LINENOTES:

Scene VI.] Scene IX. Pope.

Camp before Florence.] Capell.

Enter...] Rowe. Enter Count Rossillion and the Frenchmen, as at first. Ff.

[1] Sec. Lord.] Cap. E. Ff, and] generally throughout the scene, 1. Ld. Rowe. Fr. Env. Collier. See note (vi).

[3] First Lord.] Cap. G. Ff, and throughout the scene. 2. Ld. Rowe. Fr. Gent. Collier. See note (vi).

[18] Sec. Lord.] C. E. F1. G. E. F2. Cap. E. F3 F4. Omitted by Capell, who continues the following speech to 1. L.

[22] leaguer] F4. leager F1 F2 F3.

adversaries] adversary or adversary's Grant White conj.

[29, 30] O ... drum] Omit and lines 35, 36, 37. Capell conj.

[29] fetch] fetch off Dyce (Collier MS.).

[31] his] Rowe. this Ff.

[32] ore] oar Theobald, ours Ff. ores Collier MS.

[33] John] Tom Hanmer (Theobald conj.).

inclining] inelining F1.

[35] Scene x. Pope.

Enter P.] Dyce (after line 37).

[35-37] Marked as 'Aside' by Capell.

[36] honour] F3 F4. honor F1 F2. humour Theobald.

[42] in] F1 F2 F3. him F4.

[44, 45] command] conduct Collier conj.

[55] 'hic jacet.'] hic jacet— Theobald.

[57] mystery] mastery Collier conj.

[73, 74] As three lines, ending valiant ... souldiership ... Farewell in Ff.

[73] thou'rt] Capell. th' art Ff.

[74] thy] om. Warburton.

[76] Scene xi. Pope.

[79] do] do't F4.

[79, 80] to do 't] do 't Rann.

[83] discoveries] discovery S. Walker conj.

[88] probable] improbable S. Walker conj.

[92] case] uncase Hanmer. uncape Anon. conj.

[93] is parted] are parted Hanmer.

tell me] you'll tell me Rann conj.

[95] I ... caught] Continued to the former speaker by Capell.

go look] go and look Rowe. go lime Long MS. go lack Jackson conj. go loop Anon. conj.

[97] Sec. Lord.] 2 Lord. Theobald. Cap. G. Ff.

Sec. Lord. As't ... you] Fr. Cent. As't ... lordship. Fr. En. I'll leave you. Collier.

[99, 105] First Lord.] Cap. E. Ff.

[104] I have] I've Pope.


Scene VII. Florence. The Widow's house.

Enter Helena and Widow.
Hel. If you misdoubt me that I am not she,
I know not how I shall assure you further,
But I shall lose the grounds I work upon.
Wid. Though my estate be fallen, I was well born,
5
Nothing acquainted with these businesses;
And would not put my reputation now
In any staining act.
Hel. Nor would I wish you.
First, give me trust, the count he is my husband,
And what to your sworn counsel I have spoken
10
Is so from word to word; and then you cannot,
By the good aid that I of you shall borrow,
Err in bestowing it.
Wid. I should believe you;
For you have show'd me that which well approves
You're great in fortune.
Hel. Take this purse of gold,
15
And let me buy your friendly help thus far,
Which I will over-pay and pay again
When I have found it. The count he wooes your daughter,
Lays down his wanton siege before her beauty,
Resolved to carry her: let her in fine consent,
20
As we'll direct her how 'tis best to bear it.
Now his important blood will nought deny
That she'll demand: a ring the county wears,
That downward hath succeeded in his house
From son to son, some four or five descents
25
Since the first father wore it: this ring he holds
In most rich choice; yet in his idle fire,
To buy his will, it would not seem too dear,
Howe'er repented after.
Wid. Now I see
The bottom of your purpose.
30
Hel. You see it lawful, then: it is no more,
But that your daughter, ere she seems as won,
Desires this ring; appoints him an encounter;
In fine, delivers me to fill the time,
Herself most chastely absent: after this,
35
To marry her, I'll add three thousand crowns
To what is past already.
Wid. I have yielded:
Instruct my daughter how she shall persever,
That time and place with this deceit so lawful
May prove coherent. Every night he comes
40
With musics of all sorts and songs composed
To her unworthiness: it nothing steads us
To chide him from our eaves; for he persists
As if his life lay on't.
Hel. Why then to-night
Let us assay our plot; which, if it speed,
45
Is wicked meaning in a lawful deed,
And lawful meaning in a lawful act,
Where both not sin, and yet a sinful fact:
But let's about it. [Exeunt.

LINENOTES:

Scene vii.] Scene xii. Pope.

[5] businesses] basenesses Anon. conj.

[8, 17] count he] county Edd. conj.

[8] is] his F2

[14] You're] Y'are Ff. You are Capell.

[17] he] om. Pope.

[19] Resolved] Collier (Egerton MS.). Resolve F1. Resolves F2 F3 F4.

in fine] om. Rowe (ed. 2).

[20] how 'tis] how, 'tis Warburton.

[21] his important] F1 F2. this important F3 F4. this importurate Rowe (ed. i). his importunate Rowe (ed. 2).

[22] county wears] countie weares F1. county weares F2 F3. count wears F4. count does wear Rowe. See note (xiv).

[28, 29] Now ... purpose] As in Capell. As one line in Ff. Now do I see ... purpose (as one line) Hanmer.

[34] after this] F2 F3 F4. after F1. afterwards Collier conj.

[36] past] pact Anon. conj.

[40] musics] Musickes F1 F2. Musicks F3. Musick F4.

[41] steads] F4. steeds F1 F2 F3.

[42] eaves] Hanmer. eeves Ff.

[46] And lawful] Unlawful Hanmer.

lawful act] wicked act Warburton. lawless act Anon. conj.


ACT IV.

Scene I. Without the Florentine camp.

Enter Second French Lord, with five or six other Soldiers in ambush.
Sec. Lord. He can come no other way but by this
hedge-corner. When you sally upon him, speak what terrible
language you will: though you understand it not
yourselves, no matter; for we must not seem to understand
5
him, unless some one among us whom we must produce
for an interpreter.
First Sold. Good captain, let me be the interpreter.
Sec. Lord. Art not acquainted with him? knows he not
10
thy voice?
First Sold. No, sir, I warrant you.
Sec. Lord. But what linsey-woolsey hast thou to speak
to us again?
First Sold. E'en such as you speak to me.
Sec. Lord. He must think us some band of strangers i'
15
the adversary's entertainment. Now he hath a smack of
all neighbouring languages; therefore we must every one be
a man of his own fancy, not to know what we speak one to
another; so we seem to know, is to know straight our purpose:
choughs' language, gabble enough, and good enough.
20
As for you, interpreter, you must seem very politic. But
couch, ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep,
and then to return and swear the lies he forges.
Enter Parolles.
Par. Ten o'clock: within these three hours 'twill be
time enough to go home. What shall I say I have done?
25
It must be a very plausive invention that carries it: they
begin to smoke me; and disgraces have of late knocked too
often at my door. I find my tongue is too foolhardy; but
my heart hath the fear of Mars before it and of his creatures,
not daring the reports of my tongue.
30
Sec. Lord. This is the first truth that e'er thine own
tongue was guilty of.
Par. What the devil should move me to undertake the
recovery of this drum, being not ignorant of the impossibility,
and knowing I had no such purpose? I must give
35
myself some hurts, and say I got them in exploit: yet
slight ones will not carry it; they will say, 'Came you off
with so little?' and great ones I dare not give. Wherefore,
what's the instance? Tongue, I must put you into a butter-woman's
mouth, and buy myself another of Bajazet's
40
mule, if you prattle me into these perils.
Sec. Lord. Is it possible he should know what he is,
and be that he is?
Par. I would the cutting of my garments would serve
the turn, or the breaking of my Spanish sword.
45
Sec. Lord. We cannot afford you so.
Par. Or the baring of my beard; and to say it was in
stratagem.
Sec. Lord. 'Twould not do.
Par. Or to drown my clothes, and say I was stripped.
50
Sec. Lord. Hardly serve.
Par. Though I swore I leaped from the window of the
citadel—
Sec. Lord. How deep?
Par. Thirty fathom.
55
Sec. Lord. Three great oaths would scarce make that
be believed.
Par. I would I had any drum of the enemy's: I would
swear I recovered it.
Sec. Lord. You shall hear one anon.
60
Par. A drum now of the enemy's,— [Alarum within.
Sec. Lord. Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
All. Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo.
Par. O, ransom, ransom! do not hide mine eyes.
[They seize and blindfold him.
65
Par. I know you are the Muskos' regiment;
And I shall lose my life for want of language:
If there be here German, or Dane, low Dutch,
Italian, or French, let him speak to me; I'll
Discover that which shall undo the Florentine.
70
First Sold. Boskos vauvado: I understand thee, and
can speak thy tongue. Kerelybonto, sir, betake thee to
thy faith, for seventeen poniards are at thy bosom.
75
First Sold. O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.
Sec. Lord. Oscorbidulchos volivorco.
First Sold. The general is content to spare thee yet;
And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on
To gather from thee: haply thou mayst inform
Something to save thy life.
80
Par. O, let me live!
And all the secrets of our camp I'll show,
Their force, their purposes; nay, I'll speak that
Which you will wonder at.
First Sold. But wilt thou faithfully?
Par. If I do not, damn me.
85
First Sold. Acordo linta.
Come on; thou art granted space.
[Exit, with Parolles guarded. A short alarum within.
Sec. Lord. Go, tell the Count Rousillon, and my brother,
We have caught the woodcock, and will keep him muffled
Till we do hear from them.
Sec. Sold. Captain, I will.
90
Sec. Lord. A' will betray us all unto ourselves:
Sec. Sold. So I will, sir.
Sec. Lord. Till then I'll keep him dark and safely lock'd. [Exeunt.


LINENOTES:

Scene I. Without....] Capell. Continues in Florence. Pope. Part of the French camp in Florence. Theobald.

Enter Second French Lord....] Edd. Enter one of the Frenchmen.... Ff. Enter First Lord.... Capell. Enter French Envoy.... Collier. See note (vi).

Sec. Lord.] 1. Lord. E. Ff.

[5] among] amongst Rowe.

[7] captain] F3 F4. captaine F1. captaive F2.

[15] adversary's] Johnson, adversaries Ff. adversaries' Warburton.

[18] know straight] shew straight Hanmer. go straight to Collier (Collier MS.).

[19] choughs'] chough's F3 F4. choughs F1 F2.

[23] o'] Johnson, a Ff.

[29] my] my own Mason conj. mine own Rann.

[39] myself] om. Steevens.

Bajazet's] Baiazeths F1. Bajazeths F2 F3 F4.

[40] mule] F1 F2. Mules F3 F4. mute Hanmer (Warburton).

[57] enemy's] Malone. enemies Ff. enemies' Capell.

[60] enemy's,—] Edd. enemy's! Malone. enemies! Theobald. enemies. Ff.

[62] cargo, cargo] cargo Hanmer.

[63] [They ... him.] Rowe. om. Ff.

[64] Boskos ... boskos] F1. Baskos ... baskos F2 F3 F4.

[65] Muskos'] Capell. Muskos Ff.

[68] or] om. Capell.

[68, 69] Arranged as in Capell. Ile ... Florentine (in one line) Ff. I will ... undo The.... Malone.

[70-74] Boskos ... pray!] Printed as verse by Capell.

[73, 74] Par. O! First Sold. O, pray] Par. Oh, oh! 1. S. Pray. Capell.

[74] revania] F1. revanta F2. revancha F3 F4.

[76] Oscorbidulchos] F1. Osceorbidulchos F2 F3 F4.

[86] Exit....] Capell. Exit. Ff.

A short alarum within.] Ff. om. Capell.

[88] We have] We've Pope.

[90] A'] A Ff. He Rowe.

[91] Inform on that] Inform 'em that Rowe. Inform 'em too of that Capell.


Scene II. Florence. The Widow's house.

Enter Bertram and Diana.
Ber. They told me that your name was Fontibell.
Dia. No, my good lord, Diana.
And worth it, with addition! But, fair soul,
In your fine frame hath love no quality?
5
If the quick fire of youth light not your mind,
You are no maiden, but a monument:
When you are dead, you should be such a one
As you are now, for you are cold and stern;
And now you should be as your mother was
10
When your sweet self was got.
Dia. She then was honest.
Ber. So should you be.
Dia. No:
My mother did but duty; such, my lord,
As you owe to your wife.
Ber. No more o' that;
I prithee, do not strive against my vows:
15
I was compell'd to her; but I love thee
By love's own sweet constraint, and will for ever
Do thee all rights of service.
Dia. Ay, so you serve us
Till we serve you; but when you have our roses,
You barely leave our thorns to prick ourselves,
And mock us with our bareness.
20
Ber. How have I sworn!
Dia. 'Tis not the many oaths that makes the truth,
But the plain single vow that is vow'd true.
But take the High'st to witness: then, pray you, tell me,
25
If I should swear by Jove's great attributes,
I loved you dearly, would you believe my oaths,
When I did love you ill? This has no holding,
To swear by him whom I protest to love,
That I will work against him: therefore your oaths
30
Are words and poor conditions, but unseal'd,
At least in my opinion.
Ber. Change it, change it;
Be not so holy-cruel: love is holy;
And my integrity ne'er knew the crafts
That you do charge men with. Stand no more off,
35
But give thyself unto my sick desires,
Who then recover: say thou art mine, and ever
My love as it begins shall so persever.
Dia. I see that men make rope's in such a scarre
That we'll forsake ourselves. Give me that ring.
40
Ber. I'll lend it thee, my dear; but have no power
To give it from me.
Dia. Will you not, my lord?
Ber. It is an honour 'longing to our house,
Bequeathed down from many ancestors;
Which were the greatest obloquy i' the world
In me to lose.
45
Dia. Mine honour's such a ring:
My chastity's the jewel of our house,
Bequeathed down from many ancestors;
Which were the greatest obloquy i' the world
In me to lose: thus your own proper wisdom
50
Brings in the champion Honour on my part,
Against your vain assault.
Ber. Here, take my ring:
My house, mine honour, yea, my life, be thine,
And I'll be bid by thee.
Dia. When midnight comes, knock at my chamber-window:
55
I'll order take my mother shall not hear.
Now will I charge you in the band of truth,
When you have conquer'd my yet maiden bed,
Remain there but an hour, nor speak to me:
My reasons are most strong; and you shall know them
60
When back again this ring shall be deliver'd:
And on your finger in the night I 'll put
Another ring, that what in time proceeds
May token to the future our past deeds.
Adieu, till then; then, fail not. You have won
65
A wife of me, though there my hope be done.
Ber. A heaven on earth I have won by wooing thee. [Exit.
Dia. For which live long to thank both heaven and me!
You may so in the end.
My mother told me just how he would woo,
70
As if she sat in's heart; she says all men
Have the like oaths: he had sworn to marry me
When his wife's dead; therefore I'll lie with him
When I am buried. Since Frenchmen are so braid,
Marry that will, I live and die a maid:
75
Only in this disguise I think't no sin
To cozen him that would unjustly win. [Exit.