[153] 1837.
FOOTNOTES:
[BL] The title of this Ode, when first published along with the Thanksgiving Ode, was Ode, composed in January 1816. In 1845 the date 1814 was given; but there seems no reason to distrust the earlier one.—Ed.
[BM] These lines were first inserted in the edition of 1827.—Ed.
[BN] Compare Ode, Intimations of Immortality, etc., stanza ix.—
[BO] Haydon painted Wellington on the field of Waterloo. Compare the sonnet which Wordsworth wrote on that picture, in 1840, beginning—
[BP] The allusion is to the picture of the battle of Marathon, on the walls of the Stoa Poecile, in Athens. Compare the Effusion, in presence of Tell's Tower, in the "Memorials of a Tour on the Continent" (1820), st. i. and note.—Ed.
[BQ] In many places throughout Britain this was carried out. Statues to the memory of Wellington were erected in many towns, and buildings were named after him.—Ed.
[BR] In many places throughout Britain this was carried out. Statues to the memory of Wellington were erected in many towns, and buildings were named after him.—Ed.
[BS] The nine Muses, called the Pierides, from Pieria, near Olympus, where they were said to have been born, or first worshipped by the Thracians.—Ed.
[BT] Compare the first line of the Extract from the conclusion of a poem, composed in anticipation of leaving school (vol. i. p. 2)—
[BU] Compare Schiller's Piccolomini, in S. T. Coleridge's version (act II. scene 4)—
Composed 1816.—Published 1816
Included in 1820 among the "Poems of the Imagination," afterwards placed among the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
I
II
III
IV
V
The date of the composition of this Ode is uncertain. Wordsworth himself gives no clue: but it seems to refer to the rise of the French Republic, with its illusive promises of Liberty: the freedom of the many being sacrificed to the despotism of one. The Republic passed "through many a change of form." It became both tyrannous and aggressive. The "Principalities" of Europe "melted" before it. It stood forth "an armèd creature," and "a terror to the Earth." It in turn put down "Justice," "Faith," and "Hope" throughout Europe; and the writer of the Ode says,
How long shall vengeance sleep? Ye patient Heavens, how long?
The allusions in stanza iv. suggest that this Ode was written before Waterloo, and the final overthrow of the power of Napoleon, but it is difficult, if not impossible, to determine the point with exactness from internal evidence.
The reference in the last stanza may be to the legend of Amphion moving stones, and building up the walls of Thebes, by the sound of his lyre; the stones advancing to their places, and being fitted together, as he played his instrument. Compare Tennyson's Amphion.—Ed.
VARIANTS:
[154] 1845.
[155] 1827.
[156] 1827.
[157] 1845.
[158] 1827.
[159] 1827.
Composed 1816.—Published 1816
This was first published in 1816 in the "Miscellaneous Pieces, referring chiefly to recent public Events," in the volume entitled Thanksgiving Ode, January 18, 1816, with other short pieces, etc. In 1820 it was placed among the "Sonnets dedicated to Liberty, Part II."—Ed.
The French "retreat from Moscow was perhaps the most disastrous on record since the days of Xerxes.... On the night of 6th November, the temperature suddenly fell to that of the most rigorous winter. In that dreadful night thousands of men perished, and nearly all the horses, which compelled the abandonment of the greater part of the convoys. From this point the road began to be strewn with corpses, presenting the aspect of one continuous battlefield.... At Smolensk the cold was at 20 degrees of Réaumur." (Dyer's History of Modern Europe, vol. iv. pp. 518, 519.)—Ed.
VARIANTS:
[160] 1827.
The original title was Composed in Recollection of the Expedition of the French into Russia.
1816.
February 1816.
[161] 1820.
Composed 1816.—Published 1816
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
VARIANTS:
[162] 1820.
The title in 1816 was
Sonnet on the same occasion. February 1816.
February, 1816
Composed February 4, 1816.—Published 1816
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
VARIANTS:
[BV] 1816.
The title at first was February 1816.—Ed.
[163] 1837.
[164] 1837.
[165] 1837.
FOOTNOTES:
See Filicaia's Canzone, addressed to (Sir) John Sobieski, king of Poland, upon his raising the siege of Vienna. This, and his other poems on the same occasion, are superior perhaps to any lyrical pieces that contemporary events have ever given birth to, those of the Hebrew Scriptures only excepted.—W. W. (1816 and 1820.)
Vienna, besieged in 1683 by Mahomet IV., was relieved by John Sobieski. The following is Dyer's account of it in his Modern Europe (vol. iii. p. 109):—"At one time Vienna seemed beyond the reach of human aid. The Turks sat down before it on 14th July, and such were their numbers that their encampment is said to have contained more than 100,000 tents. It was the middle of August before John Sobieski could leave Cracow with 25,000 men, and by the end of that month the situation of Vienna had become extremely critical. Provisions and ammunition began to fail; the garrison had lost 6000 men, and numbers died every day by pestilence, or at the hands of the enemy. It was not till 9th September that Sobieski and his Poles formed a junction on the plain of Tuln with the Austrian forces under the Duke of Lorraine, and the other German contingents. On 11th September, the allies reached the heights of Kahlenberg, within sight of Vienna, and announced their arrival to the beleaguered citizens by means of rockets. On the following day the Turks were attacked, and, after a few hours' resistance, completely routed.... The Turkish camp, with vast treasures in money, jewels, horses, arms, and ammunition, became the spoil of the victors."
The Italian poet Filicaia referred to by Wordsworth (Filicaja, Vincenzo), wrote six odes on the deliverance of Vienna by Sobieski. They were published in Florence in the following year, 1684, and established the writer's fame. Queen Christina of Sweden was much struck by them; and, being a generous patroness and admirer of letters, she enabled Filicaja to devote himself to poetry exclusively as his life-work. He wrote numerous patriotic sonnets and heroic odes, in Italian and in Latin.—Ed.
(The last six lines intended for an Inscription.)
February, 1816
Composed February 4, 1816.—Published 1816
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
It need hardly be said that the intention of using the six last lines as an "Inscription" was never carried into effect. The infelicity of the second last line is fatal to its use on any "monument." The punctuation of the Sonnet as it appeared in The Champion, January 2, 1814, differs slightly from the above.—Ed.
VARIANTS:
[166] 1820.
The full title in 1816 was Inscription for a national monument in commemoration of the Battle of Waterloo.
February, 1816
Composed February 4, 1816.—Published 1816
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
VARIANTS:
[167] 1837.
The title in 1816 was Occasioned by the same battle, February 1816
[168] 1820.
[169] 1837.
[170] 1837.
FOOTNOTES:
[BX] "From all this world's encumbrance did himself assoil."—Spenser. W. W. 1816.
In a MS. copy of the sonnet, Wordsworth wrote it thus: "In the above is a line taken from Spenser—
Composed 1816.—Published 1827
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
VARIANTS:
[171] 1832.
FOOTNOTES:
[BY] From the position of this sonnet in the edition of 1827, as well as from manifest internal evidence, it refers, like the two previous ones, to the battle of Waterloo. Illustrations of the first six lines of the sonnet are too numerous in mediæval history to require detailed allusion.—Ed.
On the Disinterment of the Remains of The Duke D'Enghien
Composed 1816.—Published 1816.
One of the "Sonnets dedicated to Liberty."—Ed.
The Duc d'Enghien, grandson of the Prince de Condé, and only son of the Duc de Bourbon, born at Chantilly in 1772, commanded the corps of Emigrés gathered on the Rhine by his grandfather. After the peace of Luneville, he retired to Ettenheim, near Strasburg, in German territory. There he married the Princess Charlotte of Rohan-Rochefort, and lived peacefully as a private citizen. He was, though wholly innocent, suspected by Napoleon of complicity in the plot of Pichegru, Cadoudal (one of the Chouans), Moreau, and others, to overthrow him as first Consul, and to restore the Bourbon dynasty. "The Duke was residing at Ettenheim, in the neutral territory of Baden, when Bonaparte, in violation of international law and the rights of the German Empire, caused him to be seized on the night of 15th March by a party of French gens d'armes, and to be carried to the castle of Vincennes, where, after a sort of mock trial, he was shot in the fosse of the fortress, March 21st" (1804).—Dyer's Modern Europe (vol. iv. p. 378). The whole of the proceedings against the Duc d'Enghien were illegal (as was confessed by the presiding judge), and his execution was one of the blackest stains on the character of Napoleon. After the Restoration, in 1814, his remains were disinterred by order of Louis XVIII., and buried in the chapel of the castle at Vincennes, where the restored king erected a monument to his memory. The "pit of vilest mould" mentioned in the sonnet, is, of course, the moat of the castle, and the phrase "to lodge among ancestral kings," refers to Vincennes having been a royal residence, where many princes died and were buried, e.g. Queen Jeanne (wife of Philippe le Bel), Louis le Hutin, and Charles le Bel. Vincennes is close to Paris, the fortress being only about five miles south-east of the Louvre. The chapel, which has a fine Gothic front, was begun in 1248, and was finished in 1552. The monument to the Duc d'Enghien is in the old Sacristy. It consists of four figures in marble, representing the Duke, supported by Religion and bewailed by France, while Vengeance waits behind. It was executed by Deseine.—Ed.
VARIANTS:
[172] The first line of the title was added in the edition of 1836, and continued afterwards.
[173] 1840.
(See Plutarch)
Composed 1816.—Published 1820
[This poem was first introduced by a stanza that I have since transferred to the Notes, for reasons there given,[BZ] and I cannot comply with the request expressed by some of my friends that the rejected stanza should be restored. I hope they will be content if it be, hereafter, immediately attached to the poem, instead of its being degraded to a place in the Notes.—I. F.]
FOOTNOTE: