Enter Abstemia.
Enter Timpania and Morbo.
Mor. Yonder she walks, mumbling to herself. The Prince Antonio has blessed her with's observation; and ye win her but to him, your house bears the bell away. Accost her quaintly.
Tim. I warrant thee, Morbo; Madonna Timpania has effected wonders of more weight than a maidenhead. Have I ruined so many city-citadels to let in court-martialists; and shall this country-cottage hold out? I were more fit for a cart than a coach then, i' faith. How now, Millicent, how d'ye this morning?
Abs. Well, I do thank so good a landlady.
Tim. But hark you, Mill. Is the door close, Morbo?
Mor. As a usurer's conscience. Grace was coming in, till she saw the door shut upon her.
Tim. I'll set Grace about her business, and I come to her. Is here any work for Grace, with a wanion to her?[149] We shall have eavesdroppers, shall we?
Abs. Chastity guard me! how I tremble.
Tim. Come hither, Mistress Millicent. Fie, how you let your hair hang about your ears too! How do you like my house, Mill?
Abs. Well indeed, well.
Tim. Nay, I know a woman may rise here in one month, and she will herself. But truth's truth: I know you see something, as they say, and so forth. Did you see the gallant was here last till twelve?
Abs. Which of them mean you? Here was many.
Tim. Which? he in the white feather, that supped in the gallery: was't not white, Morbo?
Mor. As a lady's hand; by these five fingers.
Tim. White? No, no, 'twas a tawny, now I remember.
Mor. As a gipsy, by this hand: it looked white by candle-light, though.
Abs. His excellent carriage spoke him of noble birth.
Tim. And this same duke's son loves you, Millicent.
Abs. Now Heaven defend me!
Tim. What, from a duke's son? marry, come up with a murrain, from whence came you, trow, ha?
Mor. Thus nice Grace was at first, and you remember.
Tim. I would have ye know, housewife, I could have taken my coach, and fetched him one of the best pieces in Milan, and her husband should have looked after me, that's neighbours might have noted, and cried, Farewell, naunt,[151] commend me to mine uncle.
Mor. And yet from these perfumed fortunes Heaven defend you!
Abs. Perfumed, indeed.
Mor. Perfumed! I am a pander, a rogue, that hangs together like a beggar's rags, by geometry, if there were not three ladies swore yesterday that my mistress perfumed the coach! so they were fain to unbrace all the side-parts, to take in fresh air.
Tim. He tells you true; I keep no common company, I warrant ye. We vent no breathed ware here.
Abs. But have ye so many several women to answer so many men that come?
Mor. I'll answer that by demonstration. Have ye not observed the variation of a cloud? sometimes it will be like a lion, sometimes like a horse, sometimes a castle, and yet still a cloud.
Abs. True.
Mor. Why, so can we make one wench one day look like a country wench, another day like a citizen's wife, another day like a lady, and yet still be a punk.
Enter Philippo.
Tim. You're reciprocal welcome, sir.
Phil. What, have ye not brought this young wild haggard[152] to the lure yet?
Tim. Faith, sir, she's a little irregular yet: but time, that turns citizens' caps into court-periwigs, will bring the wonder about.
Phil. Bless you, sweet mistress!
Enter Antonio and Slave.
Mor. 'Sfoot! here's the prince: I smell thunder.
Tim. Your grace is most methodically welcome. You must pardon my variety of phrase: the courtiers e'en cloy us with good words.
Ant. What's he?
Mor. A gentleman of Ferrara, sir; one Pedro Sebastiano.
Ant. And do ye set her out to sale? I charged ye reserve for me alone.
Tim. Indeed, sir——
Ant. Pox of your deeds! [Kicks her.
Tim. O my sciatica!
Ant. Sirrah, you perfumed rascal!
[Kicks Philippo. They draw.
Tim. Nay, good my lord.
Mor. Good sir, 'tis one of the duke's chamber.
Phil. Let him be of the devil's chamber.
Ant. Sirrah, leave the house, or I will send thee out with thunder.
Slave. Good sir, 'tis madness here to stand him.
Phil. 'Sfoot, kicked! Pray that we meet no more again, sir: still keep heaven about you.[153]
Abs. Whate'er thou art, a good man still go with thee.
Ant. Will you bestow a cast of your professions?
Mor. We are vanished, sir.
Tim. This 'tis to dream of rotten glasses, Morbo.
Abs. O, what shall become of me? In his eye murder and lust contend.
Enter Timpania and Morbo.
Mor. Sir.
Ant. Is my caroch at door?
Tim. And your horses too, sir. Ye found her pliant?
Ant. Y' are rotten hospitals hung with greasy satin!
Tim. Ah!
Mor. Came this nice piece from Naples, with a pox to her?
Tim. And she has not Neapolitanised him, I'll be flea'd for't. [Exeunt Bawd and Pander.
Enter Venice, Verona, Lodovico, Pandulpho, Jaspro.
Ver. Is this your chaste, religious lady?
Lod. Nay, good my lord, let it be carried with a silent reputation, for the credit of the conclusion. As all here are privy to the passage, I do desire not to be laughed at till after the masque, and we are all ready. I have made bold with some of your grace's gentlemen, that are good dancers.
Ven. It busies me, believe me, too.
Jas. Ye may see now, sir, how possible it is for a cunning lady to make an ass of a lord too confident.
Lod. An ass! I will prove a contented cuckold the wisest man in's company.
Ver. How prove you that, sir?
Lod. Because he knows himself.
Enter Dorothea, Ladies, Francisco, and Clown.
Lod. Yes, there's devout lechery between hawk and buzzard. But, please ye, set the ladies: the masque attends your grace. [Exit.
Enter Lodovico, Clown, and Masquers: a stag, a ram, a bull, and a goat.
Clown. Look to me, master.
Lod. Do not shake: they'll think th' art out. A masque[154]——
Dor. Why, chicken, shall they make such an ass of thee? Good your grace, can a woman endure to see her loving husband wear horns in's own house?
Ver. Pray, lady, 'tis but in jest.
Dor. In jest? Nay, for the jest sake, keep then on, sweet bird.
Those two lines are extempore, I protest, sir; I brought them in, because here are some of other cities in the room, that might snuff pepper else.[155]
Ven. A Verona constable.
Clown. A constable of Verona; we will not meddle with your city of Venice, sir.
Dor. Cuckolds' round! and my sweet bird leads the dance!
Lod. I'll catch occasion by the lock,[158] sir.
Ver. Here, a health to all; it shall go round.
Lod. 'Tis a general health, and leads the rest into the field.
Clown. Your honour breaks jests as servingmen do glasses—by chance.
Dor. Now you talk of dreams, sweetheart, I'll tell ye a very unhappy one: I was a-dreamed last night of Francis there.
Lod. Of Frank?
Dor. Nay, I have done with him.
Enter Jaspro.
Lod. With me or my lady?
Jas. Nay, with you, and about earnest business.
Lod. I'll go send up, and he shall interpret my lady's dream. Hist, Jaspro. [Exeunt.
Dor. Why, husband! my lord!
Fran. Didst mark? He must interpret.[160]
Clown. I smell wormwood and vinegar. [Aside.
Ven. She changes colour.
Dor. He will not, sure, reveal confession!
Enter Jaspro and Lodovico.[161]
Clown. Father Tony!
Lod. I confess it, I deny it—ay, anything. I do everything; I do nothing.
Dor. 'Tis my misfortune still to suffer, sir.
Lod. Did you not see one slip out of a cloak-bag i' th' fashion of a flitch of bacon, and run under the table amongst the hogs?
Ven. He's mad, he's mad.
Clown. Ay, ay, a tithe-pig: 'twas overlaid last night, and he speaks nonsense all the day after——
Dor. Shall I, sir, suffer this—in mine own house too?
Clown. I'd scratch out his eyes first.
Clown. Nay, let me have a hand in't: I'll tear the coat with more zeal than a puritan would tear a surplice.
Fran. See what 'tis to accuse when you're mad.
Dor. I confess again to you now, sir, this man did lie with me.
Clown. And I brought him to her chamber, too: but come, turn out here.
Duke. Who's this?
Omnes. 'Tis Count Lodowick.
Lod. How dreams, sweet wife, do fall out true!
Clown. I was a-dream'd, now I remember, I was whipped through Verona.
Lod. I have nothing to do with ye; I take no notice of ye; I have played my part off to th' life, and your grace promised to perform yours.
Clown. Snails! upon an ass? an't 'ad been upon a horse, it had been worthy, gramercy.
Clown. He must be branded! if the whoremaster be burnt, what shall become of the procurer?
Lod. I will buss thee, and bid fair weather after thee. But for you, sirrah——
Clown. Nay, sir, 'tis but crede quod habes, et habes, at most; believe I have a halter, and I have one.
Ver. You, sirrah, we are possess'd, were their pander.
Clown. I brought but flesh to flesh, sir, and your grace does as much when you bring your meat to your mouth.
Ver. You, sirrah, at a cart's tail shall be whipped through the city.
Clown. There's my dream out already! but, since there is no remedy but that whipping-cheer must close up my stomach, I would request a note from your grace to the carman, to entreat him to drive apace; I shall never endure it else.
Ver. I hope, Count Lodowick, we have satisfied ye.
Lod. To th' full; and I think the cuckold catch'd the cuckold-makers.
Ver. 'Twas a neat penance; but, O the art of woman in the performance!
[149] This expression occurs in "Pericles, Prince of Tyre," act ii. sc, 1—
Again, in Ben Jonson's "Devil is an Ass"—
[And in a thousand other places.]
[150] Springal (adolescens), a youth.—Skinner. So in Spenser's "Faery Queene," bk. v. c. x. s. 6—
And in "Wily Beguiled," 1606: "Pray ye, maid, bid him welcome, and make much of him, for by my vay, he's a good proper springold."
[151] [i.e., Aunt, a phrase already explained.]
[152] "A haggard goshawke" is one that is wild and hard to reclaim. See Latham's "Book of Faulconry," 1633.
And Massinger's "Maid of Honour," act ii. sc. 2—
[153] Philippo here makes his Exit, which is not marked in the old copy, and, under the circumstances, is not very creditable to him.—Collier.
[154] Lodovico stands by, and prompts the Clown as he speaks the prologues.—Collier.
[155] i.e., Might take offence, or be affronted. To take pepper in the nose, was formerly a cant phrase for being affronted or irritated; as in Tarlton's "Newes out of Purgatory," 1630, p. 10: "Myles hearing him name the Baker, tooke straight pepper in the nose, and starting up, threw off his cardinals roabes."
[156] Old copy, on.
[157] Old copy, Sick.
[158] As we should say, by the forelock.
[159] i.e., Says Mr Steevens (note to "Merry Wives of Windsor," act i. sc. 1), "three venues, Fr. three different set-to's, bouts, a technical term." Several instances are there produced, to which may be added the following:—
Ben Jonson's "Every Man in his Humour," act i. sc. 5—
"The Old Law," by Massinger, &c., act iii. sc. 2—
Greene's "Historie of Fryer Bacon and Fryer Bungay," Sig. G 4, edit. 1630—
Fennor's "Compter's Commonwealth," 1617, p. 21: "Thus are my young novices strucke to the heart at the first venny, and dares come no more for feare of as sharp a repulse."
[160] [Old copy reads,] I must interpret. Francisco seems to allude to Lodovico's last words.—Pegge.
[161] Lodovico is disguised like a friar, as is evident from the rest of the scene.—Collier.
[162] [Old copy, is against.]
[163] "Fast and loose," says Sir John Hawkins (note to "Antony and Cleopatra," act iv. sc. 10), "is a term to signify a cheating game, of which the following is a description. A leathern belt is made up into a number of intricate folds, and placed edgewise upon a table. One of the folds is made to represent the middle of the girdle, so that whoever should thrust a skewer into it would think he held it fast to the table; whereas, when he has so done, the person with whom he plays may take hold of both ends and draw it away. The trick is now known to the common people by the name of pricking at the belt or girdle." The Gipsies, so early as the reign of Queen Elizabeth, were great adepts in these practices. See Scot's "Discoverie of witchcraft," 1584, p. 336; where in the 29th chapter is described the manner of playing at fast and loose with handkerchiefs, &c.