[ccxi] Healing Charm, used with the last one

Tatang puan, tatang chĕrana,

Tatang dengan batang satawar,

Datang-lah tuan, datang-lah nyawa,

Datang membawa ubat penawar.47

In the other quatrains the 1st and 3rd lines are the same as the 1st and 3rd of the first quatrain respectively; the 2nd and 4th lines only are given, accordingly, as follows:—

Tatang dengan kait padi-nya,48

Datang dengan baik hati-nya.

Tatang dengan tunjang nyirih

Datang dudok bermakan sirih.

Tatang dengan lĕmbah paku-nya,

Datang dengan tĕngkah laku-nya.

Tatang dengan kait-kait-nya,49

Datang dengan baik-baik-nya.

Tatang dengan batang ’bola-nya,50

Datang dengan ayah bunda-nya.

Tatang dengan chandit-chandit-nya,

Datang dengan gundek chandek-nya.

After these seven quatrains the following is added:—

Telipok bunga telipai,

Bunga kantan kĕmbang di hulu,

Bangun bertepok membuang limbei

Anak jantan sahaja bagitu.

Here “rise and dance” (bangkit menari), saying:—

Mari-lah Inche, mari-lah Tuan,

Jangan-lah leka jangan-lah lalei,

Turun meniti tali Bayu,

Jangan leka di gundek chandek.

Jangan leka di hamba sahya.

Here call the spirit-steeds:—

Mari-lah kuda Lengkong Pulau

Mari-lah kuda Nibong Hangus,

Sa’ekor-nya kuda Lang Jĕngkat

Sa’ekor-nya kuda Raja Jin Pĕria.51