Arrow, mah-hóss.
Axe, jóh-ie-wúch (German throughout; uch guttural).
Bad, iháwa-süwa (very short).
Bow, máh-tachk (run together; ch guttural).
Bullet, wihóh-imáh-husch (the last three syllables are run together).
Cherries, máhmenuss.
Chief (leader), wi̍h-hu (hu short; u between o umlaut and u).
Child, kaichkúnn (ich guttural).
Day, wawóhn.
Far (distant), háh-iss.
Father, ni̍ho-ä̍h.
Fire, hoi̍sta.
Fire (to kindle a fire), dä̍cho-ihä̍s (ch guttural).
God, okúhme (e ½).
Good, ipáua (a and u separated; final e very short).
Great (of bodies), hiáh-est (hi together; ah together; est distinctly pronounced).
Gun, mah-ah-tán (run together; ma short).
Head, mi̍hk (k with a peculiar breathing).
Kettle (of metal), máï-taï-tó.
Knife, wó-tach-ke (ach guttural; ke very short).
Left-handed person, náhbuchs (uch guttural; s audible).
Little, o̍ch-kumm (och guttural).
Man, itán.
Man (old), waháhkis (kis low).
Man (young), cassuáhä.
Mother, nachkuä̍ (ach guttural).
Much, iháhstuch (uch guttural).
Near, kách-kiss (German; ach guttural).
On that side (of the river), o̍hhä-hohúmm.
On this side (of the river), o̍hhä-hastó.
One-eyed (a one-eyed man), o̍kinn.
Pipe (tobacco), hióchko (och guttural; ko almost like ke, e ½).
Poor (to be poor), staminóhha (st with the point of the tongue; ha very short; the whole run together).
Powder (gun-powder), páï.
River, o̍h-hä (pronounced as if oh-o-a).
Rocky Mountains, Húh-hunáu (nau together).
Small (of bodies), i̍kokesta (all syllables equal).
Sun, ischä̍.
Water, má-pe (ma nasal; pe short; e full value; the two syllables run together).
Weep (v), i̍h-acháh (ih with emphasis; ch guttural).
Wife, hi-i̍h-u (run together).
Woman (old), machta-máh-hä (ach guttural; the whole run together).
Comrade, I am going to sleep, húa-manna-aus (German throughout; u and a separated; accent on u; aus together).
Comrade, let us smoke, húa-hi̍hputt.
Comrade, take care of the kettle, hóa-niomů̈st-nomostetúnn.
Give to me, ni̍sta (ta short).
I have finished, ihi̍hs (with strong emphasis; abruptly ended).
Antelope, wóh-ka (run together; ka lower).
Bear (grizzly), náchku (ach guttural).
Buffalo (bull), hottúe (u and e separated).
Buffalo (calf), wohksá (sa short).
Buffalo (cow), issiwóhn.
Dog, chotónn (ch guttural).
Elk, mo-úi (ui together).
Hedge-hog, ichtú-messi̍mm (ich German with the point of the tongue; e ½).
Horse, woindohámm (oi separated).
Mule, akéhm.
Wolf, hoh-ni̍ (ni short).
Arikkaras, O̱̤̠̍hnunnu (short).
Awatichay (village) [Minnitarri], Amatsichá.
Crows, Hóh-otann.
Dacotas, O̱̤̠̍hohma.
Mandans, Wi̍hwatann.
Minnitarris, Honúhn.
Minnitarris (the small village) [Ahwahnaway], Hahpeiu (e full value; peiu short and separated into two syllables).
Pahnis, Hóh-ni-tánn.
Ruhptare [Mandan village], Wóh-ah (run together).
[242] Written from the pronunciation of a Mandan Indian. The Chayennes call their nation Istayú (German pronunciation). Gallatin says (ibid., p. 124) that they formerly lived on the Red River near Lake Winipik [Winnipeg]. They were driven out by the Sioux, according to Mc Kenzie, and now live at the sources of Chayenne River, a branch of the Missouri. What Gallatin states regarding the signatures of the treaty in the Dacóta language is something which repeatedly occurs, since there are frequently no interpreters for little-known nations, and recourse must be had to the translation of other Indians. I shall instance a similar case in connection with the Mandan language, where the signatures of a treaty were translated into the Minnitarri language by Charbonneau.—Maximilian.