Taluntiski—see Ata′lûñti′skĭ.

Tamaʻli—a name, commonly written Tomotley or Tomatola, occurring in at least two places in the old Cherokee country, viz: 1. On Valley river, a few miles above Murphy, about the present Tomatola, in Cherokee county, North Carolina; 2. on Little Tennessee river, about Tomotley ford, a few miles above Tellico river, in Monroe county, Tennessee. The name can not be translated, and may be of Creek origin, as that tribe had a town of the same name upon the lower Chattahoochee river.

Tănăsĭ′—a name which can not be analyzed, commonly spelt Tennessee, occurring in several places in the old Cherokee country, viz: 1. On Little Tennessee river, about halfway between Citico and Toco creeks, in Monroe county, Tennessee; 2. “Old Tennessee town,” on Hiwassee river, a short distance above the junction of Ocoee, in Polk county, Tennessee; 3. on Tennessee creek, a head-stream of Tuckasegee river, in Jackson county, North Carolina. Tanasqui, visited by Pardo in 1567 (see page 29), may have been another place of the same name. See number 124.

Tanasqui—see Tănăsĭ.

Taʻski′gi (abbreviated from Taʻskigi′yĭ or Daʻskigi′yĭ, the locative being commonly omitted)—a name variously written Tae-keo-ge (misprint), Tasquiqui, Teeskege, Tuscagee, Tuskegee, etc. derived from that of a foreign tribe incorporated with the Cherokee, and occurring as a local name both in the Cherokee and in the Creek country. 1. The principal settlement of this name was on Little Tennessee river, just above the junction of Tellico, in Monroe county, Tennessee; 2. another was on the north bank of Tennessee river, just below Chattanooga, Tennessee; 3. another may have been on Tuskegee creek of Little Tennessee river, near Robbinsville, Graham county, North Carolina. See page 29 and number 105.

Tasquiqui—see Taʻski′gi.

Tassel, Old—see Utsi′dsătă′.

Tătsĭ′—“Dutch,” also written Tahchee, a western Cherokee chief about 1830. See page 141.

tatsu′hwă—the redbird.

tawa′lĭ—punk.

Tawa′lĭ-ukwanûñ′tĭ—“Punk-plugged-in,” from tawa′lĭ, punk; the Cherokee name of a traditional Shawano chief. See number 100.

tăwi′skă, tăwi′skage—smooth, slick.

Tăwi′skălă—“Flint”; a Cherokee supernatural, the personification of the rock flint; tăwi′skălûñ′ĭ, tăwi′skălă, flint, from tăwi′skă, smooth, slick; cf. Iroquois Tăwiskaroñ. See number 25 and notes.

Tayûnksĭ—a traditional western tribe; the name can not be analyzed. See number 105.

Tellico—see Tălikwă′.

telûñ′lătĭ—the summer grape (Vitis æstivalis).

Tensawattee—see Ku′săweti′yĭ.

Terrapin—see Tûksi′.

tewa—flying squirrel; sălâ′lĭ, gray squirrel; kiyuʻga, ground squirrel.

Thomas, W. H.—see Wil-usdi′.

Tĭkwăli′tsĭ—a name occurring in several places in the old Cherokee country, viz: 1. Tuckalegee creek, a tributary of War-woman creek, east of Clayton, in Rabun county, Georgia; 2. the Tĭkwăli′tsĭ of the story, an important town on Tuckasegee river at the present Bryson City, in Swain county, North Carolina; 3. Tuckalechee cove, on Little river, in Blount county, Tennessee, which probably preserves the aboriginal local name. The name appears in old documents as Tuckarechee (Lower dialect) and Tuckalegee, and must not be confounded with Tsĭksĭ′tsĭ or Tuckasegee. It can not be translated. See number 100 and notes.

Timossy—see Tomassee.

Tlâge′sĭ—“Field”; the Cherokee name for Lieutenant-Colonel W. W. Stringfield of Waynesville, North Carolina, one of the officers of the Cherokee contingent in the Thomas Legion. It is an abbreviated rendering of his proper name.

tlâge′sitûñ′—a song form for tlâge′sĭ a-stûñ′ĭ, “on the edge of the field,” from tlâge′sĭ, or tsâge′sĭ, field, and astûñ′ĭ, edge, border, etc; ăma′yăstûñ′, “the bank of a stream.” See number 24.

tla′mehă—bat (dialectic forms, tsa′mehă, tsa′wehă). See page 187.

tlanu′sĭ′—leech (dialectic form, tsanu′sĭ′). See page 187.

Tlanusi′yĭ (abbreviated Tlanusi′)—“Leech place,” a former important settlement at the junction of Hiwassee and Valley rivers, the present site of Murphy, in Cherokee county, North Carolina; also a point on Nottely river, a few miles distant, in the same county. See number 77 and notes. The name appears also as Clennuse, Klausuna, Quoneashee, etc.

tlă′nuwă′ (dialectic forms, tsănuwă′, sû′năwă′, “sinnawah”—Adair)—a mythic great hawk. See numbers 35, 64, 65, also page 187.

tlă′nuwă′ usdi′—“little tlă′nuwă′”; probably the goshawk (Astur atricapillus). See number 35.

Tlă′nuwă′-atsiyelûñ′ĭsûñ′yĭ—“Where the Tlă′nuwă cut it up,” from tlă′nuwă′, q. v., and tsiyelûñ′iskû′, an archaic form for tsigûñilûñ′iskû′, “I am cutting it up.” A place on Little Tennessee river, nearly opposite the entrance of Citico creek, in Blount county, Tennessee. See number 64 and notes.

Tlă′nuwa′ĭ—“Tlă′nuwă place,” a cave on the north side of Tennessee river a short distance below the entrance of Citico creek, in Blount county, Tennessee. See number 64 and notes.

tlayʼkû′—jay (dialectic form, tsayʼkû′). See page 187.

tlûñti′stĭ—the pheasant (Bonasa umbella), called locally grouse or partridge.

tlutlŭ′—the martin bird (dialectic form, tsutsŭ′). See page 187.

tsûñtû′tsĭ—panther (dialectic form, tsûñtû′tsĭ). See page 187.

Tocax—a place, apparently in the Cherokee country, visited by Pardo in 1567 (see page 29). It may possibly have a connection with Toxaway (see Dûksa′ĭ) or Toccoa (see Tagwâ′hĭ).

Toccoa—see Tagwâ′hĭ.

Toco—see Dăkwâ′ĭ.

Tollunteeskee—see Ata′lûñti′skĭ.

Tomassee (also written Timossy and Tymahse)—the name of two or more former Cherokee settlements, viz: 1. On Tomassee creek of Keowee river, in Oconee county, South Carolina; 2. on Little Tennessee river near the entrance of Burningtown creek, in Macon county, South Carolina. The correct form and interpretation are unknown.

Tomatola, Tomotley—see Tamaʻlĭ.

Tooantuh—see Du′stu′.

Toogelah—see Dugilu′yĭ.

Toqua—see Dăkwâ′ĭ.

Toxaway—see Dûksa′ĭ.

Track Rock gap—see Datsu′nalâsgûñ′yĭ.

Tsăga′sĭ—a Cherokee sprite. See number 78.

tsâ′gĭ—upstream, up the road; the converse of ge′ĭ. See number 117.

Tsaiyĭ′—see Ûñtsaiyĭ′.

Tsa′lădihĭ′—Chief N. J. Smith of the East Cherokee. The name might be rendered “Charley-killer,” from Tsalĭ, “Charley,” and dihĭ′, “killer” (in composition), but is really a Cherokee equivalent for Jarrett (Tsalădĭ), his middle name, by which he was frequently addressed. Cf. Tagwădihĭ.

tsâl-agăyûñ′li—“old tobacco,” from tsâlû, tobacco, and agăyûñ′li, or agâyûñ′lige, old, ancient; the Nicotiana rustica or wild tobacco. See number 126.

Tsa′lăgĭ′ (Tsa′răgĭ′ in Lower dialect)—the correct form of Cherokee. See page 182, “Tribal Synonymy.”

Tsa′lĭ—Charley; a Cherokee shot for resisting the troops at the time of the Removal. See page 131.

tsâliyu′stĭ—“tobacco-like,” from tsâlû, tobacco, and iyu′stĭ, like; a generic name for the cardinal-flower, mullein and related species. See number 126.

tsâlû or tsâlûñ (in the Lower dialect, tsârû)—tobacco; by comparison with kindred forms in other Iroquoian dialects the meaning “fire to hold in the mouth” seems to be indicated. Lanman spells it tso-lungh. See number 126 and page 187.

tsa′mehă—see tla′mehă.

tsă′nadiskâ′—for tsăndiskâĭ, “they say.”

tsana′sehâ′ĭ—so they say, they say about him. See number 118.

tsâne′nĭ—the scorpion lizard; also called gi′gă-danegi′ski, q. v. See number 59.

Tsanĭ—John.

Tsantăwû′—a masculine name which can not be analyzed.

Tsan-uga′sĭtă—“Sour John”; John Butler, a halfbreed Cherokee ball captain, formerly living on Nottely river. See number 122.

Tsan-usdi′—“Little John”; the Cherokee name for General John Sevier, and also the boy name of the chief John Ross, afterward known as Gu′wisguwĭ′, q. v. Sikwi′ă, a Cherokee attempt at “Sevier,” is a masculine name upon the East Cherokee reservation.

tsanu′sĭ′—see tlanu′sĭ′.

tsă′nuwă′—see tlă′nuwă′.

Tsa′răgĭ′—Cherokee; see page 182, “Tribal Synonymy.”

tsârû—see tsâlû.

Tsasta′wĭ—a noted hunter formerly living upon Nantahala river, in Macon county, North Carolina; the meaning of the name is doubtful. See number 122.

Tsatănu′gĭ (commonly spelled Chattanooga)—the Cherokee name for some point upon the creek entering Tennessee river at the city of Chattanooga, in Hamilton county, Tennessee. It has no meaning in the Cherokee language and appears to be of foreign origin. The ancient name for the site of the present city is Aʻtlă′nuwă, q. v. See number 124. Before the establishment of the town the place was known to the whites as Ross’ landing, from a store kept there by Lewis Ross, brother of the chief John Ross.

Tsatu′gĭ (commonly written Chattooga or Chatuga)—a name occurring in two or more places in the old Cherokee country, but apparently of foreign origin (see page 382). Possible Cherokee derivations are from words signifying respectively “he drank by sips,” from gatu′giă′, “I sip,” or “he has crossed the stream and come out upon the other side,” from gatu′gĭ, “I have crossed” etc. An ancient settlement of this name was on Chattooga river, a head-stream of Savannah river, on the boundary between South Carolina and Georgia; another appears to have been on upper Tellico river, in Monroe county, Tennessee; another may have been on Chattooga river, a tributary of the Coosa, in northwestern Georgia.

Tsâ′wă Gakskĭ—Joe Smoker, from Tsâwă, “Joe,” and gakskĭ, “smoker,” from ga′giskû, “I am smoking.” The Cherokee name for Chief Joel B. Mayes, of the Cherokee Nation west.

Tsăwa′sĭ—a Cherokee sprite. See number 78.

tsa′wehă—see tla′mehă.

tsayʼkû′—see tlay’kû′.

Tsek′sĭnĭ′—the Cherokee form for the name of General Andrew Jackson.

Tsĕsa′nĭ—Jessan, probably a derivative from Jesse; a masculine name upon the East Cherokee reservation.

Tsĕ′sĭ-Ska′tsĭ—“Scotch Jesse”; Jesse Reid, present chief of the East Cherokee, so called because of mixed Scotch ancestry.

tsetsăni′lĭ—“thy two elder brothers” (male speaking); my elder brother (male speaking), ûñgini′lĭ. See note to number 63.

Tsgâgûñ′yĭ—“Insect place,” from tsgâyă, insect, and , locative. A cave in the ridge eastward from Franklin, in Macon county, North Carolina. See number 13.

tsgâyă—insect, worm, etc. See page 308.

Tsĭkăma′gĭ—a name, commonly spelled Chickamauga, occurring in at least two places in the old Cherokee country, which has lost any meaning in Cherokee and appears to be of foreign origin. It is applied to a small creek at the head of Chattahoochee river, in White county, Georgia, and also to the district about the southern (not the northern) Chickamauga creek, coming into Tennessee river, a few miles above Chattanooga, in Hamilton county, Tennessee. In 1777 the more hostile portion of the Cherokee withdrew from the rest of the tribe and established here a large settlement, from which they removed about five years later to settle lower down the Tennessee in what were known as the Chickamauga towns or Five Lower towns. See page 54 and number 124.

tsĭkĭ′—a word which renders emphatic that which it follows: as â′stû, “very good,” âstû′ tsĭkĭ, “best of all.” See number 75.

tsĭkĭkĭ′—the katydid; the name is an onomatope.

tsĭ′kĭlilĭ′—the Carolina chickadee (Parus carolinensis); the name is an onomatope. See number 35.

Tsĭksi′tsĭ (Tûksi′tsĭ in dialectic form; commonly written Tuckasegee)—1. a former Cherokee settlement about the junction of the two forks of Tuckasegee, above Webster, in Jackson county, North Carolina (not to be confounded with Tĭkwăli′tsĭ, q. v.). 2. A former settlement on a branch of Brasstown creek of Hiwassee river, in Towns county, Georgia. The word has lost its meaning.

Tsĭ′nawĭ—a Cherokee wheelwright, perhaps the first in the Nation to make a spinning wheel and loom. The name can not be analyzed. See page 214.

tsĭne′û—I am picking it (something long) up; in the Lower and Middle dialects, tsĭnigi′û.

tsĭnigi′û—see tsĭne′û.

tsiska′gĭlĭ—the large red crawfish; the ordinary crawfish is called tsistû′na. See number 59.

tsi′skwa—bird.

tsiskwa′gwă—robin, from tsi′skwa, bird.

Tsiskwâ′hĭ—“Bird place,” from tsi′skwa, bird, and , locative. Birdtown settlement on the East Cherokee reservation, in Swain county, North Carolina.

tsiskwâ′yă—sparrow, literally “principal bird” (i. e., most widely distributed), from tsi′skwa, bird, and , a suffix denoting principal or real.

Tsilalu′hĭ—“Sweet-gum place,” from tsila′lŭ′, sweet-gum (Liquidambar), and , locative. A former settlement on a small branch of Brasstown creek of Hiwassee river, just within the line of Towns county, Georgia. The name is incorrectly rendered Gumlog (creek).

Tsiskwunsdi′-adsisti′yĭ—“Where they killed Little-bird,” from Tsiskw-unsdi′, “Little-birds” (plural form). A place near the head of West Buffalo creek, southeast of Robbinsville, in Graham county, North Carolina. See number 122.

Tsistetsi′yĭ—“Mouse place,” from tsistetsĭ, mouse, and , locative; a former settlement on South Mouse creek, of Hiwassee river, in Bradley county, Tennessee. The present town of Cleveland, upon the same creek, is known to the Cherokee under the same name.

tsistu—rabbit.

tsistû′na—crawfish; the large horned beetle is also so called. The large red crawfish is called tsiska′gĭlĭ.

tsist-uni′gistĭ—“rabbit foods” (plural), from tsi′stu, rabbit, and uni′gistĭ, plural of agi′stĭ, food, from tsiyĭ′giû “I am eating” (soft food). The wild rose.

Tsistu′yĭ—“Rabbit place,” from tsistu, rabbit, and , locative. 1. Gregory bald, high peak of the Great Smoky range, eastward from Little Tennessee river, on the boundary between Swain county, North Carolina and Blount county, Tennessee. See number 75 and notes. 2. A former settlement on the north bank of Hiwassee river at the, entrance of Chestua creek, in Polk county, Tennessee. The name of Choastea creek of Tugaloo river, in Oconee county, South Carolina, is probably also a corruption from the same word.

Tsiyâ′hĭ—“Otter place,” from tsiyû, otter, and , locative; variously spelled Cheowa, Cheeowhee, Chewohe, Chewe, etc. 1. A former settlement on a branch of Keowee river, near the present Cheohee, Oconee county, South Carolina. 2. A former and still existing Cherokee settlement on Cheowa river, about Robbinsville, in Graham county, North Carolina. 3. A former settlement in Cades cove, on Cove creek, in Blount county, Tennessee.

Tsi′yu-gûnsi′nĭ—“He is dragging a canoe,” from tsi′yŭ, canoe (cf. tsi′yû, otter) and gûnsi′nĭ, “he is dragging it.” “Dragging-canoe,” a prominent leader of the hostile Cherokee in the Revolution. The name appears in documents as Cheucunsene and Kunnesee. See page 54.

Tskĭl-e′gwă—“Big-witch,” from atskĭlĭ′, or tskĭlĭ′, witch, owl, and e′gwa, big; an old man of the East Cherokee, who died in 1896. See page 179. Although translated Big-witch by the whites, the name is understood by the Indians to mean Big-owl (see number 35), having been originally applied to a white man living on the same clearing, noted for his large staring eyes.

tskĭlĭ′ (contracted from atskĭlĭ′)—1. witch; 2. the dusky horned owl (Bubo virginianus saturatus). See number 35.

TSOLUNGH—see tsălû.

tskwâ′yĭ—the great white heron or American egret (Herodias egretta).

Tsudâ′tălesûñ′yĭ—“Where pieces fall off,” i.e. where the banks are caving in; from adâtăle′û, “it is falling off,” ts, distance prefix, “there,” and , locative. The Cherokee name for the present site of Memphis, Tennessee, overlooking the Mississippi, and formerly known as the Chickasaw bluff.

Tsuda′yeʻlûñ′yĭ—“Isolated place”; an isolated peak near the head of Cheowa river, northeast of Robbinsville, in Graham county, North Carolina. See number 79 and notes. The root of the word signifies detached, or isolated, whence Uda′yeʻlûñ′yĭ, the Cherokee outlet, in the Indian Territory.

Tsu′dinûñti′yĭ—“Throwing-down place”; a former settlement on lower Nantahala river, in Macon county, North Carolina. See number 122.

Tsugidûʻlĭ ûlsgi′stĭ (from tsugidûʻlĭ, plural of ugidûʻlĭ, one of the long wing or tail feathers of a bird, and ûlsgi′stĭ or ûlsgi′ta, a dance)—the feather or eagle dance. See number 35.

tsûñgili′sĭ—plural of ûñgili′sĭ, q.v.

tsûñgini′sĭ—plural of ûñgini′sĭ, q.v.

Tsukilûñnûñ′yĭ—“Where he alighted”; two bald spots on a mountain at the head of Little Snowbird creek, near Robbinsville, in Graham county, North Carolina. For tradition, see number 122.

tsûñkina′tlĭ—“my younger brothers” (male speaking).

tsûñkită′—“my younger brothers” (female speaking).

tsuʻlă—fox; cf. tsûʻlû, kingfisher and tlutlŭ′ or tsutsŭ′, martin. The black fox is inâ′lĭ. The Creek word for fox is chula.

tsula′skĭ—alligator: the name is of uncertain etymology.

Tsŭʻla′wĭ—see Tsûʻlûñwe′ĭ.

Tsulâ′sinûñ′yĭ—“Footprint place.” A place on Tuckasegee river, about a mile above Deep creek, in Swain county, North Carolina. See number 122.

Tsulʻkălû′—“Slanting-eyes,” literally “He has them slanting” (or leaning up against something); the prefix ts makes it a plural form, and the name is understood to refer to the eyes, although the word eye (aktă′, plural diktă′) is not a part of it. Cf. Ătă′-gûlʻkălû′. A mythic giant and ruler of the game. The name has been corrupted to Jutaculla and Tuli-cula. Jutaculla rock and Jutaculla old fields about the head of Tuckasegee river, in Jackson, North Carolina, take their name from him. See number 81 and notes.

Tsule′hisanûñ′hĭ—“Resurrected One,” from di′gwăle′hisanûñ′hĭ, “I was resurrected,” literally, “I was down and have risen.” Tsa′lăgĭ′ Tsule′hisanŭñhĭ, the Cherokee title of the newspaper known to the whites as the Cherokee Phœnix. The Cherokee title was devised by Worcester and Boudinot as suggesting the idea of the phœnix of classic fable. The Indian name of the recent “Cherokee Advocate” is Tsa′lăgĭ Asdeli′skĭ.

Tsulʻkălû′ tsunegûñ′yĭ—see Tsunegûñ′yĭ.

tsulie′na—the nuthatch (Sitta carolinensis); the word signifies literally “deaf” (a plural form referring to the ear, gûlĕ′), although no reason is given for such a name.

tsûʻlû—kingfisher. Cf. tsuʻlă.

Tsûʻlûñwe′ĭ (abbreviated Tsûʻlûñ′we or Tsûla′wĭ, possibly connected with tsûʻlû, kingfisher)—Chilhowee creek, a north tributary of Little Tennessee river, in Blount county, Tennessee.

Tsundaʻnilti′yĭ—“Where they demanded the debt from him”; a place on Little Santeetla river, west of Robbinsville, in Graham county, North Carolina. The creek also is commonly known by the same name. See number 122.

Tsundige′wĭ—“Closed anuses,” literally “They have them closed,” understood to refer to the anus; from dige′wĭ, plural of ge′wĭ, closed, stopped up, blind; cf. Tsulʻkălû′; also Gûlisge′wĭ, “Blind, or closed, ears,” an old personal name. See number 74.

tsun′digwûn′tskĭ (contracted from tsun′digwûntsuʻgĭ, “they have them forked,” referring to the peculiar forked tail; cf. Tsulʻkălû′)—a migratory bird which once appeared for a short time upon the East Cherokee reservation, apparently, from the description, the scissortail or swallow-tailed flycatcher (Milvulus forficatus). See number 35.

Tsunegûñ′yĭ (sometimes called Tsulʻkălû′ Tsunegûñ′yĭ′)—Tennessee bald, at the extreme head of Tuckasegee river, on the east line of Jackson county, North Carolina. The name seems to mean, “There where it is white,” from ts, a prefix indicating distance, une′gă, white, and , locative. See number 81 and notes.

Tsunil′ʻkălû—the plural form for Tsulʻkălû, q. v.; a traditional giant tribe in the west. See number 106.

tsunû′ʻliyû′sûnĕstlâ′tă—“they have split noses,” from agwaʻliyû′, “I have it,” and unĕstlâû′, “it is cracked” (as a crack made by the sun’s heat in a log or in the earth); the initial s makes it refer to the nose, kăyăsă′. See number 76 and notes.

tsunĭs′tsăhĭ′—“(those) having topknots or crests,” from ustdăhû′, “having a topknot,” ustsăhĭ′, “he has a topknot” (habitual). See number 76 and notes.

Tsuniya′tigă—“Naked People”; literally “They are naked there,” from uya′tigă, naked (singular), with the prefix ts, indicating distance. A traditional western tribe. See number 105.

tsunsdi′—contracted from tsunsdi′ga, the plural of usdi′ga or usdi′, small.

Tsunu′lăhûñ′skĭ— “He tries, but fails” (habitually), from detsinu′lăhûñ′gû′ (q. v.), “I tried, but failed.” A former noted chief among the East Cherokee, commonly known to the whites as Junaluska. In early life he was called Gûlʻkăla′skĭ, a name which denotes something habitually falling from a leaning position (cf. Ătă-gûlʻkălû′ and Tsulʻkălû′.) See page 164.

tsûñ-ka′wi-ye′, tsûñ-sĭkwa-ya′, tsûñ-tsu′la-ya′, tsûñ-wa′ʻya-ya′—“I am (tsûñ or tsi, verbal prefix) a real (, ye, noun suffix) deer” (kawĭ′, archaic for aʻwĭ′); opossum, sĭ′kwa; fox, tsuʻlă; wolf, waʻya. Archaic song forms. See number 15.

Tsûsginâ′ĭ—“the Ghost country,” from asgi′na, “ghost,” ĭ, locative, and ts, a prefix denoting distance. The land of the dead; it is situated in Usûñhi′yĭ, the Twilight land, in the west. See number 5.

tsuakwaʻlĭ—plural of uskwaʻlĭ, short.

Tsuskwănûñ′năwa′tă—“Worn-out blanket,” from tsuskwănûñ′nĭ, blanket (the word refers to something having stripes), and uwa′tă, “worn out.” James D. Wafford, a prominent Cherokee mixed-blood and informant in the Western nation, who died about 1896. See page 236.

Tsûta′ga Uweyûñ′ĭ—“Chicken creek,” from tsûta′ga, chicken, and uweyûñ′ĭ, stream. An extreme eastern head-stream of Nantahala river, in Macon county, North Carolina. See number 122.

Tsuta′tsinasûñ′yĭ—“Eddy place.” A place on Cheowa river at the mouth of Cockram creek, in Graham county, North Carolina. For tradition see number 122.

tsutsŭ′—see tlutlŭ′.

tsûñtû′tsĭ—see tlûñtû′tsĭ.

tsuwă′—the mud-puppy or water-dog (Menopoma or Protonopsis). See number 59.

Tsuwaʻtel′da—a contraction of Tsuwaʻteldûñ′yĭ; the name has lost its meaning. Pilot knob, north from Brevard, in Transylvania county, North Carolina. See number 82 and notes.

Tsuwa′-uniyetsûñ′yĭ—“Where the water-dogs laughed,” from tsuwă′ (q. v.), “water-dog,” uniye′tsû, “they laughed” (agiyet′skû, “I am laughing”), and , locative; Tusquittee bald, near Hayesville, in Clay county, North Carolina. For story see number 122.

Tsuwe′năhĭ—A traditional hunter, in communication with the invisible people. See number 83. The name seems to mean “He has them in abundance,” an irregular or archaic form for Uwe′năĭ, “he has abundance,” “he is rich,” from agwe′năĭ′, “I am rich.” As a masculine name it is used as the equivalent of Richard. See number 83.

Tuckalechee—see Tĭkwăli′sĭ.

Tuckasegee—see Tsĭksi′taĭ.

Tugaloo—see Dugilu′yĭ.

tugalŭ!—the cry of the dagûlʻkû goose.

tugălû′nă—a variety of small fish, about four inches long, frequenting the larger streams (from gălû′nă, a gourd, on account of its long nose). See number 39 and notes.

tûksĭ′—the terrapin or land tortoise; also the name of a Cherokee chief about the close of the Revolution. Săligu′gĭ, common turtle; soft-shell turtle, uʻlănă′wă.

Tûksi′tsĭ—see Tsĭksi′tsĭ.

Tuli-cula—see Tsulʻkălû′.

tûlsku′wa—“he snaps with his head,” from uskă′, head; the snapping beetle.

Tunâ′ĭ—a traditional warrior and medicine-man of old Itsâ′tĭ; the name can not be analyzed. See number 99.

Turkeytown—see Gûn-di′gaduhûñ′yĭ.

Turniptown—see Uʻlûñ′yĭ.

Tuskegee—see Taʻski′gĭ.

Tusquittee bald—see Tsuwă′-uniyetsûñ′yĭ.

Tusquittee creek—see Daskwĭtûñ′yĭ.

tu′sti—for tusti′gă, a small bowl; larger jars are called diwa′ʻlĭ and ûñti′yă.

tûñ′tăwû′—a small yellow night-moth. The name comes from ahûñ′tû, a word implying that something flits into and out of the blaze. See number 59.

tu′tĭ—snowbird.

Tuti′yĭ—“Snowbird place,” from tu′tĭ, snowbird, and , locative. Little Snow-bird creek of Cheowa river, in Graham county, North Carolina.

tû′tsahyesĭ′—“he will marry you.”

tu′yă—bean.

tu′yă-dĭskalawʻsti′skĭ—see ta′gû.

tû′yahusĭ′—“she will die.”

Tymahse—see Tomassee.

Uchee—see Ani′-Yu′tsĭ.

udâ′hale′yĭ—“on the sunny side.”

udâ′ĭ—the baneberry or cohosh vine (Actæa?). The name signifies that the plant has something long hanging from it.

udaʻlĭ—“(it is) married”; the mistletoe, so called on account of its parasitic habit.

U′dăwagûñ′ta—“Bald.” A bald mountain of the Great Smoky range, in Yancey county, North Carolina, not far from Mount Mitchell. See number 51.

Udsi′skală—a masculine name.

uga′sĭtă—sour.

ûñgidă′—“thy two elder brothers” (male speaking). See notes to number 63.

ûñgili′sĭ (plural, tsûñgili′sĭ)—“my daughter’s child.” See note to number 66, and cf. ûñgini′sĭ.

ûñgini′lĭ—“my elder brother” (female speaking). See notes to number 63.

ûñgini′sĭ (plural tsûñgini′sĭ)—“my son’s child.” See note to number 66, and cf. ûñgili′sĭ.

u′giskă′—“he is swallowing it; from tsĭkiû′, “I am eating.” See number 8 and notes.

u′guku′—the hooting or barred owl (Syrnium nebulosum); the name is an onomatope. See also tskĭlĭ′ and wa′ʻhuhu′.

ugûñste′lĭ (ugûñste′lû in dialectic form)—the hornyhead fish (Campostoma, stone roller). The name is said, on doubtful authority, to refer to its having horns. See number 59.

Ugŭñ′yĭTallulah falls, on the river of that name, northeast from Clarkesville, in Habersham county, Georgia; the meaning of the name is lost. See number 84.

Uilata—See Uʻtlûñ′tă.

uk-ku′sûñtsûtĕtĭ′—“it will twist up one’s arm.” See number 115.

Uk-ku′sûñtsûtĭ—“Bent-bow-shape”; a comic masculine name. Cf. gûltsû′tĭ, bow. See number 115.

uk-kwûnăgi′stĭ—“it will draw down one’s eye.” See number 115.

Uk-kwûnăgi′ta—“Eye-drawn-down”; a comic masculine name. See number 115.

uksu′hĭ—the mountain blacksnake or black racer (Coluber obsoletus); the name seems to refer to some peculiarity of the eye, aktă′; uksuhă′, “he has something lodged in his eye.” See number 53 and notes.

Ukte′na—“Keen-eyed (?)” from aktă′, eye, akta′tĭ, to examine closely. A mythic great horned serpent, with a talismanic diadem. See number 50 and notes.

Ukte′na-tsuganûñ′tatsûñ′yĭ—“Where the Uktena got fastened.” A spot on Tuckasegee river, about two miles above Bryson City, in Swain county, North Carolina. See number 122.

Uktena-utansi′nastûñ′yĭ—“Where the Uktena crawled.” A rock on the north bank of Tuckasegee river, about four miles above Bryson City, in Swain county, North Carolina. See number 122.

Ukwû′nû (or Ukwû′nĭ)—a former Cherokee settlement, commonly known to the whites as Oconee, on Seneca creek, near the present Walhalla, in Oconee county, South Carolina.

Ulaʻgû′—the mythic original of the yellow-jacket tribe. See number 13. The word signifies “leader,” “boss,” or “principal one,” and is applied to the first yellow-jacket (dʻska′ĭ) seen in the spring, to a queen bee and to the leader of a working squad.

uʻlănă′wă—the soft-shell turtle; the etymology of the word is uncertain. See also săligu′gĭ and tûksĭ′.

ulasu′la—moccasin, shoe.

ûlĕ′—and; ûlĕ-ʻnû′, and also.

Ûñli′ta—“(He is) long-winded,” an archaic form for the regular word, gûñli′ta; an old masculine name. A chief about the year 1790, known to the whites as “The Breath.”

ûlskwûlte′gĭ—a “pound-mill,” a self-acting water-mill used in the Cherokee mountains. The name signifies that “it butts with its head” (uskă′, head), in allusion to the way in which the pestle works in the mortar. The generic word for mill is dista′stĭ.

ulstĭtlû′—literally, “it is on his head.” The diamond crest on the head of the mythic Uktena serpent. When detached it becomes the Ulûñsû′tĭ.

Ultiwâ′ĭ—a former Cherokee settlement about the present Ooltewah, on the creek of the same name, in James county, Tennessee. The name has the locative form (ĭ suffix), but cannot be translated.

ulûñni′ta—domesticated, tame; may be used for persons as well as animals, but not for plants; for cultivated or domesticated plants the adjective is gûnutlûñ′ĭ (or gûnusûñ′ĭ).

Ulûñsû′tĭ—“Transparent”; the great talismanic crystal of the Cherokee. Spelled Oolunsade by Hagar. See number 50 and notes.

ulûñ′ta—“it has climbed,” from tsilahĭ′, “I am climbing”; the poison oak (Rhus radicans). See number 126.

Uʻlûñ′yĭ—“Tuber place,” from Uʻlĭ′, a variety of edible tuber, and , locative. A former settlement upon Turniptown (for Uʻlûñ′yĭ) creek, above Ellijay, in Gilmer county, Georgia.

Unacala—see Une′gădihĭ′.

U′nadanti′yĭ—“Place where they conjured,” the name of a gap about three miles east of Webster, in Jackson county, North Carolina, and now transferred to the town itself. See number 122.

unăde′na—woolly, downy (in speaking of animals); uwă′nû, wool, down, fine fur (detached from the animal).

u′năhŭ′—see unăhwĭ′.

unăhwĭ′—heart; in Middle and Lower dialects, unăhŭ′. See page 187.

Unaka—see une′gă and Unicoi.

unatlûñwe′hitû—“it has spirals”; a plant (unidentified) used in conjurations. See number 126.

une′gă—white.

une′guhĭ—“he is (was) mischievous or bad”; tsûne′guhi′yu, “you are very mischievous” (said to a child). See number 118.

une′gutsătû′—“(he is) mischievous”; a′gine′gutsătû′, “I am mischievous.”

Uneʻlănûñ′hĭ—“The Apportioner”; “I am apportioning,” ganeʻlaskû′; “I apportion” (habitually), ganeʻlaskĭ. In the sacred formulas a title of the Sun god; in the Bible the name of God.

une′stălûñ—ice.

Unicoi—the map name of the old Unicoi turnpike (see page 87), of a gap on the watershed between Chattahoochee and Hiwassee rivers, in Georgia, and of a county in eastern Tennessee. Probably a corruption of une′gă, white, whence comes also Unaka, the present map name of a part of the Great Smoky range.

uni′gistĭ—foods; singular, agi′stĭ.

Uniga′yataʻti′yĭ—“Where they made a fish trap,” from uga′yatûñ′ĭ, fish trap, and , locative; a place on Tuckasegee river, at the mouth of Deep creek, near Bryson City, in Swain county, North Carolina. See number 100 and notes.

Uni′hăluna—see Ăhălu′na.

Unika′wĭ—the “Townhouse dance,” so called because danced inside the townhouse; the name does not refer to a townhouse (gati′yĭ) and can not be analyzed, but may have some connection with the archaic word for deer. Cf. Ani′-Kawĭ′.

Une′gă-dihĭ′—“White-man-killer”; from une′ga, “white,” for yûñ′wune′ga, “white person,” and dihĭ′, a noun suffix denoting “killer” (“he kills them” habitually). A Cherokee chief, whose name appears in documents about 1790 as White-man-killer, or, by misprint Unacala. It is an old masculine name, existing until recently upon the reservation. Cf. Ta′gwădihĭ′.

u′niskwetuʻgĭ—“they wear a hat”; ûlskwe′tăwă′, hat, from uskă′, head. The may-apple (Podophyllum). See number 126.

unistilûñ′istĭ—“they stick on along their whole length”; the generic name for “stickers” and burs, including the Spanish needle, cockle bur, jimson weed, etc. See number 126.

uni′tsĭ—her mother; agitsĭ′, my mother.

Uniyâ′hitûñ′yĭ—“Where they shot it,” from tsiyâ′ihû, “I shoot,” and , locative. A place on Tuckasegee river a short distance above Bryson City, in Swain county, North Carolina. See number 100.

Untoola—see Dihyûñ′dulă′.

Unta′kiyasti′yĭ—“Where they race,” from takiya′tă, a race, and , locative; locally corrupted to Tahkeyostee. The district on the French Broad river, around Asheville, in Buncombe county, North Carolina. The town itself is known to the Cherokee as Kâsdu′yĭ, “Ashes place,” (from kâsdu, ashes, and , locative), which is intended as a translation of its proper name. See number 122.

Untlasgâsti′yĭ—“Where they scratched”; a place at the head of Hyatt creek of Valley river, in Cherokee county, North Carolina. For tradition see number 122.

Untoola—see Dihyûñ′dulă′.

unûñ′tĭ—milk.

usdi′gâ (abbreviated usdi′), small; plural tsunsdi′gă, tsunsdi′.

usga′sĕʻti′yu—very dangerous, very terrible; intensive of usga′sĕʻtĭ.

Uskwăle′na—“Big-head,” from uskă′, head; a masculine name, perhaps the original of the “Bull-head,” given by Haywood as the name of a former noted Cherokee warrior.

Uskwâ′lĭ-gû′tă—“His stomach hangs down,” from uskwâ′lĭ, his stomach, and gû′tă, “it hangs down.” A prominent chief of the Revolutionary period, known to the whites as Hanging-maw.

Uʻstăna′lĭ (from uʻstănalâ′hĭ or uni′stăna′lă (a plural form), denoting a natural barrier of rocks (plural) across a stream)—a name occurring in several places in the old Cherokee country, and variously spelled Eastinaulee, Eastanora, Estanaula, Eustenaree, Istanare, Oostanaula, Oostinawley, Ustenary, etc. One settlement of this name was on Keowee river, below the present Fort George, in Oconee county, South Carolina; another seems to have been somewhere on the waters of Tuckasegee river, in western North Carolina; a third, prominent during and after the Revolutionary period, was just above the junction of Coosawatee and Conasauga rivers to form the Oostanaula, in Gordon county, Georgia, and adjoining New Echota (see Gănsâ′gĭ). Other settlements of the same name may have been on Eastanollee creek of Tugaloo river, in Franklin county, Georgia, and on Eastaunaula creek, flowing into Hiwassee river, in McMinn county, Tennessee. Cf. Tsuʻstănalûñ′yĭ, under Dăgunâ′hĭ.

u′stûtĭ—see utsuʻgĭ.

Ustû′tlĭ—a traditional dangerous serpent. The name signifies having something on the calf of the leg or on the heel, from ustûtûñ′ĭ, (his) calf of the leg (attached). It is applied also to the southern hoop-snake (Abastor erythrogrammus). See number 54.

Usûñhi′yĭ—the “Darkening land,” where it is always getting dark, as at twilight. The name used for the west in the myths and sacred formulas; the common word is wude′ligûñ′yĭ, “there where it (the sun) goes down.” In number 63 the word used is wusûhihûñ′yĭ, “there where they stay over night.” See also Tsûsginâ′ĭ.

u′tănû—great, fully developed. Cf. e′gwa.

utawâ′hilû—“hand-breadth,” from uwâ′yi, hand. A figurative term used in the myths and sacred formulas.

U′tăwagûn′ta—“Bald place.” A high bald peak of the Great Smoky range on the Tennessee-North Carolina line, northeastward from Big Pigeon river. See number 51.

Ûñ′tiguhĭ′—“Pot in the water,” from ûñti′yă, or ûñti′, pot, and guhĭ′, “it is in the water” (or other liquid—habitually). The Suck, a dangerous rapid in Tennessee river, at the entrance of Suck creek, about eight miles below Chattanooga, Tennessee. See number 63 and notes.

Uʻtlûñ′tă—“He (or she) has it sharp,” i. e., has some sharp part or organ; it might be used of a tooth, finger-nail, or some other attached portion of the body, but in the story is understood to refer to the awl-like finger. Ten Kate spells it Uilata. A mythic half-human monster. See number 66 and notes.

Uʻtlûñtûñ′yĭ—“Uʻtlûñ′tă place;” see Uʻtlûñ′tă. A place on little Tennessee river, nearly off Citico creek, in Blount county, Tennessee. See number 66 and notes and number 124.

U′tsălă—“Lichen”; another form of utsăle′ta. A Cherokee chief of the Removal period. See page 157.

utsăle′ta—lichen, literally “pot scrapings,” from a fancied resemblance.

Ûñtsaiyĭ′ (also Etsaiyĭ′ or Tsaiyĭ′, the first syllable being almost silent)—“Brass.” A mythic gambler. See number 63 and notes. The present rendering, “brass,” is probably a modern application of the old myth name, and is based upon the resemblance of the sound to that produced by striking a sheet of metal.

utsa′nătĭ′—rattlesnake; the name is of doubtful etymology, but is said to refer to the rattle.

Utsa′năti′yĭ—“Rattlesnake place.” Rattlesnake springs, about two miles south from Charleston, Bradley county, Tennessee. See page 132.

utset′stĭ—“he grins” (habitually). See sĭ′kwă utset′stĭ.

utsĭ′—her (his) mother; etsĭ′, agitsĭ′, my mother.

Utsi′dsătă′—“Corn-tassel,” “Thistle-head,” etc. It is used as a masculine name and was probably the Cherokee name of the chief known during the Revolutionary period as “Old Tassel.”

utsu′ʻgĭ—the tufted titmouse (Parus bicolor); also called u′stûtĭ, “topknot, or tip.” on account of its crest. See numbers 35 and 66. û′tsûtĭ′—fish. Cf. u′tsûtĭ, many. ûñwădâ′lĭ—store-house, provision house. See number 3 and notes.

Uñ′wădâ-tsuʻgilasûñ′—“Where the storehouse (ûñwâdâ′lĭ) was taken off.” Either Black rock or Jones knob, northeast of Webster, on the east line of Jackson county, in North Carolina. See number 122.

Uwagâ′hĭ (commonly written Ocoee)—“Apricot place,” from uwa′gă, the “apricot vine,” or “maypop,” (Passiflora incarnata), and , locative. A former important settlement on Ocoee river, near its junction with Hiwassee, about the present Benton, in Polk county, Tennessee.

uwâ′yĭ—hand, paw; generally used with the possessive suffix, as uwâye′nĭ, “his hand.”

uwe′la—liver.

uwe′năhĭ—rich; used also as a personal name as the equivalent of Richard. Cf. Tsuwe′năhĭ.

Uwʼtsûñ′tă,—“Bouncer” (habitual); from kʻtsĭ, “it is bouncing.” A traditional serpent described as moving by jerks like a measuring worm, to which also the name is applied. See number 55.

Uyâhye′—a high peak in the Great Smoky range, probably on the line between Swain county, North Carolina, and Sevier or Blount county, Tennessee. See number 75 and notes.

Uyʼgilâ′gĭ—abbreviated from Tsuyuʻgilâ′gĭ, “Where there are dams,” i. e., beaver dams; from guʻgilû′ûñskû′, “he is damming it.” 1. A former settlement on Oothcaloga (Ougillogy) creek of Oostanaula river, near the present Calhoun, in Gordon county, Georgia; 2. Beaverdam creek, west of Clarkesville, in Habersham county, Georgia.

Valleytown—see Gû′nahitûñ′yĭ.

Vengeance creek—see Gănsaʻti′yĭ.

Wachesa—see Watsi′sŭ.

wadâñ′—thanks!

wâ′dĭ—paint, especially red paint.

wâ′dige-askâ′lĭ—“his head (is) brown,” i. e., “brown-head,” from wâdige′ĭ, brown, brown-red, and askâ′lĭ, possessive of uskă′, head; the copperhead snake.

Wadi′yăhĭ—A feminine name of doubtful etymology. An expert basket-making woman among the East Cherokee, who died in 1895. She was known to the whites as Mrs Bushyhead. See page 179.

Wafford—see Tsuskwanûñ′năwa′tă.

Wa′gĭnsĭ′—The name of an eddy at the junction of the Little Tennessee and main Tennessee rivers, at Lenoir, in Loudon county, Tennessee. The town is now known to the Cherokee by the same name, of which the meaning is lost. See number 124.

wagulĭ′—whippoorwill; the name is an onomatope; the Delaware name is wekolis (Heckewelder).

Wahnenauhi—see Wani′năhĭ.

waʻhuhu′—the screech-owl (Megascops asio); see also tskĭlĭ′ and uguku′.

waʻka—cow; from the Spanish vaca, as is also the Creek waga and the Arapaho wakûch.

walâ′sĭ—the common green frog; there are different names for the bullfrog (kûnu′nŭ, q. v.) and for other varieties; warts are also called walâ′sĭ.

Walâsi′yĭ—“Frog place.” 1. A former settlement, known to the whites as Frogtown, upon the creek of the same name, north of Dahlonega, in Lumpkin county, Georgia. 2. Le Conte and Bullhead mountains in the Great Smoky range on the North Carolina-Tennessee line, together with the ridge extending into Sevier county, Tennessee, between the Middle and West forks of Little Pigeon river. See number 51 and notes.

walâs′-unûl′stĭ—“it fights frogs,” from walâ′sĭ, frog, and unûl′stĭ, “it fights” (habitually); gûʻlihû′, “I am fighting.” The Prosartes lanuginosa plant. See number 126.

Walâs′-unûlsti′yĭ—“Place of the plant walâs′-unûl′stĭ,” commonly known to the whites as Fightingtown, from a translation of the latter part of the name; a former settlement on Fightingtown creek, near Morganton, in Fannin county, Georgia. See number 125.

Walinĭ′—a feminine name, compounded from Walĭ, another form of Kwalĭ, “Polly,” with a suffix added for euphony.

Wane′-asûñ′tlûñyĭ—“Hickory footlog place,” from wane′ĭ, hickory, asûñtlûñ′ĭ (q. v.), footlog, bridge, and , locative. A former settlement, known to the whites as Hickory-log, on Etowah river, a short distance above Canton, in Cherokee county, Georgia.

Wani′năhĭ′—a feminine name of uncertain etymology; the Wahnenauhi of the Wahnenauhi manuscript.

Washington—see Wa′sitû′nă.

Wâ′sĭ—the Cherokee form for Moses.

Wa′sitû′nă, Wa′sûñtû′nă (different dialectic forms)—a Cherokee known to the whites as Washington, the sole survivor of a Removal tragedy. See page 158. The name denotes a hollow log (or other cylindrical object) lying on the ground at a distance; the root of the word is asi′ta, log, and the w prefixed makes it at a distance.

Wa′sulû′—a large red-brown moth which flies about the blossoming tobacco in the evening.

Watâ′gĭ (commonly written Watauga, also Watoga, Wattoogee, Whatoga, etc.)—a name occurring in two or more towns in the old Cherokee country; one was an important settlement on Watauga creek of Little Tennessee river, a few miles below Franklin, in Macon county, Tennessee; another was traditionally located at Watauga Old Fields, about the present Elizabethton, on Watauga river, in Carter county, Tennessee. See page 21. The meaning of the name is lost.

Watauga—see Watâ′gĭ.

Watsi′să—a prominent old Cherokee, known to the whites as Wachesa, a name which cannot be translated, who formerly lived on lower Beaverdam creek of Hiwassee river, below Murphy, in Cherokee county, North Carolina. From the fact that the Unicoi turnpike passed near his place it was locally known as the Wachesa trail.

waʻya—wolf; the name is an onomatope, intended as an imitation of the animal’s howl; cf. the Creek name, yähä.

Waʻyâ′hĭ—“Wolf place,” i. e. place of the Wolf clan; the form Ani′-Waʻyâ′hĭ is not used. Wolftown settlement on upper Soco creek, on the East Cherokee reservation, in Jackson county, North Carolina.

Waya gap—see Aʻtâhi′ta.

Wayeh—see Wâyĭ.

Wâyî—“Pigeon”; the modern Cherokee name for Big Pigeon river in western North Carolina; probably a translation of the English name. It appears also as Wayeh.

Welch, Lloyd—see Da′siʻgiya′gĭ.

wesă—cat; a corruption of “pussy.”

White-path—see Nûñnâ′hĭ-tsune′ga.

Willstown—a former important settlement, so called from the halfbreed chief known to the whites as Red-headed Will, on Will’s creek below Fort Payne, in Dekalb county, Alabama. The settlement was frequently called from him Wili′yĭ, “Will’s place,” but this was not the proper local name.

Wĭlsĭnĭ′—the Cherokee name for H. W. Spray, agent and superintendent for the East Cherokee reservation; an adaptation of his middle name, Wilson.

Wil-usdi′—“Little Will,” from Wilĭ′, Will and usdi′ga or usdi′, little. The Cherokee name for Colonel W. H. Thomas, for many years the recognized chief of the eastern band.

Wissactaw—see găhăwĭ′sita.

Wolftown—see Waʻyâ′hĭ.

Wootassite, Wrosetasatow—see Outacity.

Wude′ligûñ′yĭ—the west; literally “there where it (the sun) goes down” (w prefixed implies distance, , locative). See also Usûñhi′yĭ and wusûhihûñ′yĭ.

Wuliga′nătûtûñ—excelling all others, either in good or bad; it may be used as equivalent to wastûñ, “beyond the limit.” See page 232.

wusûhihûñ′yĭ—“there where they stay over night,” i. e. “the west.” An archaic term used by the narrator of the story of Ûñtsaiyĭ′, number 63. The common word is wude′ligûñ′yĭ, q. v., while the term in the sacred formulas is Usûñhi′yĭ, q. v.