JĀT PEASANT OF MĀRWĀR.
RĀJPUT FOOT-SOLDIER OF MĀRWĀR.
The exports of home production are the two staple articles of salt and woollens; to which we may add coarse cotton cloths, and paper made in the town of Pali. The lois, or blankets, are disseminated throughout India, and may be had at from four to sixty rupees per pair; scarfs and turbans are made of the same material, but not for exportation. But salt is the chief article of export, and the duties arising therefrom equal half the land revenue of the country. Of the agars, or ‘salt lakes,’ Pachbhadra, Phalodi, and Didwana are the principal, the first being several miles in circuit [702].
The commercial duties of Pali yielded 75,000 rupees annually, a large sum in a poor country like Marwar.
Kairla, 30th.
Rohat, 31st.
It would be impossible to relate here all the causes which involved him in the catastrophe from which his coadjutor escaped. It was the misfortune of Surthan to have been associated with Salim Singh; but his past services to his prince amply counterbalanced this party bias. It was he who prevented his sovereign from [707] sheathing a dagger in his heart on the disgraceful day at Parbatsar; and he was one of the four chieftains of all Marwar who adhered to his fortunes when beset by the united force of Rajputana. He was also one of the same four who redeemed the spoils of their country from the hands of the multitudinous array which assaulted Jodhpur in 1806, and whose fate carried mourning into every house of Rajasthan.[55] The death of Surthan Singh was a prodigal sacrifice, and caused a sensation of universal sorrow, in which I unfeignedly participated. His gallant bearing was the theme of universal admiration; nor can I give a better or a juster idea of the chivalrous Rajput than by inserting a literal translation of the letter conveying the account of his death, about eight months after my visit to Jodhpur.
“On the last day of Jeth (the 26th June), an hour before daybreak, the Raja sent the Aligols,[56] and all the quotas of the chiefs, to the number of eight thousand men, to attack Surthan Singh. They blockaded his dwelling in the city, upon which for three watches they kept up a constant fire of great guns and small arms. Surthan, with his brother Sur Singh, and his kindred and clan, after a gallant defence, at length sallied forth, attacked the foreigners sword in hand, and drove them back. But who can oppose their prince with success? The odds were too great, and both brothers fell nobly. Nagoji and forty of the bravest of the clan fell with the Thakur brothers, and forty were severely wounded. Eighty, who remained, made good their retreat with their arms to Nimaj.[57] Of the Raja’s troops, forty were killed on the spot, and one hundred were wounded. Twenty of the townsfolk suffered in the fray.
“The Pokaran chief, hearing of this, saddled; but the Maharaja sent Sheonath Singh of Kuchaman, the chief of Bhadrajan, and others, to give him confidence, and induce him to stay; but he is most anxious to get away. My nephew and fifteen of my followers were slain on this occasion. The Nimaj chief fell as became a Rathor. The world exclaims ‘applause,’ and both Hindu and Turk say he met [708] his death nobly. Sheonath Singh, Bakhtawar Singh, Rup Singh, and Anar Singh,[58] performed the funeral rites.”
Such is the Rajput, when the point of honour is at stake! Not a man of his clan would have surrendered while their chief lived to claim their lives; and those who retreated only preserved them for the support of the young lord of the Udawats [709]!
1. Meru is ‘a [fabulous] mountain’ in Sanskrit; Merawat and Merot, ‘of or belonging to the mountain.’ I have before remarked that the name of the Albanian mountaineer, Mainote, has the same signification. I know not the etymology of Mina, of which the Mer is a branch. [Needless to say, whatever the meaning of the title Mer may be, it has no connexion with Mt. Meru. The traditions of the Mers point to Mīna ancestry. For the Mīna tribe see Rose, Glossary, iii. 102 ff.; Watson, Rajputāna Gazetteer, i. A. 29 ff.]
2. I had hoped to have embodied these subjects with, and thereby greatly to have increased the interest, of my work; but just as Lord Hastings had granted my request, that an individual eminently qualified for those pursuits should join me, a Higher Power deemed it fit to deny what had been long near my heart.
The individual, John Tod, was a cousin of my own, and possessed an intellect of the highest order. He was only twenty-two years of age when he died, and had only been six months in India. He was an excellent classical scholar, well versed in modern languages and every branch of natural history. His manners, deportment, and appearance were all in unison with these talents. Had it pleased the Almighty to have spared him, this work would have been more worthy of the public notice. [An officer named Tod was murdered at Nāhar Magra, near Udaipur, in May 1804 (Malcolm, Memoir Central India, 2nd ed. i. 237).]
3. [The Mers are supposed to be a foreign tribe, like the Gurjaras and Mālavas, which passed into Kāthiāwār through the Panjāb, Sind, and N. Gujarāt (BG, i. Part i. 136 ff.; Elliot-Dowson i. 519 ff.).]
4. I cannot discover by what part of the range the invasion of Mandor was attempted; it might have been the pass we are now in, for it is evident it was not from the frontier of Ajmer.
5. Laj is properly ‘shame,’ which word is always used in lieu of honour: laj rakho, ‘preserve my shame,’ i.e. my honour from shame.
6. Parbat Vira.
7. The Parihar prince bestowed this epithet merely in compliment.
8. Sindhu Raga.
9. [The sacred Jain mountain in Kāthiāwār.]
10. With two (do) edges (dhara).
11. Sang is the iron lance, either wholly of iron, or having plates for about ten feet; these weapons are much used in combats from camels in the Desert.
12. ‘Sword’—Aswar in the dialect.
13. [The field guardian deity.]
14. [For an account of the Mer rebellion in 1820 and its suppression see Watson, Rājputāna Gazetteer, i. A. 14.]
15. [The 44th Merwāra Infantry, formerly known as the Merwāra Battalion, formed in 1822, did good service in the Mutiny of 1857, and in the Afghān campaign of 1878 (Watson, Gazetteer, i. A. 119 ff.; Cardew, Sketch of the Services of the Bengal Native Army, 338 ff.)].
16. [No class of Brāhmans or Rājputs, claiming respectability, now permits widow marriage.]
17. [Nāgda, near the shrine of Eklingji, one of the most ancient places in Mewār.]
18. [Elsewhere known as Khanjarīt or Khanjan, a well-known bird of omen.]
19. This term is a compound of bāhar and watan, literally ‘ex patria.’
20. He ruled from A.D. 1094 to 1143.
21. [Ānwal, āonla, Phyllanthus emblica; bāwal, babūl, Acacia arabica; karīl, Capparis aphylla; āk, Calotropis gigantea; pīpal, Ficus religiosa.]
22. [Bar, Ficus bengalensis; jawās, Hedysarum alhagi.]
34. An alp, or spot in these mountainous regions, where springs, pasture, and other natural conveniences exist.
35. [About seventy miles south-south-west of Jodhpur city.]
36. [Bhatinda, now Govindgarh, in the Patiāla State (IGI, xii. 343). The author’s accounts of Gūga or Gugga are contradictory (see Index, s.v.). For this famous saga see Temple, Legends of the Panjāb, i. 121 ff., iii. 261 ff. The cult of the hero has passed as far south as Gujarāt, his festival being held on 9th dark half of Bhādon (Aug.-Sept.), known as Gūga navami (BG, ix. Part i. 524 f.).]
37. Ferishta, or his copyist, by a false arrangement of the points, has lost Nadole in Buzule, using the ب for the ن and the ذ for the د. [It was Kutbu-d-dīn who, on his way to Gujarāt, passed the forts of “Tilli and Buzule” (Dow, ed. 1812, i. 147). Briggs (Ferishta i. 196) writes “Baly and Nadole.” In the Tāju-l-Ma-āsir of Hasan Nizāmi the names are given as “Pāli and Nandūl” (Elliot-Dowson ii. 229). This illustrates the difficulty of tracing place names in the Muhammadan historians.]
38. [Towards the end of the tenth century, Lākhan or Lakshman Singh, a younger brother of Wākpatirāj, the Chauhān Rāja of Sāmbhar, settled at Nādol, and his descendants ruled the territory till their defeat by Kutbu-d-dīn Ibak in 1206-10 (Erskine iii. A. 181 f.).]
39. [The temple of Mahāvīra contains three inscriptions, dated A.D. 1609, recording its construction from charitable funds. Garrett disputes the author’s reference to Caesar, as the buildings are not superior to many others in Rājputāna (ASR, xxiii. (1887) 93).]
41. These will appear more appropriately in a disquisition on Hindu medals found by me in India, in the Transactions of the Royal Asiatic Society. [The well-known “Bull and Horseman” type (IGI, ii. 142 f.).]
42. [All traces of those walls have disappeared, but in Jūna or ‘Old’ Pāli there are some fine temples (ASR, xxiii. (1887) 86 ff.).]
43. The kharak and pind khajūr. [Kharak is the stage when the date becomes red or yellow, according to variety; pind, when it is quite ripe (Watt, Econ. Dict. vi. Part i. 205).]
44. Mom in the language of Egypt signifies ‘wax,’ says some ancient authority: so it is the usual name of that article in Persian. Mummy is probably thence derived. I remember playing a trick on old Silu, our khabardar [spy] at Sindhia’s camp, who had been solicited to obtain a piece of momiai for a chieftain’s wife. As we are supposed to possess everything valuable in the healing art, he would take no refusal; so I substituted a piece of indiarubber. [For the virtues of momiāi see Crooke, Popular Religion and Folklore of N. India, ii. 176 ff.]
45. [Barilla, Watt, Econ. Prod. 112 f.]
46. [Morinda citrifolia, ibid. 783 f.]
47. [Madder, Rubia cordifolia, ibid. 926 f.]
48. [The Khosa is a Baloch tribe, many of them found in Sind, where, it is said, they were given lands by the Emperor Humāyūn (Census Report, Baluchistan, 1901, i. 95 f.).]
49. [Numerous instances of this custom among Bhāts will be found in BG, ix. Part i. 209 ff.]
51. [Platts (Hindustāni Dict., s.v.) gives chāndni, ‘moonlight’; chāndni mār-jāna, ‘to be moonstruck, paralysed by a stroke of the moon’; chāndni karan, ‘the practice of Brāhmans and others wounding themselves in order to extort the payment of a debt.’ Here the threat is fear of the ghost of the man who took his life. Sir G. Grierson notes that in Gujarāti and Marāthi chāndi karan means ‘to reduce to white ashes,’ hence ‘to ruin or destroy completely.’ Here chāndi, usually meaning ‘silver,’ means ‘anything white,’ and hence ‘white ashes.’ This, he suggests, seems to be a more probable explanation than ‘moonstruck.’]
52. Mr. Wilder, the superintendent of Ajmer, was deputed by General Sir D. Ochterlony, in December 1818, to the court of Jodhpur, and was very courteously received by the Raja.
53. The sibilant is the Shibboleth of the Rajput of Western India, and will always detect him. The ‘lion’ (singh) of Pokaran is degraded into ‘asafoetida’ (hing); as Halim Hing. [Pokaran, 85 miles N.W. of Jodhpur city, held by the premier noble of the Champāwat clan of Rāthors.]
54. [Nīmāj, about 60 miles E.S.E. of Jodhpur city, fief of a noble of the Udāwat Rāthors.]
56. The mercenary Rohilla battalions, who are like the Walloons and independent companies which formed the first regular armies of Europe. [‘Alīgol, ‘noble troop’ (Yule, Hobson-Jobson, 2nd ed. 15).2nd ed. 15).]
57. Which they afterwards nobly defended during many months.
58. The last, a brave and excellent man, was the writer of this letter. He, who had sacrificed all to save his prince, and, as he told me himself, supported him, when proscribed by his predecessor, by the sale of all his property, even to his wife’s jewels, yet became an exile, to save his life from an overwhelming proscription. To the anomalous state of our alliances with these States is to be ascribed many of these mischiefs.
TOWN AND FORT OF JODHPUR.
(From the south-east.)
To face page 820.
‘without grain’: rather a misnomer for a fruit, the characteristic of which is its granulations; but this is in contradistinction to those of India, which are all grain and little pulp. The anars of the Kagli-ka-bagh, or ‘Ravens’ Garden,’ are sent to the most remote parts as presents. Their beautiful ruby tint affords an abundant resource for metaphor to the Rajput bard, who describes it as “sparkling in the ambrosial cup.”[4]