Fer´dinand, son of Alonso, king of Naples. He falls in love with Miranda, daughter of Prospero, the exiled duke of Milan.—Shakespeare, The Tempest (1609).
Ferdinand, a fiery young Spaniard, in love with Leonora.—Jephson, Two Strings to your Bow (1792).
Ferdinand (Don), the son of Don Jerome of Seville, in love with Clara d’Almanza, daughter of Don Guzman.—Sheridan, The Duenna (1773).
Ferdinan´do, a brave soldier who having won the battle of Tari´fa, in 1340, was created Count of Zamo´ra and Marquis of Montreal. The king, Alfonso XI., knowing his love for Leonora de Guzman, gave him the bride in marriage; but no sooner was this done than Ferdinando discovered that she was the king’s mistress, so he at once repudiated her, restored his ranks and honors to the king, and retired to the monastry of St. James de Compostella. Leonora entered the same monastery as a novice, obtained the pardon of Ferdinando, and died.—Donizetti, La Favori´ta (1842).
Fergus (Derrick). Engineer in the coalpits of Lancashire. “A young son of Anak, brains and muscle evenly balanced and fully developed.” Is interested in Joan Lowrie and at last wins her to a promise “to work an’ strive to make herself worthy of the man she loves.”—Frances Hodgson Burnett, That Lass of Lowrie’s (1877).
Fergus, fourth son of Fingal, and the only one that had issue at the death of his father. Ossian, the eldest brother, had a son named Oscar, but Oscar was slain at a feast by Cairbar “Lord of Atha;” and of the other two brothers, Fillan was slain before he had married, and Ryno, though married, died without issue.
According to tradition, Fergus (son of Fingal) was the father of Congal; Congal of Arcath; and Arcath of Fergus II., with whom begins the real history of the Scots.—Ossian.
Fergus, son of Rossa, a brave hero in the army of Cuthullin, general of the Irish tribes.
Fergus first in our joy at the feast; son of Rossa; arm of death.—Ossian, Fingal, i.
Fern (Fanny) the pseudonym of Sarah Payson Willis, sister of N.P. Willis. She married James Parton, the author. (1811-1872).
Fern (Will), a poor fellow who, being found asleep in a shed, is brought before Alderman Cute. He says emphatically “he must be put down.” The poor fellow takes charge of his brother’s child, and is both honest and kind, but, alas! he dared to fall asleep in a shed, an offence which must be “put down.”— C. Dickens, The Chimes, third quarter (1844).
Fernan Calbal´lero, the pseudonym of Cecilia Böhl de Faber, a Spanish novelist (1797-1877).
Fernando, son of John of Procĭda, and husband of Isoline (3 syl.), daughter of the French governor of Messina. The butchery of the Sicilian Vespers occurred the night after their espousals. Fernando was among the slain, and Isoline died of a broken heart.—S. Knowles, John of Procida (1840).
Fernando (Don), youngest son of the Duke Ricardo. Gay, handsome, generous, and polite; but faithless to his friend Cardenio, for, contrary to the lady’s inclination, and in violation of every principle of honor, he prevailed on Lucinda’s father to break off the betrothal between his daughter and Cardenio, and to bestow the lady on himself. On the wedding day Lucinda was in a swoon, and a letter informed the bridegroom that she was married already to Cardenio; she then left the house privately, and retired to a convent. Don Fernando, having entered the convent, carries her off, but stopping at an inn, found there Dorothea his wife, with Cardenio the husband of Lucinda, and the two parties paired off with their respective spouses.—Cervantes, Don Quixote, I. iv. (1605).
Fernan´do, a Venetian captain, servant to Annophel (daughter of the governor of Candy).—Beaumont and Fletcher, The Laws of Candy (1647).
Fernan´do [Florestan], a State prisoner of Seville, married to Leonora, who (in boy’s attire and under the name of Fidēlio) became the servant of Rocco the jailer. Pizarro, governor of the jail, conceived a hatred to the State prisoner, and resolved to murder him, so Rocco and Leonora were sent to dig his grave. The arrival of the minister of State put an end to the infamous design, and Fernando was set at liberty.—Beethoven, Fidelio (1791).
Ferney (The Patriarch of), Voltaire; so called because he lived in retirement at Ferney, near Geneva (1694-1778).
Ferquhard Day, the absentee from the Clan Chattan at the combat.—Sir W. Scott, Fair Maid of Perth (time, Henry IV.).
Fer´racute, a giant who had the strength of forty men, and was thirty-six feet high. He was slain by Orlando, who wounded him in the navel, his only vulnerable part.—Turpin, Chronicle of Charlemagne.
⁂ Ferracute is the prototype of Pulci’s “Morgante,” in his serio-comic poem entitled Morgante Maggiore (1494).
Fer´ragus, the Portuguese giant, who took Bellisant under his care after her divorce from Alexander, emperor of Constantinople.—Valentine and Orson (fifteenth century).
Fer´ramond (Sir), a knight, whose lady-love was Lucĭda.
Ferrand de Vaudemont (Count), duc de Lorraine, son of René, king of Provence. He first appears disguised as Laurence Neipperg.—Sir W. Scott, Anne of Geierstein (time, Edward IV.).
Ferrardo [Gonzaga], reigning duke of Mantua in the absence of his cousin Leonardo. He was a villain, and tried to prove Mariana (the bride of Leonardo) guilty of adultery. His scheme was this: He made Julian St. Pierre drunk with drugged wine, and in his sleep conveyed him to the duke’s bed, throwing his scarf under the bed of the duchess, which was in an adjoining chamber. He then revealed these proofs of guilt to his cousin Leonardo, but Leonardo refused to believe in his wife’s guilt, and Julian St. Pierre exposed the whole scheme of villainy, amply vindicating the innocence of Mariana, who turned out to be Julian’s sister.—S. Knowles, The Wife (1833).
Ferrau, a Saracen, son of Landfu´sa. Having dropped his helmet in a river, he vowed never to wear another till he won that worn by Orlando. Orlando slew him by a wound in the navel, his only vulnerable part.—Ariosto, Orlando Furioso (1516).
Ferraugh (Sir), introduced in bk. iii. 8, but without a name, as carrying off the false Florimel from Braggadoccio. In bk. iv. 2, the name is given. He is there overthrown by Sir Blandamour, who takes away with him the false Florimel, the lady of snow and wax.—Spenser, Faëry Queen (1590, 1596).
Ferret, an avaricious, mean-spirited slanderer, who blasts by innuendoes, and blights by hints and cautions. He hates young Heartall, and misinterprets all his generous acts, attributing his benevolence to hush-money. The rascal is at last found out and foiled.—Cherry, The Soldier’s Daughter (1804).
Ferrex, eldest son of Gorboduc, a legendary king of Britain. Being driven by his brother Porrex from the kingdom, he returned with a large army, but was defeated and slain by Porrex.—Gorboduc, a tragedy by Thom. Norton and Thom. Sackville (1561).
Ferris (Henry). Artist and American consul at Venice. In love with Florida Vervain, but believes her infatuated by an Italian priest who longs to leave his vocation. He learns the truth at the priest’s death-bed. Finds Florida in New York, explains, receives absolution and is married.—W.D. Howells, A Foregone Conclusion (1874).
Ferrol. Northern man of letters who makes “a study” of Louisiana and Louisiana’s father. The honest planter surveys him with curiosity as “‘a littery man. I had an idee that thar was only one on ye now an’ ag’in—jest now an’ ag’in.’ Ferrol did not smile at all. His manner was perfect—so full of interest that Mr. Rogers quite warmed and expanded under it.”—Frances Hodgson Burnett, Louisiana (1880).
Fetnab (“a tormentor of hearts”), the favorite of the Caliph Haroun-al-Raschid. While the caliph was absent in his wars, Zobeidê (3 syl.), the caliph’s wife, out of jealousy, ordered Fetnab to be buried alive. Ganem happened accidentally to see the interment, rescued her, and took her home to his own private lodgings in Bagdad. The caliph, on his return, mourned for Fetnab; but receiving from her a letter of explanation, he became jealous of Ganem, and ordered him to be put to death. Ganem, however, contrived to escape. When the fit of jealousy was over, the caliph heard the facts plainly stated, whereupon he released Fetnab, and gave her in marriage to Ganem, and appointed the young man to a very lucrative post about the court.—Arabian Nights, (“Ganem, the slave of Love”).
Fe´zon, daughter of Savary, duke of Aquitaine. The Green Knight, who was a pagan, demanded her in marriage, but Orson (brother of Valentine), called “The Wild Man of the Forest,” overthrew the pagan and married Fezon.—Valentine and Orson (fifteenth century).
Fiammetta, a lady beloved by Boccaccio, supposed to be Maria, daughter of Robert, king of Naples. (Italian, fiammetta, a little flame).
Fib, an attendant on Queen Mab.—Drayton, Nymphidia.
Fiction. Father of Modern Prose Fiction, Daniel Defoe (1663-1731).
Fiddler (Oliver’s). Sir Roger l’Estrange was so called, because at one time he was playing a fiddle or viole in the house of John Hingston, where Cromwell was one of the guests (1616-1704).
Fiddler Joss, Mr. Joseph Poole, a reformed drunkard, who subsequently turned preacher in London, but retained his former sobriquet.
Fide´le (3 syl.), the name assumed by Imogen, when, attired in boy’s clothes, she started for Milford Haven to meet her husband Posthŭmus.—Shakespeare, Cymbeline (1605).
⁂ Collins has a beautiful elegy on “Fidele.”
Fidelia, “the foundling.” She is in reality Harriet, the daughter of Sir Charles Raymond, but her mother dying in childbirth, she was committed to the charge of a governante. The governante sold the child, at the age of 12, to one Villiard, and then wrote to Sir Charles to say that she was dead. One night, Charles Belmont, passing by, heard cries of distress, and going to the rescue took the girl home as a companion to his sister. He fell in love with her: the governante, on her death-bed, told the story of her birth; and Charles married the foundling.—Ed. Moore, The Foundling (1748).
Fide´lio, Leono´ra, wife of Fernando Florestan. She assumed the name of Fidelio, and dressed in male attire when her husband was a state prisoner, that she might enter the service of Rocco the jailer, and hold intercourse with her husband.—Beethoven, Fidelio (1791).
Fides (2 syl.), mother of John of Leyden. Believing that the prophet-ruler of Westphalia had caused her son’s death, she went to Munster to curse him. Seeing the ruler pass, she recognized in him her own son; but the son pretended not to know his mother, and Fidês, to save him annoyance, professed to have made a mistake. She was put into a dungeon, where John visited her, and when he set fire to his palace, Fidês rushed into the flames, and both perished together.—Meyerbeer, Le Prophete (1849).
Fidessa, the companion of Sansfoy; but when the Red Cross Knight slew that “faithless Saracen,” Fidessa told him she was the only daughter of an emperor of Italy; that she was betrothed to a rich and wise king; and that her betrothed being slain, she had set forth to find the body, in order that she might decently inter it. She said that in her wanderings Sansfoy had met her and compelled her to be his companion: but she thanked the knight for having come to her rescue. The Red Cross Knight, wholly deluded by this plausible tale, assured Fidessa of his sympathy and protection: but she turned out to be Duessa, the daughter of Falsehood and Shame. The sequel must be sought under the word Duessa.—Spenser, Faëry Queen, i. 2 (1590).
Fido, Faith personified, the foster-son of Acŏë (“hearing,” Rom. x. 17); his foster-sister is Meditation. Fully described in canto ix. of The Purple Island (1633), by Phineas Fletcher. (Latin, fidês, “faith.”)
Field of the Forty Footsteps, at the back of the British Museum, once called Southampton Fields. The tradition is that two brothers, in the Monmouth rebellion, took different sides, and engaged each other in fight. Both were killed, and forty impressions of their feet were traceable in the field for years afterwards.
⁂ The Misses Porter wrote a novel called The Field of the Forty Footsteps, and the Messrs. Mayhew took the same subject for a melodrama.
Fielding (Mrs.), a little querulous old lady with a peevish face, who, in consequence of having once been better off, or of laboring under the impression that she might have been, if something in the indigo trade had happened differently, was very genteel and patronizing indeed. When she dressed for a party, she wore gloves, and a cap of state “almost as tall, and quite as stiff as a mitre.”
May Fielding, her daughter, very pretty and innocent. She was engaged to Edward Plummer, but heard that he had died in South America, and consented to marry Tackleton the toy merchant. A few days before the day fixed for the wedding, Edward Plummer returned, and they were married. Tackleton gave them as a present the cake he had ordered for his own wedding feast.—C. Dickens, The Cricket on the Hearth (1845).
Fielding of the Drama, George Farquhar, author of The Beaux’ Stratagem, etc. (1678-1707).
Fielding’s Proverbs. These were in reality compiled by W. Henry Ireland, the Shakespeare impostor, who published Miscellaneous Papers and Instruments, under the hand and seal of William Shakespeare, including the tragedy of King Lear and a small fragment of Hamlet, from the original, 1796, folio, £4 4s. The whole was a barefaced forgery.
Fierabras (Sir) [Fe.ā´.ra.brah], a Saracen of Spain, who made himself master of Rome, and carried away the crown of thorns and the balsam with which the Lord had been embalmed. His chief exploit was to slay the giant who guarded the bridge of Mantible, which had thirty arches, all of black marble. Bal´and of Spain assumed the name of Sir Fierabras.
Balsam of Fierabras, the balsam used in embalming the body of Christ, stolen by Sir Fierabras. It possessed such virtues that one single drop, taken internally, sufficed to heal the most malignant wound.
Fierabras of Alexandria, the greatest giant that ever walked the earth. He possessed all Babylon, even to the Red Sea, was seigneur of Russia, lord of Cologne, master of Jerusalem, and of the Holy Sepulchre. This huge giant ended his days in the odor of sanctity, “meek as a lamb, and humble as he was meek.”
Fierce (The), Alexander I. of Scotland, so called from the impetuosity of his temper (*, 1107-1124).
Fiesco, the chief character of Schiller’s tragedy so called. The poet makes Fiesco to be killed by the hand of Verri´na the republican; but history says his death was the result of a stumble from a plank (1783).
Fig´aro, a barber of extraordinary cunning, dexterity, and intrigue.—Beaumarchais, Barbier de Séville (1775).
Fig´aro, a valet, who outwits every one by his dexterity and cunning.—Beaumarchais, Mariage de Figaro (1784).
⁂ Several operas have been founded on these two comedies: e.g. Mozart’s Nozze di Figaro (1786); Paisiello’s Il Barbiere di Siviglia (1810); Rossini’s Il Barbiere di Siviglia (1816).
Fig´aro, the sweetheart of Susan (favorite waiting-woman of the Countess Almaviva). Figaro is never so happy as when he has two or three plots in hand.—T. Holcroft, The Follies of a Day (1745-1809).
Fighting Prelate (The), Henry Spencer, bishop of Norwich. He opposed the rebels under Wat Tyler with the temporal sword, absolved them, and then sent them to the gibbet. In 1383 he went to assist the burghers of Ghent in their contest with the count of Flanders.
The bishop of Norwich, the famous “Fighting Prelate,” had led an army into Flanders.—Lord Campbell.
Filch, a lad brought up as a pick-pocket. Mrs. Peachum says, “He hath as fine a hand at picking a pocket as a woman, and is as nimble-fingered as a juggler. If an unlucky session does not cut the rope of thy life, I pronounce, boy, thou wilt be a great man in history” (act i. 1).—Gay, The Beggar’s Opera (1727).
Fi´ler, a lean, churlish man, who takes poor Toby Veck’s tripe, and delivers him a homily on the sinfulness of luxury and self-indulgence.—C. Dickens, The Chimes (1844).
Filia Doloro´sa, the Duchess d’Angoulême, daughter of Louis XVI. Also called “The Modern Antig´onê” (1778-1851).
Fillan, son of Fingal and Clatho, the most highly finished character in the poem of Tem´ora. Fillan was younger than his nephew Oscar, and does not appear on the scene until after Oscar’s death. He is rash and fiery, eager for military glory, and brave as a lion. When Fingal appointed Gaul to command for the day, Fillan had hoped his father’s choice might have fallen to his own lot. “On his spear stood the son of Clatho ... thrice he raised his eyes to Fingal; his voice thrice failed him as he spoke ... He strode away; bent over a distant stream ... the tear hung in his eye. He struck at times the thistle’s head with his inverted spear.” Yet showed he no jealousy, for when Gaul was in danger, he risked his own life to save him. Next day was Fillan’s turn to lead, and his deeds were unrivalled in dash and brilliancy. He slew Foldath, the general of the opposing army, but when Cathmor, “Lord of Atha,” the commander-in-chief, came against him, Fillan fell. His modesty was then as prominent as his bravery. “Lay me,” he said to Ossian, “in that hollow rock. Raise no stone above me ... I am fallen in the first of my fields, fallen without renown.” Every incident of Fillan’s life is beautiful in the extreme.—Ossian, Temora, v.
Filippo (Don). In love with Camilla, heroine of Signor Monaldini’s Niece. His wife is insane, and he suffers himself toto become enamored of this young girl, who repels him with holy, heroic words. His conscience comes to his aid when she appeals to him. While he hesitates to speak the words of parting, she springs into a pool beside them, and is to all appearance drowned. While she lies unconscious, a telegram is brought, saying that his wife is dead. Camilla revives, after a long period of insensibility, and all is well.—Mary Agnes Tincker, Signor Monaldini’s Niece, (1879).
Fillpot (Toby), a thirsty old soul, who “among jolly topers bore off the bell.” It chanced as in dog-days he sat boosing in his arbor, that he died “full as big as a Dorchester butt.” His body turned to clay, and out of the clay a brown jug was made, sacred to friendship, mirth, and mild ale.
⁂ The two best drinking songs in the language were both by clergymen. The other is, I Cannot Eat but Little Meat, by John Still, bishop of Bath and Wells (1534-1607).
Filome´na (Santa). At Pisa the church of San Francisco contains a chapel lately dedicated to Santa Filomena. Over the altar is a picture by Sabatelli, which represents Filomena as a nymph-like figure floating down from heaven, attended by two angels bearing the lily, the palm, and a javelin. In the fore-ground are the sick and maimedmaimed, healed by her intercession.
⁂ Longfellow calls Florence Nightingale “St. Filomena” (born at Florence, 1820).
Finality John, Lord John Russell (afterwards “Earl Russell”), who maintained that the Reform Bill of 1832 was a finality (1792-1878).
Finch (Margaret), queen of the gypsies, who died aged 109, a.d. 1740. She was born at Sutton, in Kent, and was buried at Beckenham, in the same county.
Finch (Lucilla). Blind girl whose sight is restored for a little while. The man she has loved while blind has received injuries that make him repulsive to the eye. His crafty brother contrives that the girl shall mistake him for her betrothed. A series of complications has a climax in the return of Miss Finch’s blindness, after which matters resume the former course and she marries the right man.—Wilkie Collins, Poor Miss Finch.
Fine-ear, one of the seven attendants of Fortunio. He could hear the grass grow, and even the wool on the sheep’s back.—Comtesse D’Aunoy, Fairy Tales (“Fortunio,” 1682).
⁂ In Grimm’s Goblin’s is the same fairy tale (“Fortunio”).
Fin´etor, a necromancer, father of the Enchantress Damsel.—Vasco de Lobeira, Amadis de Gaul (thirteenth century).
Finetta, “the cinder girl,” a fairy tale by the Comtesse D’Aunoy (1682). This is merely the old tale of Cinderella slightly altered. Finetta was the youngest of three princesses, despised by them, and put to all sorts of menial work. The two sisters went to balls, and left Finetta at home in charge of the house. One day she found a gold key, which opened a wardrobe full of most excellent dresses; so arraying herself in one, she followed her sisters to the ball, but she was so fine that they knew her not, and she ran home before them. This occurred two or three times, but at last, in running home, she lost one of her slippers. The young prince resolved to marry her whose foot fitted the slipper, and Finetta became his wife. Finetta was also called Auricula or “Fine-ear.”
Fingal (or Fion na Gael).
His father was Comhal or Combal, and his mother Morna.
(Comhal was the son of Trathal, king of Morven, and Morna was the daughter of Thaddu.)
His first wife was Roscrana, mother of Ossian. His second was Clatho, mother of Fillan, etc.
(Roscrana was the daughter of Cormac I. third king of Ireland).
His daughter was Bosmi´na, and his sons Ossian, Fillan, Ryno, and Fergus. (The son of Ossian was Oscar.)
(Fillan was younger than his nephew Oscar, and both, together with Ryno, were slain in battle before Fingal died.)
His bard and herald was Ullin. His sword Luno, so called from its maker, Luno of Locklin (Denmark).
His kingdom was Morven (The northwest coast of Scotland); his capital Semo; his subjects were Caledonians or Gaels.
After the restoration of Ferad-Artho to the throne of Ireland, Fingal “resigned his spear to Ossian,” and died A.D. 283.
Fingal, an epic in six books, by Ossian. The subject is the invasion of Ireland by Swaran, king of Lochlin (Denmark) during the reign of Cormac II. (a minor), and its deliverance by the aid of Fingal, king of Morven (northwest coast of Scotland). The poem opens with the overthrow of Cuthullin, general of the Irish forces, and concludes with the return of Swaran to his own land.
Finger. “Little finger tell me true.” When M. Argan wishes to pump his little daughter Louison, respecting a young gentleman who pays attentions to her elder sister, he says to the child, “Prenez-y bien garde au moins; car voilà un petit doigt, qui sait tout, qui me dira si vous mentez.” When the child has told him all she knows, he puts his little finger to his ear and says, “Voilà mon petit doigt pourtant qui gronde quelque chose. Attendez! Hé! Ah, ah! Oui? Oh, oh! voila mon petit doigt, qui me dit quelque chose que vous avez vu et que vous ne m’avez pas dit.” To which the child replies, “Ah! mon papa, votre petit doigt est un menteur.”—Molière, Le Malade Imaginaire, ii. 11 (1673).
Finis Poloniæ. These words are attributed (but without sufficient authority) to Koscziusko the Pole, when he lay wounded by the balls of Suwaroff’s troops on the field of Maciejowieze (October 10, 1794).
Percé de coups, Koscziusko s’écria en tombant “Finis Poloniæ.”—Michaud, Biographie Universelle.
Finlayson (Luckie), landlady of the lodgings in the Canongate of Edinburgh.—Sir W. Scott, Guy Mannering (time, George II.).
Fin´niston (Duncan), a tenant of the laird of Gudgeonford.
Luckie Finniston, wife of Duncan.—Sir W. Scott, Guy Mannering (time, George II.).
Fion (son of Comnal), an enormous giant, who could place one foot on Mount Cromleach, in Ulster, and the other on Mount Crommal, close by, and then dip his hand in the river Lubar, which ran between.
Fiona, a series of traditionary old Irish poems on the subject of Fion M’Comnal and the heroes connected with him.
Fionnua´la, daughter of Lir. Being transformed into a swan, she was doomed to wander over the lakes and rivers of Ireland till the Irish became Christians, but the sound of the first mass bell in the island was to be the signal of her release.
Fips (Mr.), a sedate, mysterious personage, living in an office in Austin Friars (London). He is employed by some unknown benefactor (either John Westlock or old Martin Chuzzlewit) to engage Tom Pinch at a weekly salary as librarian to the Temple Library.—C. Dickens, Martin Chuzzlewit (1844).
Fir-bolg (i.e. bowmen, from bolg, “a quiver”), a colony of Belgæ from Britain, led by Larthon to Ireland and settled in the southern parts of the island. Their chief was called “lord of Atha” (a country of Connaught), and thence Ireland was called Bolga. Somewhat later a colony of Caledonians from the western coast of Scotland settled in the northern parts of Ireland, and made Ulster their headquarters. When Crotha was “lord of Atha” he carried off Conlama (daughter of the Cael chief) by force, and a general war between the two races ensued. The Cael were reduced to the last extremity, and sent to Trathal (grandfather of Fingal) for aid. Trathal accordingly sent over Conar with an army, and on his reaching Ulster he was made “king of the Cael” by acclamation. He utterly subdued the Fir-bolg, and assumed the title of “king of Ireland;” but the Fir-bolg often rose in insurrection, and made many attempts to expel the race of Conar.—Ossian.
Fire-Brand of France (The) John duke of Bedford, regent of France (1389-1435).
John, duke of Bedford, styled the “Firebrand of France.”
Firouz Schah, son and heir of the king of Persia. One New Year’s Day an Indian brought to the king an enchanted horse, which would convey the rider almost instantaneously anywhere he might wish to go to; and asked as the price thereof, the king’s daughter for his wife. Prince Firouz, mounting the horse to try it, was carried to Bengal, and there fell in love with the princess, who accompanied him back to Persia on the horse. When the king saw his son arrive safe and sound he dismissed the Indian discourteously; but the Indian caught up the princess, and, mounting the horse, conveyed her to Cashmere. She was rescued by the sultan of Cashmere, who cut off the Indian’s head and proposed marriage himself to the princess. To avoid this alliance, the princess pretended to be mad. The sultan sent for his physicians, but they could suggest no cure. At length came one who promised to cure the lady; it was Prince Firouz in disguise. He told the sultan that the princess had contracted enchantment from the horse and must be set on it to disenchant her. Accordingly, she was set on the horse, and while Firouz caused a thick cloud of smoke to rise, he mounted with the lady through the air, saying as he did so, “Sultan of Cashmere, when you would espouse a princess who craves your protection, first learn to obtain her consent.”—Arabian Nights (“The Enchanted Horse”).
First Gentleman of Europe, George IV. (1762, 1820-1830).
Louis d’Artois of France was so called also.
The “First Gentleman of Europe” had not yet quite lost his once elegant figure.—E. Yates, Celebrities xvii.
First Grenadier of France. Latour d’Auverge was so called by Napoleon (1743-1800.)
First Love, a comedy by Richard Cumberland (1796.) Frederick Mowbray’s first love, being dowerless, marries the wealthy Lord Ruby, who soon dies leaving all his fortune to his widow. In the meantime, Frederick goes abroad, and at Padua falls in with Sabina Rosny, who nurses him through a severe sickness, for which he thinks he is bound in honor to marry her. She comes with him to England, and is placed under the charge of Lady Ruby. Sabina tells Lady Ruby she cannot marry Frederick, because she is married already to Lord Sensitive, and even if it were not so, she could not marry him, for all his affections are with Lady Ruby; this she discovers in the delirium of the young man, when his whole talk was about her ladyship. In the end Lord Sensitive avows himself the husband of Sabina, and Frederick marries his first love.
Fish.
He eats no fish, that is “he is no papist,” “he is an honest man or one to be trusted.” In the reign of Queen Elizabeth papists were the enemies of the government, and hence one who did not eat fish, like a papist, on fast days was considered a Protestant and a friend of the government.
I do profess ... to serve him truly that will put me in trust ... and to eat no fish.—Shakespeare, King Lear, act i. sc. 4 (1605).
Fish and the Ring.
1. Polycrătês, being too fortunate, was advised to cast away something he most highly prized, and threw into the sea an engraved gem of great value. A few days afterwards a fish came to his table, and in it was this very gem.—Herodotus, iii. 40.
2. A certain queen, having formed an illicit attachment to a soldier, gave him a ring which had been the present of her husband. The king, being apprised thereof, got possession of the ring while the soldier was asleep, threw it into the sea, and then asked his queen to bring it him. In great alarm, she went to St. Kentigern and told him everything. The saint went to the Clyde, caught a salmon with the ring in its mouth, and gave it to the queen, who thus saved her character and her husband. This legend is told about the Glasgow arms.
3. The arms of dame Rebecca Berry, wife of Sir Thomas Elton, Stratford-le-Bow, to be seen at St. Dunstan’s Church, Stepney. The tale is that a knight, hearing the cries of a woman in labor, knew that the infant was destined to become his wife. He tried to elude his destiny, and, when the infant had grown to womanhood, threw a ring into the sea, commanding the damsel never to see his face again till she could produce the ring which he had cast away. In a few days a cod-fish was caught, and the ring was found in its mouth. The young woman producing the ring, the marriage was duly solemnized.—Romance of London.
Fisher (Ralph), assistant of Roland Græme, at Avenel Castle.—Sir W. Scott, The Abbot (time, Elizabeth).
Fishers (The). Grandpa and Grandma Fisher live with daughter-in-law and two grandchildren in “The Ark” at Cedar-swamp. Grandpa is a retired sea-captain with a talent for tedious stories and a temper that is occasionally frayed. Grandma’s face has, “besides large physical proportions, generosity, whole-heartedness and a world of sympathy.” Both sleep in church, but grandma wakes up first, and arouses her husband with an adroit pin. He starts and looks guilty. She “opens her eyes at regular intervals,” as though she had merely been closing them to engage in a few moments of silent prayer.—Sally Pratt McLean Green, Cape Cod Folks (1881).
Fitz-Boo´dle (George), a pseudonym assumed by Thackeray in Frazer’s Magazine (1811-1863).
Fitz-Fulke (Hebe, duchess of), a “gracious graceful, graceless grace” (canto xvi. 49), staying with Lord and Lady Amundeville (4 syl.), while Don Juan “the Russian envoy” was their guest. Don Juan fancied he saw in the night the apparition of a monk, which produced such an effect on his looks and behavior as to excite attention. When the cause of his peturbation was known, Lady Adeline sang to him a tale purporting to explain the apparition; but “her frolic grace” at night personated the ghost to carry on the joke. She was, however, discovered by Don Juan, who was resolved to penetrate the mystery. With this discovery the sixteenth and last book of Don Juan ends.—Byron, Don Juan (1824).
Fitzurse (Lord Wildemar), a baron in the suite of Prince John of Anjou (brother of Richard Cœur de Lion).—Sir W. Scott, Ivanhoe (time, Richard I.).
Five Kings of France, the five directors (1795).
The five kings of France sit in their curule chairs with their flesh-colored breeches and regal mantles.—Atalier du Lys, ii.
Flaccus, Horace the Roman poet, whose full name was Quintus Horātius Flaccus (B.C. 65-8).
Fladdock (General), a friend of the Norris family in America, and, like them, devoted to titles, and aristocracy.—C. Dickens, Martin Chuzzlewit (1844).
Flam´berge (2 syl.), the sword which Maugis took from Anthe´nor the Saracen admiral, when he attacked the castle of Oriande la Fée. The sword was made by Weyland, the Scandinavian Vulcan.—Romance of Maugis d’Aygremont et de Vivian son Frère.
Flamborough (Solomon), farmer. A talkative neighbor of Dr. Primrose, vicar of Wakefield. Moses Primrose marries one of his daughters.
The Misses Flamborough, daughters of the farmer. Their homeliness contrasts well with the flashy pretenders to fashion introduced by Squire Thornhill.—Goldsmith, Vicar of Wakefield (1766).
Flame (Lord), Johnson the jester and dramatist, author of Hurlo-Thrumbo, an extravaganza (1729).
Flammer (The Hon. Mr. Frisk), a Cantab, nephew to Lord Totterly. He is a young gentleman with a vivid imagination, small income, and large debts.—C. Selby, The Unfinished Gentleman.
Flammock (Wilkin), a Flemish soldier and burgess at the Castle of Garde Doloureuse.
Rose or Roschen Flammock, daughter of Wilkin Flammock, and attendant on Lady Eveline.—Sir. W. Scott, The Betrothed (time, Henry II.).
Flanders (Moll), a woman of extraordinary beauty, born in Old Bailey. She was twelve years a harlot, five years a wife, twelve years a thief, and eight years a convict in Virginia; but ultimately she became rich, lived honestly, and died a penitent in the reign of Charles II.—Defoe, The Fortunes of Moll Flanders.
Flash (Captain), a blustering, cowardly braggart, “always talking of fighting and wars.” In the Flanders war he pretended to be shot, sneaked off into a ditch, and thence to England. When Captain Loveit met him paying court to Miss Biddy Bellaw, he commanded the blustering coward to “deliver up his sword,” and added:
“Leave this house, change the color of your clothes and fierceness of your looks; appear from top to toe the very wretch thou art!”—D. Garrick, Miss in Her Teens (1753).
Fla´vius, the faithful, honest steward of Timon the man-hater.—Shakespeare, Timon of Athens (1600).
Fle´ance, in Shakespeare’s Macbeth, is the son of Banquo, one of Duncan’s trusted generals, and beloved and honored by Macbeth until the witches’ prophecy promises him the crown for which Macbeth has murdered the king. Macbeth resolves to destroy Banquo and his son, but while the father is murdered the son escapes, and the death-blow is given to Macbeth’s hope of an undisputed succession. Thus far the play; the chronicle makes Fleance become in time the Lord High Steward (Stewart, Stuart) of Scotland, and the ancestor of the House of Stuart which gave James I. to the English throne. James was very proud of this descent from Shakespeare’s Banquo, whose character was evidently drawn to flatter the king, since the Banquo of Holinshed’s Chronicle, from which the main of the play is drawn, is Macbeth’s partner in the murder of Duncan.
Flecknoe (Richard), poet-laureate to Charles II., author of dramas, poems, and other works. As a poet his name stands on a level with Bavius and Mævius. Dryden says of him:
(It was not Flecknoe but Shadwell that Dryden wished to castigate in this satire. The offence was that Dryden was removed from the post of laureate, and Shadwell appointed in his place. The angry ex-laureate says, with more point than truth, that, “Shadwell never deviates into sense.”)
Fleda. A winning child who grows into the lovely heroine of Susan Warner’s novel Queechy (1852). Her simple faith and unaffected piety lead Mr. Carleton, a skeptical Englishman, into the right path. After many years and vicissitudes the two meet again in New York and are married in England.
Fledge´by (2 syl.), an over-reaching, cowardly sneak, who conceals his dirty bill-broking under the trade name of Pubsey and Co. He is soundly thrashed by Alfred Lammle, and quietly pockets the affront.—C. Dickens, Our Mutual Friend (1864).
Fleecebump´kin (3 syl.), bailiff of Mr. Ireby, the country squire.—Sir W. Scott, The Two Drovers (time, George III.).
Fleece´em (Mrs.), meant for Mrs. Rudd, a smuggler, thief, milliner, matchmaker and procuress.—Sam. Foote, The Cozeners.
Fleetwood or The New Man of Feeling, the hero of a novel so named by W. Godwin (1805).
Flemings (The Farmer). Yeoman-farmer of Kent, dull, honest plodder.
Dahlia. Lovely girl, who goes off with Edward Blancove, believing herself married to him. Discovering the deception, she returns to the farm, and resumes her old life. When the penitent lover seeks her and would marry her, she refuses. “She has left her heart among the ashes of the fire” that consumed her youth and honor.
Rhoda. Devoted sister who seeks Dahlia until she is found, and cherishes her tenderly through life. Rhoda marries a farmer, and Dahlia lives for seven years as her housemate. George Meredith, Rhoda Fleming (1888).
Flem´ing (Archdeacon), the clergyman to whom old Meg Murdockson made her confession.—Sir W. Scott, Heart of Midlothian (time, George II.).
Fleming (Sir Malcolm), a former suitor of Lady Margaret de Hautlieu.—Sir W. Scott, Castle Dangerous (time, Henry I.).
Fleming (Lady Mary), one of the maids of honor to Mary Queen of Scots.—Sir W. Scott, The Abbot (time, Elizabeth).
Fleming (Rose), niece of Mrs. Maylie. Rose marries her cousin Harry Maylie.
She was past 17. Cast in so slight and exquisite a mould, so mild and gentle, so pure and beautiful, that earth seemed not her element, nor its rough creatures her fit companions. The very intelligence that shone in her deep blue eye ... seemed scarcely ... of the world, and yet the changing expression of sweetness and good-humor, the thousand lights that played about the face ... above all the smile, the cheerful, happy smile, were made for home and fireside peace and happiness.—C. Dickens, Oliver Twist, xxix. (1837).
Flemish School (The), a school of painting commencing in the fifteenth century, with the brothers Van Eyck. The chief early masters were Memling, Van der Weyden, Matsys, and Mabuse. The chief of the second period were Rubens, Vandyck, Snyders, Jordæns, Gaspar de Crayer and the younger Teniers.
Flemming (Paul), scholarly hero of Longfellow’s Hyperion. Among the storied ruins of the Old World, he wins his bride by weaving to her stories from his own imagination (1839).
Fleshly School (The), a class of British poets of which Swinburne, Rossetti, Morris, etc., are exponents; so called from the sensuous character of their poetry.
⁂ It was Thomas Maitland [i.e. R. W. Buchanan] who first gave them this appellation in the Contemporary Review.
Fletcher (Dick), one of the crew of a pirate vessel.—Sir W. Scott, The Pirate (time, William III.).
Fletcher (Philip), fine gentleman, suitor of Christie, in Louisa M. Olcot’s novel “Work.”
Fleur de Marie, the betrothed of Captain Phœbus.—Victor Hugo, Notre Dame de Paris (1831).
Fleurant, an apothecary. He flies into a rage because Bérald (2 syl.) says to his brother, “Remettez cela à une fois, et demeurez un peu en repos.” The apothecary flares out, “De quoi vous mêlez vous de vous opposer aux ordonnance de la medicine ... je vais dire à Monsieur Purgon comme on m’a empêché d’executer ses ordres.... Vous verrez, vous verrez.”—Molière, La Malade Imaginaire (1673).
Flib´bertigib´bet, the fiend that gives man the squint eye and harelip, sends mildews and blight, etc.
This is the foul fiend Flibbertigibbet ... he gives the web and the pin [diseases of the eye], squints the eye, and makes the hare-lip; mildews the white heat, and hurts the poor creature of earth.—King Lear, act iii. sec. 4 (1605).
⁂ Shakespeare got this name from bishop Harsnett’s Declaration of Popish Impostures, where Flibberdigibet is one of the fiends which the Jesuits cast out of Mr. Edmund Peckham.
Flib´bertigib´bet, or “Dickie Sludge,” the dwarf grandson of Gammer Sludge (landlady of Erasmus Holiday, the schoolmaster in the vale of Whitehorse). In the entertainment given by the earl of Leicester to Queen Elizabeth, Dickon Sludge acts the part of an imp.—Sir W. Scott, Kenilworth (time, Elizabeth).
Flint (Lord), chief minister of state to one of the sultans of India. He had the enviable faculty of a very short memory when he did not choose to recollect. “My people know, no doubt, but I cannot recollect,” was his stock phrase. Mrs. Inchbald, Such Things Are (1786).
Flint, jailer in The Deserter, a musical drama by Dibdin (1770).
Flint (Sir Clement), a very kind-hearted, generous old bachelor, who “trusts no one,” and though he professes his undoubted belief to be “that self is the predominant principle of the human mind,” is never so happy as when doing an unselfish and generous act. He settles £2000 a year on the young Lord Gayville, his nephew, that he may marry Miss Alton, the lady of his choice; and says, “To reward the deserving, and make those we love happy, is self-interest in the extreme.”—General Burgoyne, The Heiress (1781).
Flint Jack, Edward Simpson, who used to tramp the kingdom, vending spurious flint arrow-heads, celts, and other imitation antiquities. In 1867 he was imprisoned for theft.
Flippan´ta, an intriguing lady’s-maid. Daughter of Mrs. Cloggit. She is in the service of Clarissa, and aids her in all her follies.—Sir John Vanbrugh, The Confederacy (1695).
Flite (Miss), a poor crazed, good-hearted woman, who has lost her wits through the “law’s delay.” She is always haunting the Courts of Chancery with “her documents,” hoping against hope that she will receive a judgment.—C. Dickens, Bleak House, iv. (1852).
Flock´hart (Widow), landlady of the lodgings in the Canongate where Waverley and M’Ivor dine with the baron of Bradwardine (3 syl.).—Sir W. Scott, Waverley (time, George II.).
Flogged by Deputy. The Marquis de Leganez forbade the tutor of his son to use rigor or corporal punishment of any kind, so the tutor hit upon this device to intimidate the boy: he flogged a lad named Raphael, brought up with young Leganez as a playmate, whenever that young nobleman deserved punishment. This produced an excellent effect; but Raphael did not see its justice and ran away.—Lesage, Gil Blas, v. i. (1724).
Flollo or Flollio, a Roman tribune, who held the province of Gaul under the Emperor Leo. When King Arthur invaded Gaul, the tribune fled to Paris, which Arthur besieged, and Flollo proposed to decide the quarrel by single combat. To this Arthur agreed, and cleft with his sword Caliburn both the helmet and head of his adversary. Having made himself master of all Gaul, King Arthur held his court at Paris.—Geoffrey, British History, ix. 11 (1142).