By fair Ligea’s golden comb,
Wherewith she sits on diamond rocks,
Sleeking her soft alluring locks.
Milton, Comus (1634).

Light of the Age, Maimon´idês or Rabbi Moses ben Maimon, of Cor´dova (1135-1204).

Light of the Haram [sic], the Sultana Nour´mahal´, afterwards called Nourjeham (“light of the world”). She was the bride of Selim, son of Acbar.—T. Moore, Lalla Rookh (1817).

Light o’ Heel (Janet), mother of Godfrey Bertram Hewit.—Sir W. Scott, Guy Mannering (time George II.).

Lightbody (Luckie), alias “Marian Loup-the-Dyke,” mother of Jean Girder, the cooper’s wife.—Sir W. Scott, Bride of Lammermoor (time, William III.).

Lightborn, the murderer who assassinated Edward II.—C. Marlowe, Edward II. (1592).

Lightfoot, one of the seven attendants of Fortunio. So swift was he of foot, that he was obliged to tie his legs when he went hunting, or else he always outran the game, and so lost it.—Comtesse D’Aunoy, Fairy Tales (“Fortunio,” 1682).

Lightning. Benjamin Franklin invented lightning conductors; hence Campbell says it is allotted to man, with Newton to mark the speed of light, with Herschel to discover planets, and

With Franklin grasp the lightning’s fiery wing.
Pleasures of Hope, i. (1799).

Lightning (Lovers killed by). (See under Lovers.)

Lightning Protectors. Jupiter chose the eagle as the most approved preservative against lightning, AugustusAugustus Cæsar the sea-calf, and Tiberius the laurel.—Collumella x.; Suetonius, In Vit. Aug., xc. Suetonius, In Vita Tib., lxix.

Lightwood (Mortimer), a solicitor, who conducts the “Harmon murder” case. He is the great friend of Eugene Wrayburn, barrister-at-law, and it is the great ambition of his heart to imitate the nonchalance of his friend. At one time Mortimer Lightwood admired Bella Wilfer.—C. Dickens, Our Mutual Friend (1864).

Ligurian Sage (The), Aulus Persius Flaccus, the satirist (34-62).

Lilburn (John), a contentious leveller in the Commonwealth, of whom it was said, If no one else were alive John would quarrel with Lilburn. The epigrammatic epitaph of John Lilburn is as follows:—

Is John departed, and is Lilburn gone?
Farewell to both, to Lilburn and to John!
Yet being gone take this advice from me:
Let them not both in one grave buried be.
Here lay ye John; lay Lilburn thereabout;
For if they both should meet, they would fall out.

Lili, immortalized by Goethe, was Anna Elizabeth Schönemann, daughter of a Frankfort banker. She was 16 when Goethe first knew her.

Lilian, “little wife” of Aldrich’s poem An Untimely Thought.

“What a hideous fancy to come
As I wait at the foot of the stair,
While Lilian gives the last touch
To her robe or the rose in her hair!
       *       *       *        *       *
As the carriage rolls down the dark street
The little wife laughs and makes cheer—
But ... I wonder what day of the week,
I wonder what month of the year!”
Thomas Bailey Aldrich, Poems (1882.)

Lil´inau, a woman wooed by a phantom that lived in her father’s pines. At night-fall the phantom whispered love, and won the fair Lilinau, who followed his green waving plume through the forest, but never more was seen.—American-Indian Legend.

Told she the tale of the fair Lilinau, who was wooed by a phantom
That through the pines o’er her father’s lodge, in the hush of the twilight,
Breathed like the evening wind, and whispered love to the maiden;
Till she followed his green and waving plume thro’ the forest,
And never more returned, nor was seen again by her people.
Longfellow, Evangeline, ii. 4 (1849).

Lilis or Lilith, Adam’s wife before Eve was created. Lilis refused to submit to Adam, and was turned out of paradise; but she still haunts the air, and is especially hostile to new-born children.

⁂ Goethe has introduced her in his Faust (1790).

Lil´lia-Bianca, the bright, airy daughter of Nantolet, beloved by Pinac, the fellow-traveller of Mirabel, “the wild goose.”—Beaumont and Fletcher, The Wild-goose Chase (1652).

Lilliput, the country of the Lilliputians, a race of pygmies of very diminutive size, to whom Gulliver appeared a monstrous giant.—Swift, Gulliver’s Travels (“Voyage to Lilliput,” 1726).

⁂ The voyage to LilliputLilliput is a satire on the manners and habits of George I.

Lilly, the wife of Andrew. Andrew is the servant of Charles Brisac, a scholar.—Beaumont and Fletcher, The Elder Brother (1637).

Lilly (William), an English astrologer, who was employed during the Civil Wars by both parties; and even Charles I. consulted him about his projected escape from the Carisbrooke Castle (1602-1681).

He talks of Raymond Lully [q.v.] and the ghost of Lilly.—W. Congreve, Love for Love, iii. (1695).

Lillyvick, the collector of water-rates, and uncle to Mrs. Kenwigs. He considered himself far superior in a social point of view to Mr. Kenwigs, who was only an ivory turner; but he deigned to acknowledge the relation, and confessed him to be “an honest, well-behaved, respectable sort of a man.” Mr. Lillyvick looked on himself as one of the élite of society. “If ever an old gentleman made a point of appearing in public shaved close and clean, that old gentleman was Mr. Lillyvick. If ever a collector has borne himself like a collector, and assumed a solemn and portentous dignity, as if he had the whole world on his books, that collector was Mr. Lillyvick.” Mr. Kenwigs thought the collector, who was a bachelor, would leave each of the Kenwigses £100; but he “had the baseness” to marry Miss Petowker, of the Theatre Royal, and “swindle the Kenwigses of their golden expectations.”—C. Dickens, Nicholas Nickleby (1838).

Lily (The), the French king for the time being. So called from the lilies, which, from the time of Clovis, formed the royal device of France. Tasso (Jerusalem Delivered) calls them gigli d’ore (“golden lilies”); but Lord Lytton calls them “silver lilies:”

Lord of the silver lilies, canst thou tell
If the same fate await not thy descendant?
Lord E.L.B. Lytton, The Duchess de la Vallière (1836).

Lily Maid of Astolat, Elaine (q.v.). (See also Launcelot and Elaine).

Lily of Medicine (The), a treatise written by Bernard Gordon, called Lilium Medicinæ (1480). (See Gordonius).

Lily Floyd Curtis. A New York belle, whose mother sets out with the aim that Lily is to make a grand match, and keeps it steadily before her. By a series of dexterous manœuvres the admirable republican parent prevents a marriage between the girl and the man she loves, and makes her countess of Melrose.—Constance Gary Harrison, The Anglo-Maniacs (1890).

Lily Servosse, daughter of a Northern man, who settles in the South soon after the war, in the hopeful expectation of winning favor with his neighbors and helping them to create a new South. In the fruitless enterprise his daughter is his zealous and loving coadjutor.—Albion W. Tourgeé, A Fool’s Errand (1879).

Limberham, a tame, foolish keeper. Supposed to be meant for the duke of Lauderdale.—Dryden, Limberham or The Kind Keeper.

Limbo of the Moon. Ariosto, in his Orlando Furioso, xxxiv. 70, says, in the moon are treasured up the precious time misspent in play, all vain efforts, all vows never paid, all counsel thrown away, all desires that lead to nothing, the vanity of titles, flattery, great men’s promises, court services, and death-bed alms. Pope says:

There heroes’ wits are kept in ponderous vases,
And beaus’ in snuff-boxes and tweezer-cases;
There broken vows and death-bed alms are found,
And lovers’ hearts with ends of ribbon bound;
The courtier’s promises, and sick man’s prayers,
The smiles of harlots, and the tears of heirs;
Cages for gnats, and chains to yoke a flea,
Dried butterflies, and tomes of casuistry.
Rape of the Lock, v. (1712).

Limbo Fatuōrum or the “Fools’ Paradise,” for idiots, madmen, and others who are not responsible for their sins, but yet have done nothing worthy of salvation. Milton says, from the earth fly to the Paradise of Fools

All things transitory and vain ... the fruits
Of painful superstition and blind zeal ...
AIL the unaccomplished works of Nature’s hand,
Abortive, monstrous, or unkindly mixed ...
The builders here of Babel ...
Others come single. He who to be deemed
A god, leaped fondly into Etna’s flames,
Empedoclês; and he who to enjoy
Plato’s elysium, leaped into the sea ...
Embryos and idiots, eremites and friars.
Paradise Lost, iii. 448 (1665).

Limbo Patrum, that half-way house between purgatory and paradise, where patriarchs and prophets, saints, martyrs, and confessors, await the “second coming.” This, according to some, is the hadês or “hell” into which Christ descended when “He preached to the spirits in prison.” Dantê places Limbo on the confines of hell, but tells us those doomed to dwell there are “only so far afflicted as that they live without hope” (Inferno, iv.).

I have some of them in Limbo Patrum, and there they are like to dance these three days.—Shakespeare, Henry VIII. act v. sc. 3 (1601).

Limbo Puerōrum, or “Child’s Paradise,” for unbaptized infants too young to commit actual sin, but not eligible for heaven because they have not been baptized.

⁂ According to Dantê, Limbo is between hell and that border-land where dwell “the praiseless and blameless dead.” (See Inferno.)

Lincius. (See Lynceus.)

Lincoln (The bishop of), in the court of Queen Elizabeth. He was Thomas Cowper.—Sir W. Scott, Kenilworth (time, Elizabeth).

Lincolnshire Grazier (A). The Rev. Thomas Hartwell Horne published The Complete Grazier under this pseudonym (1805).

Linco´ya (3 syl.), husband of Co´atel, and a captive of the Az´tecas. “Once, when a chief was feasting Madoc, a captive served the food.” Madoc says, “I marked the youth, for he had features of a gentler race; and oftentimes his eye was fixed on me with looks of more than wonder.” This young man, “the flower of all his nation,” was to be immolated to the god Tezcalipo´ca; but on the eve of sacrifice he made his escape, and flew to Madoc for protection. The fugitive proved both useful and faithful, but when he heard of the death of Coatel, he was quite heart-broken. Ayaya´ca, to divert him, told him about the spirit-land; and Lincoya asked, “Is the way thither long?”

The old man replied, “A way of many moons.”
“I know a shorter path,” exclaimed the youth;
And up he sprang, and from the precipice
Darted. A moment; and Ayaya´ca heard
His body fall upon the rocks below.
Southey, Madoc, ii. 22 (1805).

Lindab´rides (4 syl.), a euphemism for a female of no repute, a courtezan. Lindabridês is the heroine of the romance entitled The Mirror of Knighthood, one of the books in Don Quixote’s library (pt. I. i. 6), and the name became a household word for a mistress. It occurs in two of Sir W. Scott’s novels, Kenilworth and Woodstock.

Linden (John Endicott), young man who comes to a New England village to teach school, institutes various reforms; falls in love with a pretty pupil, Faith Derrick, educates her, and when he has completed his theological studies, marries her, and settles as pastor of a Vermont mountain parish.—Susan Warner, Say and Seal (1860).

Lindesay, an archer in the Scotch guard of Louis XI. of France.—Sir W. Scott, Quentin Durward (time, Edward IV.).

Lindesay (Lord), one of the embassy to Queen Mary of Scotland.—Sir W. Scott, The Abbot (time, Elizabeth).

Lindor, a poetic swain or lover playing at shepherd.

Do not, for Heaven’s sake, bring down Corydon and Lindor upon us.—Sir W. Scott.

Lindsay (Margaret), the heroine of a novel by Professor John Wilson, entitled Trials of Margaret Lindsay, a very pathetic story (1785-1854).

Linet´, daughter of Sir Persaunt, and sister of Lionês, of Castle Perilous (ch. 131). Her sister was held captive by Sir Ironside, the Red Knight of the Red Lands. Linet went to King Arthur to entreat that one of his knights might be sent to liberate her; but as she refused to give up the name of her sister, the king said no knight of the Round Table could undertake the adventure. At this, a young man nicknamed “Beaumains” (Fair-hands), who had been serving in the kitchen for a year, entreated that he might be allowed the quest, which the king granted. Linet, however, treated him with the utmost contumely, calling him dish-washer, kitchen knave, and lout: but he overthrew all the knights opposed to him, delivered the lady Lionês, and married her. (See Lynette).—Sir. T. Malory, History of Prince Arthur, i. 120-153 (1470).

⁂ Some men nicknamed her “The Savage” (ch. 151). Tennyson, in his Gareth and Lynette, changes the denouement, and makes Gareth marry Lynette.

Lingo, in O’Keefe’s comedy Agreeable Surprise (1798).

Linkinwater (Tim), confidential clerk to the brothers Chreeryble. A kind-hearted old bachelor, fossilized in ideas, but most kind-hearted, and devoted to his masters almost to idolatry. He is much attached to a blind blackbird called “Dick,” which he keeps in a large cage. The bird has lost its voice from old age; but, in Tim’s opinion, there is no equal to it in the whole world. The old clerk marries Miss La Creevy, a miniature-painter.

Punctual as the counting-house dial, ... he performed the minutest actions, and arranged the minutest articles of his little room in a precise and regular order. Paper, pens, ink, ruler, sealing-wax, wafers, ... Tim’s hat, Tim’s scrupulously folded gloves, Tim’s other coat, ... all had their accustomed inches of space.... There was not a more accurate instrument in existence than Tim Linkinwater.—C. Dickens, Nicholas Nickleby, xxxvii. (1838).

Linklater (Laurie), yeoman of the king’s kitchen. A friend to Ritchie Moniplies.—Sir W. Scott, Fortunes of Nigel (time, James I.).

Linne (The Heir of), a great spendthrift, who sold his estates to John-o-the-Scales, his steward, reserving for himself only a “poor and lonesome lodge in a lonely glen.” Here he found a rope, with a running noose, and put it round his neck, with the intention of hanging himself. The weight of his body broke the rope, and he fell to the ground. He now found two chests of gold and one of silver, with this inscription: “Once more, my son, I set thee clear. Amend thy life or a rope must end it.” The heir of Linne now went to the steward for the loan of forty pence, which was denied him.—One of the guests said, “Why, John, you ought to lend it, for you had the estates cheap enough.” “Cheap! say you. Why, he shall have them back for a hundred marks less than the money I gave for them.” “Done!” said the heir of Linne; and counted out the money. Thus he recovered his estates, and made the kind guest his forester.—Percy, Reliques, II. ii. 5.

Lion (A), emblem of the tribe of Judah. In the old church at Totnes, is a stone pulpit divided into compartments containing shields, decorated with the several emblems of the Jewish tribes, of which this is one.

Judah is a lion’s whelp ... he crouched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?—Gen. xlix. 9.

Charlotte Elizabeth Tonna, an English writer, has a book under the title of The Lion of the Tribe of Judah (1830-185-).

Lion (The), symbol of ambition. When Dantê began the ascent of fame, he was met first by a panther (pleasure), and then by a lion (ambition) which tried to stop his further progress.

A lion came
With head erect, and hunger mad.
Dantê, Hell, i. (1300).

Lion (The) Henry, duke of Bavaria and Saxony, son of Henry “the Proud” (1129-1195).

Louis VIII., of France, born under the sign Leo (1187, 1223-1226).

William of Scotland, who chose a red lion rampant for his cognizance (*, 1165-1214).

Lion (The Golden), emblem of ancient Assyria. The bear was that of ancient Persia.

Where is th’ Assyrian lion’s golden hide,
That all the East once grasped in lordly paw?
Where that great Persian bear, whose swelling pride
The lion’s self tore out with rav’nous jaw!
Phin. Fletcher, The Purple Island, vii. (1633).

Lion The (Valiant), Alep Arslan, son of Togrul Beg, the Perso-Turkish monarch (*, 1062-1072).

Lion Attending on Man.

Una was attended by a lion. Spenser says that Una was seeking St. George, and as she sat to rest herself, a lion rushed suddenly out of a thicket, with gaping mouth and lashing tail; but as it drew near, it was awe-struck, licked her feet and hands, and followed her like a dog. Sansloy slew the faithful beast.—Faëry Queen, I. iii. 42 (1590).

⁂ This is an allegory of the Reformation. The “lion” means England, and “Una” means truth or the reformed religion. England (the lion) waited on truth or the reformation. “Sansloy” means Queen Mary or false faith, which killed the lion, or separated England from truth (or the true faith). It might seem to some that Sansfoy should have been substituted for Sansloy; but this could not be, because Sansfoy had been slain already.

Sir Ewain de Gallis or Iwain de Galles was attended by a lion, which, in gratitude to the knight, who had delivered it from a serpent, ever after became his faithful servant, approaching the knight with tears, and rising on its hind feet.

Sir Geoffrey de Latour was aided by a lion against the Saracens; but the faithful brute was drowned in attempting to follow the vessel in which the knight had embarked on his departure from the Holy Land.

St. Jerome is represented as attended by a lion. (See Androclus).

Lion of God (The), Ali, son-in-law of Mahomet. He was called at birth “The Rugged Lion” (al Haïdara) (602, 655-661).

Hamza, called “The Lion of God and of His Prophet.” So Gabriel told Mahomet his uncle was registered in heaven.

Lion of Jonina, Ali Pasha, overthrown in 1822 by Ibrahim Pasha (1741, 1788-1822).

Lion of the North (The), Gustavus Adolphus (1594, 1611-1632).

Lion-Heart. The legend says that Richard I. was called Cœur de Lion because he plucked out a lion’s heart, to which beast he had been exposed by the duke of Austria, for having slain his son.

Lion King of Assyria, Arioch al Asser (B.C. 1927-1897).

Lion Rouge, (Le), Marshal Ney, who had red hair and red whiskers (1769-1815).

Lion-Tamer. One of the most remarkable was Ellen Bright, who exhibited in Wombwell’s menagerie. She was killed by a tiger in 1850.

Lions (White and Red). Prester John, in his letter to Manuel Comnēnus, emperor of Constantinople, says his land is the “home of white and red lions” (1165).

Lionel and Clarissa, an opera by Bickerstaff. Sir John Flowerdale has a daughter named Clarissa, whose tutor is Lionel, an Oxford graduate. Colonel Oldboy, his neighbor, has a son named Jessamy, a noodle and a fop; and a daughter, Diana. A proposal is made for Clarissa Flowerdale to marry Jessamy; but she despises the prig, and loves Lionel. After a little embroglio, Sir John gives his consent to this match. Now for Diana: Harmann, a guest of Oldboy’s, tells him he is in love, but that the father of the lady will not consent to his marriage. Oldboy advises him to elope, lends his carriage and horses, and writes a letter for Harman, which he is to send to the girl’s father. Harman follows this advice, and elopes with Diana; but Diana repents, returns home unmarried, and craves her father’s forgiveness. The old Colonel yields, the lovers are united, and Oldboy says he likes Harman the better for his pluck and manliness.

Lionell (Sir), brother of Sir Launcelot, son of Ban, king of Benwick (Brittany).

Liones (3 syl.), daughter of Sir Persaunt, of Castle Perilous, where she was held captive by Sir Ironside, the Red Knight of the Red Lands. Her sister, Linet´, went to the Court of King Arthur to request that some knight would undertake to deliver her from her oppressor; but as she refused to give up the name of the lady, the king said no Knight of the Round Table could undertake the quest. On this, a stranger, nicknamed “Beaumains,” from the size and beauty of his hands, and who had served in the kitchen for twelve months, begged to be sent, and his request was granted. He was very scornfully treated by Linet; but succeeded in overthrowing every knight who opposed him, and, after combatting from dawn to sunset with Sir Ironside, made him also do homage. The lady, being now free, married the “kitchen knight,” who was, in fact, Sir Gareth, son of Lot, king of Orkney, and Linet married his brother, Ga´heris. (See Lyonors, of Castle Perilous.)—Sir T. Malory, History of Prince Arthur, i. 120-153 (1470).

Li´onesse (3 syl.), Lyonesse, or Lionés, a tract of land between Land’s End and the Scilly Isles, now submerged “full forty fathoms under water.” It formed a part of Cornwall. Thus Sir Tristram de Lionês is always called a Cornish knight. When asked his name, he tells Sir Kay that he is Sir Tristram de Lionês; to which the seneschal answers, “Yet heard I never in no place that any good knight came out of Cornwall.”—Sir T. Malory, History of Prince Arthur, ii. 56 (1470). See Leonesse.

⁂ Respecting the knights of Cornwall, Sir Mark, the king of Cornwall, had thrown the whole district into bad odor. He was false, cowardly, mean, and most unknightly.

Lir. The Death of the Children of Lir. This is one of the three tragic stories of the ancient Irish. The other two are The Death of the Children of Touran, and The Death of the Children of Usnach. (See Fionnuala.)—O’Flanagan, Transactions of the Gaelic Society, i.

⁂ Lir (King) father of Fionnuala. On the death of Fingula (the mother of his daughter), he married the wicked Aoife, who, through spite, transformed the children of Lir into swans, doomed to float on the water for centuries, till they hear the first mass-bell ring. Tom Moore has versified this legend.

Silent, O Moyle, be the roar of thy water;
Break not, ye breezes, your chain of repose—
While murmuring mournfully Lir’s lonely daughter
Tells to the night-star her tale of woes.
Moore, Irish Melodies (“Song of Fionnuala,” 1814).

Liris, a proud but lovely daughter of the race of man, beloved by Rubi, first of the angel host. Her passion was the love of knowledge, and she was captivated by all her angel lover told her of heaven and the works of God. At last she requested Rubi to appear before her in all his glory, and, as she fell into his embrace, was burnt to ashes by the rays which issued from him.—T. Moore, Loves of the Angels, ii. (1822.)

Lisa, an innkeeper’s daughter, who wishes to marry Elvi´no, a wealthy farmer; but Elvino is in love with Ami´na. Suspicious circumstances make Elvino renounce his true love and promise marriage to Lisa; but the suspicion is shown to be causeless, and Lisa is discovered to be the paramour of another. So Elvino returns to his first love, and Lisa is left to Alessio, with whom she had been living previously.—Bellini’s opera, La Sonnambula (1831).

Lisette. Les Infidélités de Lisette and Les Gueux are the two songs which, in 1813, gained for Béranger admission to the “Caveau,” a club of Paris, established in 1729 and broken up in 1749, but reestablished in 1806 and finally closed in 1817.

Les Infidélités supposes that Béranger loved Lisette, who bestowed her favors on sundry admirers; and Béranger, at each new proof of infidelity, “drowned his sorrow in the bowl.”

Lizette, ma Lizette
Tu m’as trompé toujours;
Mais vive la grisette!
Je veux, Lizette.
Boire à nos amours.
Les Infidélités de Lisette.

Lismaha´go (Captain), a superannuated officer on half-pay, who marries Miss Tabitha Bramble for the sake of her £4000. He is a hard-featured, forbidding Scotchman, singular in dress, eccentric in manners, self-conceited, pedantic, disputatious, and rude. Though most tenacious in argument, he can yield to Miss Tabitha, whom he wishes to conciliate. Lismahago reminds one of Don Quixote, but is sufficiently unlike to be original.—T. Smollett, The Expedition of Humphry Clinker (1771).

Lissardo, valet to Don Felix. He is a conceited high-life-below-stairs fop, who makes love to Inis and Flora.—Mrs. Centlivre, The Wonder (1713).

Lee Lewes [1740-1803] played “Lissardo” in the style of his great master [Woodward], and most divertingly.—Boaden, Life of Mrs. Siddons.

Lis´uarte (The Exploits and Adventures of), part of the series of Le Roman des Romans, or that pertaining to “Am´adis of Gaul.” This part was added by Juan Diaz.

Litchfield (David). Deaf, rich man, married to a wife young enough to be his child. He thinks and feels much, but says little. His dry humor, harmless cynicism, and benevolent schemes for the needy, make him a man of mark. His mother-in-law, a manœuverer of the first water, bends over his dying bed with strained solicitude, mentally reckoning up the amount he will leave her daughter.

“He looked up in her face; he was almost smiling.

A—watched—pot—never—boils!’ he said, slowly and with difficulty, and then once more closed his eyes.”

Ellen Olney Kirke, A Daughter of Eve (1889).

Literature (Father of Modern French), Claude de Seyssel (1450-1520).

Literature (Father of German), Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781).

Littimer, the painfully irreproachable valet of Steerforth; in whose presence David Copperfield feels always most uncomfortably small. Though as a valet he is propriety in Sunday best, he is nevertheless cunning and deceitful. Steerforth, tired of “Little Em’ly,” wishes to marry her to Littimer; but from this lot she is rescued, and migrates to Australia.—C. Dickens, David Copperfield (1849).

Little (Thomas). Thomas Moore published, in 1808, a volume of amatory poems under this nom de plume. The preface is signed J.H.H.H.

’Tis Little—young Catullus of his day,
As sweet but as immoral as his lay.
Byron, English Bards and Scotch Reviewers (1809).

Little Corporal (The). General Bonaparte was so called after the battle of Lodi, in 1796, from his youthful age and low stature.

Little Dorrit, the heroine and title of a novel by C. Dickens (1857). Little Dorrit was born and brought up in the Marshalsea prison, Bermondsey, where her father was confined for debt; and when about 14 years of age she used to do needle work, to earn a subsistence for herself and her father. The child had a pale, transparent face; quick in expression, though not beautiful in feature. Her eyes were a soft hazel, and her figure slight. The little dove of the prison was idolized by the prisoners, and when she walked out, every man in Bermondsey who passed her, touched or took off his hat out of respect to her good works and active benevolence. Her father, coming into a property, was set free at length, and little Dorrit married Arthur Clennam, the marriage service being celebrated in the Marshalsea, by the prison chaplain.

Little-Endians and Big-Endians, two religious factions, which waged incessant war with each other on the right interpretation of the fifty-fourth chapter of the Blun´decral; “All true believers break their eggs at the convenient end.” The god-father of Calin Deffar Plune, the reigning emperor of Lilliput, happened to cut his finger while breaking his egg at the big end, and therefore commanded all faithful Lilliputians to break their eggs in future at the small end. The Blefuscudians called this decree rank heresy, and determined to exterminate the believers of such an abominable practice from the face of the earth. Hundreds of treatises were published on both sides, but each empire put all those books opposed to its own views into the Index Expurgatorius, and not a few of the more zealous sort died as martyrs for daring to follow their private judgement in the matter.—Swift, Gulliver’s Travels (“Voyage to Lilliput,” 1726).

Little French Lawyer (The), a comedy by Beaumont and Fletcher (1647). The person so called is La Writ, a wrangling French advocate.

Little Gentleman in Velvet (To the), a favorite Jacobite toast in the reign of Queen Anne. The reference is to the mole that raised the hill against which the horse of William III. stumbled while riding in the park of Hampton Court. By this accident the king broke his collar-bone, a severe illness ensued, and he died early in 1702.

Little (Henry), young inventor and mechanic, persecuted by the Trades Unions, driven to set up a forge in a disused church, and resort to other means to conceal the fact that he is doing honest work in an honest man’s way, carrying on a love affair at the same time. He is nearly murdered by the emissaries of the “Union,” spirited away, and comes to light again just in time to vindicate his loyalty to his fianceé, who has been duped into a form of marriage with another man.—Charles Reade, Put Yourself in His Place.

Little John, (whose surname was Nailor), the fidus Achatês of Robin Hood.Hood. He could shoot an arrow a measured mile and somewhat more. So could Robin Hood; but no other man ever lived who could perform the same feat. In one of the Robin Hood ballads we are told that the name of this free-shooter was John Little, and that Wiliam Stutely, in merry mood, reversed the names.

“O, here is my hand,” the stranger replyed;
“I’ll serve you with all my whole heart.
My name is John Little, a man of good mettle;
Ne’er doubt me, for I play my part.”
He was, I must tell you, full seven foot high,
And maybe an ell in the waste....
Brave Stutely said then....
“This infant was called John Little,” quoth he;
“Which name shall be changêd anon;
The words we’ll transpose, so wherever he goes
His name shall be called Little John.”
Ritson, Robin Hood Ballads, ii. 21 (before 1689).

Little John (Hugh). John Hugh Lockhart, grandson of Sir W. Scott, is so called by Sir Walter in his Tales of a Grandfather, written for his grandson.

Little Marlborough, Count von Schwerin, a Prussian field-marshal and a companion of the duke of Marlborough (1684-1757).

Little Nell, a child distinguished for her purity of character, though living in the midst of selfishness, impurity, and crime. She was brought up by her grandfather, who was in his dotage, and having lost his property, tried to eke out a narrow living by selling lumber or curiosities. At length, through terror of Quilp, the old man and his grandchild stole away, and led a vagrant life, the one idea of both being to get as far as possible from the reach of Quilp. They finally settled down in a cottage overlooking a country churchyard, where Nell died.—C. Dickens, The Old Curiosity Shop (1840).

Little Queen, Isabella of Valois, who was married at the age of eight years to Richard II. of England, and was a widow at 13 years of age (1387-1410).

Little Red Ridinghood. “We must call you ‘Little Red Ridinghood!’” said her mother, as she tied the pretty red hood under her little girl’s chin. “Now take this cake and this bottle of wine to your grandmother, and if you meet people on the way, wish them ‘good morning.’”

As Little Red Ridinghood went through the wood, she met Mr. Wolf, and wished him “good morning!” “Good morning, little maid,” said he; “and where are you going?” “I am going to my grandmother’s,” she said, “to take her this cake and this bottle of wine.” “You are a nice little girl,” said Mr. Wolf, “and I wish you good day!”

As Little Red Ridinghood went along, she said to herself: “I am sure it would please my grandmother if I were to bring her a bunch of flowers!” And in an open space, where the sun was shining, she found some nodding columbines and some blue violets, and made a pretty nosegay.

Mr. Wolf waited till he saw Little Red Ridinghood busy gathering flowers, and then he ran on ahead till he came to her grandmother’s house. He tapped on the door, and grandmother said, “Who is there?” Then Mr. Wolf made his voice as small as he could, and said: “I am Little Red Ridinghood, and I have brought you a cake, and a bottle of wine!”

“Welcome, dear child!” said the grandmother. “Pull the bobbin, and the latch will fly up.”

Then Mr. Wolf pulled the bobbin, and up flew the latch, and in he went; and there lay the grandmother in the bed, for she was too old and feeble to get up. Then Mr. Wolf ran to the bed, and seized the poor old grandmother, and ate her up as quick as a wink. And he put her night-cap on his head, and jumped into the bed, and pulled the clothes about his ears.

Very soon Little Red Ridinghood came to the door and tapped, and Mr. Wolf made his voice as small as he could, and said, “Who is there!” And Little Red Ridinghood said: “It is I, dear grandmother, and I have brought you a cake and a bottle of wine!”

“Welcome, dear child! ” squeaked Mr. Wolf. “Pull the bobbin, and the latch will fly up!”

Then Little Red Ridinghood pulled the bobbin and up flew the latch, and in she went, and thought she saw her grandmother lying on the bed. “Come here, my dear,” said Mr. Wolf, “and sit by me, for I am old and feeble, and cannot get up.” Then Little Red Ridinghood looked at her grandmother, and said: “Why, grandmother, what big ears you have!” “The better to hear you with,” said Mr. Wolf. “Why, grandmother, what big eyes you have!” “The better to see you with, my dear!” “Why, grandmother, what a big mouth you have!” “The better to eat you with, my dear!” said Mr. Wolf, and with that he seized poor Little Red Ridinghood, and ate her up in the twinkling of an eye.

Littlejohn (Bailie), a magistrate at Fairport.—Sir W. Scott, The Antiquary (time, George III.).

Little Sister, Caroline Gann, deserted wife of Brand Firmin.—W.M. Thackeray, Adventures of Philip (1860).

Little Sunshine, pet name bestowed upon Lily Davis, heroine of Bartley Campbell’s play of the same name.

Livy (The Russian), Nicholas Michaelovitch Karamzin (1765-1826).

Livy of France, Juan de Mariana (1537-1624).

Livy of Portugal, Joào de Barros (1496-1570).

Liz, “slender slip of a creature” in the Lancashire coal region, ignorant, emotional, weak, easily led, ready to err, unable to bear the consequences of error, not strong enough to be resolutely wicked, nor strong enough to be anything in particular, but that which her surroundings make her. Naturally she sins, and is sorry. Joan Lowrie’s strong hands lay hold of and hold her up. She relapses into vice, and returns to die at Joan’s door.—Francis Hodgson Burnett, That Lass o’ Lowrie’s (1877).

Lizzie Hexam, daughter of a disreputable waterman, Gaffer Hexam. Devoted sister, and pure, lovely woman, who supports and educates herself, and finally marries Eugene Wrayburn.—Charles Dickens, Our Mutual Friend (1861).

Lla´ian, the unwed mother of Prince Hoel. His father was Prince Hoel, the illegitimate son of King Owen, of North Wales. Hoel, the father, was slain in battle by his half-brother, David, successor to the throne; and Llaian, with her young son, also called Hoel, accompanied Prince Madoc to America.—Southey, Madoc (1805).

Llewel´lyn, son of Yorwerth, and grandson of Owen, king of North Wales. Yorwerth was the eldest son, but was set aside because he had a blemish in the face, and his half-brother, David, was king. David began his reign by killing or banishing all the family of his father who might disturb his succession. Amongst those he killed was Yorwerth, in consequence of which Llewellyn resolved to avenge his father’s death; and his hatred against his uncle was unbounded.—Southey, Madoc (1805).

Lloyd with an “L.”

One morning a Welsh coach-maker came with his bill to my lord [The earl of Brentford]. “You called, I think, Mr. Lloyd?” “At your lordship’s service, my lord.” “What! Lloyd with an ‘L?’” It was with an “L.” “In your part of the world I have heard that Lloyd and Flloyd are synonymous; is it so?” inquired his lordship. “Very often, indeed, my lord,” was the reply. “You say that you spell your name with an ‘L?’” “Always, my lord.” “That, Mr. Lloyd, is a little unlucky; for I am paying my debts alphabetically, and in four or five years you might have come in with the ‘F’s;’ but I am afraid I can give you no hopes for your ‘L.’ Good morning.”—S. Foote, The Lame Lover.

L.N.R., nom de plume of Mrs. Ranyard, authoress of The Book and its Story, The Missing Link, etc. Died 1879.

Loathly Lady (The), a hideous creature, whom Sir Gaw´ain marries, and who immediately becomes a beautiful woman.—The Marriage of Sir Gawain (a ballad).

The walls ... were clothed with grim old tapestry, representing the memorable story of Sir Gawain’s wedding ... with the Loathly Lady.—Sir W. Scott.

Loba´ba, one of the sorcerers in the caverns of Dom-Daniel, “under the roots of the ocean.” These spirits were destined to be destroyed by one of the race of Hodeirah, and therefore, they persecuted the whole of that race even to death. Thala´ba, however, escaped their malice, and became their destroyer. Okba tried to kill him, but failed. Abdaldar was next sent against him, and would have struck the lad in prayer, but was himself killed by a simoom. Lobāba was the third envoy sent to compass his death. He assumed the guise of an old merchant, and beguiled the young man into the wilderness, where he roused up a furious whirlwind; but Thalaba was saved, and Lobaba himself fell a victim to the storm which he had raised.—Southey, Thalaba, the Destroyer (1797).

Lochiel´ (2 syl.). Sir Evan Cameron, lord of Lochiel, surnamed “The Black” and “The Ulysses of the Highlands,” died 1719. His son, called “The Gentle Lochiel,” is the one referred to by Thomas Campbell in Lochiel’s Warning. He fought in the battle of Cullo´den for Prince Charles, the Young Pretender (1746).