, más bal
óldalára;
Így vólna grand módi
menni az utczára,
Hadd nézne a világ
Láma óltárára!48)
Mint kutyák buffánján azok
szolgálnának:
Ha tánczolna Nagysád,
azok ugrálnának,
Ha nevetne, ők is
majd vigyorognának,
Puklit ha
csinálna, bukfettyet hánnának.
Így tenne Nagyságod bezzeg
nagy világot!
Illyen módit sem Pest,
sem Buda nem látott!
Ítélje meg:
tenne melly nagy okosságot?
Én is azt
kérdezem: érti-é Nagyságod?
Hígye el Nagyságod! maga
nemzetségét,
Hogy így jár, mocskolja
hazáját, nemzetét,
Csúfitja szépségét
és deli termetét;
Vesse le
szcénába való öltözetét.
Ha úgy jár, a mint járt nagy
familiája,
Lészen ezzel Nagysád más
dámák példája.
Ha mondja, hogy e most
a módi mustrája,
Mind így fog
őltözni, elmúl’ maskarája.
Illyen Salermusnak az ő
oskolája,
Okosság bőlcsesség minden
regulája,
Azon eggyűgyűnek mondja
eztet szája,
A ki mindég, míg él,
lesz Nagysád szolgája.
Elmentem, s megálltam a híd
tulsó végén:
A hol egy szép sátor
állott a bal felén:
Ebben sok sétáló
mulatgatott kedvén,
Eggyik
lemonádét, másik fagyost kérvén.
Magam is bémenvén néztem a
zöld sátort,
Leűltem és kértem
magamnak meggyes bort,
Mellettem sok dámák űltek, fogtak egy sort,
Nyúgodtak, mert gyalog nézték ők a
tábort.
A szélső mellettem pamarancsot
evett,
Olly eleven s friss vólt mint
ágon az evet,
Ha ment, mint a
pipis, olly lépéseket tett,
Mint czukros gerlicze nevet, úgy nevetett.
Fiatal személy vólt, és olly
szép mint Júnó,
Piros ábrázatja,
kezei mint a hó,
Karján űlt egy
gyapjas bolonézer kutyó,49)
Olly szép fekete
vólt, mint fekete holló.
Bizsú vólt a neve, mert
úgy szólítgatta,
Mint egy kis
gyermeket, szintúgy ápolgatta,
Undorodtam látván, miként csókolgatta;
Főkép mikor száját ettől
megnyalatta.
Kalapja vólt: azon vólt sok
olasz virág,
Hasonló munkából szép
zőld cziprus faág,
Testén
őltözete lebegett, s vala tág,
Illyen
csúfos szabást ritkán látott világ!
Rózsaszin tafota vólt felső
ruhája,
Hátán ez úgy állott, mint
Mojzes táblája,
Rövid vólt s két
karján ránczolt vólt munkája,
Violaszínű vólt ez alatt szoknyája.
Füléből lefüggtek hosszan
arany lánczok,
Bodrok melyje körűl
állottak, mint sánczok.
Számlálhatatlanok vóltak itt a ránczok,
Gondoltam: lotyognak ezek, ha jár
tánczot!
Látta, hogy én rajtam van
magyar őltözet,
Magyarúl szóllítta s
imigyen kérdezett:
Honnan való az úr?
rég-é hogy érkezett
Pestre? úgy-é
tábort látni igyekezett?
Magyar szavát hallván nagyot
sohajtottam,
Megmondám, ki legyek, s
magam meghajtottam,
De ő is ki
légyen, tudni óhajtottam,
Mondja meg,
hozzája nyájasan szólottam.
Ne sohajtson az úr! mondá,
hanem hallja:
Ítélőmesternek vagyok
én leánya,
Granatérosoknak bátyám
kapitányja,
A másik vármegyénk első
vicéspányja.
Az Ursulináknál Kassán
neveltettem,
És hat esztendővel
klastromba tétettem,
Taval
tizenhármat éppen hátra tettem,
Ide
szüléimhez hogy visszavitettem.
Mondám: bóldog szülék, kik
illyen magzattal
Bírnak; illy
választott gyönyörű alakkal,
Mellyen
természetnek éke van halmokkal,
Erkőlcsök tengere rááradt habokkal.
De gondolatimba én nagyot
vétettem;
Mert a kisasszonyról én
aztat ítéltem:
Ma a theátrumon
Flóra lesz, azt véltem,
Mivel illy
komikus ruhába szemléltem.
Vagy talám Diánna; mert
kutyát tart karján;
De tegez és
nyílak nincsenek oldalán,
Holdvilág
sem látszik felől a kalapján,
Nem
Diánna: inkább Syrén lészen talán.50)
Nem vagyok én Flora, Syrén,
sem Diánna,
Mosolyogva mondá, nevem
mégis Anna,
Gondolja: nemzetem
theátrumra adna?
Szép értéke lévén
illyenre juttatna?
Spanyiolországból jött
ruhámnak neme,
Azért is dámák közt e
nagy módi leve,
Mindenike hordja;
karakó a neve,
Tág, azért is
tőle nincs a testnek heve.
Virágos kalapja minden
kisasszonynak
Vagyon; mert e nyárba
ellentvet a napnak,
Szép is, és
könnyű is; azért azon kapnak,
Jó
uram! hát lássa hasznát a kalapnak.
Drága kisasszonykám!
mindezeket látom;
De mégis mint bűnöm
azokat útálom,
Megvallom, hogy nékem
nincs nagyobb halálom
Mint ha magyar
dámát így lenni találom.
Minden török dáma jár csak
törökösen,
Nemzete köntösét hordja
örökösen,
Éppen ezen okból tartja is
becsesen,
Más nemzet ruháját útálja
erősen.
A magyar őltözet legszebb,
legnemesebb,
Nincs nemzet, a mellynek
ruhája ékesebb,
Nincs így felőltözött
dámáknál diszesebb,
Kiterjesztett
farkú páva sem kényesebb.
Hogy a kalap könnyű s nap
ellen igen jó,
Nyárba híves, nem is
nehéz a karakó:
Higyje a
kisasszony! ez mind persvasió.
Mind maskara biz ez, csak fársángra való.
Ha magyarba járna, senki sem
kérdezné,
Ki ez, ki olly csúfon van?
tán énekesné?
Magyar kisasszonynak
minden megismérné,
A lévén, hogy így
jár, azt kiki dícsérné.
Hígyje: ha magára magyar ruhát
vészen,
Eszter királynéhoz hasonlóvá
lészen,
Szerelem hagymászsza elfogja
egészen
Sok gavalér szívét; nem egy
beteg lészen.
Mondá: No jó uram! mindjárt
haza megyek,
És szülőim előtt majd
letérdepelek,
Megmondom, hogy többé
illyet nem viselek,
Reménylem, hogy
tőlök engedelmet nyerek.
Menjen kisasszonykám! az Isten
segélje,
Hogy meg ne engednék, azt
éppen ne vélje,
Csak kérem; ezeket
hogy öszvemetélje,
Karakóját
nyelje el pokol veszélje.
Elment a sátorból, én is
kisétáltam
A Rudasfördőig, s a mint
ott megálltam,
Felém
jönni én egy személyt hogy megláttam,
Ezt a többi között leginkább csodáltam.
Nem tudtam felőle ítéletet
tenni,
Férfi-é? asszony-é? nem tudtam
kivenni,
Ez
hermafrodita51)
gondoltam, fog lenni,
Ki légyen? mi
légyen? melléje kell menni.
Vereses tintuchból vólt
főkötő fején,
Fél réf hosszaságú
másli az elején,
Olly nagy,
mint egy szita, vala kerűletén,
Vége,
mint zsúp függött hátának közepén.
Homlokán lecsügve hordta
nyírett haját,
Sok foga vólt híja, ha
nyitotta száját,
Öregség ránczai
gödrözték arczáját,
Börzsenynyel
festette e vénség hibáját.
Mint reszked a pitle, mikor
őrel darát,
Úgy riszálta ez is, ha
ment, a vén farát,
Ha vigyorgott s
nyitá két hitván agyarát:
Hinnyogni
gondoltam barátok szamarát.
Férjfi öltözet vólt többi
öltözete;
De mégis gondoltam, hogy
asszony lehet-e?
Szava is ollyan
vólt, ha szóllt, vagy nevete,
Legyezőt kezével a nap ellen vete.
Magos, száraz vólt ez, véltem:
látok halált,
Majd feldűltem, hogy
rám lehelleni talált,
Oly
büdös vólt szája, hozzám közel is állt,
Magyarúl köszöntött és tabákkal kínált.
Megköszöntem s mondja: Jaj be
elfáradtam!
Bálba vóltam, mindég
tánczoltam, vígadtam,
Igaz kedvem
szerínt magamat mulattam.
Egész éjjel
csak egy órát sem aludtam.
Mondám: Anyámasszony! tám
Szent Gellérthegyén
Mulatott ez éjjel
s tánczolt a tetején?
Igen köhög!
úgy-é catharus van melyjén?
Purgácziót, kérem, végyen bé idején.
Bezzeg nem kellett több! mert
ezen Xantippe52)
Szidott, mocskolt:
hajat majd fejemről tépe,
Kiönté
testére mérgét az ő lépe,
Hidrát, baziliskust mutatott a
képe.
Te gazember, bolond! azt mered
mondani,
Hogy Szent Gellérthegyén
vóltam én mulatni?
A hol boszorkányok
szoktak csak vígadni,
És még
anyámasszony, hozzám úgy szóllani?
Húsz esztendős vagyok, mégis
öregnek vélsz,
Tudod-é: te díb-dáb
ember! kivel beszélsz?
Megmutatom
néked, hogy mit tészen a félsz;
Mert
magad erőddel földről majd fel nem kélsz.
Megíjedtem, dúlt-fúlt e mérges
Pandora,
Mint mérges pókának függött
kánya orra,
Féltem: ha
boszorkány, majd tör engem porra,
És
juttat kínok közt végső halál torra.
Azért szépen kértem, hogy ne
haragudjon,
Ezen szavaimon úgy fel ne
indúljon,
Engesztelődjön meg és
haragja múljon,
Nem méltó a dolog,
azért könyve húlljon.
Mondám: ő csak azért tetszett
nékem vénnek,
Mert csúfos ruhája
tészi őtet ennek,
Ketrecz főkötője
szépségét fejének
Eltakarja, azért
tetszik ő ilyennek.
Te ostoba! Módis főkötőm nem
ketrecz,
Furó köntösömnek
neve, mellyt te nevetsz,
Falusi dőre
vagy, te ehhez nem értesz,
És csak
kicsiny ember, pokolba elmehetsz.
Tudjad, Szegeden vólt bíró az
én atyám,
Itt, az harminczadon
contralór a bátyám,
Postán
íródeák uram; özvegy anyám.
Engemet
titulál egész világ: Madám.
Szervitőr Trezümbl,
mondám, drága madám!
Nem tudván, ki
légyen, nem vétettem talán,
Illő
titulussát hogy én meg nem adám,
Vígyázok ezentúl, hogy ne hibázzon szám.
Tudom már: melly nemes, melly
nagy nemzetsége,
Bátyjának, urának
hogy jeles tisztsége,
Téntatartó,
penna czímere szépsége,
Postasípot
fújni tud ura készsége.
Hogy csak húsz esztendős; azt
mondja a madám?
Multiplikáltatik ha háromszor e szám,
Úgy elhiszem: máskép, k..va apám,
anyám,
Nem hiszem én, mert lész
tízzel is több talám.
Furó a ruhája? sok
esztendeje múlt,
Azólta a hóld is
számtalanszor újúlt,
Sokszor a zőld
fáknak levele is lehúllt,
Miólta a
madám illyen dologhoz nyúlt!
Jobb vólna, jó anyó! térne ked
eszére,
Tintuch helyett kötne
fátyolt a fejére,
Furó helyett
mentét öltene testére,
És bál helyett
menne inkább vecsernyére.
Héjába festi ked már ránczos
arczáját,
Héjába csipézi zsugorodott
száját,
Héjába pólczolja két melyje
czapáját,
Öszvefőzte vénség dere már
pofáját.
Azt gondolja, hogy szép, ha
farát riszálja,
Oda van! meglohadt,
szoknyát alig állja,
Vigyázzon; mert
farát ha gyakran szitálja,
Elveszti
azt, s magát pendelybe’ találja.
Hát még a tánczba is el
szokott ked menni?
Ha előtalálja a
köhögés venni;
Nem engedi kedet abba
megpihenni,
Rút vége lesz annak; mert
büdöst fog tenni.
Jobb vólna, hogy ha ked
olvasót csörgetne,
Vagy űlne
guzsalyhoz és orsót pergetne,
Magyar őltözetén senki sem nevetne.
Nem világ czégére, de példa
lehetne.
Ez vólt a szent leczke: a
Diő már madám!
Akarom,
szívemen a mi vólt kimondám,
Örvendem, ha erét kednek megtalálám.
Ott hagytam; de mégis magamat meghajtám.
Bóldog Isten! ezen pokol
Megérája,
Mint nem szidott,
mennyi átkot mondott szája,
Csipás
volt mint Lia; de szeme szikrája
Tűz
vala, méregtől zőld volt két pofája.
Elmentem; utánnam kiabált és
morgott,
Néhány fogaival mérgesen
csikorgott,
Hányta, vette magát, mint
szélvész úgy forgott,
Epéjétől gyomra
és a hasa korgott.
Csakhamar elértem én a
szállásomat,
Nevettem meglátván
főldim s pajtásimat,
Tettem
vacsoránál én discursusomat,
Dámákkal folytattam mint
processusomat.
Mond a cancellista: Te
nagyon szurkálod,
Gavalérok, dámák
módiját piszkálod,
Flegmájokat
egyszer ha vesztik, meglátod,
Mely
labyrinthusba magadat találod.
Főldi! már több dolgom ő vélek
nem lészen;
Mert gondolatimat kiöntém
egészen,
Tám bennek beszédem
impressiót teszen,
Sok
álarczás módi végső válét vészen.
Lefeküdvén a nótárius a szobájába, éjtszaka az útczán lármát
hall, felkelvén regvel, látja tele lenni néppel az útczákat és
mindeneket lát nyughatatlanságba lenni. Béjövén a cancellista a
szobájába, szomorúan jelenti nékie, hogy török háború vagyon: erre
ő a Duna hídjára fut, itten egy nagy úrra akadván, e megbeszélli
nékie, mért vagyon a török háború. Leírja, mit látott a Duna
hídján. Megijedt, haza készűl. Eladja zsufa fakó lovát egy
kapitánynak. Aztat is leírja, mint viselte magát, hogy a kapitány
próbáltatta.