Nota de editor:
Devido à
existência de erros tipográficos neste texto,
foram tomadas várias decisões quanto à
versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi
mantida de acordo com o original. No final deste livro
encontrará a lista de erros corrigidos.
Rita
Farinha (Junho 2014)
EURICO O PRESBYTERO
QUINTA EDIÇÃO
LISBOA
IMPRENSA NACIONAL
1864
Para as almas, não sei se diga demasiadamente
positivas, se demasiadamente grosseiras,
o celibato do sacerdocio não passa
de uma condição, de uma formula social
applicada a certa classe d'individuos cuja
existencia ella modifica vantajosamente por
um lado e desfavoravelmente por outro. A
philosophia do celibato para os espiritos vulgares
acaba aqui. Aos olhos dos que avaliam
as cousas e os homens só pela sua utilidade
social, essa especie d'insulação domestica do
sacerdote, essa indirecta abjuração dos affectos
mais puros e sanctos, os da familia,
é condemnada por uns como contraria ao
interesse das nações, como damnosa em moral
e em politica, e defendida por outros
como util e moral. Deus me livre de debater
materia tantas vezes disputada, tantas
vezes exhaurida pelos que sabem a sciencia
do mundo e pelos que sabem a sciencia do
céu! Eu, por minha parte, fraco argumentador,
só tenho pensado no celibato á luz
do sentimento e sob a influencia da impressão
singular que desde verdes annos fez em
mim a idéa da irremediavel solidão d'alma
a que a igreja condemnou os seus ministros,
especie de amputação espiritual, em
que para o sacerdote morre a esperança de
completar a sua existencia na terra. Supponde
todos os contentamentos, todas as consolações
que as imagens celestiaes e a crença
viva podem gerar, e achareis que estas não
supprem o triste vacuo da soledade do coração.
Dae ás paixões todo o ardor que poderdes,
aos prazeres mil vezes mais intensidade,
aos sentidos a maxima energia e convertei o
mundo em paraizo, mas tirae delle a mulher,
e o mundo será um ermo melancholico,
os deleites serão apenas o preludio do
tedio. Muitas vezes, na verdade, ella desce,
arrastada por nós, ao charco immundo da extrema
depravação moral; muitissimas mais,
porém, nos salva de nós mesmos e, pelo
affecto e enthusiasmo, nos impelle a quanto
ha bom e generoso. Quem, ao menos uma
vez, não creu na existencia dos anjos revelada
nos profundos vestigios dessa existencia
impressos n'um coração de mulher? E porque
não sería ella na escala da creação um
anel da cadeia dos entes, presa, de um lado,
á humanidade pela fraqueza e pela morte e,
do outro, aos espiritos puros pelo amor e
pelo mysterio? Porque não sería a mulher
o intermedio entre o céu e a terra?
Mas, se isto assim é, ao sacerdote não
foi dado comprehendê-lo; não lhe foi dado
julgá-lo pelos mil factos que no-lo tem dicto,
a nós os que não jurámos juncto do altar
repellir metade da nossa alma, quando a
providencia no-la fizesse encontrar na vida.
Ao sacerdote cumpre acceitar esta por verdadeiro
desterro: para elle o mundo deve
passar desconsolado e triste, como se nos
apresenta ao despovoarmo-lo daquellas por
quem e para quem vivemos.
A historia das agonias íntimas geradas
pela lucta desta situação excepcional do clero
com as tendencias naturaes do homem
sería bem dolorosa e variada, se as phases
do coração tivessem os seus annaes como os
tem as gerações e os povos. A obra da logica
potente da imaginação que cria o romance
sería bem grosseira e fria comparada
com a terrivel realidade historica de uma
alma devorada pela solidão do sacerdocio.
Essa chronica de amarguras procurei-a
já pelos mosteiros quando elles desabavam
no meio das nossas transformações politicas.
Era um buscar insensato. Nem nos codices
illúminados da idade média, nem nos pallidos
pergaminhos dos archivos monasticos estava
ella. Debaixo das lageas que cubriam
os sepulchros claustraes havia, por certo,
muitos que a sabiam; mas as sepulturas dos
monges achei-as mudas. Alguns fragmentos
avulsos que nas minhas indagações encontrei
eram apenas phrases soltas e obscuras
da historia que eu buscava debalde; debalde,
porque á pobre victima, quer voluntaria,
quer forçada ao sacrificio, não era lícito
o gemer, nem dizer aos vindouros:—«sabei
quanto eu padeci!»
E, por isso mesmo que sobre ella pesava
o mysterio, a imaginação vinha ahi para supprir
a historia. Da idéa do celibato religioso,
das suas consequencias forçosas e dos
raros vestigios que destas achei nas tradições
monasticas nasceu o presente livro.
Desde o palacio até a taberna e o prostibulo;
desde o mais esplendido viver até o
vejetar do vulgacho mais rude, todos os logares
e todas as condições tem tido o seu romancista.
Deixae que o mais obscuro de todos
seja o do clero. Pouco perdereis com isso.
O
Monasticon é uma intuição quasi prophetica
do passado, ás vezes intuição mais
difficultosa que a do futuro.
Sabeis qual seja o valor da palavra monge
na sua origem remota, na sua fórma primitiva?
É o de—
só e triste.
Por isso na minha concepção complexa,
cujos limites não sei de antemão assignalar,
dei cabida á
chronica-poema, lenda ou o
que quer que seja do Presbytero godo: dei-lh'a,
tambem, porque o pensamento della
foi despertado pela narrativa de certo manuscripto
gothico, affumado e gasto do roçar
dos seculos que outr'ora pertenceu a
um antigo mosteiro do Minho.
O
Monge de Cister, que deve seguir-se
a
Eurico, teve, proximamente, a mesma
origem.
ajuda—novembro de 1843.
EURICO O PRESBYTERO
I
OS WISIGODOS
A um tempo toda a raça goda,
soltas as redeas do governo, começou
a inclinar o animo para a
lascivia e suberba.
Monge de Silos: Chronicon. c.
2.
A raça dos wisigodos conquistadora das
Hespanhas subjugara toda a Peninsula havia
mais de um seculo. Nenhuma das tribus germanicas
que, dividindo entre si as provincias
do imperio dos cesares, tinham tentado vestir
sua barbara nudez com os trajos despedaçados,
mas esplendidos, da civilisação romana
soubera como os godos ajunctar esses fragmentos
de purpura e ouro para se compôr
a exemplo de povo civilisado.
Leuwighild expulsara
da Hespanha os derradeiros soldados
dos imperadores gregos, reprimira a audacia
dos frankos, que em suas correrias assolavam
as provincias wisigothicas d'além
dos Pyreneus, acabara com a especie de monarchia
que os suevos tinham instituido na
Gallecia e expirara em Toletum, depois de
ter estabelecido leis politicas e civis e a paz
e ordem publicas nos seus vastos dominios,
que se estendiam de mar a mar e, ainda,
transpondo as montanhas da Vasconia, abrangiam
uma grande porção da antiga Gallia
narbonense.
Desde essa epocha a distincção das duas
raças, a conquistadora ou goda e a romana
ou conquistada, quasi desapparecera, e os
homens do norte haviam-se confundido com
os do meio-dia em uma só nação, para cuja
grandeza contribuira aquella com as virtudes
asperas da Germania, esta com as tradições
da cultura e policia romanas. As leis
dos cesares, pelas quaes se regiam os vencidos,
misturaram-se com as singelas e rudes
instituições wisigothicas, e já um codigo
unico, escripto na lingua latina, regulava
os direitos e deveres communs quando o
arianismo, que os godos tinham abraçado
abraçando o evangelho, se declarou vencido
pelo catholicismo, a que pertencia a raça
romana. Esta conversão dos vencedores á
crença dos subjugados foi o complemento
da fusão social dos dous povos. A civilisação,
porém, que suavisou a rudeza dos barbaros
era uma civilisação velha e corrupta.
Por alguns bens que produziu para aquelles
homens primitivos trouxe-lhes o peior
dos males, a perversão moral. A monarchia
wisigothica procurou imitar o luxo do imperio
que morrera e que ella substituira.
Toletum quiz ser a imagem de Roma ou de
Constantinopola. Esta causa principal, ajudada
por muitas outras, nascidas em grande
parte da mesma origem, gerou a dissolução
politica por via da dissolução moral.
Debalde muitos homens de genio revestidos
da auctoridade suprema tentaram evitar
a ruina que viam no futuro: debalde o
clero hespanhol, incomparavelmente o mais
alumiado da Europa naquellas eras tenebrosas
e cuja influencia nos negocios publicos
era maior que a de todas as outras classes
junctas, procurou nas severas leis dos concilios,
que eram verdadeiros parlamentos politicos,
reter a nação que se despenhava. A
podridão tinha chegado ao amago da arvore,
e ella devia seccar: o proprio clero se corrompeu
por fim. O vicio e a degeneração
corriam soltamente, rota a ultima barreira.
Foi então que o celebre Ruderico se apossou
da coroa. Os filhos do seu predecessor
Witiza, os mancebos Sisebuto e Ebbas, disputaram-lh'a
largo tempo; mas, segundo parece
dos escaços monumentos historicos dessa
escura epocha, cederam por fim, não á usurpação,
porque o throno gothico não era legalmente
hereditario, mas á fortuna e ousadia
do ambicioso soldado, que os deixou viver
em paz na propria corte e os revestiu
de dignidades militares. D'ahi, se dermos
credito a antigos historiadores, lhe veiu a
ultima ruina na batalha do rio Chryssus ou
Guadalete, em que o imperio gothico foi anniquilado.
No meio, porém, da decadencia dos godos
algumas almas conservavam ainda a tempera
robusta dos antigos homens da Germania.
Da civilisação romana ellas não haviam
acceitado senão a cultura intellectual
e as sublimes theorias moraes do christianismo.
As virtudes civís e, sobretudo, o
amor da patria tinham nascido para os godos
logo que, fixando o seu domicilio nas
Hespanhas, possuiram de paes a filhos o
campo agricultado, o lar domestico, o templo
da oração e o cemiterio do repouso e
da saudade. Nestes corações, onde reinavam
affectos ao mesmo tempo ardentes e profundos,
porque nelles a indole meridional se
misturava com o caracter tenaz dos povos
do norte, a moral evangelica revestia esses
affectos d'uma poesia divina, e a civilisação
ornava-os de uma expressão suave, que lhes
realçava a poesia. Mas no fim do seculo septimo
eram já bem raros aquelles em quem
as tradições da cultura romana não haviam
subjugado os instinctos generosos da barbaria
germanica e a quem o christianismo fazia
ainda escutar o seu verbo intimo, esquecido
no meio do luxo profano do clero
e da pompa insensata do culto exterior.
Uma longa paz com as outras nações tinha
convertido a antiga energia dos godos em
alimento das dissensões intestinas, e a guerra
civil, gastando essa energia, havia posto em
logar della o habito das traições covardes,
das vinganças mesquinhas, dos enredos infames
e das abjecções ambiciosas. O povo,
esmagado debaixo do peso dos tributos, dilacerado
pelas luctas dos bandos civis, prostituido
ás paixões dos poderosos, esquecera
completamente as virtudes guerreiras de seus
avós. As leis de Wamba e as expressões de
Erwig no duodecimo concilio de Toletum
revelam quão fundo ía nesta parte o cancro
da degeneração moral das Hespanhas. No
meio de tantos e tão duros vexames e padecimentos,
o mais custoso e aborrecido de
todos elles para os afeminados descendentes
dos soldados de Theoderik, de Thorsmund,
de Theudes e de Leuwighild era o vestir as
armas em defensão daquella mesma patria
que os heroes wisigodos tinham conquistado
para a legarem a seus filhos, e a maioria do
povo preferia a infamia que a lei impunha
aos que recusavam defender a terra natal
aos riscos gloriosos dos combates e á vida
fadigosa da guerra.
Tal era, em resumo, o estado politico e
moral da Hespanha na epocha em que aconteceram
os sucessos que vamos narrar.
II
O PRESBYTERO
Sublimado ao grau de presbytero....
quanta brandura, qual
caridade fosse a sua o amor de
todos lh'o demonstrava.
Alvaro de Cordova: Vida
de S. Eulogio c. 1.
No reconcavo da bahia que se encurva ao
oeste do Calpe, Carteia, a filha dos phenicios,
mira ao longe as correntes rapidas do
estreito que divide a Europa da Africa. Opulenta
outr'ora, os seus estaleiros tinham sido
famosos antes da conquista romana, mas apenas
restam vestigios delles; as suas muralhas
haviam sido extensas e solidas, mas jazem
desmoronadas; os seus edificios foram cheios
de magnificencia, mas cahiram em ruinas; a
sua povoação era numerosa e activa, mas
rareiou e tornou-se indolente. Passaram por
lá as revoluções, as conquistas, todas as vicissitudes
da Iberia durante doze seculos, e
cada vicissitude dessas deixou ahi uma pégada
de decadencia. Os curtos annos d'explendor
da monarchia wisigothica tinham sido
para ella como um dia formoso d'inverno, em
que os raios do sol resvalam pela face da
terra sem a aquecerem, para depois vir a
noite, humida e fria como as que a precederam.
Debaixo do governo de Witiza e de
Ruderico a antiga Carteia é uma povoação
decrepita e mesquinha, á roda da qual estão
espalhados os fragmentos da passada opulencia
e que, talvez, na sua miseria, apenas nas
recordações que lhe suggerem esses farrapos
de louçainhas juvenis acha algum refrigerio
ás amarguras da malfadada velhice.
Não!—Resta-lhe ainda outro: a religião
do Christo.
O presbyterio, situado no meio da povoação,
era um edificio humilde, como todos
os que ainda subsistem alevantados pelos
godos sobre o sólo da Hespanha. Cantos
enormes sem cimento alteiam-lhe os muros,
cobre-lhe o ambito tecto achatado, tecido
de grossas traves de carvalho sobpostas ao
ténue colmo: o seu portal profundo e estreito
presagia de certo modo a mysteriosa
portada da cathedral da idade-média: as suas
janellas, por onde a claridade, passando para
o interior, se transforma em tristonho crepusculo,
são como um typo indeciso e rude
das frestas que, depois, alumiaram os templos
edificados no decimo quarto seculo, através
das quaes, coada por vidros de mil cores,
a luz ia bater melancholica nos alvos
pannos dos muros gigantes e estampar nelles
as sombras das columnas e arcos enredados
das naves. Mas se o presbyterio wisigothico,
no escaço da claridade, se approxima do
typo christão d'architectura, no resto revela
que ainda as idéas grosseiras do culto de
Odin não se tem apagado de todo nos filhos
e netos dos barbaros, convertidos ha tres ou
quatro seculos á crença do crucificado.
O presbytero Eurico era o pastor da pobre
parochia de Carteia. Descendente de
uma antiga familia barbara,
gardingo na
corte de Witiza, tiuphado ou millenario do
exercito wisigothico, vivera os ligeiros dias
da mocidade no meio dos deleites da opulenta
Toletum. Rico, poderoso, gentil, o
amor viera, apesar disso, quebrar a cadeia
brilhante da sua felicidade. Namorado d'Hermengarda,
filha de Favila, duque de Cantabria,
e irman do valoroso e depois tão celebre
Pelagio, o seu amor fora infeliz. O orgulhoso
Favila não consentira que o menos
nobre gardingo pusesse tão alto a mira dos
seus desejos. Depois de mil provas de um
affecto immenso, de uma paixão ardente, o
moço guerreiro vira submergir todas as suas
esperanças. Eurico era uma destas almas ricas
de sublime poesia a que o mundo deu
o nome d'imaginações desregradas, porque
não é para o mundo entendê-las. Desventurado,
o seu coração de fogo queimou-lhe o
viço da existencia ao despertar dos sonhos
do amor que o tinham embalado. A ingratidão
d'Hermengarda, que parecera ceder
sem resistencia á vontade de seu pae, e o
orgulho insultuoso do velho procer deram
em terra com aquelle animo, que o aspecto
da morte não sería capaz de abater. A melancholia
que o devorava, consumindo-lhe
as forças, fe-lo cahir em longa e perigosa
enfermidade, e, quando a energia de uma
constituição vigorosa o arrancou das bordas
do tumulo, semelhante ao anjo rebelde, os
toques bellos e puros do seu gesto formoso
e varonil transpareciam-lhe a custo através
do véu de muda tristeza que lhe entenebrecia
a fronte. O cedro pendia fulminado pelo
fogo do céu.
Uma destas revoluções moraes que as grandes
crises produzem no espirito humano se
operou então no moço Eurico. Educado na
crença viva daquelles tempos; naturalmente
religioso porque poeta, foi procurar abrigo
e consolações aos pés d'Aquelle cujos braços
estão sempre abertos para receber o desgraçado
que nelles vai buscar o derradeiro
refugio. Ao cabo das grandezas cortesans o
pobre gardingo encontrara a morte do espirito,
o desengano do mundo. Ao cabo da
estreita senda da cruz acharia elle, porventura,
a vida e o repouso intimos? Era este
problema, no qual se resumia todo o seu futuro,
que tentava resolver o pastor do pobre
presbyterio da velha cidade do Calpe.
Depois de passar pelos differentes gráus
do sacerdocio, Eurico recebera ainda de Siseberto,
o predecessor de Oppas na sé de
Hispalis, o encargo de pastoreiar esse diminuto
rebanho da povoação phenicia. O moço
presbytero, legando á cathedral uma porção
dos dominios que herdara junctamente com
a espada conquistadora de seus avós, havia
reservado apenas uma parte das proprias riquezas.
Era esta a herança dos miseraveis,
que elle sabia não escaceiarem na quasi solitaria
e meia arruinada Carteia.
A nova existencia d'Eurico tinha modificado,
porém não destruido o seu brilhante
caracter. A maior das humanas desventuras,
a viuvez do espirito, abrandara, pela melancholia,
as impetuosas paixões do mancebo
e apagara nos seus labios o riso do contentamento,
mas não podera desvanecer no
coração do sacerdote os generosos affectos
do guerreiro, nem as inspirações do
poeta.
O templo havia sanctificado aquelles, moldando-os
pelo evangelho, e tornado estas
mais solemnes, alimentando-as com as imagens
e sentimentos sublimes estampados nas
paginas sacrosanctas da Biblia. O enthusiasmo
e o amor tinham resurgido naquelle
coração que parecera morto, mas transformados;
o enthusiasmo em enthusiasmo pela
virtude; o amor em amor dos homens. E a
esperança? Oh, a esperança, essa é que não
renascera!
III
O POETA
Nenhum de vós ouse reprovar
os hymnos compostos em louvor
de Deus.
Concilio de Toledo IV. can. 13.
Muitas vezes, pela tarde, quando o sol,
transpondo a bahia de Carteia, descia affogueiado
para a banda de Mellaria, dourando
com os ultimos resplendores os cimos da
montanha pyramidal do Calpe, via-se ao longo
da praia vestido
com a fluctuante stringe
o presbytero Eurico, encaminhando-se para
os alcantis aprumados á beira-mar. Os pastores
que o encontravam, voltando ao povoado,
diziam que, ao passarem por elle e
ao saudarem-no, nem sequer os escutava e
que dos seus labios semi-abertos e tremulos
rompia um sussurro de palavras inarticuladas,
semelhante ao ciciar da aragem pelas
ramas da selva. Os que lhe espreitavam os
passos, nestes largos passeios da tarde, viam-no
chegar ás raizes do Calpe, trepar aos
precipicios, sumir-se entre os rochedos e
apparecer, por fim, lá ao longe, immovel sobre
algum pincaro requeimado pelos soes do
estio e poido pelas tempestades do inverno.
Ao lusco-fusco, as amplas pregas da stringe
d'Eurico, branquejando movediças á mercê
do vento, eram o signal de que elle estava
lá, e, quando a lua subia ás alturas do céu,
esse alvejar de roupas tremulas durava, quasi
sempre, até que o planeta da saudade se atufava
nas aguas do Estreito. D'ahi a poucas
horas, os habitantes de Carteia que se erguiam
para os seus trabalhos ruraes antes
do alvorecer, olhando para o presbyterio,
viam, através dos vidros corados da solitaria
morada de Eurico, a luz da lampada nocturna
que esmorecia, desvanecendo-se na claridade
matutina. Cada qual tecia então sua novella
ajudado pelas crenças da superstição popular:
artes criminosas, tracto com o espirito
mau, penitencia de uma abominavel vida
passada e, até, a loucura, tudo serviu successivamente
para explicar o proceder mysterioso
do presbytero. O povo rude de Carteia
não podia entender esta vida d'excepção,
porque não percebia que a intelligencia do
poeta precisa de viver n'um mundo mais amplo
do que esse a que a sociedade traçou tão
mesquinhos limites.
Mas Eurico era como um anjo tutelar dos
amargurados. Nunca a sua mão benefica deixou
de estender-se para o logar em que a
afflicção se assentava; nunca os seus olhos
recusaram lagrymas que se misturassem com
lagrymas d'alheias desventuras. Servo ou homem
livre, liberto ou patrono, para elle todos
eram filhos. Todas as condições se livelavam
onde elle apparecia; porque, pae
commum daquelles que a providencia lhe confiara,
todos para elle eram irmãos. Sacerdote
do Christo, ensinado pelas largas horas de
intima agonia, esmagado o seu coração pela
suberba dos homens, Eurico percebera, emfim,
claramente que o christianismo se resume
em uma palavra—fraternidade. Sabía
que o evangelho é um protesto dictado por
Deus, para os seculos, contra as vans distincções
que a força e o orgulho radicaram
neste mundo de lodo, d'oppressão e de sangue;
sabía que a unica nobreza é a dos corações
e dos entendimentos que buscam erguer-se
para as alturas do céu, mas que essa
superioridade real é exteriormente humilde
e singela.
Pouco a pouco, a severidade dos costumes
do pastor de Carteia e a sua beneficencia,
tão meiga, tão despida das insolencias que
costumam acompanhar e encher d'amargor
para os miseraveis a piedade hypocrita dos
felizes da terra; essa beneficencia que a religião
chamou caridade, porque a linguagem
dos homens não tinha palavra que exprimisse
rigorosamente um affecto revelado á terra
pela victima do Calvario; essa beneficencia
que a gratidão geral recompensava com amor
sincero tinha desvanecido gradualmente as
suspeitas odiosas que o proceder extraordinario
do presbytero suscitara a principio.
Emfim, certo domingo em que, tendo aberto
as portas do templo, e havendo já o psalmista
entoado os canticos matutinos,
o ostiario
buscava cuidadoso o sacerdote, que
parecia ter-se esquecido da hora em que devia
sacrificar a hostia do cordeiro e abençoar
o povo, foi encontrá-lo adormecido juncto á
sua lampada ainda accesa e com o braço firmado
sobre um pergaminho cuberto de linhas
desiguaes. Antes de despertar Eurico,
o ostiario correu com os olhos a parte da
escriptura que o braço do presbytero não
encobria. Era um novo hymno no genero
daquelles que Isidoro, o celebre bispo de
Hispalis, introduzira nas solemnidades da
igreja goda. Então o ostiario entendeu o
mysterio da vida errante do pastor de Carteia
e as suas vigilias nocturnas. Não tardou
em espalhar-se na povoação e nos logares
circumvizinhos que Eurico era o auctor de alguns
canticos religiosos transcriptos nos hymnarios
de varias dioceses, e uma parte dos
quaes brevemente foi admittida na propria
cathedral d'Hispalis. O caracter de poeta tornou-o
ainda mais respeitado. A poesia, dedicada
quasi exclusivamente entre os wisigodos
ás solemnidades da igreja, sanctificava a
arte e augmentava a veneração publica para
quem a exercitava. O nome do presbytero
começou a soar por toda a Hespanha, como
o de um successor
de Draconio, de Merobaude
e de Orencio.
Desde então ninguem mais lhe seguiu os
passos. Assentado nos alcantis do Calpe,vagabundo
pelas campinas vizinhas ou embrenhado
pelas selvas sertanejas, deixaram-no
tranquillo embalar-se nos seus pensamentos.
Na conta de inspirado por Deus, quasi na
de propheta, o tinham as multidões. Não
gastava elle as horas que lhe sobejavam do
exercicio de seu laborioso ministerio n'uma
obra do Senhor? Não deviam esses hymnos
da soledade e da noite derramar-se como um
perfume ao pé dos altares? Não completava
Eurico a sua missão sacerdotal, revestindo
a oração das harmonias do céu, estudadas
e colhidas por elle no silencio e na
meditação? Mancebo, o numeroso clero das
parochias vizinhas considerava-o como o mais
veneravel entre os seus irmãos no sacerdocio,
e os velhos procuravam na sua fronte,
quasi sempre carregada e triste, e nas
suas breves mas eloquentes palavras o segredo
das inspirações e o ensino da sabedoria.
Mas, se os que o acatavam como um predestinado
soubessem quão negra era a predestinação
do poeta, porventura que essa especie
de culto de que o cercavam se converteria
em compaixão ou antes em terror. Os
hymnos tão suaves, tão cheios d'uncção, tão
intimos, que os psalmistas das cathedraes de
Hespanha repetiam com enthusiasmo eram
como o respirar tranquillo do somno da madrugada
que vem depois de arquejar e gemer
de pesadello nocturno. Rapido e raro
passava o sorrir nas faces de Eurico; profundas
e indeleveis eram as rugas da sua
fronte. No sorriso reverberava o hymno pio,
harmonioso, sancto dessa alma, quando, alevantando-se
da terra, se entranhava nos sonhos
de um mundo melhor. Ás rugas, porém,
da fronte do presbytero, semelhantes ás
vagas varridas pelo noroeste, respondia um
canto lugubre de colera ou desalento, que
rebramia lá dentro, quando a sua imaginação,
cahindo, como a aguia ferida, das alturas
do espaço, se rojava pela morada dos
homens. Era este canto doloroso e tetrico,
o qual lhe transsudava do coração em noites
não dormidas, na montanha ou na selva, na
campina ou no estreito aposento, que elle
derramava em torrentes de amargura ou de
fel sobre pergaminhos que nem o ostiario
nem ninguem tinha visto. Estes poemas, em
que palpitava a indignação e a dor de um
animo generoso, eram o Gethsemani do poeta.
Todavia, os virtuosos nem sequer o imaginavam,
porque não perceberiam como, tranquilla
a consciencia e repousada a vida, um
coração póde devorar-se a si proprio, e os
maus não criam que o sacerdote, embebido
unicamente em suas esperanças credulas, em
suas cogitações d'além do tumulo, curasse
dos males e crimes que roíam o imperio moribundo
dos wisigodos; não criam que tivesse
um verbo de colera para amaldicçoar os
homens aquelle que ensinava o perdão e o
amor. Era por isto que o poeta escondia as
suas terriveis inspirações. Monstruosas para
uns, objecto de ludibrio para outros, n'uma
sociedade corrupta, em que a virtude era
egoista e o vicio incredulo, ninguem o escutara
ou, antes, ninguem o entenderia.
Levado á existencia tranquilla do sacerdocio
pela desesperança, Eurico sentira a principio
uma suave melancholia refrigerar-lhe a
alma requeimada ao fogo da desdita. A especie
de torpor moral em que uma rapida
transição de habitos e pensamentos o lançara
pareceu-lhe paz e repouso. A ferida affizera-se
ao ferro que estava dentro della, e Eurico
suppunha-a sarada. Quando um novo
affecto veio espremê-la é que sentiu que não
se havia cerrado e que o sangue manava
ainda, porventura, com mais força. Um amor
de mulher mal correspondido a tinha aberto:
o amor da patria, despertado pelos acontecimentos
que rapidamente succediam uns
aos outros na Hespanha despedaçada pelos
bandos civis, foi a mão que de novo abriu
essa chaga. As dores recentes, avivando as
antigas, começaram a converter pouco a pouco
os severos principios do christianismo em
flagello e martyrio daquella alma, que, a um
tempo, o mundo repellia e chamava e que nos
seus transes d'angustia sentia escripta na
consciencia com a penna do destino esta sentença
cruel:—nem a todos dá o tumulo a
bonança das tempestades do espirito.
As scenas de dissolução social que naquelle
tempo se representavam na Peninsula eram
capazes de despertar a indignação mais vehemente
em todos os animos que ainda conservavam
um diminuto vestigio do antigo caracter
godo. Desde que Eurico trocara o gardingato
pelo sacerdocio, os odios civís, as
ambições, a ousadia dos bandos e a corrupção
dos costumes haviam feito incriveis progressos.
Nas solidões do Calpe tinha reboado a
desastrada morte de Witiza, a enthronisação
violenta de Ruderico e as conspirações que
ameaçavam rebentar por toda a parte e que
a muito custo o novo monarcha ía affogando
em sangue. Ebbas e Sisebuto, filhos de Witiza,
Oppas, seu tio, successor de Siseberto
na sé de Hispalis, e Juliano, conde dos dominios
hespanhoes nas costas d'Africa, do outro
lado do Estreito, eram os cabeças dos
conspiradores. Unicamente o povo conservava
aínda alguma virtude, a qual, semelhante ao
liquido transvasado por cendal delgado e gasto,
escoara inteiramente atravez das classes
superiores. Opprimido, todavia, por muitos
generos de violencias, esmagado debaixo
dos pés dos grandes que luctavam, descrera
por fim da patria, tornando-se indifferente
e covarde, prestes a sacrificar a sua existencia
collectiva á paz individual e domestica.
A força moral da nação tinha, portanto,
desapparecido, e a força material era apenas
um phantasma; porque, debaixo das lorigas
dos cavalleiros e dos saios dos peões
das hostes não havia senão animos gelados,
que não podiam aquecer-se ao fogo do sancto
amor da terra natal.
Com a profunda intelligencia de poeta, o
Presbytero contemplava este horrivel espectaculo
de uma nação cadaver e, longe do bafo
empestado das paixões mesquinhas e torpes
daquella geração degenerada, ou derramava
sobre o pergaminho em torrentes de fel,
d'ironia e de colera a amargura que lhe trasbordava
do coração ou, recordando-se dos
tempos em que era feliz porque tinha esperança,
escrevia com lagrymas os hymnos de
amor e de saudade. Das elegias tremendas
do Presbytero alguns fragmentos que duraram
até hoje diziam assim:
IV
RECORDAÇÕES
Onde é que se escondeu enfraquecida a
antiga fortaleza?
S. Eulogio:
Memorial dos Sanct.
liv. 3.º
Presbyterio de Carteia. Á meia noite
dos Idos de Dezembro de 748.
1
Era por uma destas noites vagarosas do
inverno em que o brilho do céu sem lua é
vivo e tremulo; em que o gemer das selvas
é profundo e longo; em que a soledade das
praias e ribas fragosas do oceano é absoluta
e tetrica.
Era a hora em que o homem está recolhido
nas suas mesquinhas moradas; em que
pelos cemiterios o orvalho se pendura do topo
das cruzes e, sósinho, goteja das bordas
das campas; em que só elle chora os mortos.
As larvas da imaginação e o gear nocturno
affastam do campo sancto a saudade da viuva
e do orpham, a desesperação da amante, o
coração despedaçado do amigo. Para se consolarem,
os infelizes dormiam tranquillos em
seus leitos macios!... em quanto os vérmes
íam roendo esses cadaveres amarrados pelos
grilhões da morte. Hypocritas dos affectos
humanos, o somno enxugou-lhes as lagrymas!
E depois, as lousas eram já tão frias! Nos
seios de um torrão humido o sudario do cadaver
tinha apodrecido com elle.
Haverá paz no tumulo? Deus sabe o destino
de cada homem. Para o que ahi repousa
sei eu que ha na terra o esquecimento!
Os mares pareciam naquella hora recordar-se
ainda do rugido harmonioso do estio,
e a vaga arqueiava-se, rolava e, espreguiçando-se
pela praia, reflectia a espaços
nas golfadas de escuma a luz indecisa dos
céus.
E o animal que ri e chora, o rei da creação,
a imagem da divindade, onde é que se
escondera?
Tremia de frio em aposento cerrado, e
sentia confrangido a brisa fresca do norte
que passava nas trevas e sibilava contente
nas sarças rasteiras dos maninhos desertos.
Sem dúvida, o homem é forte e a mais
excellente obra da creação. Gloria ao rei da
natureza que tiritando geme!
Orgulho humano, qual és tu mais?—feroz,
estupido ou ridiculo?
2
Não eram assim os godos do oeste quando,
ora arrastando por terra as aguias romanas,
ora segurando com o seu braço de
ferro o imperio que desabava, imperavam na
Italia, nas Gallias e nas Hespanhas, moderadores
e arbitros entre o Septemtrião e o
Meio-dia:
Não era assim, quando o velho Theoderik,
semelhante ao urso feroz da montanha,
combatia
nos campos catalaunicos rodeiado de
tres filhos contra o terrivel Attila e ganhava
no seu ultimo dia a sua ultima victoria:
Quando a larga e curta espada de dous
gumes se convertera em fouce de morte nas
mãos dos godos, e diante della retrocedia a
cavallaria dos gépidas, e os esquadrões dos
hunos vacillavam, dando roucos gritos d'espanto
e terror.
Quando as trevas eram mais cerradas e
profundas viam-se á claridade das estrellas
relampagueiar as armas dos hunos, volteiando
em roda dos seus carros, que lhes serviam
de vallos. Como o caçador espreita o leão
tomado no fojo, os wisigodos os vigiavam,
esperando o romper da alvorada.
Lá, o sopro gelado da noite não fazia
confranger nossos avós debaixo das armaduras.
Lá, a neve era um leito como outro
qualquer, e o rugir do bosque, debatendo-se
nas azas da tempestade, era uma cantilena
de repouso.
O velho Theoderik cahira atravessado por
uma frecha despedida pelo ostrogodo Handags,
que com os da sua tribu combatia
pelos hunos.
Os wisigodos viram-no, passaram ávante
e vingaram-no. Ao pôr do sol, gépidas, ostrogodos,
scyros, burgundos, thuringios, hunos,
misturados uns com outros, tinham mordido
a terra catalaunica, e os restos da innumeravel
hoste d'Attila, encerrados no seu
acampamento fortificado, preparavam-se para
morrer; porque Theoderik jazia para sempre,
e o frankisk dos wisigodos era vingador
e inexoravel.
O romano Aecio teve, porém, piedade
d'Attila e disse aos filhos de Theoderik:—ide-vos,
porque o imperio está salvo.
E Thorsmund, o mais velho, perguntou
a seus dous irmãos Theoderik e Friederik:—está
acaso vingado o sangue de nosso pae?
De sobejo o estava elle! Ao apparecer do
dia, por quanto os olhos podiam alcançar,
não se viam senão cadaveres.
E os wisigodos deixaram entregues a si
os romanos, que, desde então, não souberam
senão fugir diante d'Attila.
Quem contará, porém, as victorias de nossos
avós durante tres seculos de gloria? Quem
poderá celebrar o esforço d'Eurik, de Theudes,
de Leuwighild; quem saberá todas as
virtudes de Rekkáred e de Wamba?
Mas, em qual coração resta hoje virtude
e esforço no vasto imperio d'Hespanha?
3
Era, pois, n'uma destas noites como a
que desceu do céu depois do desbarato dos
hunos; era n'uma destas noites em que a
terra, envolta no seu manto d'escuridade, se
povôa de terrores incertos; em que o sussurro
do pinhal é como um coro de finados,
o despenho da torrente como um ameaçar
d'assassino, o grito da ave nocturna como
uma blasphemia do que não crê em Deus.
Nessa noite fria e humida, arrastado por
agonia intima, vagava eu ás horas mortas
pelos alcantis escalvados das ribas do mar e
enxergava ao longe o vulto negro das aguas
balouçando-se no abysmo que o Senhor lhes
deu para perpetua morada.
Por cima da minha cabeça passava o norte
agudo. Eu amo o sopro do vento, como
o rugido do mar.
Porque o vento e o oceano são as duas
unicas expressões sublimes do verbo de Deus,
escriptas na face da terra quando ainda ella
se chamava o cahos.
Depois é que surgiu o homem e a podridão,
a arvore e o verme, a bonina e o emmurchecer.
E o vento e o mar viram nascer o genero-humano,
crescer a selva, crescer a primavera;—e
passaram, e sorriram-se.
E, depois, viram as gerações reclinadas nos
campos do sepulchro, as arvores derribadas
no fundo dos valles seccas e carcomidas, as
flores pendidas e murchas pelos raios do sol
do estio;—e passaram, e sorriram-se.
Que tinham elles, de feito, com essas existencias,
mais passageiras e incertas que as
correntezas de um e que as ondas buliçosas
do outro?
4
O mundo actual nunca poderá entender
plenamente o affecto que, vibrando-me dolorosamente
as fibras do coração, me arrastava
para as solidões marinhas do promontorio,
quando os outros homens nos povoados
se apinhavam á roda do lar acceso e falavam
das suas mágoas infantis e dos seus
contentamentos de um instante.
E que m'importa a mim isso? Virão um
dia a esta nobre terra d'Hespanha gerações
que comprehendam as palavras do Presbytero.
Arrastava-me para o ermo um sentimento
intimo, o sentimento de haver acordado,
vivo ainda, deste sonho febril chamado vida
e de que hoje ninguem acorda, senão depois
de morrer.
Sabeis o que é esse despertar de poeta?
É o ter entrado na existencia com um
coração que trasborda d'amor sincero e puro
por tudo quanto o rodeia, e ajunctarem-se
os homens e lançarem-lhe dentro do seu vaso
d'innocencia lodo, fel e peçonha e, depois,
rirem-se d'elle:
É o ter dado ás palavras—virtude, amor
patrio e gloria—uma significação profunda
e, depois de haver buscado por annos
a realidade dellas neste mundo, só encontrar
ahi hypocrisia, egoismo e infamia:
É o perceber á custa de amarguras que
o existir é padecer, o pensar descrer, o experimentar
desenganar-se e a esperança nas
cousas da terra uma cruel mentira de nossos
desejos, um fumo tenue que ondeia em
horisonte áquem do qual está assentada a
sepultura.
Este é o acordar do poeta. Depois disso,
nos abysmos da sua alma só ha para mandar
aos labios um sorriso de desprezo em resposta
ás palavras mentidas dos que o cercam
ou uma voz de maldicção desabridamente
sincera para julgar as acções dos homens.
É então que para elle ha unicamente uma
vida real—a intima; unicamente uma linguagem
intelligivel—a do bramido do mar
e do rugido dos ventos; unicamente uma convivencia
não travada de perfidia—a da solidão.
5
Tal era eu quando me assentei sobre as
fragas; e a minha alma via passar diante de
si esta geração vaidosa e má, que se crê grande
e forte, porque sem horror derrama em
luctas civis o sangue de seus irmãos.
E o meu espirito atirava-se para as trévas
do passado.
E o sopro rijo do norte affagava-me a
fronte requeimada pela amargura, e a memoria
consolava-me das dissoluções presentes
com a aspiração suave do formoso e energico
viver d'outr'ora.
E o meu meditar era profundo como o
céu, que se arqueia immovel sobre nossas cabeças;
como o oceano, que, firmando-se em
pé no seu leito insondavel, braceja pelas bahias
e enseadas, tentando esmigalhar e desfazer
os continentes.
E eu pude, emfim, chorar.
6
Que fora a vida, se nella não houvera lagrymas?
O Senhor estende o seu braço pesado de
maldicções sobre um povo criminoso: o pae
que perdoara mil vezes converte-se em juiz
inexoravel; mas, ainda assim, a Piedade não
deixa de orar juncto dos degráus do seu
throno.
Porque sua irman é a Esperança, e a esperança
nunca morre nos céus. De lá ella
desce ao seio dos máus antes que sejam precítos:
E os desgraçados na sua miseria conservam
sempre olhos que saibam chorar.
A dor mais tremenda do espirito quebrantam-na
e entorpecem-na as lagrymas.
O Sempiterno as creou quando nossa primeira
mãe nos converteu em réprobos: ellas
servem, porventura, ainda de algum refrigerio
lá nas trévas exteriores, onde ha o
ranger dos dentes.
Meu Deus, meu Deus!—Bemdicto seja
o teu nome, porque nos déste o chorar.
V
A MEDITAÇÃO