[33] This paragraph refers to the center of creative energy or the Garden of Iram. The Four Rivers symbolize the seasons, body, mind, soul, spirit, earth, fire, air, water, in their process of ivolution and evolution and its symbolic character is the Swastika Cross.
[34] This paragraph gives the symbolic names of the divine qualities that are found in man.
[35] One must always taste of his thoughts, deeds or actions and whether they are sweet or sour that alone depends upon our actions; and likewise our past lives must forever stand beside us, like a loving wife sharing our joys or sorrows and comforting in the time of need.
[36] This means that He is both the Container and the Contained, that before Him there can be no Priest or Warrior, for He is the Divine of all forms of Rituals and Authority.
[37] The Eagle and the Dove here describes the forces of sympathy and antipathy which form a duality within our natures, which when conquered by love cease to be active, hence we become at peace with all.
[38] The Tiger and the Lamb typify the physical and spiritual of our natures which so long as they are not absolutely controlled are at variance with ourselves, till love vanquishes greed, selfishness and avarice; then we learn that matter and spirit harmonize when properly adjusted.
The End.
KINGSLEY, MOLES & COLLINS CO., PRINTERS
LOS ANGELES, CAL.
Archaic, unusual and inconsistent spellings have been maintained as in the original. Obvious typos have been fixed, as detailed below. Corrections are shown in the text like this. Hovering over the correction with the mouse will display a message.
The cover was developed at PGDP.org and is in the public domain.
| Table of Contents: | The entire Table of Contents was added by the transcriber. There was none in the original book. |
| Preface: | be a means to enlighten many |
| Originally: | be a means to enlighted many |
| Notes: | the great opposites |
| Originally: | the great opposities |
| Notes: | Jamshyd (all three appearances) |
| In the original text, the J had a diaeresis over it. | |
| Stanza 18 (note): | of the Celestial King |
| Originally: | of the Celestrial King |
| Stanza 25: | who biddest all perform good works |
| Originally: | who bidest all perform good works |
| Stanza 36 (note): | that through conventionalities |
| Originally: | that through conventionalties |
| Stanza 41: | from out of the depths doth speak "murmur not" |
| Originally: | from out of the dephts doth speak "murmer not" |
| Stanza 72: | though "lost" it's yours |
| Originally: | though "lost" its yours |
| Stanza 84: | "The curse of life is lust of sex...." |
| Originally this line had an opening quotation mark, but no closing quotation mark. | |
| Stanza 86: | one great cause created all! And then again dissolved. |
| Originally: | one great cause created all And then again dissolved. |
| Stanza 98: | 98 |
| In the original text, stanza 98 was numbered 68 | |
| Stanza 100: | mizzeran |
| This word means the person who chants the call to prayer. In the context of the text, azan, or the call itself, would make more sense. | |