Då de nu voro tre, som skreko, gjorde de nog
mycket larm för att väcka alla gatans pojkar.
Dessa kommo framrusande ur vinklar och vrår,
och så snart som de sågo Raniero i hans slitna
kåpa på den eländiga hästen, ropade de: “Pazzo,
pazzo!”
Men detta var inte annat, än vad Raniero var
van vid. Han red stilla framåt gatan utan att
låtsa om[354] de ropande.
De nöjde sig inte med att ropa, utan en av
dem hoppade upp och försökte blåsa ut ljuset.
Raniero lyfte ljuset i höjden.[355] På samma gång
sökte han att driva på hästen för att undkomma
pojkarna.
Men de höllo jämna steg med[356] honom och gjorde
allt, vad de kunde, för att släcka ljuset.
Ju mer Raniero ansträngde sig för att akta
lågan, ju ivrigare blevo de. De hoppade upp på
varandras ryggar, spärrade ut kinderna och blåste.
De kastade sina luvor mot ljuset. Det var
endast därför, att de voro så många och trängdes
med varandra, som de inte lyckades att döda
ljuslågan.
Det var det största upptåg på gatan. I fönstren
stodo människor och skrattade. Ingen kände
medlidande med den galne, som ville försvara sin
ljuslåga. Det var kyrkdags, och många kyrkogångare
voro på väg till mässan. De stannade
också och skrattade åt leken.
Men nu stod Raniero upprät i sadeln för att
kunna bärga ljuset. Han såg vild ut. Hättan
hade sjunkit ned, och man såg hans ansikte, som
var avtärt och blekt som en martyrs. Ljuset höll
han upplyftat, så högt han förmådde.
Hela gatan var ett enda vimmel. Även de äldre
började taga del i leken. Kvinnorna viftade med
sina huvuddukar, och männen svängde baretterna.
Alla arbetade för att släcka ljuset.
Raniero red fram under ett hus, som hade ett
burspråk. I detta stod en kvinna. Hon lutade
sig ut över räckverket, ryckte till sig ljuset och
skyndade in med det.
Hela folket[357] brast ut i skallande skratt och jubel,
men Raniero vacklade till i sadeln och störtade
ned på gatan.
Men då han låg där slagen och avsvimmad,
blev gatan genast utrymd av folket.
Ingen ville taga vård om den fallne. Hans
häst var den enda, som stannade bredvid honom.
Så snart som folkhopen hade dragit bort från
gatan, kom Franceska degli Uberti ut ur sitt hus
med ett brinnande ljus i handen. Hon var ännu
vacker, hennes drag voro blida och hennes ögon
allvarliga och djupa.
Hon gick fram till Raniero och böjde sig över
honom. Raniero låg medvetslös, men i detsamma
som ljusskenet föll på hans ansikte, gjorde
han en rörelse och spratt upp. Det syntes, att
ljuslågan hade all makt över honom. Då Franceska
såg, att han hade vaknat till sans, sade hon:
“Här har du ditt ljus.[358] Jag ryckte det ifrån dig,
eftersom jag såg hur mån du var att behålla det
brinnande. Jag visste intet annat sätt att hjälpa
dig.”
Raniero hade fallit illa och slagit sig. Men
nu kunde intet hejda honom. Han började långsamt
resa sig. Han ville gå, men sviktade och
höll på[359] att falla. Då försökte han att komma
upp på hästen. Franceska hjälpte honom. “Vart
vill du hän?” frågade hon, då han åter satt uppe
i sadeln. “Jag vill till domkyrkan”, sade han.
“Då skall jag följa dig”, sade hon, “ty jag ämnar
mig[360] till mässan.” Och hon tog och ledde hästen
åt honom.
Franceska hade från första stund känt igen
Raniero. Men Raniero såg inte vem hon var, ty
han gav sig inte tid[361] att betrakta henne. Han
endast höll ögonen fästade på ljuslågan.
De voro alldeles tysta under färden. Raniero
tänkte endast på ljuslågan och på att väl vakta
den dessa sista ögonblick. Franceska kunde inte
tala, därför att hon tyckte, att hon inte önskade
få full reda i det, som hon fruktade. Hon kunde
inte tro annat, än att Raniero hade kommit hem
vansinnig. Ehuru hon var nästan övertygad därom,
ville hon helst inte tala vid honom, så att
hon skulle slippa att få full visshet.
Om en stund hörde Raniero, att någon grät
bredvid honom. Han såg sig om och märkte, att
det var Franceska degli Uberti, som gick bredvid
honom, och hon grät, där hon gick. Men Raniero
såg henne bara ett ögonblick och sade ingenting
till henne. Han ville endast tänka på ljuslågan.
Raniero lät föra sig fram till sakristian. Där
steg han av hästen. Han tackade Franceska för
hennes hjälp, men såg alltjämt inte på henne,
utan på ljuset. Han gick ensam in i sakristian
till prästerna.
Franceska gick in i kyrkan. Det var påskafton,
och alla ljus i kyrkan stodo otända på sina
altaren till tecken av sorg. Franceska tyckte,
att det nu var så för henne, att varje hoppets
låga, som hade brunnit inom henne, också var
utslocknad.
I kyrkan rådde mycken högtidlighet. Det var
många präster vid altaret. Domherrarna sutto
mangrant[362] i koret och biskopen överst ibland dem.
Om en stund märkte Franceska, att det uppstod
en rörelse bland prästerna. Nästan alla de,
som inte måste närvara vid mässan, reste sig och
gingo ut i sakristian. Till sist gick också biskopen.
Då mässan var ändad, kom en präst fram i
koret och började tala till folket. Han berättade,
att Raniero di Raniero hade kommit till Florens
med helig eld från Jerusalem. Han berättade
vad riddaren på vägen hade utstått och lidit. Och
han prisade honom övermåttan.
Människorna sutto häpna och hörde på detta.
Franceska hade aldrig upplevat en så ljuvlig
stund. “O Gud”, suckade hon, “detta är mer
lycka, än jag kan bära.” Hennes tårar strömmade,
medan hon lyssnade.
Prästen talade länge och väl.[363] Han sade till
sist med mäktig röst: “Nu kan det för visso synas
en ringa ting, att en ljuslåga har blivit förd
hit till Florens. Men jag säger eder: Bedjen
Gud, att han ger Florens många bärare av evig
eld, så skall det bliva en stor makt och lovprisat
bland städer!”
Då prästen hade slutat tala, slogos domkyrkans
huvuddörrar upp, och en procession, så god som
den i hast hade kunnat ordnas, tågade in. Där
gingo domherrar och munkar och präster, och de
drogo uppför mittelgången fram mot altaret.
Allra sist gick biskopen och vid hans sida Raniero
i samma kåpa, som han hade burit under hela
färden.
Men då Raniero hade kommit över kyrkans
tröskel, steg en gammal man upp och gick fram
emot honom. Det var Oddo, som var far till den
gesäll, som Raniero hade haft på sin verkstad, och
som för hans skull hade hängt sig.
Då denne man hade kommit fram till biskopen
och Raniero, bugade han sig för dem. Därpå
sade han med så hög röst, att alla i kyrkan hörde
honom: “Det är en stor sak för Florens, att
Raniero är kommen med helig eld från Jerusalem.
Sådant har aldrig förr varit omtalat eller
förnummet. Kanske att många också fördenskull
töra komma att säga, att det inte är möjligt.
Därför ber jag, att man måtte låta hela folket
veta vilka bevis och vittnen Raniero har förebragt
därpå, att detta verkligen är eld, som är
antänd i Jerusalem.”
Då Raniero hörde dessa ord, sade han: “Nu
hjälpe mig Gud! Hur kan jag äga vittnen? Jag
har gjort färden ensam. Öknar och ödemarker
må komma och vittna för mig.”
“Raniero är en ärlig riddare”, sade biskopen,
“och vi tro honom på hans ord.”
“Raniero kunde själv veta, att härom[364] skulle
uppstå tvivel”, sade Oddo. “Han må väl inte ha
ridit alldeles ensam. Hans småsvenner kunna
väl vittna för honom.”
Då skyndade Franceska degli Uberti ut ur folkhopen
och gick fram till Raniero. “Vad behöves
det oss vittnen?”[365] sade hon. “Alla kvinnor i
Florens vilja gå ed på att Raniero talar sanning.”
Då log Raniero, och hans ansikte ljusnade för
ett ögonblick. Men därpå vände han åter sina
ögon och sina tankar mot ljuslågan.
Det blev stort tumult i kyrkan. Somliga sade,
att Raniero inte skulle få tända ljusen på altaret,
förrän hans sak var bevisad.[366] Till dessa sällade
sig många av hans gamla fiender.
Då reste sig Jacopo degli Uberti och talade för
Ranieros sak. “Jag tänker, att alla här veta, att
det inte har rått alltför stor vänskap mellan mig
och min måg”, sade han, “men nu vilja både jag
och mina söner gå i god för honom.[367] Vi tro, att
han har utfört bragden, och vi veta, att den, som
har förmått bringa ett sådant företag till slut, är
en vis och varsam och ädelsinnad man, som vi
äro glada att få upptaga ibland oss.”
Men Oddo och många andra voro inte sinnade
att låta Raniero åtnjuta den lycka han eftersträvade.
De samlade sig i en tät klunga, och det var
lätt att se, att de inte ville vika från sin fordran.[368]
Raniero förstod, att om det nu ginge till strid,[369]
skulle de genast söka att komma åt[370] ljuslågan.
Medan han höll ögonen stadigt fästa på sina motståndare,
lyfte han ljuset, så högt han kunde.
Han såg dödstrött och förtvivlad ut. Det syntes
på honom, att ehuru han ville hålla ut i det
längsta,[371] väntade han endast nederlag. Vad båtade
det honom nu, om han fick tända lågan! Oddos
ord hade varit ett dråpslag. Sedan tvivlet en
gång var väckt, skulle det spridas och ökas. Han
tyckte, att Oddo redan hade släckt ljuslågan för
alltid.
En liten fågel fladdrade in i kyrkan genom
de stora, uppslagna portarna. Den flög rätt på
Ranieros ljus. Denne hann inte att rycka undan
det, utan fågeln stötte emot det och släckte lågan.
Ranieros arm sjönk, och tårarna trädde fram
i hans ögon.[372] Men i första ögonblicket kände
han detta som en lättnad. Det var bättre, än att
människor hade dödat den.
Den lilla fågeln fortsatte sin flykt inåt kyrkan,
farande förvirrat hit och dit, som fåglar bruka,
då de komma in i ett rum.
Då brusade med ens genom hela kyrkan ett
högt rop: “Fågeln brinner! Den heliga ljuslågan
har antänt hans vingar!”
Den lilla fågeln pep ängsligt. Han flög ett
par ögonblick som en fladdrande låga omkring
under de höga valven i koret. Därpå sjönk han
hastigt och föll död ned på madonnans altare.
Men i samma ögonblick, som fågeln föll ned
på altaret, stod Raniero där. Han hade brutit
sig väg[373] genom kyrkan, intet hade kunnat hejda
honom. Och vid lågorna, som förtärde fågelns
vingar, tände han ljusen framför madonnans
altare.
Då höjde biskopen sin stav och ropade: “Gud
ville det! Gud har vittnat för honom!”
Och allt folket i kyrkan, både hans vänner och
motståndare, övergav att tvivla och undra. De
ropade alla, hänförda av Guds under: “Gud ville
det! Gud har vittnat för honom!”
Om Raniero är nu endast att säga, att han
åtnjöt stor lycka i alla sina dagar och var vis och
varsam och barmhärtig. Men folket i Florens
kallade honom alltid Pazzo degli Ranieri, till
minne av att man hade trott honom vara galen.
Och detta blev för honom en äretitel. Han grundade
en stormansätt, och denna tog namnet Pazzi,
och den kallar sig på detta sätt ännu i dag.
Det kan vidare vara värt att nämna,[374] att det
blev sed i Florens att varje år på påskaftonen
fira en fest till minne av Ranieros hemkomst med
den heliga elden, och att man därvid[375] alltid låter
en konstgjord fågel flyga med eld genom dômen.
Och torde[376] denna fest ha firats ännu i detta år,
om inte nyligen en ändring har ägt rum.
Men om det är sant, som många förmena, att
de bärare av helig eld, som ha levat i Florens och
som ha gjort staden till en av jordens härligaste,
ha hämtat sitt föredöme från Raniero[377] och därav
uppmuntrats att offra och lida och uthärda, det
må här vara osagt.
Ty vad som har verkats[378] av det ljuset, som
under mörka tider har utgått från Jerusalem, det
kan varken mätas eller räknas.
VOCABULARY
ABBREVIATIONS AND SIGNS
| adv. | adverb. |
| abbrev. | abbreviation. |
| contr. | contraction. |
| indecl. | indeclinable. |
| def. | definite. |
| n. | neuter. |
| pl. | plural. |
| pres. | present indicative. |
In the case of nouns, the singular with the postpositive definite article and
the nominative plural are given. A neuter noun will be recognized by
the ending -t or -et.
When a dash takes the place of an ending within the parenthesis it indicates
that the nominative plural is the same as the nominative singular.
For example: barn (-et, —) = barn, barnet, barn.
The principal parts of strong and irregular verbs are given in full. The
principal parts of all other verbs are indicated by their endings.
A vertical line is employed to set off that part of the word which remains
unchanged.
VOCABULARY
- A.
- ack, oh, ah.
- afton (-en, aftnar), evening.
- akt|a (-ade, -at), to take care of;
- akta sig, to look out.
- albusk|e (-en, -ar), alder bush.
- aldrig, never.
- all (-t), all.
- alldeles, exactly, perfectly, quite, absolutely.
- allesammans, all, all together.
- allmän, general.
- allra, very, of all;
- allra helst som, especially as.
- alltid, always.
- alltjämt, all the while.
- alltmer, more and more.
- alltsammans, everything.
- alltsom, as.
- alltså, then, therefore.
- allvarlig, serious.
- allvarsam, earnest, serious.
- allvarsamt, seriously.
- altare (-t, -n), altar.
- anda (-n), breath.
- andakt (-en), devotion, spirit of devotion.
- andel (-en, -ar), share.
- andra, see annan.
- an|falla (-föll, -fallit), to attack.
- anför|a (-de, -t), to lead.
- anförare (-n, —), commander.
- angenäm, pleasant.
- aning (-en, -ar), feeling.
- anlopp (-et, —), onrush, attack.
- anlän|da (-de, -t), to arrive.
- anmäl|a (-de, -t), to announce.
- anmärk|a (-te, -t), to remark.
- annan (n. annat, def. andra, pl. andra), other, else, second.
- annars, if not, else.
- annorlunda, otherwise.
- annorstädes, elsewhere.
- anrop|a (-ade, -at), to beseech, implore.
- an|se (-såg, -sett), to think, consider.
- anseende (-t), consideration, respect.
- ansenligt, considerably.
- ansikte (-t, -n), face.
- ansiktsdrag (-et, —), features.
- ansträng|a (-de, -t), to exert.
- an|stå (-stod, -stått), to become, befit.
- Antikrist, Antichrist.
- antän|da (-de, -t), to set fire to, light.
- använ|da (-de, -t), to use.
- apost|el (-eln, -lar), apostle.
- arbet|a (-ade, -at), to work.
- arbete (-t, -n), labor, work, task.
- arm (-en, -ar), arm.
- arm, poor.
- armbåg|e (-en, -ar), elbow.
- aspblad (-et, —), aspen leaf.
- att, that, to.
- av, by, of, off.
- avbalkning (-en, -ar), partition, stall.
- av|bryta (-bröt, -brutit), to break off, discontinue, interrupt.
- av|giva (-gav, -gåvo, -givit), to give.
- avgrund (-en, -er), abyss.
- av|göra (-gjorde, -gjort), to settle.
- avhandl|a (-ade, -at), to discuss.
- avhän|da (-de, -t) sig, to deprive oneself of;
- avhända sig livet, make away with oneself.
- avlägsen, isolated.
- avlägsn|a (-ade, -at) sig, to withdraw.
- avsats (-en, -er), landing.
- avsedd, intended.
- avskildhet (-en), isolation.
- avsky (-n), disgust.
- avsky (-dde, -tt), to abhor.
- avslöj|a (-ade, -at), to expose.
- av|stå (-stod, -stått), to abandon.
- avsvimmad, unconscious.
- avtärd, emaciated.
- avundsjuk, jealous.
- avvän|da (-de, -t), to avert.
- ax|el (-eln, -lar), shoulder.
- B.
- back|e (-en, -ar), hill.
- bak|a (-ade, -at), to bake.
- bakbunden, with hands tied behind one’s back.
- bakfram, backwards.
- baklänges, backwards.
- bakvägg (-en, -ar), back wall.
- balustrad (-en, -er), balustrade.
- ban|a (-ade, -at) väg, to pave the way, make way.
- bar, bare.
- bar, see bära.
- bara, only.
- barett (-en, -er), cap.
- barmhärtig, merciful, compassionate.
- barn (-et, —), child.
- barnahjärta (-t, -n), child’s heart.
- barnhop (-en, -ar), flock of children.
- barnjungfru (-n, -r), nurse.
- barnlek (-en, -ar), child’s play.
- barnskratt (-et, —), laughter of children.
- be (bad, bådo, bett), to ask, beg.
- bearbet|a (-ade, -at), to work.
- bebo (-dde, -tt), to live in.
- bedja (bad, bådo, bett), to ask, beg, pray.
- be|driva (-drev, -drivit), to perform, do.
- bedrägeri (-et, -er), deception.
- bedröv|a (-ade, -at) sig, to grieve.
- bedrövad, depressed, distressed.
- bedyr|a (-ade, -at), to protest, assert.
- befall|a (-de, -t), to command.
- befallning (-en, -ar), command.
- be|finna (-fann, -funno, -funnit) sig, to be.
- befri|a (-ade, -at), to free, liberate.
- begabbare (-n, —), scoffer.
- begagnande (-t), use.
- be|giva (-gav, -gåvo, -givit) sig, to set out, proceed.
- be|gå (-gick, -gått, past participle -gången), to do, commit, practise.
- begången, see begå.
- begär|a (-de, -t), to ask.
- behag|a (-ade, -at), to please.
- behaglig, agreeable.
- behandl|a (-ade, -at), to treat.
- be|hålla (-höll, -hållit), to keep.
- behöv|a (-de, -t), to need, have to.
- bekym|mer (-ret, —), trouble, worry, care.
- bekymrad, troubled.
- bekännare (-n, —), devotee, worshipper.
- belamr|a (-ade, -at), to encumber.
- belåten, content.
- ben (-et, —), leg, bone.
- berg (-et, —), mountain.
- bergdal (-en, -ar), mountain valley.
- berggrund (-en), rock.
- bergkull|e (-en, -ar), rocky hill.
- bergshaupt|man (-mannen, -män), ironmaster.
- bergshöjd (-en, -er), hill.
- berg|stad (-staden, -städer), mountain city.
- bergstrakt (-en, -er), mountain district.
- bergvägg (-en, -ar), rocky wall.
- berättare (-n, —), narrator, speaker.
- berättelse (-n, -r), story, narrative.
- beröm (-met), praise, commendation.
- beröm|ma (-de, -t), to laud;
- berömma sig av, to boast of.
- beröring (-en), contact.
- besinning (-en), presence of mind.
- besked (-et), information, answer.
- be|skriva (-skrev, -skrivit), to describe.
- beslut (-et, —), conclusion, decision.
- be|sluta (-slöt, -slutit), to decide;
- besluta sig för, to conclude.
- be|stiga (-steg, -stigit), to scale, climb.
- bestraff|a (-ade, -at), to punish, rebuke.
- be|stå (-stod, -stått) av, to consist of.
- bestäm|ma (-de, -t), to decide, determine.
- beständigt, constantly.
- besvär (-et, —), trouble.
- besvär|a (-ade, -at), to inconvenience, trouble.
- besvärlig, troublesome, difficult.
- bet|a (-ade, -at), to browse, pasture.
- betal|a (-ade, -at), to pay.
- betjän|a (-ade, -at; -te, -t), to serve.
- beto, see bita.
- betrakt|a (-ade, -at), to view, look at, regard.
- beträff|a (-ade, -at), to concern, regard.
- bett, see bedja.
- betvang, see betvinga.
- be|tvinga (-tvang, -tvungo, -tvungit), to control.
- bety|da (-dde, -tt), to mean.
- betänk|a (-te, -t), to consider;
- betänka sig, to consider.
- betänketid (-en), time for considering.
- betänksam, considerate.
- bevak|a (-ade, -at), to guard.
- bevis (-et, —), proof.
- bevis|a (-ade, -at), to prove.
- beväpn|a (-ade, -at), to arm.
- bi|draga (-drog, -dragit), to contribute, help.
- bifall (-et), consent.
- bifallsrop (-et, —), shout of applause, cheer, bravo.
- bild (-en, -er), image.
- biskop (-en, -ar), bishop.
- biskopsboställe (-t, -n), bishop’s residence.
- bita (bet, bitit), to bite.
- bjuda (bjöd, bjudit), to bid, invite, offer;
- bjuda på, to treat to.
- bjudning (-en, -ar), invitation.
- bjälk|e (-en, -ar), beam.
- bland, among.
- bland|a (-ade, -at), to mix.
- blandning (-en, -ar), mixture.
- blankpolerad, highly polished.
- blek, pale.
- blev, bleve, see bliva.
- bli, abbrev. of bliva.
- blick (-en, -ar), eye.
- blick|a (-ade, -at), to glance.
- blid, gentle.
- blidk|a (-ade, -at), to conciliate.
- bliva (blev, blivit), to become.
- blixt (-en, -ar), lightning flash.
- blixtr|a (-ade, -at), to flash.
- blod (-et), blood.
- bly (-et), lead.
- blå, blue.
- blås|a (-te, -t), to blow.
- bo (-dde, -tt), to live.
- bock (-en, -ar), jack.
- bonde (-n, bönder), peasant.
- bondstug|a (-an, -or), peasant’s cottage.
- bord (-et, —), table.
- bordkärl (-et, —), dish, vessel.
- bordsällskap (-et, —), company, dinner party.
- borg (-en, -ar), stronghold, citadel.
- bort, away, off;
- glömma bort, to forget.
- bortför|a (-de, -t), to carry away.
- bortklipp|a (-te, -t), to cut away.
- bortrest, gone away.
- bortskuren, cut off.
- bortvänd, averted.
- bortåt, about.
- botemed|el (-let, —), remedy.
- botgörardräkt (-en, -er), penitent’s garb.
- botgörarkåp|a (-an, -or), penitent’s cloak.
- botövning (-en, -ar), penance.
- bra, good.
- bragd (-en, -er), feat.
- bragt, see bringa.
- brandtomt (-en, -er), burnt area.
- brann, see brinna.
- brant, steep.
- bras|a (-an, -or), fire, blaze.
- brast, see brista.
- bred, broad.
- bredvid, beside.
- bringa (bragte, bragt), to bring, drive;
- bringa till slut, to carry out, complete.
- brinna (brann, brunno, brunnit), to burn.
- brist (-en, -er), lack.
- brista (brast, brusto, brustit), to break down, burst.
- broder (-n, bröder), brother.
- brokar (-et, —), pier.
- bror, contr. of broder.
- brorsbarn (-et, —), nephew, niece.
- brud (-en, -ar), bride.
- brudgum (-men, -mar), bridegroom.
- brudmarsch (-en, -er), wedding march.
- brudriddare (-n, —), groomsman.
- brudskar|a (-an, -or), wedding party.
- brudtåg (-et, —), bridal procession.
- bruk (-et, —), use, custom.
- bruk|a (-ade, -at), to use, be accustomed to.
- bruklig, customary.
- brunne, see brinna.
- brus|a (-ade, -at), to resound.
- brushuvud (-et, —, or, -en), hotspur.
- bry (-dde, -tt) sig om, to care for.
- bryta (bröt, brutit), to break;
- bryta upp, to start;
- bryta ut, to come up.
- bråddjup (-et, —), abyss.
- bråk|a (-ade, -at), to fuss.
- bråkig, boisterous.
- bråttom, busy, in a hurry.
- bräcklig, frail.
- brän|na (-de, -t), to scorch, burn.
- brännvin (-et), brandy.
- bränsle (-t), fuel.
- bröd (-et, —), bread.
- bröllop (-et, —), wedding.
- bröllopsmarsch (-en, -er), wedding march.
- bröllopsskar|a (-an, -or), wedding party.
- bröst (-et, —), breast.
- bröst|a (-ade, -at) sig över, to boast of.
- bröt, see bryta.
- bud (-et, —), message, word.
- bug|a (-ade, -at), to bow.
- bullr|a (-ade, -at), to roar.
- bunden, bound, taken up.
- bur (-en, -ar), cage.
- burspråk (-et, —), balcony.
- busksnår (-et, —), thicket.
- by (-n, -ar), village.
- bygd (-en, -er), country, country settlement.
- bygg|a (-de, -t), to build;
- bygga om, to rebuild.
- byggnad (-en, -er), structure, building.
- byt|a (-te, -t), to exchange.
- båda, both.
- båd|a (-ade, -at), to bid; to foretell, foreshadow.
- både … och, both … and.
- båt (-en, -ar), boat.
- båt|a (-ade, -at), to avail.
- bädd (-en, -ar), bed.
- bägare (-n, —), goblet.
- bänk (-en, -ar), bench.
- bära (bar, buro, burit), to wear, bear;
- bära sig åt, to do.
- bärare (-n, —), bearer.
- bärg|a (-ade, -at), to bring into safety, shield.
- bärstol (-en, -ar), litter.
- bäst, best.
- bäst, just as.
- bättre, better.
- böj|a (-de, -t), to bow;
- böja sig ned, to stoop, bend;
- böja sig ut, to lean out.
- bönderna, see bonde.
- bönpall (-en, -ar), prie-dieu.
- böra (borde, bort), ought.
- börd|a (-an, -or), burden.
- börj|a (-ade, -at), to begin.
- början (indecl.), beginning.
- bösskolv (-en, -ar), butt end of a rifle.
- C.
- Cilicien, Cilicia.
- cittr|a (-an, -or), zither.
- D.
- dag (-en, -ar), day;
- i dag, today.
- dagdrivare (-n, —), idler, loafer.
- dagg (-en), dew.
- daggryning (-en, -ar), dawn.
- daglig, daily.
- dal (-en, -ar), valley.
- Dalarna, Dalecarlia, Dalarna.
- Dalälven, the Dal River.
- daler (-n, —), a coin (about 5c).
- dallr|a (-ade, -at), to quiver.
- damm (-en, -ar), dam.
- dammlik, like dust.
- dans (-en, -ar), dance.
- dans|a (-ade, -at), to dance.
- dansersk|a (-an, -or), dancer.
- dansk (-en, -ar), Dane;
- dansk, Danish.
- darr|a (-ade, -at), to tremble.
- de, they.
- del (-en, -ar), part, portion.
- del|a (-ade, -at), to share, divide.
- dels … dels, partly … partly, not only … but.
- dem, them.
- den, the;
- den här, this one;
- den där, that one.
- denne, this, this one; he.
- deras, their.
- dess, its.
- dessa, these.
- desto, the; all the;
- see ju.
- det, the; it.
- detsamma, the same;
- i detsamma, instantly; the instant.
- detta, this.
- dig, you.
- dimma (-an, -or), fog, mist.
- din (n. ditt), your, yours.
- ditåt, thither.
- djup (-et, —), depth.
- djup, profound.
- djur (-et, —), beast, animal.
- djärv, daring.
- dock, still, however.
- dôme (-n, -r), cathedral.
- domherr|e (-en, -ar), canon.
- domkyrk|a (-an, -or), cathedral.
- domnad, benumbed.
- dotter (-n, döttrar), daughter.
- dov, hollow.
- dra, abbrev. of draga.
- drag (-et, —), features.
- drag (-et, —), draught.
- draga (drog, dragit), to draw, pull; to march, go;
- draga ihop, to be brewing;
- draga över, to bring upon.
- drak|e (-en, -ar), dragon.
- dricka (drack, drucko, druckit), to drink.
- driva (drev, drivit), to drive;
- driva gäck med, to make sport of;
- driva omkring, to roam about;
- driva på, to push on, press, urge on.
- drog, see draga.
- dryckenskap (-en), drunkenness.
- dryckesbord (-et, —), drinking table.
- dryckeskann|a (-an, -or), tankard.
- dryckeslag (-et, —), drinking bout.
- dryg, big.
- dråpslag (-et, —), death-blow.
- dräng (-en, -ar), hired man.
- dröj|a (-de, -t), to tarry.
- dröjsmål (-et, —), delay.
- dröm (-men, -mar), dream.
- dröm|ma (-de, -t), to dream.
- du, you.
- duktig, good-sized, able, capable, sturdy.
- dummerjöns (-en, -ar), puddinghead, numskull.
- dunkel, vague.
- duv|a (-an, -or), dove.
- dygd (-en, -er), virtue.
- dygn (-et, —), a day and a night.
- dylik, similar.
- dyr, dear, solemn.
- dyrbar, costly.
- dyrbart, expensively.
- dyrk (-en, -ar), picklock.
- dyrk|a (-ade, -at), to worship.
- då, when; since; then.
- dålig, poor.
- dåligt, poorly;
- dåligt klädd, shabbily dressed.
- dämp|a (-ade, -at), to control.
- där, there, where.
- därav, thereby.
- därför, therefore; because; on that account.
- därhemma, at home.
- därifrån, from there.
- därpå, then; thereupon.
- däruppe, up there.
- därutanför, outside.
- därute, out there.
- dö (dog, dött), to die.
- död (-en, -ar), death.
- död, dead.
- dödlig, deadly; mortal.
- dödsbädd (-en, -ar), deathbed.
- dödsplåga (-an, -or), pangs of death.
- dödstrött, deadly tired.
- dödstyst, still as death.
- dödsångest (-en), agony of death.
- dölja (dolde, dolt), to conceal.
- dörr (-en, -ar), door, doorway.
- E.
- ed (-en, -er), oath;
- gå ed på, to swear to.
- efter, behind, after.
- efterkommande, descendants.
- eftersom, inasmuch as, since.
- eftersträv|a (-ade, -at), to yearn for.
- efteråt, afterwards.
- egen, own.
- ehuru, although.
- ekstock (-en, -ar), punt, scow.
- elakhet (-en, -er), wickedness, meanness.
- eld (-en, -ar), fire.
- eljest, otherwise.
- eller, or.
- elände (-t, -n), misery.
- eländig, wretched.
- emellanåt, occasionally, now and then.
- emellertid, meanwhile.
- emot, toward.
- en (ett), a, one.
- endast, only.
- ende, or, enda (pl. enda), only.
- enformig, dreary.
- enkelhet (-en), simplicity.
- ens;
- med ens, suddenly.
- ensam, alone, solitary.
- enslighet (-en), solitude.
- envist, stubbornly.
- er, you; your.
- er|fara (-for, -farit), to experience, feel.
- erkän|na (-de, -t), to admit, acknowledge.
- erövr|a (-ade, -at), to conquer, capture.
- erövring (-en, -ar), conquest.
- ett, see en.
- evig, everlasting.
- evigt, always.
- experiment (-et, —), experiment.
- F.
- fackelbärare (-n, —), torch bearer.
- fader (-n, fäder), father.
- fall (-et, —), fall; event;
- i alla fall, at all events.
- falla (föll, fallit), to fall;
- falla (någon) in, to occur to;
- falla sig, to happen, come about.
- faml|a (-ade, -at), to grope, to feel one’s way.
- far, contr. of fader.
- far|a (-an, -or), danger.
- far|a (for, farit), to go, fare;
- fara åstad, to depart.
- farlig, dangerous.
- farmoder (-n, farmödrar), grandmother.
- farmor, contr. of farmoder.
- fart (-en), speed, pace.
- farvatt|en (-net, —), fare-way, sea.
- farväl, farewell.
- fast, firmly.
- fast, though.
- fatt|a (-ade, -at), to take; to seize;
- fatta om, to clutch;
- fatta beslut, to come to a conclusion.
- fattig, poor.
- fattigdom (-en), poverty.
- fem, five.
- femte, fifth.
- femårig, five years old.
- fest (-en, -er), festival.
- fick, see få.
- fick|a (-an, -or), pocket.
- fiende (-n, -r), enemy.
- filosoferande (-t), philosophizing.
- filosofer|a (-ade, -at), to philosophize.
- fin, fine.
- fing|er (-ern, -rar), finger.
- finklädd, finely dressed.
- finna (fann, funno, funnit), to find, discover;
- finna sig till rätta, to find one’s way.
- fiol (-en, -er), violin.
- fiolsträng (-en, -ar), violin string.
- fir|a (-ade, -at), to celebrate.
- fisk|a (-ade, -at), to fish.
- fjortonåring (-en, -ar), one who is fourteen years old.
- fjärde, fourth.
- fjärran, distant; far.
- flik (-en, -ar), piece.
- flock (-en, -ar), flock.
- flod (-en, -er), river.
- Florens, Florence.
- florentinsk, Florentine.
- fly (-dde, -tt), to flee.
- flyga (flög, flugit), to fly.
- flykt (-en), flight.
- flytt|a (-ade, -at), to move.
- flyttfåg|el (-eln, -lar), bird of passage.
- fläck (-en, -ar), spot.
- fläck|a (-ade, -at), to stain, smirch.
- flämt|a (-ade, -at), to flicker.
- flöd|a (-ade, -at), to be full of.
- flög, flögo, see flyga.
- fod|er (-ret), fodder.
- fod|er (-ret, —), lining.
- folk (-et, —), people.
- folkhop (-en, -ar), crowd of people.
- for|a (-an, -or), wagonload.
- fordr|a (-ade, -at), to demand.
- fort|fara (-for, -farit), to continue.
- fortsatte, see fortsätta.
- fort|sätta (-satte, -satt), to continue, keep on.
- fot (-en, fötter), foot.
- fotled (-en, -er), ankle.
- fotshög, a foot high.
- fotsteg (-et, —), step.
- frakt|a (-ade, -at), to carry.
- fram, forward, on; out;
- fram mot, toward;
- fram och åter, back and forth.
- framemot, toward.
- framför, before, in front of.
- framförallt, especially.
- framgent, henceforth.
- framgång (-en, -ar), success.
- framlade, see framlägga.
- fram|lägga (-lade, -lagt), to place before.
- frampå, in.
- framsteg (-et, —), progress, success.
- framåt, onward, on, forth, forward.
- frankisk, Frankish.
- fred (-en, -er), peace.
- fredlig, peaceful.
- fredligt, peacefully.
- frest|a (-ade, -at), to try.
- frestelse (-n, -r), temptation.
- fri, free.
- fridsam, peaceable.
- frikår (-en, -er), volunteer company.
- frisk, fresh.
- from, pious.
- fromhet (-en), piety.
- frukt|a (-ade, -at), to fear.
- fruktande, fearful, terrified.
- frysa (frös, frusit), to freeze.
- fråg|a (-ade, -at), to ask, question.
- från, from.
- frånrå|da (-dde, -tt), to advise against.
- fräls|a (-ade, or, -te, -at, or -t), to save.
- främmande (-n, —), stranger.
- främmande, strange.
- fröjd|a (-ade, -at), to rejoice;
- fröjda sig åt, to enjoy.
- full, full; drunk.
- fullfölj|a (-de, -t), to pursue.
- fullt, fully.
- funder|a (-ade, -at), to ponder.
- funnit, funno, see finna.
- furstendöme (-t, -n), principality.
- fyll|a (-de, -t), to fill.
- fynd (-et, —), find.
- fyr (-en, -ar), fellow.
- fyra, four.
- fyrkantig, square.
- få (fick, fingo, fått), to be allowed to; to get, receive.
- fåg|el (-eln, -lar), bird.
- fågelskrämm|a (-an, -or), scarecrow.
- fång|e (-en, -ar), prisoner.
- fången, captive.
- får (-et, —), sheep.
- fårad, furrowed.
- fårhjord (-en, -ar), flock of sheep.
- fäder, parents, ancestors.
- fädernehem (-met, —), home of one’s ancestors.
- fädernesland (-et, —), fatherland.
- fält (-et, —), field.
- färd (-en, -er), journey.
- färd|as (-ades, -ats), to travel, go.
- färdig, ready, prepared, done.
- fäst|a (-ade, -at), to fasten, tie, fix.
- fö|das (-ddes, -tts), to be born.
- födelse|stad (-staden, -städer), native city.
- föga, very little.
- följ|a (-de, -t), to follow.
- följe (-t, -n), company, following.
- föll, see falla.
- fönst|er (-ret, —), window.
- för, for;
- för att, in order to;
- för … skull, for … sake, on account of.
- för|a (-de, -t), to carry;
- föra bort, to take away;
- föra kring, to spread.
- förarglig, annoying.
- förbi, past, by.
- förbi|se (-såg, -sett), to overlook.
- för|bjuda (-bjöd, -bjudit), to forbid.
- för|bli (-blev, -blivit), to remain.
- förbättring (-en, -ar), improvement.
- fördenskull, for that reason.
- för|draga (-drog, -dragit), to endure.
- fördunklad, thrown into the shade, obscured.
- fördärv|a (-ade, -at), to destroy, ruin.
- före, before, in front of.
- förebragt, see förebringa.
- före|bringa (-bragte, -bragt), to produce.
- före|falla (-föll, -fallit), to appear, seem.
- föregående, preceding.
- förelagt, see förelägga.
- före|lägga (-lade, -lagt), to lay before.
- föreslogo, see föreslå.
- före|slå (-slog, -slagit), to propose.
- före|stå (-stod, -stått), to be near, be impending.
- föreställ|a (-de, -t) sig, to picture to oneself, imagine.
- före|sätta (-satte, -satt) sig, to set one’s mind on; to determine.
- före|ta, abbrev. of företaga.
- företag (-et, —), enterprise, undertaking.
- före|taga (-tog, -tagit) sig, to undertake, do.
- företog, see företaga.
- förfäder, ancestors.
- förfärad, appalled.
- förfärande, terrifying.
- förfärdig|a (-ade, -at), to do, make.
- förfärlig, terrible, dreadful.
- förfärligt, dreadfully.
- förfölj|a (-de, -t), to persecute, pursue.
- förgud|a (-ade, -at), to deify.
- förgylld, gilded.
- för|hålla (-höll, -hållit) sig, to be.
- förhållande (-t, -n), circumstance.
- förhäxad, bewitched.
- förhöll, see förhålla.
- förklarad, illuminated.
- förkunn|a (-ade, -at), to announce.
- förkyl|a (-de, -t) sig, to catch cold.
- för|låta (-lät, -låtit), to forgive.
- förmen|a (-ade, -at), to believe.
- för|må (-mådde, -mått), to induce, make; to be able.
- förmåga (-n), power, capability.
- förmögenhet (-en, -er), wealth.
- för|nimma (-nam, -nummo, -nummit), to conceive.
- förnummit, see förnimma.
- förnämlig, prominent.
- förnämst, most prominent.
- förorättad, wronged.
- förr, heretofore, formerly.
- förråd (-et, —), supply.
- förrå|da (-dde, -tt), to betray, reveal.
- förrädare (-n, —), traitor.
- förrän, before, until.
- försak|a (-ade, -at), to renounce.
- församling (-en, -ar), congregation.
- för|se (-såg, -sett), to supply.
- förskräcklig, awful.
- förskräckt, alarmed.
- förskrämd, terrified.
- förslag (-et, —), proposition, proposal.
- försmäd|a (-ade, -at), to revile.
- försprång (-et), start, advance.
- först, first.
- förstenad, petrified.
- förstor|a (-ade, -at), to enlarge.
- förstug|a (-an, -or), hall.
- för|stå (-stod, -stått), to understand.
- förstånd (-et), sense.
- förståndig, sensible.
- förstås, of course.
- förstör|a (-de, -t), to destroy.
- försvar (-et), defense.
- försvar|a (-ade, -at), to defend.
- försvinna (-svann, -svunno,-svunnit), to disappear.
- försök (-et, —), attempt.
- försök|a (-te, -t), to try.
- för|taga (-tog, -tagit), to take away, remove.
- förtjän|a (-ade, -at), to earn.
- förtrogen, trusted friend.
- förtrollad, enchanted.
- förträfflig, excellent.
- förtvivlad, desperate.
- förtär|a (-de, -t), to consume, destroy.
- förut, before, previously, hitherto.
- förutspå (-dde, -tt), to foretell.
- förvirrat, confusedly.
- förviss|a (-ade, -at), to convince.
- förvriden, distorted.
- förvånad, astonished.
- förvåning (-en), astonishment.
- föräldrar, parents.
- förändr|a (-ade, -at), to change.
- förödmjuk|a (-ade, -at), to humiliate.
- G.
- gagn (-et), benefit.
- galen, crazy.
- galning (-en, -ar), madman, lunatic.
- gammal, old, aged.
- gammaldags, old-fashioned.
- ganska, quite.
- garn (-et), yarn.
- gat|a (-an, -or), street.
- gatpojk|e (-en, -ar), street boy (urchin, Arab).
- gav, see giva.
- ge (abbrev. of giva) vika, to relent.
- genast, at once, promptly.
- genius, genius.
- genmäl|a (-de, -t), to reply.
- genom, through, by.
- genomför|a (-de, -t), to accomplish.
- gestalt (-en, -er), figure, form.
- gesäll (-en, -er), journeyman, apprentice, workman.
- get (-en, -ter), goat.
- gick, see gå.
- gif|ta (-te, -t) sig, to marry.
- giftermål (-et, —), marriage.
- gillande (-t), approval.
- gille (-t, -n), banquet, carousal.
- gingo, see gå.
- giva (gav, gåvo, givit), to give.
- gjord, gjorde, see göra.
- glad, glad, cheerful, happy;
- bli glad åt, to be pleased with.
- gladde, see glädja.
- gles, thin.
- glida (gled, glidit), to glide, roll.
- glimm|a (-ade, -at), to gleam.
- glimmande, glittering.
- glittr|a (-ade, -at), to glitter.
- glädja (gladde, glatt), to cheer;
- glädja sig, to rejoice.
- glädje (-n), pleasure, happiness.
- gläns|a (-te, -t), to shine.
- glänsande, brilliant.
- glöd (-et, —), coal of fire, live coal.
- glöm|ma (-de, -t), to forget;
- glömma bort, to forget.
- gny (-et), murmur.
- god, good.
- goddag, how do you do?
- gott om, plenty of.
- Gottfrid av Bouillon, Godfrey of Bouillon.
- grann, fine, beautiful.
- grann|e (-en, -ar), neighbor.
- granris (-et), twigs of spruce.
- grav (-en, -ar), grave, tomb;
- den heliga graven, the Holy Sepulchre.
- grensle, astride.
- grop (-en, -ar), hollow, ditch.
- grott|a (-an, -or), cave.
- grov, rough-hewn, coarse; strongly built.
- grubbl|a (-ade, -at), to muse, ponder.
- grund, shallow.
- grund|a (-ade, -at), to found.
- gruv|a (-an, -or), mine.
- grym, cruel.
- grå, gray.
- gråta (grät, gråtit), to weep.
- gräl (-et, —), quarrel.
- gräl|a (-ade, -at), to quarrel;
- gräla på, to scold.
- gräns (-en, -er), limit.
- gräs (-et, —), grass.
- grästuv|a (-an, -or), tuft of grass.
- grät, see gråta.
- grön, green.
- gröngräs (-et), grass, green.
- Gud, God.
- gud (-en, -ar), god.
- gudabarn (-et, —), divine child.
- gudstjänst (-en, -er), service.
- guldkaret (-en, -er), golden chariot.
- gyck|el (-let), fun;
- driva gyckel, to jest.
- gyllene, golden.
- gyllentyg (-et), gold cloth.
- gå (gick, gingo, gått), to go;
- gå in på ett förslag, to accept a proposal;
- gå till, to be;
- gå åt, to be consumed.
- gång (-en, -er), time;
- en gång, once;
- gång på gång, time and again;
- än en gång, once more.
- gångare (-n, —), steed.
- går; i går, yesterday.
- gård (-en, -ar), place, farm, yard.
- gårdsport (-en, -ar), courtyard gate.
- gåv|a (-an, -or), gift.
- gåvo, see giva.
- gäck, see driva.
- gärdesgård (-en, -ar), fence.
- gärna, readily, willingly.
- gärning (-en, -ar), deed.
- gäst (-en, -er), guest.
- gästabud (-et, —), feast, merrymaking.
- gästgivare (-n, —), innkeeper.
- göm|ma (-de, -t), to hide, conceal.
- gömställe (-t, -n), hiding place.
- göra (gjorde, gjort), to make, do;
- göra i ordning, to make ready.
- Göran, George.
- H.
- ha, abbrev. of hava.
- hack|a (-ade, -at), to chop.
- hade, see hava.
- haft, see hava.
- hak|a (-an, -or), chin.
- hal, slippery.
- halm (-en), straw.
- halmkärv|e (-en, -ar), sheaf of straw.
- halmtak (-et, —), straw roof.
- halt, lame.
- halvhögt, under one’s breath.
- halvö (-n, -ar), peninsula.
- hampa (-n), hemp.
- han, he.
- hand (-en, händer), hand.
- handelsres|a (-an, -or), business trip.
- handl|a (-ade, -at), to act.
- handled (-en, -er), wrist.
- handling (-en, -ar), action, deed.
- handlingssätt (-et, —), conduct, mode of action.
- handsbredd (-en), a hand’s breadth.
- hann, see hinna.
- hans, his.
- harm (-en), indignation.
- harp|a (-an, -or), harp.
- hat (-et), hatred.
- hat|a (-ade, -at), to hate.
- hav (-et, —), sea.
- hava (hade, haft), to have.
- heder (-n), honor, credit.
- hederssak (-en), matter of honor.
- hedr|a (-ade, -at), to honor.
- hejd|a (-ade, -at), to stop, hold back.
- hel, whole, entire.
- helgd, sanctity.
- helgedom (-en, -ar), sanctuary.
- helgongrav (-en, -ar), tomb of a saint.
- helig, holy, sacred, blessed.
- heller, either;
- inte heller, nor.
- hellre, rather.
- helst, rather.
- helt, quite.
- hem (-met, —), home.
- hem (adv.), home.
- hemkomst (-en), return.
- hemland (-et), native country.
- hemlighet (-en, -er), secret.
- hemma, home, at home.
- hemsock|en (-nen), home parish.
- hemöver, homeward.
- henne, her.
- hennes, her, hers.
- herd|e (-en, -ar), shepherd.
- Herodes, Herod.
- Herre (-n), Lord.
- herr|e (-en, -ar), man, gentleman, master.
- herre|man (-mannen, -män), gentleman.
- herrskap (-et, —), gentry;
- leva som herrskap, live in opulence.
- het|a (-te, -at), to be named, be called.
- hetsig, quick-tempered.
- him|mel (-melen, or, -meln, -lar), heaven.
- hindr|a (-ade, -at), to prevent.
- hinna (hann, hunno, hunnit), to reach, get; to have time.
- histori|a (-en, -er), story.
- hit, here.
- hit och dit, hither and thither.
- hittills, hitherto.
- hjord (-en, -ar), flock.
- hjul (-et, —), wheel.
- hjälp|a (-te, -t), to help.
- hjärta (-t, -n), heart.
- hon, she.
- honom, him.
- hop (-en, -ar), crowd.
- hop|a (-ade, -at), to heap.
- hopp (-et), hope.
- hopp|a (-ade, -at), to jump.
- hos, at.
- hot|a (-ade, -at), to threaten.
- hovherr|e (-en, -ar), courtier.
- hud (-en, -ar), skin.
- hund (-en, -ar), dog.
- hundra, one hundred.
- hungr|a (-ade, -at), to hunger.
- hur, how.
- hus (-et, —), house.
- hus|bonde (-bonden, -bönder), master.
- husrad (-en, -er), row of houses.
- hustru (-n, -r), wife.
- huvud (-et, —, or, -en), head.
- huvudduk (-en, -ar), head-shawl.
- huvuddörr (-en, -ar), main entrance.
- huvudyr, dazed.
- hyllning (-en, -ar), homage.
- hål (-et, —), hole.
- hål|a (-an, -or), cave.
- hålla (höll, hållit), to hold, keep;
- hålla av, to be fond of;
- hålla för, to regard;
- hålla inne, to pause;
- hålla i styr, to control;
- hålla ett löfte, to keep a promise;
- hålla tal, to make a speech;
- hålla sig stilla, to be quiet, keep still;
- hålla upp, to pause, cease.
- hån|le (-log, -lett), to smile derisively.
- hånlog, see hånle.
- hånskratt (-et, —), scornful laughter.
- hår (-et, —), hair.
- hårbuckl|a (-an, -or), curl, ringlet.
- hård, hard, harsh.
- hädisk, blasphemous, sacrilegious.
- häftig, violent, impetuous.
- häftigt, intensely.
- hälft (-en, -er), half.
- häls|a (-ade, -at), to greet; to send one’s compliments.
- hämt|a (-ade, -at), to fetch.
- hän mot, toward.
- hän|da (-de, -t), to happen.
- hänförd, transported.
- häng|a (-de, -t), to hang.
- hänryckt, enraptured, in ecstasy.
- häpen, amazed.
- här (-en, -ar), army.
- här, here.
- härinne, in here.
- härlig, glorious, beautiful.
- härtill, to this.
- häröver, over this.
- häst (-en, -ar), horse.
- hätt|a (-an, -or), hood.
- hö (-et), hay.
- hög, high, lofty, tall.
- högkarmad, high-backed.
- högljudd, loud.
- högröstad, loud, boastful.
- högt, highly.
- högtidlighet (-en, -er), solemnity.
- högtidligt, solemnly, earnestly.
- höjd (-en, -er), height, hill.
- höll, höllo, see hålla.
- hör|a (-de, -t), to hear, listen;
- höra på, to listen to.
- hörn (-et, —), corner.
- hörsäg|en (-nen, -ner), hearsay, rumor.
- I.
- i, in;
- i stället, instead;
- i stället för, in place of.
- ibland, among; sometimes.
- iförd, dressed in, wearing.
- igenom, through.
- ihjäl, to death.
- ihop, together.
- illa, bad, ill.
- illa, badly, ill.
- illfundig, cunning, crafty, guileful.
- in, in;
- in i, into.
- inflytande (-t, -n), influence.
- infång|a (-ade, -at), to catch.
- ingalunda, by no means.
- ingen (n. inget, or, intet), no, none, nobody.
- ingenstädes, nowhere.
- ingenting, nothing.
- in|giva (-gav, -gåvo, -givit), to inspire.
- in|gå (-gick, -gingo, -gått), to enter into.
- innan, before.
- inne i, within.
- inom, within.
- in|se (-såg, -sett), to realize.
- insåg, see inse.
- insekt (-en, -er), insect.
- inskrift (-en, -er), inscription.
- inte, not;
- inte heller, nor.
- intet, see ingen.
- intilldess, until then.
- intresserad, interested.
- invig|a (-de, -t), to dedicate.
- invän|da (-de, -t), to object.
- invändning (-en, -ar), objection.
- inåt, into.
- irrande, fluttering.
- is (-en, -ar), ice.
- Italien, Italy.
- italienare, Italian.
- ivrig, eager.
- ivrigt, eagerly.
- J.
- ja, yes;
- ja visst, of course.
- jag, I.
- jag|a (-ade, -at), to chase, hunt.
- jakande, affirmative.
- jaså, indeed, really, so.
- jo, yes; well.
- Joppe, Joppa.
- jord (-en, -ar), earth, ground; lands.
- ju, why.
- ju … desto, the … the.
- jub|el (-let), ringing cheers.
- jubelrop (-et, —), cry of exultation.
- jubl|a (-ade, -at), to shout for joy.
- jungfru (-n, -r), virgin;
- den heliga jungfrun, the Blessed Virgin.
- jupiterstemp|el (-let, —), temple of Jupiter.
- jämmer (-n), lamentation, suffering.
- jämr|a (-ade, -at) sig, to moan.
- jämt, always, continually.
- jägare (-n, —), hunter.
- jämför|a (-de, -t), to compare.
- järndräkt (-en, -er), armor, coat of mail.
- järnklädd, armored.
- järnrustning (-en, -ar), armor.
- järteck|en (-net, —), omen.
- jättestor, gigantic.
- K.
- kal, bare.
- kall, cold.
- kall|a (-ade, -at), to call.
- kallsvett (-en), cold sweat.
- kamrat (-en, -er), comrade, partner.
- kanske, perhaps.
- Kapitolium, the Capitoline.
- kapp|a (-an, -or), cloak;
- prästkappa, clerical gown.
- karavan (-en, -er), caravan.
- karavanseri (-et, -er), caravansery.
- karl (-en, -ar), man.
- Karl, Charles.
- Karolin (-en, -er), soldier of Charles XII.
- kast|a (-ade, -at), to throw.
- kavaljer (-en, -er), courtier.
- kejsarboning (-en, -ar), emperor’s palace.
- kejsare (-n, —), emperor.
- kjort|el (-eln, -lar), skirt.
- klag|a (-ade, -at), to complain, lament.
- kland|er (-ret), fault-finding.
- klang (-en), ring, twang, sound.
- klapp|a (-ade, -at), to clap.
- klar, clear.
- kling|a (-ade, -at), to ring.
- klipp|a (-an, -or), cliff.
- klippkant (-en, -er), ledge.
- klippkrön (-et, —), summit of a rock.
- klipprand (-en), edge of a rock, precipice.
- klippvägg (-en, -ar), rocky wall.
- klockare (-n, —), sacristan, organist.
- klok, intelligent, wise, sensible.
- klung|a (-an, -or), group.
- klyft|a (-an, -or), ravine.
- klä|da (-dde, -tt), to dress, to cover.
- kläder, clothes, garments.
- klädeskläder, broadcloth.
- klädesvävare (-n, —), cloth weaver.
- klättr|a (-ade, -at), to climb.
- knappast, scarcely, hardly.
- knarr|a (-ade, -at), to crunch.
- knekt (-en, -ar), soldier.
- knippe (-t, -n), bundle.
- kniv (-en, -ar), knife.
- knotig, bony.
- knyta (knöt, knutit), to clench.
- knä (-et, -n), knee.
- knäböj|a (-de, -t), to kneel.
- koj|a (-an, -or), cabin, hut.
- kol (-et, —), charcoal.
- koleld (-en, -ar), coalfire.
- komma (kom, kommit), to come;
- komma att, to make;
- komma fram med, to come out with;
- komma för, to occur to;
- komma ihåg, to remember;
- komma in, to enter;
- komma över, to pass, cross;
- komma överens, to agree;
- komma sig för, to make up one’s mind, bring oneself to.
- komminist|er (-ern, -rar), curate.
- konst (-en, -er), art, trick.
- Konstantinopel, Constantinople.
- konstfärdig, artistic.
- konstgjord, artificial.
- konung (-en, -ar), king.
- kor (-et, —), chancel.
- kors (-et, —), cross.
- korsfarare (-n, —), crusader.
- korsfararläg|er (-ret, —), crusaders’ camp.
- korsfäs|ta (-te, -t), to crucify.
- korståg (-et, —), crusade.
- kraft (-en, -er), strength.
- kraftig, powerful.
- krag|e (-en, -ar), collar;
- prästkrage, clerical neck-band.
- krak|e (-en, -ar), jade.
- krig (-et, —), war.
- krigare (-n, —), warrior.
- krigaryrke (-t), military profession.
- krigsbyte (-t, -n), spoils of war.
- krigshär (-en, -ar), army.
- Krist, Christ.
- kristen, Christian.
- Krist|us (gen. -i), Christ.
- kritiser|a (-ade, -at), to criticise.
- kron|a (-an, -or), crown.
- kropp (-en, -ar), body.
- krusig, curly.
- krutfjärding (-en, -ar), powder keg.
- kråkguld (-et), glitter.
- kull|e (-en, -ar), hill.
- kung (-en, -ar), king.
- kungabesök (-et, —), royal visit.
- kungavagn (-en, -ar), royal carriage.
- kunglig, royal.
- kun|na (-de, -nat, pres. kan, pl. kunna), to be able (to), can.
- kun|göra (-gjorde, -gjort), to make known.
- kusin (-en, -er), cousin.
- kusk (-en, -ar), coachman.
- kust (-en, -er), coast.
- kvar, left.
- kvar|hålla (-höll, -hållit), to keep, detain.
- kvinn|a (-an, -or), woman.
- kvist (-en, -ar), branch.
- kväll (-en, -ar), evening, night;
- i kväll, this evening.
- kvällsskymning (-en, -ar), twilight.
- kväv|a (-de, -t), to suffocate, smother, quench.
- kyla (-n), chill.
- kyrk|a (-an, -or), church.
- kyrkback|e (-en, -ar), church lawn.
- kyrkby (-n, -ar), kirk-town.
- kyrkdags, church time.
- kyrkdörr (-en, -ar), church door.
- kyrkfolk (-et), church attendants.
- kyrkogångare (-n, —), churchgoer.
- kyrktorn (-et, —), church steeple.
- kyrkvaktare (-n, —), sexton.
- kyrkvigs|el (-eln, -lar), church wedding.
- kålgård (-en, -ar), cabbage field.
- kåp|a (-an, -or), cloak.
- källarvalv (-et, —), cellar vault.
- kämp|a (-ade, -at), to fight.
- känd, familiar.
- kän|na (-de, -t), to feel;
- känna igen, to recognize.
- kärest|a (-an, -or), sweetheart.
- kärlek (-en), love.
- kärr|a (-an, -or), kart.
- kärv|e (-en, -ar), sheaf.
- köld (-en), cold.
- köp|a (-te, -t), to purchase.
- köp|man (-mannen, -män), merchant.
- L.
- lag (-en, -ar), law.
- lag|a (-ade, -at), to mend.
- laglig, legal.
- lakan (-et, —), sheet.
- lamp|a (-an, -or), lamp.
- land (-et, —, or, länder), country, land.
- landsväg (-en, -ar), highway, country road.
- lans (-en, -ar), lance.
- lantfolk (-et), country folk.
- lapp (-en, -ar), patch.
- larm (-et), noise.
- le (log, lett), to smile.
- led (-et, —), line.
- led, see lida.
- le|da (-dde, -tt), to lead.
- ledknot|a (-an, -or), joint.
- ledsag|a (-ade, -at), to accompany.
- legosoldat (-en, -er), mercenary soldier.
- lek (-en, -ar), game, sport.
- lem (-men, -mar), limb.
- lev|a (-de, -at), to live.
- levande, living, alive.
- levnadssätt (-et, —), mode of living.
- Libanon, Lebanon.
- lida (led, lidit), to suffer;
- lida mot slutet, draw to a close.
- ligga (låg, legat), to lie.
- lika, just as.
- lika … som, just as … as.
- likadan, similar.
- likafullt, despite this, nevertheless.
- likgiltighet (-en), indifference.
- likhög (-en, -ar), heap of corpses.
- liksom, as, as if.
- lillfing|er (-ret, —), little finger.
- lin (-et), flax.
- linvävare (-n, —), flax weaver.
- lit|a (-ade, -at), to depend.
- liten, little, small.
- liv (-et, —), life;
- vid liv, alive.
- liv|a (-ade, -at), to enliven, brighten.
- livlig, animated.
- livlös, lifeless, inanimate.
- livsmed|el (-let, —), provisions.
- ljus (-et, —), light, candle.
- ljus, light, bright.
- ljusgul, bright yellow.
- ljusknippe (-t, -n), package of candles.
- ljuslockig, light-haired.
- ljuslåg|a (-an, -or), flame of a candle.
- ljusn|a (-ade, -at), to brighten.
- ljussken (-et, —), light.
- ljusstrål|e (-en, -ar), ray of light.
- ljuv, pleasant, delicious.
- ljuvlig, blissful.
- ljuvligt, sweetly, charmingly.
- lock|a (-ade, -at), to tempt.
- loft (-et, —), loft.
- loftsbjälk|e (-en, -ar), rafter.
- log, see le.
- lopp (-et, —), course.
- lott (-en, -er), share.
- lov|a (-ade, -at), to promise.
- lov (indecl.), permission.
- lovpris|a (-ade, -at), to praise, extol.
- luft (-en), air.
- lugn (-et), calm.
- lugn, calm.
- lugnande, soothing.
- lung|a (-an, -or), lung.
- lur|a (-ade, -at), to deceive.
- lurande, sly.
- lust (-en, -ar), desire.
- lustighet (-en, -er), drollery.
- lut|a (-an, -or), lute.
- lut|a (-ade, -at) sig, to lean.
- luv|a (-an, -or), cap.
- lycka (-n), luck, fortune.
- lyck|as (-ades, -ats), to succeed.
- ly|da (-dde, -tt), to obey.
- lydnad (-en), obedience.
- lyf|ta (-te, -t), to raise, lift.
- lynne (-t, -n), mood, humor, disposition.
- lys|a (-te, -t), to shine.
- lysande, shining.
- lyssn|a (-ade, -at), to listen.
- låd|a (-an, -or), box, chest.
- låg, lågo, see ligga.
- låg, low.
- låg|a (-an, -or), flame.
- lån|a (-ade, -at), to lend, borrow.
- lång, long, tall.
- långres|a (-an, -or), long journey.
- långsam, slow.
- långsamt, slowly.
- långt, far;
- långt bort, far away;
- långt borta, far off.
- långvarig, long.
- lås (-et, —), lock.
- låt (-en, -ar), air.
- låta (lät, låtit), to sound; to let;
- låta bli, to refrain from.
- låts|a (-ade, -at), to pretend, feign.
- läg|er (-ret, —), camp.
- lägga (lade, lagt), to put, lay.
- lägre, lower.
- lämn|a (-ade, -at), to leave; to give.
- lämp|a (-ade, -at) sig, to be fit.
- lämplig, suitable.
- län (-et, —), fief, grant.
- län|da (-de, -t), to serve (to).
- länge, long, for a long time, a long while.
- längesedan, long ago.
- längre, longer.
- längs, along.
- längtan (indecl.), longing.
- länstol (-en, -ar), armchair.
- läpp (-en, -ar), lip.
- lär|a (-de, -t), to teach, learn.
- lärkkvitt|er (-ret), twitter of a lark.
- lät, see låta.
- lätt, easy.
- lätt, easily.
- lättjefull, idle.
- lättnad (-en), relief.
- läx|a (-an, -or), lesson.
- löfte (-t, -n), promise.
- lögnare (-n, —), liar.
- löj|a (-an, -or), bleak.
- löjlig, comic, ridiculous.
- lön (-en, -er), reward.
- lön|a (-ade, -at), to reward.
- lönt, worth while.
- lös, loose;
- löst folk, vagabonds, idlers, riff-raff.
- löv (-et, —), leaf.
- M.
- madonn|a (-an, -or), Madonna.
- madonnabild (-en, -er), image of the Madonna.
- mak|a (-ade, -at), to move.
- makt (-en, -er), power.
- maktlös, powerless.
- malm (-en, -er), ore.
- malmbit (-en, -ar), piece of ore.
- malmprov (-et, —), sample of ore.
- malmåd|er (-ern, -ror), vein of ore.
- mamm|a (-an, -or), mamma.
- mangrant, all.
- manshöjd (-en), height of a man.
- mant|el (-eln, -lar), mantle.
- mark (-en), ground.
- mars, March.
- martyr (-en, -er), martyr.
- mass|a (-an, -or), mass.
- mat (-en), food.
- matt|a (-an, -or), rug.
- med, with, along.
- medan, while.
- medelst, by means of.
- medlidande (-t), pity, compassion.
- medvetslös, unconscious.
- mellan, between.
- men, but.
- men|a (-ade, -at), to think, mean.
- mening (-en, -ar), opinion, intention.
- mer, more.
- mestadels, mostly.
- middagsstund (-en, -er), noon hour.
- middagssömn (-en), after dinner nap.
- mig, me, myself.
- mildhet (-en), gentleness.
- min (-en, -er), air.
- min (n. mitt), my, mine.
- mindre, smaller; less.
- Mindre Asien, Asia Minor.
- min|nas (-des, -ts), to remember.
- minne (-t, -n), memory, remembrance.
- minnesbet|a (-an, -or), something one will remember, lesson.
- minsann, upon my word.
- minsk|as (-ades, -ats), to diminish, decrease.
- minspel (-et, —), facial play.
- minst, least.
- missbruk|a (-ade, -at), to abuse.
- misslyck|as (-ades, -ats), to fail.
- missnöjd, displeased.
- misstrogen, dubious, suspicious.
- misstänksamt, suspiciously.
- mist|a (-ade, -at), to lose.
- mitt, see min.
- mittelgång (-en, -ar), center aisle.
- mittibland, in the midst of.
- mittpå, in the middle of.
- mittunder, in the midst of.
- mittöver, right over.
- mod (-et, -er), fashion, mode.
- mod (-et), courage.
- moder (-n, mödrar), mother.
- modig, brave.
- mor, contr. of moder.
- moras (-et, —), swamp, bog.
- morbroder (-n, morbröder), uncle.
- morbror, contr. of morbroder.
- mord (-et, —), murder.
- morgon (-en, morgnar), morning.
- morse;
- i morse, this morning.
- moss|a (-an, -or), moss.
- mosstuv|a (-an, -or), tuft of moss.
- mot, against.
- motgång (-en, -ar), failure, pl. reverses.
- motsade, see motsäga.
- mot|stå (-stod, -stått), to resist.
- motstånd (-et), resistance.
- motståndare (-n, —), opponent, enemy.
- mot|säga (-sade, -sagt), to contradict, argue with.
- mot|sätta (-satte, -satt) sig, to oppose.
- mull (-en), mold, earth.
- muml|a (-ade, -at), to mutter.
- mun (-nen, -nar), mouth.
- munk (-en, -ar), monk, friar.
- munter, merry.
- muntert, merrily, gaily.
- mur (-en, -ar), stone wall.
- musikant (-en, -er), musician.
- mycken, much.
- mycket, very.
- myt (-en, -er), myth.
- må (måtte), may.
- må (-dde, -tt), to feel;
- må gott, to be comfortable.
- måg (-en, -ar), son-in-law.
- mål (-et, —), mark;
- till måls, see skjuta.
- målskjutning (-en, -ar), marksmanship, target practice.
- mån, careful, anxious.
- månad (-en, -er), month.
- mån|e (-en, -ar), moon.
- många, many.
- mången, many a.
- måste, must.
- måtta (-n), moderation.
- mäktig, mighty, powerful.
- människa (-an, -or), man, human being; pl. people.
- människoboning (-en, -ar), human abode.
- människokärlek (-en), love of man, philanthropy.
- mängd (-en, -er), multitude, numbers.
- märk|a (-te, -t), to notice, observe.
- märke (-t, -n), mark;
- taga märke, to note.
- märkvärdig, strange, wonderful, noteworthy.
- mäss|a (-an, -or), mass.
- mät|a (-te, -t), to measure.
- möd|a (-an, -or), care, trouble, struggle.
- mödosamt, painfully.
- möjlig, possible.
- möjlighet (-en, -er), possibility.
- mörd|a (-ade, -at), to murder.
- mördare (-n, —), murderer.
- mörk, dark.
- mörk|er (-ret), darkness.
- mörknad, darkened.
- möt|a (-te, -t), to meet.
- N.
- naken, naked.
- namn (-et, —), name.
- narr (-en, -ar), jester, buffoon;
- göra narr av, to make fun of.
- natt (-en, nätter), night.
- nattfjäril (-en, -ar), moth.
- natthärbärge (-t, -n), shelter for the night.
- nattköld (-en), chill of night.
- nattlig, nocturnal.
- nattmörk|er (-ret), darkness of night.
- natur (-en, -er), nature.
- naturligtvis, naturally, of course.
- ned, down.
- neddragen, drawn down.
- nederlag (-et, —), defeat.
- nedhukad, crouching.
- nedsvingande, circling down.
- nedåt, downward.
- nej, no.
- nek|a (-ade, -at) till, to deny.
- ner, down.
- nere, down.
- ni, you.
- Nicea, Nicæa.
- nick|a (-ade, -at), to nod.
- nihilist (-en, -er), nihilist.
- nog, enough; doubtless, perhaps; to be sure.
- noggrant, carefully.
- norrut, northward.
- nu, now.
- nutid (-en), present time.
- nuvarande, present.
- ny, new.
- nyanländ, newly arrived.
- nyfödd, newborn.
- nyligen, recently, just now.
- nyss, just, just now.
- nytt;
- på nytt, anew, again.
- nytta (-n), benefit, use.
- nyttig, useful.
- nå, well.
- nå (-dde, -tt), to reach.
- nådig, gracious.
- någon, some, any, anybody;
- någon annan, anybody else.
- någonsin, ever.
- något, something;
- något annat, anything else.
- näbb (-en, -ar), bill, beak.
- nämligen, namely.
- nämn|a (-de, -t), to mention; to call.
- nämnde|man (-mannen, -män), juror.
- när, when.
- nära, nearly.
- närgångenhet (-en, -er), familiarity, audacity.
- närhet (-en), vicinity, neighborhood.
- näring (-en), nourishment.
- närmare, nearer, closer.
- närmast, in the first place, immediately; nearest.
- när|vara (-var, -voro, -varit), to be present.
- närvarande, present.
- näst, next, following.
- nästan, almost, nearly.
- näv|e (-en, -ar), fist.
- nöd (-en), distress.
- nödg|as (-ades, -ats), to be compelled.
- nödställd, needy, distressed.
- nödvändighet (-en), need.
- nöj|a (-de, -t) sig, to be content.
- nöjd, satisfied, pleased.
- nöt|a (-te, -t), to wear out.
- nött, worn.
- O.
- oaktat, although.
- obemärkt, obscure.
- och, and.
- ock, also, too.
- odling (-en, -ar), cultivation.
- offr|a (-ade, -at), to sacrifice.
- off|er (-ret, —), sacrifice.
- ofta, often.
- oförfärat, fearlessly.
- oförrättad, wronged.
- oförskräckthet (-en), fearlessness.
- oförvägen, daring, bold.
- oförvägenhet (-en, -er), daring.
- ogenomskådlig, impenetrable.
- ogillande (-t), disapproval.
- ogjord, undone.
- ogynnsam, unfavorable, bad.
- ohejdat, excessively, without restraint.
- ohöljt, frankly.
- olivstam (-men, -mar), trunk of olive tree.
- ohörbar, inaudible.
- olidlig, intolerable.
- oljud (-et, —), noise.
- olyck|a (-an, -or), misfortune.
- om, if; about.
- omak (-et), inconvenience.
- ombunden, tied up, bandaged.
- om|ge (-gav, -gåvo, -givit), to surround.
- omgiven, see omge.
- omilt, roughly.
- omkring, around.
- omkull, down.
- omkullstött, knocked down.
- omring|a (-ade, -at), to surround.
- omskap|a (-ade, -at), to change, reform.
- omåttligt, beyond measure.
- omöjlig, impossible.
- omöjligt, not possibly.
- ond, evil.
- onödig, unnecessary.
- orakelord (-et, —), word of oracle.
- ord (-et, —), word.
- ordkarg, taciturn, reticent.
- ordn|a (-ade, -at), to arrange.
- ordning (-en), order, readiness.
- orm (-en, -ar), serpent.
- oro|a (-ade, -at), to disturb.
- ort (-en, -er), place, locality.
- osadlad, barebacked.
- osagd, untold.
- oskadad, undamaged.
- oss, us.
- ostörd, undisturbed.
- osäker, uncertain.
- otrevlig, uncomfortable.
- otrogen, unbeliever.
- otrolig, incredible.
- otur (-en), ill luck, misfortune.
- oupphinnelig, beyond reach, unattainable.
- oupphörligen, continually, time and again.
- outförbar, impracticable, impossible.
- ovanför, above.
- ovanlig, unusual.
- oviss, uncertain.
- oväd|er (-ret, —), storm.
- oändlig, infinite.
- oöverkomlig, beyond power, insurmountable.
- P.
- pack|e (-en, -ar), pack.
- Palatinen, the Palatine.
- Palestina, Palestine.
- pann|a (-an, -or), forehead.
- par (-et, —), couple;
- par om par, in pairs.
- paradis (-et, —), paradise.
- park (-en, -er), park.
- passer|a (-ade, -at), to pass through.
- pek|a (-ade, -at), to point.
- pengar, money.
- pensionsflick|a (-an, -or), schoolgirl.
- pep, see pipa.
- pil (-en, -ar), willow.
- pilgrim (-en, -er), pilgrim.
- pilgrimskåp|a (-an, -or), pilgrim’s cloak.
- pin|a (-an, -or), suffering.
- pin|a (-ade, -at), to torment, torture.
- pipa (pep, pipit), to chirp.
- pisk|a (-an, -or), whip.
- plats (-en, -er), spot, place; position.
- plock|a (-ade, -at), to pick.
- plundr|a (-ade, -at), to plunder.
- plundring (-en, -ar), plunder.
- plåg|a (-ade, -at), to trouble, torment.
- plötsligen, suddenly.
- pojk|e (-en, -ar), boy.
- port (-en, -ar), gate.
- portgång (-en, -ar), gateway.
- porträtt (-et, —), portrait.
- prat (-et), chatter, rumor.
- prat|a (-ade, -at), to talk, be talking about.
- predik|a (-ade, -at), to preach.
- pris|a (-ade, -at), to praise.
- procession (-en, -er), procession.
- profeti|a (-an, -or), prophecy.
- prost|dotter (-dottern, -döttrar), provost’s daughter.
- prov (-et, —), proof.
- prål|a (-ade, -at), to parade, show off.
- präktig, grand, splendid, magnificent, excellent.
- präst (-en, -er), pastor, parson, priest.
- prästgård (-en, -ar), parsonage.
- pröv|a (-ade, -at), to examine, test.
- pys (-en, -ar), little boy, tot, lad.
- på, on, in;
- på det att, in order that.
- påmin|na (-de, -t), to remind;
- påminna sig, to remember.
- påsk (-en), Easter.
- påsk|afton (-aftonen, -aftnar), Easter eve.
- på|stå (-stod, -stått), to declare, say, state.
- päll (-en, -ar), canopy.
- R.
- raffl|a (-ade, -at), to gamble.
- rakt, straight.
- raml|a (-ade, -at), to fall, topple.
- rand (-en, ränder), edge.
- rar, select, rare.
- rasande, mad, furious.
- raskt, instantly.
- reda (-n), clearness;
- ha reda på, to know.
- re|da (-dde, -tt) sig, to clear oneself, to manage it.
- redan, already.
- redo|göra (-gjorde, -gjort), to give an account.
- reger|a (-ade, -at), to rule.
- regn|a (-ade, -at), to rain.
- regndropp|e (-en, -ar), raindrop.
- regnvatt|en (-net), rain water.
- rem (-men, -mar), strap, thong.
- ren, pure.
- ren|a (-ade, -at), to cleanse.
- rep (-et, —), rope.
- republik (-en, -er), republic.
- res|a (-an, -or), journey.
- res|a (-te, -t), to raise, erect.
- resande (-n, —), traveler.
- respekt (-en), respect.
- retsam, provoking, irritating.
- rida (red, ridit), to ride.
- riddare (-n, —), groomsman, knight.
- rik, rich.
- rike (-t, -n), kingdom, country, empire.
- rikedom (-en, -ar), wealth.
- riktig, real.
- riktigt, quite.
- riktning (-en, -ar), direction.
- ringa, slight, small.
- ris (-et, —), twigs, brushwood.
- ritt (-en, -er), ride.
- ro (-n), peace.
- ro (-dde, -tt), to row.
- ro|a (-ade, -at), to amuse.
- rodnad (-en, -er), blush.
- Rom, Rome.
- rop (-et, —), shout, cry.
- rop|a (-ade, -at), to shout, call out;
- ropa an, to challenge.
- rov (-et, —), booty, plunder.
- rovdjur (-et, —), beast of prey.
- rubb|a (-ade, -at), to move, disturb.
- rull|a (-ade, -at), to roll.
- rum (-met, —), room;
- äga rum, to take place.
- runstycke (-t, -n), penny.
- runt, around.
- runtomkring, all around.
- rus|a (-ade, -at), to rush;
- rusa upp, to jump to one’s feet.
- rusk|a (-ade, -at), to shake.
- rustning (-en, -ar), armor.
- ryck|a (-te, -t), to pull;
- rycka på axlarna, to shrug one’s shoulders;
- rycka till, to give a start;
- rycka till sig, to snatch;
- rycka undan, to snatch away.
- rygg (-en, -ar), back.
- rygg|a (-ade, -at) tillbaka, to shrink back.
- ryggstöd (-et, —), back.
- ryka (rök, rukit), to smoke.
- rykt|a (-ade, -at), to groom.
- rykte (-t, -n), reputation, name; rumor.
- rymd (-en, -er), space.
- rynk|a (-an, -or), wrinkle, furrow.
- rynk|a (-ade, -at), to wrinkle.
- ryss (-en, -ar), Russian.
- ryttare (-n, —), rider, horseman.
- råd (-et, —), advice, suggestion;
- har råd, can afford.
- rå|da (-dde, -tt), to prevail; rule; advise, counsel.
- rådplägning (-en, -ar), palaver.
- rådsherr|e (-en, -ar), senator, councilor.
- råk|a (-ade, -at), to meet, find, run across;
- råka att, to happen to;
- råka i brand, to catch fire.
- räck (-et, —), railing.
- räck|a (-te, -t), to last.
- räckverk (-et, —), balustrade.
- rädd, afraid;
- rädd om, careful with.
- rädd|a (-ade, -at), to save, rescue.
- räkn|a (-ade, -at), to count.
- rännsten (-en, -ar), gutter.
- rätt, right;
- finna sig till rätta, to find a way, manage.
- rättvisligen, justly.
- röd, red.
- rödbrusig, ruddy.
- rökelse (-n), incense.
- rör|a (-de, -t), to move.
- rörande, touching.
- rörelse (-n, -r), movement, gesture; commotion.
- röst (-en, -er), voice.
- rövare (-n, —), robber.
- S.
- sade, see säga.
- sad|el (-eln, -lar), saddle.
- sag|a (-an, -or), story.
- sagt, see säga.
- sak (-en, -er), thing, matter.
- saknad (-en), loss, regret.
- sakristi|a (-an, -or), vestry.
- saktmodigt, gently.
- Sankte Per, Saint Peter.
- saml|a (-ade, -at), to gather;
- samlas, to gather;
- samla sig, to assemble.
- samma, the same.
- sammet (-en), velvet.
- samtycke (-t), consent.
- sand (-en), sand.
- samvetsgrann, conscientious.
- sandkorn (-et, —), grain of sand.
- sann, true.
- sannerligen, indeed.
- sanning (-en, -ar), truth;
- i sanning, verily.
- saracenhuvud (-et, —, or, -en), Saracen’s head.
- saracensk, Saracen.
- satt, see sitta.
- satte, see sätta.
- schakal (-en, -er), jackal.
- schäs (-en, -ar), chaise, shay.
- se (såg, sett), to see;
- se sig om, to look around;
- se ut, to look.
- sed (-en, -er), habit, custom.
- sedan, later, afterwards; ever since; ago.
- seg, stubborn.
- seg|er (-ern, -rar), victory.
- segervisshet (-en), consciousness of victory, triumph.
- segt, tenaciously, positively.
- seltyg (-et, —), harness.
- senast, last.
- seså, well, now.
- sett, see se.
- sexårig, six years old.
- siarande (-n), spirit of prophecy.
- sibyll|a (-an, -or), Sibyl.
- sid|a (-an, -or), side;
- åt sidan, aside.
- sig, oneself (himself, herself, itself, themselves).
- silke (-t), silk.
- silkesskjort|a (-an, -or), silk shirt.
- silv|er (-ret), silver.
- silverberg (-et, —), mountain of silver ore.
- silvergruv|a (-an, -or), silver mine.
- silvermalm (-en), silver ore.
- silvervit, silvery white.
- simpel, common.
- sin, his, her, its, their.
- sinnad, inclined, disposed.
- sinne (-t, -n), mind, heart.
- sist, last;
- till sist, finally.
- sitta (satt, sutto, suttit), to sit.
- sjuk, ill, sick.
- sjunga (sjöng, sjungit), to sing.
- sjunka (sjönk, sjunkit), to sink.
- själ (-en, -ar), soul.
- själv, self.
- självbelåten, complacent.
- självhärskare (-n, —), autocrat.
- självrådig, arbitrary.
- sjöväg (-en, -ar), maritime route;
- sjövägen, by water.
- ska, abbrev. of skall.
- skad|a (-an, -or), damage, harm.
- skad|a (-ade, -at), to damage.
- skaff|a (-ade, -at), to procure;
- skaffa sig, to get, gain.
- skall, see skola.
- skallande, ringing.
- skam (-men), shame, disgrace.
- skamsen, ashamed.
- skapnad (-en, -er), shape.
- skar, see skära.
- skar|a (-an, -or), crowd, host.
- skarp, sharp.
- skatt (-en, -er), treasure.
- ske (-dde, -tt), to happen, come to pass.
- sken (-et, —), light.
- sken, runaway.
- skick|a (-ade, -at), to send.
- skicklig, skilled.
- skil|ja (-de, -t), to separate, part, distinguish.
- skillnad (-en, -er), difference.
- skimrande, shimmering.
- skingr|a (-ade, -at), to disperse.
- skinnbyxor, leather breeches.
- skjuta (sköt, skjutit), to shoot;
- skjuta till måls, to shoot at a mark;
- skjuta upp, to spring up.
- sko (-n, -r), shoe.
- skog (-en, -ar), forest.
- skogstrakt (-en, -er), forest region.
- skola (skulle, skolat, pres. skall, skola), shall, will.
- skratt|a (-ade, -at), to laugh.
- skred, see skrida.
- skrek, skreko, see skrika.
- skrida (skred, skridit), to proceed, pass.
- skrika (skrek, skrikit), to scream, shriek.
- skriva (skrev, skrivit), to write.
- skryta (skröt, skrutit), to brag.
- skråm|a (-an, -or), scratch.
- skräckinjagande, awe-inspiring.
- skräckslagen, terror-stricken.
- skräm|ma (-de, -t), to frighten.
- skröt, see skryta.
- skugg|a (-an, -or), shadow.
- skugg|a (-ade, -at), to shade.
- skuldr|a (-an, -or), shoulder.
- skull, sake;
- see för.
- skulle, see skola.
- skum, dim.
- sky (-n, -ar), sky, cloud.
- skydd|a (-ade, -at), to shield, protect.
- skynd|a (-ade, -at), to hurry, hasten.
- skäl (-et, —), reason.
- skäll|a (-de, -t), to bark.
- skämt (-et), jest, fun.
- skämt|a (-ade, -at), to jest.
- skänk|a (-te, -t), to present.
- skära (skar, skuro, skurit), to cut.
- skärskåd|a (-ade, -at), to examine, analyze.
- sköld (-en, -ar), shield.
- skön, beautiful.
- sköt, see skjuta.
- sköt|a (-te, -t), to manage.
- slag (-et, —), stroke, blow.
- slagen, see slå.
- slagskämp|e (-en, -ar), combatant, bully.
- slagsmål (-et, —), fight, row.
- slant (-en, -ar), small piece of money, penny.
- slav (-en, -ar), slave.
- slidkniv (-en, -ar), case-knife.
- slik, such.
- slingrande, winding.
- slippa (slapp, sluppo, sluppit), to be spared.
- slit (-et), grind.
- sliten, worn.
- slockna (-ade, -at), to go out.
- slog, see slå.
- slott (-et, —), castle.
- slung|a (-ade, -at), to fling, hurl.
- slut (-et), end.
- slut, over.
- slut|a (-ade, or, slöt, -at), to finish, leave off.
- sluta (slöt, slutit), to close, shut;
- sluta sig till, to join.
- slutligen, at last.
- slå (slog, slagit), to strike, slap;
- slå sig, to hurt oneself;
- slå sig ned, to seat oneself;
- slå ihjäl, to kill;
- slå ner, to alight;
- slå ned på, to strike;
- slå till riddare, to dub (someone) a knight.
- släck|a (-te, -t), to extinguish.
- släkt (-en, -er), family.
- släkte (-t, -n), species, kind.
- släkting (-en, -ar), relative.
- släktled (-et, —), generation.
- släng|a (-de, -t), to fling, hurl.
- släp|a (-ade, -at), to drag, haul.
- släpp|a (-te, -t), to let loose.
- slätt (-en, -er), plain.
- smal, narrow.
- smek|a (-te, -t), to caress, pet;
- smekas med näbbarna, to bill.
- smul|a (-an, -or), trifle; crumb;
- en smula, somewhat, a little.
- smyga (smög, smugit) sig, to sneak, steal.
- små, pl. of liten.
- små|le (-log, -lett), to smile.
- småningom, by degrees.
- småsven (-nen, -ner), page.
- smäll|a (-de, -t), to crack, snap.
- smärt, slender.
- snabb, quick.
- snart, soon, nearly.
- snurr|a (-ade, -at), to spin.
- snäll, good.
- snödriva (-an, -or), snowdrift.
- snöstorm (-en, -ar), snowstorm.
- sobel, sable.
- sock|el (-eln, -lar), pedestal.
- sock|en (-nen, -nar), parish.
- sockenbo (-n, -r), parishioner.
- sockendräkt (-en, -er), costume of the parish, dress of a specific locality.
- soff|a (-an, -or), sofa, seat.
- solbelyst, sunny.
- soldat (-en, -er), soldier.
- soldatbo|stad (-staden, -städer), soldier’s house.
- solsken (-et), sunshine.
- solstrål|e (-en, -ar), sunbeam.
- som, which; as;
- som om, as if.
- somliga, some.
- sommar (-en, somrar), summer.
- somn|a (-ade, -at), to fall asleep.
- son (-en, söner), son.
- sorg (-en, -er), sorrow, grief, mourning.
- sorglös, lighthearted, carefree.
- sorgsen, mournful.
- sorl (-et), murmur.
- sova (sov, sovit), to sleep.
- spark|a (-ade, -at), to kick.
- spej|a (-ade, -at), to peer.
- spektak|el (-let, —), laughing-stock.
- spektakelmakare (-n, —), practical joker.
- spel|a (-ade, -at), to play;
- spela upp, to start playing;
- spela topp, to spin one’s top.
- spel|man (-mannen, -män), fiddler, musician.
- spets (-en, -ar), point, head.
- spetsig, pointed.
- spilt|a (-an, -or), stall.
- sporde, see spörja.
- sprang, see springa.
- spratt, see spritta.
- spri|da (-dde, or, spred, -tt), to spread.
- springa (sprang, pl. sprungo, sprungit), to run;
- springa av, to burst, snap.
- spritta (spratt, sprutto, spruttit), to startle.
- sprungo, see springa.
- språk|a (-ade, -at), to speak, talk, chat.
- spräng|a (-de, -t), to burst;
- spränga fram, to dash forward.
- spänd, rapt.
- spärr|a (-ade, -at), to stretch;
- spärra ut, to puff out, distend.
- spörja (sporde, sport), to ask.
- stack, see sticka.
- stackare (-n, —), poor fellow.
- stackars, poor.
- stad (-en, städer), city.
- stadigt, steadily, firmly.
- stadsport (-en, -ar), city gate.
- stak|e (-en, -ar), candlestick.
- stall (-et, —), stable, barn.
- stann|a (-ade, -at), to stop, remain, stay.
- stark, strong.
- stav (-en, -ar), crook.
- steg (-et, —), step, pace.
- steg, see stiga.
- stel, numb.
- stelt, stiffly.
- sten (-en, -ar), stone.
- stenart (-en, -er), mineral.
- stenbalustrad (-en, -er), stone railing.
- stenbild (-en, -er), stone figure.
- stenflis|a (-an, -or), chip of rock.
- stengolv (-et, —), stone floor.
- stentrappa (-an, -or), stone steps.
- stenräcke (-t, -n), stone railing.
- stick|a (-an, -or), stick.
- sticka (stack, stucko, stuckit), to put; to sting;
- sticka upp, to rise above.
- stig (-en, -ar), path.
- stiga (steg, stigit), to step, rise;
- stiga upp, to arise;
- stiga till häst, to mount one’s horse;
- stiga av hästen, to dismount.
- stilla, quiet, tranquil;
- hålla sig stilla, to be quiet, keep still.
- stilla, quietly.
- stirr|a (-ade, -at), to stare.
- stjäla (stal, stulo, stulit), to steal.
- stjärn|a (-an, -or), star.
- stjärnljus (-et), starlight.
- stod, see stå.
- stoft (-et), dust, powder.
- stoj|a (-ade, -at), to make a noise.
- stolt, dignified, proud, boasting.
- stolt, proudly.
- stolthet (-en), pride.
- stor, great, large, big, grand.
- storhet (-en), greatness.
- storljugare (-n, —), champion liar.
- storm|a (-ade, -at), to storm, attack.
- stor|man (-mannen, -män), grandee, lord.
- stormansätt (-en, -er), dynasty.
- storslagen, great, noble.
- stortalig, blustering.
- strand (-en, stränder), shore.
- strid (-en, -er), fight, struggle.
- stri|da (-dde, or, stred, -tt), to fight.
- stridskamrat (-en, -er), comrade in war.
- stridsklubb|a (-an, -or), battle-club.
- stridslysten, quarrelsome, warlike.
- strå (-et, -n), straw.
- stråk|e (-en, -ar), bow.
- strålande, glowing, radiant.
- sträck|a (-te, -t), to stretch.
- sträng (-en, -ar), string.
- sträng, severe, strict, harsh.
- strängeligen, strictly.
- sträv, coarse.
- strävan (indecl.), toil.
- strävsam, hard-working, toilsome.
- strö (-dde, -tt), to strew.
- strömm|a (-ade, -at), to stream, flow;
- strömma in, to pour in, flock together.
- stucko, see sticka.
- stug|a (-an, -or), cabin, hovel.
- stulen, see stjäla.
- stund (-en, -er), moment, while.
- stup (-et, —), precipice.
- stycke (-t, —), piece.
- stygg, naughty.
- styng (-et, —), sting, prick.
- styr, see hålla.
- styr|a (-de, -t), to lead, control.
- styrka (-n), strength.
- styv, skilled.
- styvt, stiffly.
- stå (stod, stått), to stand;
- stå kvar, to remain standing;
- stå till, to be.
- stånd;
- vara i stånd, to be able.
- ståtlig, stately, imposing.
- ställ|a (-de, -t), to manage;
- ställa sig, to place oneself;
- ställa till, to arrange, make.
- ställe (-t, -n), place, spot.
- stämm|a (-an, -or), meeting, voice.
- ständigt, continually, ever, always.
- stäng|a (-de, -t), to close.
- stö|dja (-dde, -tt), to lean.
- stök|a (-ade, -at), to busy oneself.
- stör (-en, -ar), pole.
- stör|a (-de, -t), to trouble, disturb.
- stört|a (-ade, -at), to rush forward;
- störta sig, to throw oneself, fall, dash;
- störta ned, to rush down, fall;
- störta upp, to spring to one’s feet.
- stöt|a (-te, -t), to push;
- stöta emot, to bump against.
- stött|a (-ade, -at), to prop up.
- suck|a (-ade, -at), to sigh.
- supa (söp, supit), to drink.
- sus|a (-ade, -at), to rustle, murmur.
- svag, faint.
- svall|a (-ade, -at), to roll, flow, surge.
- svans (-en, -ar), tail.
- svar|a (-ade, -at), to answer, reply.
- svart, black.
- svek (-et, —), fraud.
- sven (-nen, -ner), page.
- svensk (-en, -ar), Swede.
- svensk, Swedish.
- Sverige, Sweden.
- svika (svek, svikit), to betray, disappoint, fail.
- svikt|a (-ade, -at), to waver.
- svindlande, dizzily.
- sving|a (-ade, -at), to swing.
- svår, hard, difficult.
- sväll|a (-de, -t), to swell.
- svälta (svalt, svulto, svultit), to starve.
- sväng (-en, -ar), turn, curve.
- sväng|a (-de, -t), to swing.
- svängning (-en, -ar), swirling, swing.
- svärd (-et, —), sword.
- svär|fader (-fadern, -fäder), father-in-law.
- svärfar, contr. of svärfader.
- svärja (svor, svuro, svurit), to swear.
- sväv|a (-ade, -at), to hover.
- symbol (-en, -er), symbol.
- syn (-en, -er), sight, vision.
- syn|as (-tes, -ts), to appear, be seen, seem.
- synd (-en, -er), sin.
- synnerligen, very.
- syndaregist|er (-ret, —), record of sins.
- Syrien, Syria.
- syrisk, Syrian.
- syskon (-en), brothers and sisters.
- syskonbarn (-et, —), nephew, niece.
- syst|er (-ern, -rar), sister.
- systerbarn (-et, —), nephew, niece.
- så, then; so; such;
- så till vida, so far, thus far;
- så länge som, as long as;
- så småningom, by degrees.
- sådan, such.
- såg, sågo, see se.
- sålt, see sälja.
- sålunda, thus.
- sång (-en, -er), song, singing.
- säd (-en), grain.
- säga (sade, sagt), to say.
- säker, certain.
- säkerligen, certainly.
- säkert, certainly.
- sälja (sålde, sålt), to sell.
- säll|a (-ade, -at) sig, to side (with).
- sällan, seldom.
- sällsam, peculiar, singular.
- sän|da (-de, -t), to send.
- säng (-en, -ar), bed;
- till sängs, to bed.
- sänk|a (-te, -t), to sink, lower.
- sätt (-et, —), manner, way.
- sätta (satte, satt), to place;
- sätta sig emot, to oppose;
- sätta sig ned, to sit down.
- sök|a (-te, -t), to try; to seek, search, look for;
- söka reda på, to look up.
- sömn (-en), sleep.
- söndag (-en, -ar), Sunday.
- söndersliten, frayed.
- sörj|a (-de, -t), to mourn, grieve.
- T.
- ta, abbrev. of taga;
- ta av, to remove;
- ta upp, to strike up.
- tack|a (-ade, -at), to thank.
- taga (tog, tagit), to take;
- taga av, to turn; to strip off;
- taga del, to participate;
- taga emot, to receive;
- taga in på, to put up at;
- taga slut, to come to an end;
- taga upp, to pick up.
- tak (-et, —), roof, ceiling.
- tal (-et, —), speech.
- tal|a (-ade, -at), to talk, speak;
- tala om, to tell, mention.
- tank|e (-en, -ar), thought.
- tapper, valiant, brave.
- tapperhet (-en), bravery.
- tappert, bravely.
- tavl|a (-an, -or), target.
- teck|en (-net, —), sign, symbol.
- teckn|a (-ade, -at), to make a sign.
- teg (-en, -ar), plot.
- temp|el (-let, —), temple.
- test (-en, -ar), strip of hair, tangle.
- tid (-en, -er), time.
- tidigt, early.
- tiga (teg, tegat), to be silent; to cease speaking.
- tigg|a (-de, -t), to beg.
- tiggare (-n, —), beggar.
- till, to, into;
- till dess, until;
- till sist, finally, at the end.
- till och med, even.
- tillbaka, back.
- till|bedja (-bad, -bådo, -bett), to worship.
- till|draga (-drog, -dragit) sig, to happen.
- tillfälle (-t, -n), opportunity.
- tillgivenhet (-en), affection.
- tillhör|a (-de, -t), to belong to.
- tillräckligt, sufficiently, enough.
- tillrättavis|a (-ade, -at), to reprimand.
- tilltal|a (-ade, -at), to address.
- tillvaro (-n), existence.
- til|låta (-lät, -låtit), to allow.
- tillåtelse (-n), permission.
- til|lägga (-lade, -lagt), to add.
- tilländalupen, ended, past.
- timm|e (-en, -ar), hour.
- tindr|a (-ade, -at), to sparkle.
- ting (-et, —), thing.
- tinn|e (-en, -ar), pinnacle.
- tistel|stång (-stången, stänger), pole, wagon tongue.
- titt|a (-ade, -at), to look;
- titta på, to look at.
- tjock, thick, heavy.
- tjän|a (-ade, -at), to serve.
- tjänare (-n, —), servant.
- tjänst (-en, -er), service.
- tog, see taga.
- tolv, twelve.
- tom, empty, vacant.
- tomhet (-en), emptiness.
- ton (-en, -er), tone.
- topp (-en, -ar), top.
- topp (-en, -ar), summit, mountain peak.
- torde, see tör.
- tordes, see töras.
- torg (-et, —), marketplace.
- tork|a (-ade, -at), to wipe.
- torn (-et, —), tower.
- torr, dry.
- torftig, lowly.
- trakt (-en, -er), region, neighborhood.
- trapp|a (-an, -or), step, stairway.
- trappsteg (-et, —), step.
- trappuppgång (-en, -ar), stairway.
- trashank (-en, -ar), ragamuffin.
- tre, three.
- tredje, third.
- trefotad, three-legged;
- trefotat altare, tripod.
- trenne, three.
- trettiofem, thirty-five.
- trevlig, pleasant, nice.
- treåring (-en, -ar), child of three (years).
- tro (-n), faith, belief.
- tro (-dde, -tt), to believe, think.
- trogen, loyal, faithful.
- trolig, probable.
- troligen, probably.
- trots, despite;
- som trots, as any.
- trots|a (-ade, -at), to defy.
- trotsig, bold, challenging.
- trottoarkant (-en, -er), curbstone.
- trubadur (-en, -er), troubadour.
- trumm|a (-ade, -at), to thrum.
- trupp (-en, -er), troop.
- trygg, confident, safe.
- trygghet (-en), safety.
- trä (-et), wood.
- träbark (-en), bark of a tree.
- träd (-et, —), tree.
- trä|da (-dde, -tt), to step, tread.
- träddung|e (-en, -ar), grove.
- träff|a (-ade, -at), to hit; to meet.
- träl|a (-ade, -at), to slave, drudge.
- träng|a (-de, -t), to force, press, penetrate.
- träng|as (-des, -ts), to crowd.
- tröj|a (-an, -or), coat, jacket.
- trösk|el (-eln, -lar), threshold.
- tröstande, consoling.
- trött, tired, weary.
- tukt|a (-ade, -at), to chastise.
- tumskruv (-en, -ar), thumbscrew.
- tumult (-et, —), tumult, commotion.
- tung, heavy.
- tungomål (-et, —), tongue, language.
- tuv|a (-an, -or), molehill, little mound, tuft of grass.
- tvang, see tvinga.
- tvehågsen, undecided, hesitating.
- tvekan (indecl.), doubt.
- tving|a (-ade, or, tvang, tvungo, -at, or, tvungit), to force.
- tvist (-en, -er), controversy.
- tviv|el (-let, —), doubt.
- tvungit, see tvinga.
- två (-dde, -tt), to wash.
- två, two.
- tvär, blunt.
- tvärsöver, across.
- tvärt, suddenly.
- tyck|a (-te, -t), to think;
- tycka om, to like.
- tyck|as (-tes, -ts), to seem.
- tydligt, plainly.
- tyg (-et, -er), goods.
- tyranni (-et), tyranny.
- tyst, silent.
- tyst, hush!
- tyst|a (-ade, -at), to silence.
- tystnad (-en), silence.
- tåg (-et, —), procession.
- tåg|a (-ade, -at), to march.
- tål|a (-de, -t), to bear;
- tåla vid, to be able to endure.
- tålamod (-et), patience.
- tår (-en, -ar), tear.
- tårad, brimming with tears.
- tält (-et, —), tent.
- tältgata (-an, -or), passageway in camp.
- tältluck|a (-an, -or), tent flap.
- tän|da (-de, -t), to light.
- tänk|a (-te, -t), to think, contemplate;
- tänka sig, to fancy;
- tänka sig för, to consider;
- tänka på, to think of.
- tämligen, fairly, pretty, rather, somewhat.
- tärn|a (-an, -or), bridesmaid.
- tärning (-en, -ar), die (dice).
- tät, dense, thick.
- tätt, close.
- tävl|a (-ade, -at), to rival.
- töm|ma (-de, -t), to empty.
- tör (torde), maybe, perhaps, etc., with main verb.
- töras (tordes, torts, pres. törs), to dare.
- törhända, perchance.
- U.
- udd (-en, -ar), sting, prong.
- ugn (-en, -ar), oven.
- ullspinnare (-n, —), wool spinner.
- undan, away.
- und|er (-ret, —), miracle.
- under, under, during;
- under det att, while.
- underbar, wonderful, remarkable.
- undergång (-en), destruction.
- underrätt|a (-ade, -at), to inform.
- undersåt|e (-en, -ar), subject.
- undersök|a (-te, -t), to examine.
- underverk (-et, —), miracle.
- undflykt (-en, -er), escape.
- und|gå (-gick, -gingo, -gått), to escape.
- und|komma (-kom, -kommit), to escape.
- undr|a (-ade, -at), to wonder.
- undsättningshär (-en, -ar), relief corps, reserves, aid.
- ung, young.
- ungdom (-en, -ar), young people.
- upp, up.
- uppdrag (-et, —), commission, charge.
- uppe, up.
- uppenbar|a (-ade, -at), to reveal.
- uppfostr|a (-ade, -at), to bring up.
- uppfylld, filled;
- uppfylld av, filled with.
- uppför, up.
- uppför|a (-de, -t) sig, to behave, act;
- uppföra sig mot, to treat.
- upp|ge (-gav, -gåvo, -givit), to give up.
- upphetsning (-en), excitement.
- upphett|a (-ade, -at), to heat.
- upphöj|a (-de, -t), to exalt.
- upphör|a (-de, -t), to cease, discontinue.
- upplagd, placed.
- upplev|a (-de, -at), to experience.
- upplyf|ta (-te, -t), to raise.
- upplys|a (-te, -t), to light up.
- upplyst, lighted.
- uppman|a (-ade, -at), to counsel.
- uppmuntr|a (-ade, -at), to encourage.
- uppmärksamhet (-en), attention, scrutiny.
- upprepa (-ade, -at), to repeat.
- uppretad, irritated, wrought up.
- uppror (-et, —), rebellion.
- upprät, upright.
- upprätt, upright.
- uppslagen, open.
- uppstapl|a (-ade, -at), to pile up.
- upp|stå (-stod, -stått), to arise.
- uppståndelse (-n), commotion.
- upp|sätta (-satte, -satt), to set up.
- upp|taga (-tog, -tagit), to occupy; to take, receive.
- upptagen, absorbed.
- upptåg (-et, —), prank.
- upptäck|a (-te, -t), to discover.
- upptäckt (-en, -er), discovery.
- uppvaktning (-en), attendants.
- uppåt, up.
- ur, out of, from.
- uråldrig, ancient.
- usel, poor, wretched.
- ut, out.
- utan, but; without.
- utand|as (-ades, -ats), exhale.
- utanför, outside.
- utbre|da (-dde, -tt), to spread out.
- utbrunnen, burned out.
- ute, out.
- utefter, along.
- utforsk|a (-ade, -at), to ascertain.
- utför|a (-de, -t), to do, carry out.
- ut|gjuta (-göt, -gjutit), to shed.
- utgrävd, seamed.
- ut|gå (-gick, -gingo, -gått), to spring; to go out.
- utgångspsalm (-en, -er), last hymn, recessional chant.
- utom, except; outside of;
- utom sig, beside oneself.
- utrym|ma (-de, -t), to evacuate.
- ut|stå (-stod, -stått), to endure.
- uttal|a (-ade, -at), to utter.
- utväg (-en, -ar), means, resource, course.
- utåt, along.
- utöv|a (-ade, -at), to pursue.
- V.
- vacker, pretty, handsome.
- vackl|a (-ade, -at), to wabble, stagger.
- vadmalsjack|a (-an, -or), jacket of homespun.
- vadmalsrock (-en, -ar), coat of homespun.
- vadmalströj|a (-an, -or), jacket of homespun.
- vagn (-en, -ar), carriage, coach, wagon.
- vagnsfönster (-ret, —), carriage window.
- vajande, waving, swaying.
- vaken, awake.
- vakn|a (-ade, -at), to awake;
- vakna till sans, to regain one’s senses.
- vakt|a (-ade, -at), to watch.
- vakt|el (-eln, -lar), quail.
- vaktpost (-en, -er), guard.
- vald, select.
- vall|a (-ade, -at), to tend.
- vallfärdande (-n, —), pilgrim.
- vallgrav (-n, —), moat.
- valv (-et, —), arch.
- van vid, accustomed to.
- van|a (-an, -or), habit.
- vandr|a (-ade, -at), to walk, wander.
- vanheder (-n), discredit.
- vanlig, usual, ordinary.
- vanligen, commonly.
- vansinnig, insane.
- vanställ|a (-de, -t), to disfigure.
- vanvördnad (-en), disrespect.
- vap|en (-net, —), weapon.
- vapenbragd (-en, -er), feat of arms.
- vapensmed (-en, -er), armorer.
- var, wherever.
- vara (var, pl. voro, varit, pres. är), to be;
- vara med om, to be party to;
- vara i stånd, to be able.
- var|a (-ade, -at), to last.
- varandra, each other.
- varelse (-n, -r), being.
- varenda, every.
- vare sig … eller, either … or.
- varför, why.
- varhelst, wherever.
- varifrån, whence.
- varken … eller, neither … nor.
- varm, warm.
- varn|a (-ade, -at), to warn, threaten.
- varsam, careful.
- vart, varthän, where, whither.
- vatt|en (-net, —), water.
- vaxljus (-et, —), candle, taper.
- veck|a (-an, -or), week.
- vek|e (-en, -ar), wick.
- velat, see vilja.
- vem, who.
- Venedig, Venice.
- verk|a (-ade, -at), to work, act.
- verkligen, really, actually.
- verk|stad (-staden, -städer), workshop.
- verkställ|a (-de, -t), to perform.
- veta (visste, vetat), to know.
- vetskap (-en), knowledge.
- vi, we.
- vid, wide, far;
- så till vida, thus far;
- vida omkring, far and wide.
- vid, at, by.
- vidare, further.
- vift|a (-ade, -at), to wave.
- vika, see ge.
- vikt (-en), importance.
- viktig, important.
- vila (-n), rest.
- vil|a (-ade, -at), to rest.
- vild, wild, savage, hilarious.
- vilddjur (-et, —), wild beast.
- vilj|a (-an, -or), will, consent.
- vilja (ville, velat), to will, want, wish.
- vilken, who, which.
- ville, see vilja.
- viloplats (-en, -er), resting place.
- vim|mel (-let), swarm, confusion.
- vind (-en, -ar), wind.
- ving|e (-en, -ar), wing.
- vingslag (-et, —), sweep of wing.
- vink|a (-ade, -at), to beckon.
- vink|el (-eln, -lar), nook.
- vinkrog (-en, -ar), wine shop.
- vinna (vann, vunno, vunnit), to win.
- violett, violet, purple.
- violin (-en, -er), violin.
- vis, wise.
- vis|a (-ade, -at), to show, display.
- visk|a (-ade, -at), to whisper.
- viss, assured, certain.
- visshet (-en), assurance.
- visso;
- för visso, indeed.
- visst, certainly.
- visste, see veta.
- vit, white.
- vittn|a (-ade, -at), to testify.
- vittne (-t, -n), witness.
- voro, see vara.
- vred, vexed, angry.
- vrede (-n), anger.
- vrida (vred, vridit) sig, to writhe.
- vrå (-n, -r), corner.
- vunnit, see vinna.
- vuxen, grown.
- våg (-en, -or), wave.
- våg|a (-ade, -at), to risk, dare.
- våld (-et), power.
- våldsam, violent.
- våll|a (-ade, -at), to cause.
- vår, our, ours.
- vård (-en), care.
- vård|a (-ade, -at), to take care of.
- vårväd|er (-ret), spring weather.
- våt, wet.
- väck|a (-te, -t), to quicken, wake.
- väd|er (-ret), weather.
- väderbiten, weather-beaten.
- väg (-en, -ar), way, road, path.
- vägkant (-en, -er), roadside.
- väl, well; no doubt, probably.
- välbärgad, well-to-do.
- väldig, tremendous, mighty.
- välja (valde, valt), to choose.
- välkommen, welcome.
- vällukt (-en, -er), perfume.
- välmåga (-n), prosperity.
- välsignelse (-n, -r), blessing.
- välstånd (-et), comfort, plenty.
- väl|ta (-te, -t), to turn over.
- vältalig, eloquent.
- välvd, vaulted.
- vän (-nen, -ner), friend.
- vän, fair.
- vän|da (-de, -t), to turn;
- vända om, to turn back.
- vänt|a (-ade, -at), to wait, expect;
- vänta på, to wait for.
- väpn|a (-ade, -at), to arm.
- väpnare (-n), squire.
- värd (-en, -ar), host, landlord.
- värde (-t, -n), value.
- värdig, dignified.
- värdighet (-en, -er), dignity, honor.
- värld (-en, -ar), world.
- världsförnyare (-n, —), regenerator of the world.
- värm|a (-de, -t), to heat.
- värre, worse.
- värv (-et, —), task, mission.
- västerländsk, western.
- västerut, westward.
- vävnad (-en, -er), textile.
- vävstol (-en, -ar), loom.
- väx|a (-te, -t), to grow.
- växl|a (-ade, -at), to exchange.
- växt (-en, -er), plant.
- vördnad (-en), respect.
- vördnadsbjudande, imposing.
- Y.
- ypperst, choicest, best.
- yrke (-t, -n), trade.
- ytterligare, besides.
- ytterst, outermost.
- yvig, bushy.
- Z.
- zink (-et), zinc.
- Å.
- å (-n, -ar), river.
- åk|a (-te, -t), to drive.
- åkdon (-et, —), wagon.
- åk|er (-ern, -rar), field.
- åld|er (-ern, -rar), age.
- ålderdom (-en), old age, senility.
- å|lägga (-lade, -lagt), to charge, order.
- ånej, oh no.
- år (-et, —), year.
- åsk|a (-an, -or), thunder.
- åstad, off (frequently not translated).
- åsyn (-en), sight, presence.
- åt, åto, see äta.
- åt, to, toward.
- å|taga (-tog, -tagit) sig, to undertake.
- åter, again.
- återigen, again.
- åter|komma (-kom, -kommit), to recur.
- åter|stå (-stod, -stått), to remain, be left.
- åter|taga (-tog, -tagit), to continue, take up again.
- åter|vinna (-vann, -vunno, -vunnit), to win back.
- återvän|da (-de, -t), to return.
- åtföljd, accompanied.
- åtgångna, see gå åt.
- åtlöje (-t, -n), ridicule, laughing-stock.
- åtminstone, at least.
- åt|njuta (-njöt, -njutit), to enjoy.
- åtnjöt, see åtnjuta.
- åtrå (-n), yearning.
- åtta, eight.
- åttio, eighty.
- Ä.
- ädel, noble.
- ädelsinnad, high-minded.
- äg|a (-de, -t), to own, possess.
- äggskal (-et, —), eggshell.
- äldre, older.
- äldst, oldest.
- älgjakt (-en, -er), moose hunt.
- ämn|a (-ade, -at), to intend.
- än, still, yet; than;
- än mindre, still less.
- än … än, now … now.
- änd|a (-ade, -at), to finish.
- ända, all the way.
- ända till, even to.
- ända tills, until.
- ändock, nevertheless.
- ändring (-en, -ar), change.
- ändå, yet, anyhow, still, for all that.
- äng|el (-eln, -lar), angel.
- änglaflock (-en, -ar), angel throng.
- änglasång (-en), song of angels.
- ängslig, troubled, perturbed.
- änk|a (-an, -or), widow.
- ännu, still.
- äntligen, finally.
- är, äro, see vara.
- ära (-n), glory.
- ärelysten, ambitious.
- äretit|el (-eln, -lar), honorary title.
- ärlig, honest.
- ärligt, honestly.
- ärlighet (-en), honesty.
- ärr (-et, —), scar.
- äta (åt, ätit), to eat.
- ätt (-en, -er), family, ancestral line.
- även, also, too.
- äventyr (-et, —), adventure; story.
- äventyrlig, adventurous.
- Ö.
- ödemark (-en, -er), wilderness.
- ödslig, desolate.
- öga (-t, ögon), eye.
- ögonblick (-et, —), moment.
- ök|a (-ade, -at), to increase.
- ök|en (-nen, -nar), desert.
- ömk|a (-ade, -at) sig, to bewail;
- ömka sig över, to pity.
- ömklig, pitiful, miserable.
- ömtålig, sensitive.
- önsk|a (-ade, -at), to wish.
- öppen, open.
- öppet, openly.
- öppn|a (-ade, -at), to open.
- öra (-t, öron), ear.
- ös|a (-te, -t), to pour.
- österland (-et), Orient.
- öv|a (-ade, -at), to exercise;
- öva inflytande, to influence;
- öva sig med, to practise.
- över, above, over, across.
- överallt, all over.
- överbyggd, covered.
- överenskommelse (-n, -r), agreement.
- över|falla (-föll, -fallit), to attack.
- överflöd (-et), abundance, luxury.
- överfull, overcrowded.
- överge, contr. of övergiva.
- över|giva (-gav, -gåvo, -givit), to give up, abandon.
- överkorsad, covered, crossed.
- över|lägga (-lade, -lagt), to discuss.
- övermåttan, exceedingly, immensely.
- överst, uppermost, highest.
- övertyg|a (-ade, -at), to convince.
- över|vinna (-vann, -vunno, -vunnit), to overcome, conquer.
- övrig, remaining;
- för övrigt, furthermore.