The Wave-Offering

On one occasion, during my residence in the Kuala Langat district of Selangor, I had the good fortune to be present at the “waving” of a sacrificial tray (anchak) containing offerings to the spirits. The account of this ceremony, which I shall now give, is made up from notes taken during the actual performance. To commence:—The Pawang sat down with his back to the patient, facing a multitude of dishes which contained the various portions of cooked and uncooked food. The tray itself was suspended at a height of about three feet from the ground in the centre of the room, just in front of the Pawang’s head. Lighting a wax taper and removing the yam-leaf covering from the mouth of the jar containing “holy” water, the Pawang now “inspected” the water in the jar by gazing intently into its depths, and re-extinguished the taper. Then he fumigated his hands in the smoke of the censer, extended them for a brief interval over the “holy” water, took the censer in both hands, described three circles round the jar with it, set it down again, and stirred the water thrice with a small knife or dagger (k’ris), the blade of which he kept in the water while he muttered a charm to himself. Then he charmed the betel-stand and the first dish of cooked food, pushing the latter aside and covering it with a small dish-cover as he finished the charm. Next, at the hands of one of the company, he accepted, in two pieces, five cubits of yellow cloth (yellow being the royal colour), and a small vessel of “oil of Celebes,” with which, it may be added, he anointed the palms of both hands before he touched the cloth itself. Next, he fumigated the latter in the smoke of the censer, one end of the cloth being grasped firmly in the right hand, and the remainder of it being passed round the right wrist, and over and under the right arm, while the loose end trailed across his lap. Next, after repeating the usual charm, he breathed on one end of the cloth, passed the whole of the cloth through his fingers, fumigated it, and laid it aside; took an egg which was presented to him upon a tray, and deposited it exactly in the centre of a large dish of parched rice. Next, he pushed aside the jar of holy water, lowered the tray by means of the cord attached to it (which passed over a beam), and proceeded to supervise the preparation of the tray, which was being decorated with the “centipede” fringe by one of the company acting as an assistant. The fringe having been fitted by the latter to the edges of the tray, and the latter lined with three thicknesses of banana leaf, the Pawang described a circle round it thrice with the censer, and then deposited the censer upon the floor, exactly under the centre of the tray. Then anointing his hands again he passed them over both tray and fringe. A brief pause followed, and then the Pawang took the larger piece of yellow cloth and wrapped it like a royal robe around the shoulders of the patient as he sat up inside his mosquito curtain. Another brief pause, and the Pawang betook himself once more to the filling of the tray. Taking a large bowl of parched rice, he scooped up the rice in his hands, and let it run through his fingers into the tray, until there was a layer of parched rice in the latter of at least an inch in depth, and then deposited the egg, already alluded to, in the very centre of the parched rice. Next he took a comb of bananas (presented by one of the company), and cutting them off one by one deposited them in a dish, from which they were presently transferred to the tray. The Pawang now returned to the patient, and kneeling down in front of him, fumigated his hands in the smoke of the censer, and then, muttering a charm, wrapped the smaller piece of yellow cloth turban-wise round his own head, and slowly and carefully pushed the yellow-robed patient (who was still in a sitting posture) forward until he reached a spot which was exactly under the centre of the tray, and which faced, I was told, the “place of the Rising Sun.”

The long straw-coloured streamers of the tray-fringe dropped gracefully around the patient on every side, and had it not been for occasional bright glimpses of the yellow cloth he would have been almost invisible.

The censer, voluming upwards its ash-gray smoke, was now passed from hand to hand three times round the patient, and finally deposited on the floor at his feet.

The loading of the tray now recommenced, and the Pawang standing up and looking towards the south, deposited in it carefully the several portions of “cooked” offerings (the sum of the various portions making up a whole fowl). Then, after washing his hands, he added to the tray small portions of rice variously prepared and coloured (viz. parched and washed rice, and rice stained yellow (saffron), green, red, blue, and black, seven kinds in all). Next he deposited in the tray the uncooked portions, whose sum also amounted to a whole fowl, then, after a further hand-washing, the “cakes,” and finally, after a last washing, he fastened to the “suspenders”126 of the tray the small ornamental rice-bags called kĕtupat and lĕpat.127

But the list of creature comforts provided for the spirits comprised other things besides food. Five miniature water-buckets, each manufactured from a strip of banana leaf skewered together at each end with a bamboo pin, were now filled, the alternate corner ones with water and cane-juice (called “palm-toddy” in the Spirit Language), and the central one with the blood of the fowls killed for the sacrifice. They were then duly deposited in the tray by the Pawang. Five waxen tapers, to “light the spirits to their food,” were next “charmed” and lighted, and planted in the centre and four corners respectively.

Finally, no doubt for the spirits’ after-dinner enjoyment, five “chews” of betel-leaf and five native-made cigarettes (tobacco rolled in strips of palm-leaf), were charmed and actually lighted at a lamp, and deposited in the tray with the other offerings, and at the same time five 50 cent (silver) pieces of Straits money, called “tray-stones,” were added to the medley, evidently with the object of preventing the good temper of the spirits from being disturbed by “shortness of cash.”

The loading of the tray being now complete, the Pawang walked thrice round the patient (who was still overshadowed by the tray), and passed the censer round him thrice. Standing then with his face to the east, so as to look in the same direction as the patient, he grasped the “suspenders” of the tray with both hands at their converging point, and thrice muttered a charm, giving a downward tug to the cord of the tray at the end of each repetition. This done, he removed the yellow cloth from his head, and fastened it round the tray-cord at the point where the “suspenders” converged, and then “waved” the offering by causing the loaded tray with its flaring tapers to swing slowly backwards and forwards just over the patient’s head. Next, letting the tray slowly down and detaching it from the cord, at the converging point, he again “waved” it slowly to and fro amid the flaring of the tapers, seven times in succession, and held it out for the patient to spit into. When this was done he sallied out into the darkness of the night carrying the tray, and gaining the jungle, suspended it from a tree (of the kind called pĕtai bĕlalang) which had been selected that very day for the purpose. A white ant, immediately settling upon the offering, was hailed by the Malays present with great delight as a sign that the spirits had accepted the offering, whereupon we all returned to the house and the company broke up. The ceremony had commenced about 8 P.M., and lasted about an hour and a half, and the number of people present was fourteen, seven male and seven female, which was the number stipulated by the Pawang.

Another form of “propitiation” (buang-buangan limas) ceremony consists in loading a limas with the offerings. The limas is a receptacle of about a span (sa-jĕngkal) in length, made of banana-leaf folded together at the ends and skewered with a bamboo pin. Inside it are deposited the offerings, which consist of the following articles: a chupak (half cocoa-nutful) of “parched” rice, a set of three, five, or seven bananas, a “pinch” (sa-jĕmput) of “saffron” rice, a pinch of “washed” rice, a native cigarette (rokok), an egg, a wax taper, two “chews” of betel-leaf, and a betel-leaf twisted up into the shape of a spiral (pantat siput). One (at least) of the two “chews” of betel must be specially prepared, as it is to be left behind for the spirits to chew, whilst the other is taken back into the presence of the sick man, where the medicine-man chews it and ejects the chewed leaf (di-sĕmbor) upon the “small” of the sick man’s back. In the case of the “chew” which is left behind for the spirits, the ordinary portion of betel-nut must be replaced by nutmeg, the gambier by mace, and the lime by “oil of Celebes” (minyak Bugis).

When the ceremony of loading the limas is complete, it is carried down to the nearest river or sea, and there set adrift with the following words:—

“Peace be with you, Khailir (Khizr), Prophet of God and Lord of water,

Maduraya is the name of your sire,

Madaruti the name of your mother,

Si Kĕkas the name of their child;

Accept this present from your younger brother, Si Kĕkas,

Cause him no sickness or headache.

Here is his, your younger brother’s, present.”

Here the limas is set adrift, and the water underneath it scooped up and carried home, where it is used for bathing the sick man.

Another very simple form of “propitiation” is called ambang-ambangan, and is performed as follows:—

Take seven “chews” of betel-leaf, seven native cigarettes (rokok), seven bananas, an egg, and an overflowing chupak (half cocoa-nutful) of parched rice (bĕr’tih sa-chupak abong),128 roll them all up together in a banana leaf (which must be a cubit in length and of the same variety of banana as the first), and deposit them in a place where three roads meet (if anything “a little way along the left-hand road of the three,”) and repeat this charm:—

“Jĕmbalang Jĕmbali, Demon of the Earth,

Accept this portion as your payment

And restore So-and-So.

But if you do not restore him

I shall curse you with the saying,

‘There is no god but God,’” etc.

The above ceremony is generally used in the case of fever complaint.

Counter-charms for “neutralising” the active principle of poisons form, as a rule, one of the most important branches of the pharmacopœic system among the less civilised Malay tribes. A settled form of government and the softening of manners due to contact with European civilisation has, however, diminished the importance (I speak, of course, from the Malay point of view) of this branch of the subject in the Western Malay States of the Peninsula, where poisoning cases are very rarely heard of. Malay women have always possessed the reputation of being especially proficient in the use of poison; ground glass and the furry spicules obtained from the leaf-cases of some kinds of bamboo being their favourite weapons.

This idea (of using a charm to “neutralise” the active principle of poison) has been extended by Malay medicine-men to cover all cases where any evil principle (even, for instance, a familiar spirit) is believed to have entered the sick person’s system. All such charms are piously regarded by devout Muhammadans as gifts due to the mercy of God, who is believed to have sent them down to the Prophet Muhammad by the hand of his servant Gabriel. This doctrine we find clearly stated in the charms themselves, e.g. (somewhat tautologically):—

“Neutralising charms sprang from God,

Neutralising charms were created by God,

Neutralising charms were a boon from God,

Who commanded Prince Gabriel

To bring them unto Muhammad.”

The ceremony of applying such charms generally takes the form of grating a bezoar-stone129 (batu guliga), mixing the result with water, and drinking it after repeating the charm.

Thus in one of the charms quoted in the Appendix we read:—

“The Upas loses its venom,

And Poison loses its venom,

And the Sea-Snake loses its venom,

And the poison-tree of Borneo loses its venom,

Everything that is venomous loses its venom,

By virtue of my use of the Prayer of the Magic Bezoar-Stone.”

Of the sea-snake (ular gerang) I was told that it was about two cubits in length, and that it was the most poisonous snake in existence; “In fact,” my informant declared, “if your little finger is bitten by it you must cut off the finger; if your oar-blade is bitten by it you must throw away the oar.”130 And again of the Ipoh, or “upas” (which is one of the chief ingredients in the blow-gun poison used by the wild tribes), I was told that if a man who was “struck” by it was supported by another his supporter would die, and that so far from its virulence becoming then exhausted, it would even kill a person who was seven times removed, in point of contact, from the person originally affected.131

The above charm terminates as follows:—

“Let this my prayer be sharp as steel,

Swift as lightning,

Fleet as the wind!

Grant this by virtue of my use of the prayer of Dato’ Malim Karimun,

Who has become a saint through religious penance

Performed at the headwaters of the river of Saïran in the interior of Egypt,

By the grace of,” etc.

I may add that when you are collecting the materials for a neutralising ceremony (tawar) the following formula should be used:—

“Not mine are these materials,

They are the materials of Kĕmal-ul-hakim;132

Not to me belongs this neutralising charm,

To Malim Saidi belongs this neutralising charm.

It is not I who apply it,

It is Malim Karimun who applies it.”